Aquest informe és generat el 07/10/2024 amb les eines LanguageTool 6.4 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: xfce/apps-catfish/apps-catfish-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (15)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: catfishlib, codif, odt, png, txt,
Primera lletra majúscula: Buj, Gorriz, Harald,
En anglès: Catfish, catfish, type,
Tot majúscules: CSD,
Amb símbol: %i, %prog, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...ió: Actualització de l'índex de cerca Per obtenir resultats més ràpid, cal actualitzar l'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...uda Mai Introduïu a dalt una consulta per cercar fitxers o feu clic a la icona %s per a ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar
... el botó de cancel·lació o la tecla Esc per aturar-la. Comença la cerca No s'ha seleccio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...erca «%s» Catfish és una eina versàtil per cercar fitxers. Es requereix una contrasenya ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...nya: D'acord Introduïu la contrasenya per realitzar tasques administratives. L'aplicació «...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (2)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: path; date
...umna d'ordenació per defecte (name|size|path|date|type),(asc|desc) %s (codif. no vàlida)...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: asc; desc
...per defecte (name|size|path|date|type),(asc|desc) %s (codif. no vàlida) Carles Muñoz G...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...a setmana Aquest mes Personalitza... Vés a la data d'avui Data inicial Data fi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «ràpid» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: ràpids
...dex de cerca Per obtenir resultats més ràpid, cal actualitzar l'índex de cerca. Aque...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-catfish/apps-catfish-ca.po-translated-only.po:502(#90)
# Source: /apps-catfish-ca.po from project 'Xfce - apps-catfish'
#: catfish/CatfishWindow.py:149
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2009.\n"
"Harald Servat <redcrash@gmail.com>, 2009-2010.\n"
"Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2019."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/apps-gigolo/apps-gigolo-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Buj, Gorriz, Harald, Obex,
En anglès: Gigolo,
Tot majúscules: GIO, SFTP,
CamelCase: GVfs,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (10)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...ó de la versió - una interfície simple per connectar-se a sistemes de fitxers remots Dispos...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...onnectant a «%s» Una interfície simple per connectar i muntar sistemes de fitxers remots Ca...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ó opcional Port: Establiu el port a 0 per utilitzar el port predeterminat Carpeta: No s'u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...er al muntatge real, només és necessari per obrir el punt de muntatge en un navegador de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...ïu el nom del programa que s'utilitzarà per obrir o visualitzar els punts de muntatge Te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...Terminal Introduïu el nom del programa per obrir punts de muntatge en un terminal Inter...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar
...al Si s'ha de mostrar un plafó lateral per navegar per les comparticions Samba/Windows de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...da en línia Quant a Trieu un marcador per connectar-vos Desconnecta el recurs seleccionat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...eccionat Obre el gestor dels marcadors per afegir, editar o suprimir els marcadors Obre ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...cie per GIO/GVfs Una interfície simple per connectar-se a sistemes de fitxers remots
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)
Missatge: Probablement cal dir «Una altra».
Suggeriments: Una altra
...ort Connexió automàtica Nom d'usuari Altra informació Afegeix Edita Suprimeix ...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-gigolo/apps-gigolo-ca.po-translated-only.po:131(#21)
# Source: /apps-gigolo-ca.po from project 'Xfce - apps-gigolo'
#: src/window.c:428
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2009.\n"
"Harald Servat <redcrash@gmail.com>, 2009-2010.\n"
"Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2019."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/apps-mousepad/apps-mousepad-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: mousepad, sencill,
Primera lletra majúscula: Buj, Mousepad, Perferències,
En anglès: root,
Tot majúscules: BOM, GTK,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
Codificació que s'utilitzarà per obrir fitxers (deixeu-ho en blanc per obrir f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...à per obrir fitxers (deixeu-ho en blanc per obrir fitxers al quadre de diàleg de codifica...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...a una llista de codificacions possibles per obrir fitxers Número de la línia on posicion...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escurçar
... el diàleg de codificació Torna enrere per escurçar la llista Codificació: Actual Mostra...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ressaltar
...de fitxer Llenguatge que cal utilitzar per ressaltar la sintaxi Text pla Sense tipus de fi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
... ràpid. El nostre objectiu és un editor per editar ràpidament fitxers de text, no un entor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...d com a root Es requereix autenticació per executar Mousepad com a root.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (4)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ció Seleccioneu la mida del tabulador Vés-hi Vés a Número de línia: Número de ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...eccioneu la mida del tabulador Vés-hi Vés a Número de línia: Número de columna:...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...itueix... Cerca i substitueix el text Vés a... Vés a una ubicació específica del...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
... Cerca i substitueix el text Vés a... Vés a una ubicació específica del document ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (1)
Missatge: Val més dir «entorn d’».
Suggeriments: entorn d'; al voltant d'
...usepad és un editor de text sencill per a l'entorn d'escriptori Xfce Robert Antoni Buj Gelon...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)
Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre
...s» Falta el directori Plantilles '%s' Altre (%d)... Altres... Reverteix a la vers...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
... fitxer Fes una còpia amb el sufix «» Desat de fitxers Restauració de la sessió: ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...itxers Restauració de la sessió: Quan es seleccioni «documents no desats» o «sem...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-mousepad/apps-mousepad-ca.po-translated-only.po:108(#14)
# Source: /apps-mousepad-ca.po from project 'Xfce - apps-mousepad'
#: mousepad/mousepad-application.c:391
#, c-format
msgid "File opening mode: \"%s\", \"%s\" or \"%s\" (open tabs in a new window)"
msgstr ""
"Mode d'obertura de fitxers: \"%s\", \"%s\" o \"%s\" (obre les pestanyes en "
"una finestra nova)"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-mousepad/apps-mousepad-ca.po-translated-only.po:919(#154)
# Source: /apps-mousepad-ca.po from project 'Xfce - apps-mousepad'
#: mousepad/mousepad-window.c:3389
#, c-format
msgid "Use '%s' as template"
msgstr "Utilitza '%s' com a plantilla"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-mousepad/apps-mousepad-ca.po-translated-only.po:935(#156)
# Source: /apps-mousepad-ca.po from project 'Xfce - apps-mousepad'
#: mousepad/mousepad-window.c:3480
#, c-format
msgid ""
"Missing Templates directory\n"
"'%s'"
msgstr ""
"Falta el directori Plantilles\n"
"'%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: xfce/apps-parole/apps-parole-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (21)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: moden,
Primera lletra majúscula: Buj, Gurmukhi, Redirector, Subimatge,
En anglès: Clutter, Goodies, Parole, Window, Xv, by, fluxes, help,
Tot majúscules: DVB, PLS, VCD,
CamelCase: GStreamer, XShm,
Amb dígit: M3U,
Amb símbol: %i, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a encaixar
... treball de GStreamer i que està escrit per encaixar bé a l'escriptori Xfce. S'ha dissenyat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir
...Instal·la D'acord Parole necessita %s per reproduir aquest fitxer. Es pot instal·lar automà...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir
...ar automàticament. Parole necessita %s per reproduir aquest fitxer. Cal massa temps per car...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar
...produir aquest fitxer. Cal massa temps per carregar el flux Voleu que continuï la càrrega ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...a s'està executant Parole, utilitzeu -i per obrir una instància nova Àudio Vídeo Àudi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar
... https://docs.xfce.org/apps/parole/bugs per informar de l'error. Vés-hi Neteja els ítems r...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...atori Mostra la llista de reproducció Vés a la posició DVD Menú del DVD Menú d...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...s/parole/bugs per informar de l'error. Vés-hi Neteja els ítems recents... Pista ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (1)
Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...ovisuals simple i modern que està basat amb el marc de treball de GStreamer i que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (1)
Missatge: Val més dir «entorn d’».
Suggeriments: entorn d'; al voltant d'
...roductor moden i senzill de mitjans per a l'entorn d'escriptori Xfce. Robert Antoni Buj Gelo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)
Missatge: Error d’ortografia. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es reubicava
...sfer. El flux del mitjà audiovisual no és reubicable Reprodueix Pausa Error del rerefons ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_COMPOUNDS_CENTRE_EUROPEU (1)
Missatge: S’escriu junt sense espai ni guionet.
Suggeriments: Centreeuropeu
...al actual Àrab Armeni Bàltic Celta Centre-europeu Xinès simplificat Xinès tradicional ...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-parole/apps-parole-ca.po-translated-only.po:197(#34)
# Source: /apps-parole-ca.po from project 'Xfce - apps-parole'
#: data/interfaces/parole-settings.ui:904
msgid "Encoding:"
msgstr "Codificació: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/apps-ristretto/apps-ristretto-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: jp, ristretto,
Primera lletra majúscula: Buj, Gorriz, Harald, Ristretto,
En anglès: Tumbler, help,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a consultar
...àleg d'ajusts %s: %s Proveu %s --help per consultar la llista completa de les opcions dispo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
... Utilitzat recentment Feu clic a Obre per seleccionar una imatge Obre amb una altra aplicaci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...ermina quin mètode utilitzarà Ristretto per configurar el fons de l'escriptori. Cap Xfce GN...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...bler o algun altre dimoni de miniatures per resoldre el problema. No tornis a mostrar aques...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (2)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...atge del disc Neteja les dades privades.... Preferències... Visualitza Pantalla ...
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...ta Estableix com a fons de l'escriptori.... Zoom Amplia el zoom Amplia el zoom ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...oritzontalment Inverteix verticalment Vés Endavant Imatge següent Endarrere I...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (1)
Missatge: Val més dir «entorn d’».
Suggeriments: entorn d'; al voltant d'
...retto és un visualitzador d'imatges per a l'entorn d'escriptori Xfce. Carles Muñoz Gorriz , ...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-ristretto/apps-ristretto-ca.po-translated-only.po:675(#111)
# Source: /apps-ristretto-ca.po from project 'Xfce - apps-ristretto'
#: src/main_window.c:2822
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2008-2010.\n"
"Harald Servat <redcrash@gmail.com>, 2009.\n"
"Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2019."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-ristretto/apps-ristretto-ca.po-translated-only.po:881(#149)
# Source: /apps-ristretto-ca.po from project 'Xfce - apps-ristretto'
#: src/preferences_dialog.c:345
msgid ""
"Show an analog clock that displays the current time when the window is "
"fullscreen"
msgstr ""
"Mostra un rellotge analògic que indiqui l'hora actual quan la finestra ocupi "
"tota la pantalla."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: xfce/apps-xfburn/apps-xfburn-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (32)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: adr, gst, gstreamer, iso, kb, libburn, libburnia, xfburn,
Primera lletra majúscula: Gstreamer, Xfburn,
En anglès: FIFO, PACKET, RAW, good, help, list, ugly,
En castellà: SAO,
En francès: transcoder,
Tot majúscules: CDRW, DVDPLUSR, DVDR, DVDRAM, PCM, RW,
Amb dígit: iso9660,
Amb símbol: %2d, %2d%%, %X, %d, %s, %s%d,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (10)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...rminar l'estat del disc - premeu retorn per tornar-ho a intentar. La còpia de CD ha acaba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...lid i que tingueu els permisos adequats per accedir-hi. Composició d'àudio Benvinguda Co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cabre
...olt de temps i també pot ser massa gran per cabre en un sol disc. Esteu segur que voleu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar
...àlida la combinació de maquinari i disc per gravar la composició? El mode en blanc mostra...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ficador, executeu amb --transcoder=list per veure els disponibles Inicia el navegador de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a consultar
...rdres. Xfburn %s: %s Proveu %s --help per consultar la llista completa de les opcions dispo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar
...de fitxers Una altra aplicació gràfica per gravar els CD Etiqueta El text de l'etiqueta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tancar
... El text de l'etiqueta Mostra el botó per tancar Decideix si el botó de tancament es mo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...ortant... Seleccioneu l'ordre Fitxers per afegir a la composició Benvingut/da a Xfburn!...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar
... de dades Gravació de discs Aplicació per gravar CD i DVD Grava una imatge (xfburn) Un...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_FORMATAT (2)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: formatació; formatatge
...n blanc complet (lent) Formatat ràpid Formatat complet Des-formatat ràpid Des-format...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: formatació; formatatge
... Minuts emplenats eren %2d%% Avortat Formatat. Fallit Cancel·lat Completat S'està...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: Des que; Des de; Dels; De
...ent) Formatat ràpid Formatat complet Des-formatat ràpid Des-formatat complet (l...
Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: Des que; Des de; Dels; De
... Formatat complet Des-formatat ràpid Des-formatat complet (lent) Expulsa el dis...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'ISO
...ISO... Ha succeït un error en escriure la ISO: %s S'ha produït un error al sistema d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...s un error de programari conegut que es dóna amb algunes unitats. Si esteu interessa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxim; següent
Més informació
...de manera que es pugui utilitzar per al proper procés de gravació? La unitat no pot g...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)
Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: Multisessió
...t entre pistes / Pistes seguides (TAO) Multi-sessió / Sessió única (SAO) Nombre de gravado...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el disc; els discs; els discos
...sponible cap gravadora És possible que els disc(s) estiguin en ús i no puguin ser acced...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «estèreo» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: estèreos
...CD d'àudio es pot reproduir en aparells estèreo gstreamer Quins fitxers es poden grav...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_POS (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Doncs
...xers es poden gravar en un CD d'àudio? Pos Durada Intèrpret/artista Títol Nom ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA_2CHAR (1)
Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres caràcters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: instal·lat
Més informació
... %s no s'ha trobat. No teniu cap còdec instaŀlat que gestioni aquest fitxer. És probable...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGINS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «connectors»?
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables
...robable que us calgui algun paquet «gst-plugins-*» pels connectors que li calen. El c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_BAD (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: bat
...u la instal·lació dels paquets «good», «bad» i «ugly» de gstreamer. No hi ha infor...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfburn/apps-xfburn-ca.po-translated-only.po:672(#110)
# Source: /apps-xfburn-ca.po from project 'Xfce - apps-xfburn'
#: xfburn/xfburn-data-composition.c:1956
msgid "Error(s) occurred while adding files"
msgstr "Hi ha hagut error(s) en afegir els fitxers "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfburn/apps-xfburn-ca.po-translated-only.po:966(#160)
# Source: /apps-xfburn-ca.po from project 'Xfce - apps-xfburn'
#: xfburn/xfburn-main.c:88
msgid ""
"Show main program even when other action is specified on the command line."
msgstr ""
"Mostra el programa principal fins i tot quan s’especifica una altra acció a "
"la línia d’ordres."
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfburn/apps-xfburn-ca.po-translated-only.po:1421(#243)
# Source: /apps-xfburn-ca.po from project 'Xfce - apps-xfburn'
#: xfburn/xfburn-welcome-tab.c:99
msgid "Welcome to Xfburn!"
msgstr "Benvingut/da a Xfburn!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: xfce/apps-xfce4-dict/apps-xfce4-dict-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (12)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: aspell, ispell,
Primera lletra majúscula: Buj, Gorriz, Harald, Wiktionary,
En anglès: RFC, enchant, word,
Amb dígit: Xfce4,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Dict» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: dit; dic; dicta; dicti; dics; dictà; dicto; dictí
...onch , 2016-2019. Diccionari de Xfce4 dict.leo.org: alemany anglès dict.leo.org:...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Dict» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: dit; dic; dicta; dicti; dics; dictà; dicto; dictí
...e Xfce4 dict.leo.org: alemany anglès dict.leo.org: alemany francès dict.leo.org...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Dict» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: dit; dic; dicta; dicti; dics; dictà; dicto; dictí
...anglès dict.leo.org: alemany francès dict.leo.org: alemany espanyol dict.leo.or...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Dict» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: dit; dic; dicta; dicti; dics; dictà; dicto; dictí
...ancès dict.leo.org: alemany espanyol dict.leo.org: alemany italià dict.leo.org:...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Dict» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: dit; dic; dicta; dicti; dics; dictà; dicto; dictí
...spanyol dict.leo.org: alemany italià dict.leo.org: alemany xinès dict.cc: dicci...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Dict» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: dit; dic; dicta; dicti; dics; dictà; dicto; dictí
... italià dict.leo.org: alemany xinès dict.cc: diccionari Dictionary.com TheFree...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
Diccionari Un connector per fer consultes a diversos diccionaris. Prep...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...lient de diccionari Un programa client per fer consultes a diversos diccionaris Resul...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...orrector ortogràfic Un programa client per fer consultes a diversos diccionaris. Carl...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (1)
Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...nat mitjançant un enginy de cerca basat amb el web Comprova el text amb un correct...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit; resolt
...eferències. L'entrada no és vàlida Ha fallat el procés (%s) Pausa Reprèn Atura E...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-dict/apps-xfce4-dict-ca.po-translated-only.po:497(#85)
# Source: /apps-xfce4-dict-ca.po from project 'Xfce - apps-xfce4-dict'
#: lib/gui.c:977
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2006-2008\n"
"Harald Servat <redcrash@gmail.com>, 2009-2010.\n"
"Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2019."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/apps-xfce4-mixer/apps-xfce4-mixer-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Sndio,
En anglès: PATH,
CamelCase: GStreamer,
Amb símbol: %d, %i%%, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «PulseAudio»?
Suggeriments: PulseAudio
...de volum Targeta Control de volum del Pulse Audio Control de volum del Sndio Mostra la ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar
...p control visible Cap control visible Per canviar la visibilitat dels controls del mescla...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...eja els canals junts per a %s Silencia/dóna veu a %s Habilita/inhabilita l'entrada...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-mixer/apps-xfce4-mixer-ca.po-translated-only.po:67(#6)
# Source: /apps-xfce4-mixer-ca.po from project 'Xfce - apps-xfce4-mixer'
#: panel-plugin/xfce-plugin-dialog.c:141
msgid "Audio Mixer Plugin"
msgstr "Connector del mesclador d'àudio "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-mixer/apps-xfce4-mixer-ca.po-translated-only.po:153(#22)
# Source: /apps-xfce4-mixer-ca.po from project 'Xfce - apps-xfce4-mixer'
#: xfce4-mixer/xfce-mixer-container.c:214
msgid "S_witches"
msgstr "Com_mutadors "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: xfce/apps-xfce4-notifyd/apps-xfce4-notifyd-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: isread,
En anglès: Simon, help,
Tot majúscules: SOCKETID,
Amb símbol: %%s, %s, Steinbeiß,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
...e de notificacions Sense notificacions per llegir Sense notificacions Neteja el registr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
...de botons quan no hi hagi notificacions per llegir Aparença Mostra al menú Totes les no...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
... Totes les notificacions Notificacions per llegir Comportament Després de mostrar el me...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el Xfce; la Xfce
Més informació
...determinada Dimoni de notificacions de l'Xfce Vista prèvia de la notificació Així é...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_QUANT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «quant de»?
Suggeriments: quant de; quant
...e Les aplicacions poden demanar durant quan de temps s'ha de mantenir la notificació a...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-notifyd/apps-xfce4-notifyd-ca.po-translated-only.po:250(#42)
# Source: /apps-xfce4-notifyd-ca.po from project 'Xfce - apps-xfce4-notifyd'
#: xfce4-notifyd/xfce-notify-daemon-log.c:184
msgid "Log entry not found"
msgstr "No s'ha trobat l'entrada de registre "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-notifyd/apps-xfce4-notifyd-ca.po-translated-only.po:635(#111)
# Source: /apps-xfce4-notifyd-ca.po from project 'Xfce - apps-xfce4-notifyd'
#: xfce4-notifyd-config/xfce4-notifyd-config.glade:665
msgid ""
"Show the notification summary and body when the notification is a percent "
"value, such as audio volume or screen brightness"
msgstr ""
"Mostra el resum i el cos de la notificació quan sigui un valor en "
"percentual, com el volum del so o la lluentor de la pantalla."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: xfce/apps-xfce4-panel-profiles/apps-xfce4-panel-profiles-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: taskbar,
En anglès: apply, layout, remove, restore, save,
Amb dígit: Xfce4,
Amb símbol: %s, Còpiadeseguretat%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SWITCH (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: commutador; interruptor
...uració del tauler panel;taskbar;layout;switch;apply;restore;save;backup;remove;import...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BACKUP (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat
...askbar;layout;switch;apply;restore;save;backup;remove;import;export; Nom del fitxer ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
...apply;restore;save;backup;remove;import;export; Nom del fitxer Data de modificació ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...nformacions de configuració. Aplicació per gestionar els diferents dissenys de taulers a Xfc...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/apps-xfce4-screensaver/apps-xfce4-screensaver-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (18)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Bloq,
En anglès: Maj, help, root,
Tot majúscules: DPMS, MAXIMAGES, PAMTTY, XKB,
CamelCase: AMPLADAxALÇADA,
Amb símbol: %A, %B, %H, %M, %U, %d, %e, %h, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a simular
...lla) Burxa l'estalvi de pantalla actiu per simular activitat de l'usuari Inhibeix l'activ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inhibir
...inhibir l'estalvi de pantalla El motiu per inhibir l'estalvi de pantalla Versió d'aquesta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar
... suspendre automàticament les pantalles per estalviar energia. El gestor d'energia de Xfce i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...or d'energia de Xfce no està configurat per gestionar els esdeveniments de la tapa del portàt...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre
...aga la pantalla després de: 60 minuts Número màxim d'imatges Mostra els camins Fes...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-screensaver/apps-xfce4-screensaver-ca.po-translated-only.po:58(#5)
# Source: /apps-xfce4-screensaver-ca.po from project 'Xfce - apps-
# xfce4-screensaver'
#: data/xfce4-screensaver.desktop.in:5
msgid "Screensaver themes"
msgstr "Temes d'estalvi de pantalla:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-screensaver/apps-xfce4-screensaver-ca.po-translated-only.po:275(#40)
# Source: /apps-xfce4-screensaver-ca.po from project 'Xfce - apps-
# xfce4-screensaver'
#: src/gs-lock-plug.c:296
msgctxt "Date"
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e %B, %H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-screensaver/apps-xfce4-screensaver-ca.po-translated-only.po:696(#104)
# Source: /apps-xfce4-screensaver-ca.po from project 'Xfce - apps-
# xfce4-screensaver'
#: src/xfce4-screensaver-dialog.ui:211
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Teniu activada la tecla Bloq. Maj."
[note] rule [id=k-Caps_Lock-1] ==> Es tradueix per «Bloq Maj» o «tecla de bloqueig|fixació de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-screensaver/apps-xfce4-screensaver-ca.po-translated-only.po:757(#114)
# Source: /apps-xfce4-screensaver-ca.po from project 'Xfce - apps-
# xfce4-screensaver'
#: src/xfce4-screensaver-preferences.c:1736
msgid "Setting locked by administrator."
msgstr "Ajust bloquejat per l'administrador"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: xfce/apps-xfce4-screenshooter/apps-xfce4-screenshooter-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (12)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: fullscreen, pixbuf,
En anglès: Kb, help, region, window,
Tot majúscules: BMP, CSD, JXL,
Amb dígit: 2f,
Amb símbol: %f, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a capturar
...gió seleccionada Seleccioneu una regió per capturar-la en fer clic amb el ratolí en un punt...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure
...ratolí. Premeu Ctrl mentre arrossegueu per moure la regió. Opcions Captura el punter d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...amb l'aplicació seleccionada Aplicació per obrir la captura de pantalla Acció personali...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a capturar
...tura de pantalla Seleccioneu una regió per capturar-la en fer clic amb el ratolí en un punt...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a consultar
.... S'ignorarà. %s: %s Proveu %s --help per consultar la llista completa de les opcions dispo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...ccepta extensions PNG, JPG i BMP. Només es suportaran WEBP, JXL i AVIF si estan in...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-screenshooter/apps-xfce4-screenshooter-ca.po-translated-only.po:545(#79)
# Source: /apps-xfce4-screenshooter-ca.po from project 'Xfce - apps-
# xfce4-screenshooter'
#: src/main.c:88
msgid ""
"File path or directory where the screenshot will be saved, accepts png, jpg "
"and bmp extensions. webp, jxl and avif are only supported if their "
"respective pixbuf loaders are installed."
msgstr ""
"Camí de l'arxiu o directori on es desarà la captura de pantalla. Accepta "
"extensions PNG, JPG i BMP. Només es suportaran WEBP, JXL i AVIF si estan "
"instal·lats llurs respectius carregadors de pixbuf. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-screenshooter/apps-xfce4-screenshooter-ca.po-translated-only.po:557(#80)
# Source: /apps-xfce4-screenshooter-ca.po from project 'Xfce - apps-
# xfce4-screenshooter'
#: src/main.c:93
msgid "Show the saved file in the folder."
msgstr "Mostra el fitxer desat a la carpeta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: xfce/apps-xfce4-taskmanager/apps-xfce4-taskmanager-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (15)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Buj, Prio,
En anglès: id, root,
Tot majúscules: PID, PPID, UID, VSZ,
CamelCase: XGetWindowProperty,
Amb símbol: %d, %s, %s%%, %u, 0f%%, 0x%lx,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a monitorar
...asques Una aplicació fàcil d’utilitzar per monitorar els recursos del sistema Surt Process...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LINIA_DE_COMANDES (1)
Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres
...l Alta Molt alta Prioritat Copia la línia de comandes Finestra incorrecta No existeix l'id....
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-taskmanager/apps-xfce4-taskmanager-ca.po-translated-only.po:288(#39)
# Source: /apps-xfce4-taskmanager-ca.po from project 'Xfce - apps-
# xfce4-taskmanager'
#. Same trick as above
#: src/process-tree-view.c:540 src/process-tree-view.c:639
msgid "Copy command line"
msgstr "Copia la línia de comandes"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/apps-xfce4-terminal/apps-xfce4-terminal-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (44)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ambígua, autoocultació, cli, cmd, control·la, monoespai, portaretalls, reiniar, sixel, sm, touchpad, workspace,
Primera lletra majúscula: Anestis, Buj, Gorriz, Kefalidis, Meurer, Schermer, Sergios, Supr, Zakharov,
En anglès: ASCII, Igor, bash, command, configuration, geometry, icon, preferences, prompt, role, root, settings, shell, xterm,
En castellà: sudo,
Lletra solta: T, y,
Tot majúscules: TTY,
CamelCase: XTerminal,
Amb dígit: xfce4,
Amb símbol: %c, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (11)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a forçar
...ci de sessió Seleccioneu aquesta opció per forçar que el terminal executi el vostre shell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...sulteu la documentació del vostre shell per veure els detalls quant a les diferències que...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... de treball: Seleccioneu aquesta opció per fer que els terminals nous (pestanyes o fin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a passar
...focus Utilitza una drecera d'aplicació per passar la finestra a primer terme Si està hab...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...oves finestres Habiliteu aquesta opció per mostrar la barra de menús a les noves finestres...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...oves finestres Habiliteu aquesta opció per mostrar la decoració de les finestres a les fin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...or del cursor: Habiliteu aquesta opció per establir els colors personalitzats del fons i de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir
...ió en negreta: Habiliteu aquesta opció per definir un color personalitzat de la negreta. S...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...ors brillants: Habiliteu aquesta opció per permetre que les seqüències d'escapament com ara...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...ortin erròniament. Estan aquí únicament per permetre treballar amb determinades aplicacions ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tancar
...tza el clic del botó del mig del ratolí per tancar pestanyes Utilitza el clic del botó de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (9)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Commuta el desplaçament amb la sortida Vés a la pestanya 1 Vés a la pestanya 2 V...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...nt amb la sortida Vés a la pestanya 1 Vés a la pestanya 2 Vés a la pestanya 3 V...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...s a la pestanya 1 Vés a la pestanya 2 Vés a la pestanya 3 Vés a la pestanya 4 V...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...s a la pestanya 2 Vés a la pestanya 3 Vés a la pestanya 4 Vés a la pestanya 5 V...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...s a la pestanya 3 Vés a la pestanya 4 Vés a la pestanya 5 Vés a la pestanya 6 V...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...s a la pestanya 4 Vés a la pestanya 5 Vés a la pestanya 6 Vés a la pestanya 7 V...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...s a la pestanya 5 Vés a la pestanya 6 Vés a la pestanya 7 Vés a la pestanya 8 V...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...s a la pestanya 6 Vés a la pestanya 7 Vés a la pestanya 8 Vés a la pestanya 9 E...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...s a la pestanya 7 Vés a la pestanya 8 Vés a la pestanya 9 Estableix la codificac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
...l quan s'utilitzen els codis d'escapada «\e[5m». Mai Quan rep el focus Quan pe...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []
...uan s'utilitzen els codis d'escapada «\e[5m». Mai Quan rep el focus Quan perd ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
... s'utilitzen els codis d'escapada «\e[5m». Mai Quan rep el focus Quan perd el ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...que les seqüències d'escapament com ara '\e[1;35m' canviïn els colors brillants d...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []
... les seqüències d'escapament com ara '\e[1;35m' canviïn els colors brillants del ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...eqüències d'escapament com ara '\e[1;35m' canviïn els colors brillants del text a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: executi; executo; executa; executar; executat; executen; executem; executes; executeu; executà
...ri de treball per defecte A l'opció «--execute/-x» li cal que especifiqueu l'ordre a e...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: executi; executo; executa; executar; executat; executen; executem; executes; executeu; executà
...sta de la línia d'ordres separada de «--execute/-x» A l'opció «--command/-e» li cal qu...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...e el directori de treball A l'opció «--title/-T» li cal que especifiqueu com a paràm...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu
...inal;settings;preferences;configuration;configure;
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (2)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...Mou al monitor amb el punter Aparença Tipus de lletra Utilitza el tipus de lletra del sistem...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació
...er Aparença Tipus de lletra Utilitza el tipus de lletra del sistema Habiliteu-ho per a usar la...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (2)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 5 m
...an s'utilitzen els codis d'escapada «\e[5m». Mai Quan rep el focus Quan perd el...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 35 m
...s seqüències d'escapament com ara '\e[1;35m' canviïn els colors brillants del text ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Man; meu; món; fan; mes; mal; mans; mar; mena; mà
...a lletra zoom Consulteu la pàgina de man de %s per a una explicació detallada de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: visualitzador; visualització; expositor; pantalla
...ot analitzar el color: %s A l'opció «--display» li cal que especifiqueu com a paràmetr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...specifiqueu com a paràmetre el zoom (%d .. %d) L'opció «-%c» és desconeguda L'op...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Sobra la preposició ‘a’.
Suggeriments: enrere
...ndrà o no límits en el desplaçament cap a enrere. Habilita el desplaçament superposat (...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció
... finestra, la passarà a primer terme si la opció de mantenir-la oberta està seleccionada...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la negreta; les negretes
... d'arreu del sistema. Habilita el text el negreta Habiliteu-ho per a permetre que les ap...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TEX_TEXT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «text»?
Suggeriments: text
... els colors del tema del sistema per al tex i el fons Varia el color del fons per ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_COM_A (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «com a»?
Suggeriments: com a
...Doble clic Considera aquests caràcters coma part d'una paraula en fer doble clic: ...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-terminal/apps-xfce4-terminal-ca.po-translated-only.po:389(#65)
# Source: /apps-xfce4-terminal-ca.po from project 'Xfce - apps-xfce4-terminal'
#: terminal/terminal-options.c:334
msgid "Option \"--title/-T\" requires specifying the title as its parameter"
msgstr ""
"A l'opció «--title/-T» li cal que especifiqueu com a paràmetre el títol."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-terminal/apps-xfce4-terminal-ca.po-translated-only.po:395(#66)
# Source: /apps-xfce4-terminal-ca.po from project 'Xfce - apps-xfce4-terminal'
#: terminal/terminal-options.c:349
msgid ""
"Option \"--dynamic-title-mode\" requires specifying the dynamic title mode "
"as its parameter"
msgstr ""
"A l'opció «--dynamic-title-mode» li cal que especifiqueu com a paràmetre el "
"mode del títol dinàmic."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-terminal/apps-xfce4-terminal-ca.po-translated-only.po:410(#68)
# Source: /apps-xfce4-terminal-ca.po from project 'Xfce - apps-xfce4-terminal'
#: terminal/terminal-options.c:374
msgid ""
"Option \"--initial-title\" requires specifying the initial title as its "
"parameter"
msgstr ""
"A l'opció «--initial-title» li cal que especifiqueu com a paràmetre el títol "
"inicial."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-terminal/apps-xfce4-terminal-ca.po-translated-only.po:608(#97)
# Source: /apps-xfce4-terminal-ca.po from project 'Xfce - apps-xfce4-terminal'
#: terminal/terminal-preferences-dialog.c:312
msgid ""
"Select this option to force Terminal to run a custom command instead of your "
"shell when you open new terminals"
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per a forçar que el terminal executi l'ordre "
"personalitzada en lloc del vostre shell quan obriu terminals noves."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-terminal/apps-xfce4-terminal-ca.po-translated-only.po:1817(#312)
# Source: /apps-xfce4-terminal-ca.po from project 'Xfce - apps-xfce4-terminal'
#: terminal/terminal-window.c:335
msgid "Paste _Selection Alt"
msgstr "Enganxa alternativament la _selecció "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfce4-terminal/apps-xfce4-terminal-ca.po-translated-only.po:2281(#400)
# Source: /apps-xfce4-terminal-ca.po from project 'Xfce - apps-xfce4-terminal'
#: xfce4-terminal.desktop.in:7
msgid "terminal;command line;prompt;cli;cmd;xterm;bash;shell;dos;"
msgstr "terminal;command line;prompt;cli;cmd;xterm;bash;shell;dos;"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: xfce/apps-xfdashboard/apps-xfdashboard-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (12)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: auber, moranga, xfdashboard,
Primera lletra majúscula: Xfdashboard,
En anglès: Gnome, blue, dark, help, mint, wine,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...tauler de control similar a Gnome Shell per utilitzar amb l'escriptori Xfce. Pot configurar-...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...di de la cantonada d'activació: Retard per activar: Només al monitor primari Cantonada c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a consultar
...e la versió . %s: %s Proveu %s --help per consultar la llista completa de les opcions dispo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el Xfce; la Xfce
Més informació
...nciona com el cercador d'aplicacions de l'Xfce, cosa que la fa convenient per a buscar...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el xfdashboard; la xfdashboard
Més informació
...Mentre que el valor «immediat» indica a l'xfdashboard que creï el contingut de la finestra al...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SER_ESSER (1)
Missatge: Si és infinitiu, usem preferentment la forma «ser».
Suggeriments: ser
...criptori Xfce. Pot configurar-se per a ésser executar amb qualsevol drecera de tecla...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_DE_RAPID_ES (1)
Missatge: És preferible un altre ordre o una altra expressió.
Suggeriments: que ràpid serà; com serà de ràpid
...abliran una cua i un valor que defineix com de ràpid serà processada. NOTA: Canvieu aquest valor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'«immediat
...essada. NOTA: Canvieu aquest valor des de «immediat» a un altre valor únicament si la vostr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GUST_A (1)
Missatge: Incorrecte si vol dir «olor de».
Suggeriments: olor de
...board-mint Tema per al xfdashboard amb olor a fresc i verd xfdashboard-moranga Tema...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfdashboard/apps-xfdashboard-ca.po-translated-only.po:75(#8)
# Source: /apps-xfdashboard-ca.po from project 'Xfce - apps-xfdashboard'
#: data/metainfo/org.xfce.xfdashboard.metainfo.xml.in:13
msgid ""
"It can be configured to run to any keyboard shortcut and when executed "
"provides an overview of applications currently open enabling the user to "
"switch between different applications. The search feature works like Xfce's "
"app finder which makes it convenient to search for and start applications."
msgstr ""
"Pot configurar-se per a ésser executar amb qualsevol drecera de teclat i "
"proporciona una vista ràpida de les aplicacions actualment obertes, "
"permetent a l'usuari canviar entre elles. L'opció de cerca funciona com el "
"cercador d'aplicacions de l'Xfce, cosa que la fa convenient per a buscar i "
"iniciar aplicacions."
[note] rule [id=ff-convenient] ==> «Convenient» es tradueix per «Adaptat/Còmode/Oportú/Pràctic/Útil» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfdashboard/apps-xfdashboard-ca.po-translated-only.po:176(#22)
# Source: /apps-xfdashboard-ca.po from project 'Xfce - apps-xfdashboard'
#: data/data/preferences.ui:336
msgid ""
"When enabled a workaround for minimized windows will be tried to get still "
"images of these windows by restoring them shortly and minimizing them again."
"\n"
"\n"
"<b>NOTE:</b> Be aware that this is a <u>workaround</u> and your minimized "
"windows could stay unminimized, change workspace etc."
msgstr ""
"En habilitar-lo, s'intentarà un mètode alternatiu per a obtenir imatges "
"immòbils de les finestres minimitzades restaurant-les ràpidament i tornant-"
"les a minimitzar de seguida.\n"
"\n"
"<b>NOTA:<b/> Tingueu en compte que es tracta d'un <u>mètode alternatiu</u> i "
"que les vostres finestres minimitzades podrien quedar desminimitzades, "
"canviar d'espai de treball, etc."
[note] rule [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfdashboard/apps-xfdashboard-ca.po-translated-only.po:251(#33)
# Source: /apps-xfdashboard-ca.po from project 'Xfce - apps-xfdashboard'
#: data/data/preferences.ui:460
msgid ""
"When enabled an \"all applications\" menu containing all installed "
"applications will be shown at applications view"
msgstr ""
"Si s'habilita, es mostrarà, a la vista d'aplicacions, el menú \"totes les "
"aplicacions\", que contindrà totes les aplicacions instal·lades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfdashboard/apps-xfdashboard-ca.po-translated-only.po:407(#61)
# Source: /apps-xfdashboard-ca.po from project 'Xfce - apps-xfdashboard'
#: libxfdashboard/application-button.c:267
#, c-format
msgid "Could not execute action '%s' for application '%s': %s"
msgstr "No he pogut executar l'acció '%s' per a l'aplicació '%s': %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfdashboard/apps-xfdashboard-ca.po-translated-only.po:419(#63)
# Source: /apps-xfdashboard-ca.po from project 'Xfce - apps-xfdashboard'
#: libxfdashboard/application-button.c:287
#, c-format
msgid "Executed action '%s' for application '%s'"
msgstr "Executat l'acció '%s' per a l'aplicació '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfdashboard/apps-xfdashboard-ca.po-translated-only.po:508(#75)
# Source: /apps-xfdashboard-ca.po from project 'Xfce - apps-xfdashboard'
#: libxfdashboard/core.c:1268
#, c-format
msgid "Welcome to %s (%s)!"
msgstr "Benvingut a %s (%s)!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfdashboard/apps-xfdashboard-ca.po-translated-only.po:514(#76)
# Source: /apps-xfdashboard-ca.po from project 'Xfce - apps-xfdashboard'
#: libxfdashboard/core.c:1270
#, c-format
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Benvingut a %s!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.
Fitxer analitzat: xfce/apps-xfmpc/apps-xfmpc-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (22)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Buj, Harald, Xfmpc,
Lletra solta: b, d, f, n, p, v,
Tot majúscules: GTK, MPD, MPDHOST, MPDPORT,
Amb símbol: %A, %D, %T, %a, %d, %f, %g, %s, %t,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...re client MPD amb el teclat Surt: Ctrl+q Anterior: Ctrl+b Reprodueix/pausa: Ct...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/apps-xfmpc/apps-xfmpc-ca.po-translated-only.po:201(#34)
# Source: /apps-xfmpc-ca.po from project 'Xfce - apps-xfmpc'
#: src/preferences-dialog.vala:66
msgid ""
"If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and "
"MPD_PORT otherwise it will use localhost"
msgstr ""
"Si està activat, Xfmpc intentarà llegir les variables d'entorn MPD_HOST i "
"MPD_PORT, altrament utilitzarà localhost."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/exo/exo-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (15)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: cillation, exo,
Primera lletra majúscula: Meurer, Pango,
En anglès: FIFO, help, launch,
En castellà: Preselecciona,
CamelCase: FileManager, GIcon, MailReader, PARÀMETREs, TerminalEmulator, WebBrowser,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...aella Cerca columna Model de columnes per buscar quan es busqui mitjançant elements Mod...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...icialització Seleccioneu aquesta opció per habilitar la notificació de la inicialització qua...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
... un terminal Seleccioneu aquesta opció per executar una ordre en una finestra de terminal. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: FITXER; CARPETA
...eix la informació de la versió i surt [FITXER|CARPETA] Ha fallat l'obriment de la pantalla ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: MENA; CLASSE
...er Benedikt Meurer . %s ve sense CAP TIPUS DE GARANTIA, Podeu redistribuir les còp...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL
...lat el desament de «%s». Ús: exo-open [URLs...] exo-open --launch TIPUS [PARÀM...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...aquest missatge d'ajuda i surt -V, --version Imprimeix la info...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: DIRECTORI
... valors següents. --working-directory DIRECTORI Directori de treball predeterminat per a les apli...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/exo/exo-ca.po-translated-only.po:79(#11)
# Source: /exo-ca.po from project 'Xfce - exo'
#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:896
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
msgstr ""
"Ha fallat la càrrega de la imatge «%s»: raó desconeguda; probablement el "
"fitxer està malmès."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/exo/exo-ca.po-translated-only.po:370(#64)
# Source: /exo-ca.po from project 'Xfce - exo'
#: ../exo/exo-icon-view.c:987 ../exo/exo-tree-view.c:174
msgid ""
"The amount of time after which the item under the mouse cursor will be "
"selected automatically in single click mode"
msgstr ""
"El temps que transcorrerà quan el cursor estigui sobre un element que s'hagi "
"seleccionat automàticament al mode de clic senzill."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/exo/exo-ca.po-translated-only.po:555(#95)
# Source: /exo-ca.po from project 'Xfce - exo'
#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
msgid ""
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
"notification."
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per habilitar la notificació de la inicialització "
"quan l'ordre s'executi des del gestor de fitxers o des del menú. No totes "
"les aplicacions són compatibles amb la notificació de la inicialització. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/exo/exo-ca.po-translated-only.po:904(#145)
# Source: /exo-ca.po from project 'Xfce - exo'
#: ../exo-open/main.c:585
msgid "Failed to open URI."
msgstr "Ha fallat l'obriment de l'URI"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: xfce/garcon/garcon-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: exo,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...esktop-item-edit», el qual es requereix per crear i editar els elements del menú. Tanca ...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/garcon/garcon-ca.po-translated-only.po:179(#31)
# Source: /garcon-ca.po from project 'Xfce - garcon'
#: garcon/garcon-menu.c:716
#, c-format
msgid "File \"%s\" not found"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/libxfce4ui/libxfce4ui-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (25)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: actial, appfinder, exo, thunar, xfconf, xfdesktop,
Primera lletra majúscula: Fourdan, Thunar, Xfconf,
En anglès: BSD, Id, Olivier, help, id, session, settings,
Tot majúscules: BSDL, GIO, GTK,
CamelCase: GLib,
Amb dígit: libxfce4util, xfce4, xfwm4,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar
...eball «%s» no existeix. No s'utilitzarà per generar «%s». El nom de fitxer és massa llarg ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...ra Neteja Premeu les tecles de teclat per activar %s '%s'. Premeu una tecla No s'ha pog...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...versió posterior. Teclegeu «%s --help» per obtenir la informació de l'ús. No es pot inici...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (3)
Missatge: Val més dir «entorn d’».
Suggeriments: entorn d'; al voltant d'
...teriors Quant a Xfce Informació quant a l'entorn d'escriptori Xfce Llicència Quant a l'en...
Missatge: Val més dir «entorn d’».
Suggeriments: entorn d'; al voltant d'
...orn d'escriptori Xfce Llicència Quant a l'entorn d'escriptori Xfce Ajuda Tanca Dispositi...
Missatge: Val més dir «entorn d’».
Suggeriments: entorn d'; al voltant d'
...rs a crear aplicacions que s’adaptin bé a l’entorn d’escriptori. Els components de Xfce esta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...s d'ajuda. Cancel·la Llegir en línia Vés sempre directament a la documentació en...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...ecera Restaura la drecera per defecte Actualment aquesta drecera de teclat és utilitzada...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...gi d'estar en aquesta llista; no dubteu en informar d'aquest error a . Gràcies a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: linxàsseu; linxésseu
...ls seus respectius autors. Els paquets libxfce4ui, libxfce4util i exo es distribueixen so...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: Per a
...s i LGPL o BSDL per a les biblioteques. Per més informació consulteu la documentaci...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/libxfce4ui/libxfce4ui-ca.po-translated-only.po:299(#44)
# Source: /libxfce4ui-ca.po from project 'Xfce - libxfce4ui'
#. skip leading slash
#: libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-editor.c:473
#: libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts-editor.c:562
#, c-format
msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
msgstr "Actualment aquesta drecera de teclat és utilitzada per: '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/libxfce4ui/libxfce4ui-ca.po-translated-only.po:346(#52)
# Source: /libxfce4ui-ca.po from project 'Xfce - libxfce4ui'
#: libxfce4kbd-private/xfce-shortcut-dialog.c:271
#, c-format
msgid "Press keyboard keys to trigger the %s '%s'."
msgstr "Premeu les tecles de teclat per activar %s '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-battery-plugin/panel-plugins-xfce4-battery-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url,
Amb símbol: %02d, %d%%, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a evitar
...a bateria està en una situació crítica. Per evitar possibles pèrdues d'informació hauríeu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
... endollar-la o apagar l'ordinador aviat per evitar possibles pèrdues d'informació. Bateri...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-calculator-plugin/panel-plugins-xfce4-calculator-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-calculator-plugin/panel-plugins-xfce4-calculator-plugin-ca.po-translated-only.po:36(#2)
# Source: /panel-plugins-xfce4-calculator-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-calculator-plugin'
#: panel-plugin/calculator.c:233
msgid " Calc:"
msgstr "Càlcul:"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-clipman-plugin/panel-plugins-xfce4-clipman-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: clipman,
Primera lletra majúscula: Buj, Clipman, Gorriz, Harald, Inser,
En anglès: Maj, actions,
En francès: popup,
Amb dígit: xfce4,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...l ratolí Si està marcat les seleccions es sincronitzaran amb el porta-retalls per...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...anera, les operacions de copiat manuals es sincronitzaran amb el porta-retalls pri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre
...ió actual (per exemple, prement el botó esquerra a qualsevol lloc d'una caixa de text) ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la imatge; les imatges
...uesta opció permet emmagatzemar una una les imatge dins de l'historial Reordena els eleme...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...a la part superior de l'historial, útil per tornar a ordenar els elements antics Ordre in...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (1)
Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc
...pecials ^$ Activar en fer còpia manual enlloc de en seleccionar Per defecte l'acció ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'en
... ^$ Activar en fer còpia manual enlloc de en seleccionar Per defecte l'acció es dis...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-clipman-plugin/panel-plugins-xfce4-clipman-plugin-ca.po-translated-only.po:410(#55)
# Source: /panel-plugins-xfce4-clipman-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-clipman-plugin'
#: panel-plugin/settings-dialog.ui:684
msgid ""
"If checked, the selections won't affect the history except the manual copies"
msgstr ""
"Si es marca, les seleccions, llevat de les còpies manuals, no afectaran "
"l'historial."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-clipman-plugin/panel-plugins-xfce4-clipman-plugin-ca.po-translated-only.po:635(#88)
# Source: /panel-plugins-xfce4-clipman-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-clipman-plugin'
#: panel-plugin/plugin.c:346
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pau Rul·lan Ferragut <paurullan@bulma.net>, 2006.\n"
"Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2007, 2009, 2012.\n"
"Harald Servat Gelabert <redcrash@gmail.com>, 2009.\n"
"Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2018."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-cpufreq-plugin/panel-plugins-xfce4-cpufreq-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: cpufreq,
Amb símbol: %zu,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...s etiquetes. Feu clic amb el botó dret per tornar a la lletra predeterminada. Seleccione...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...eu la lletra Feu clic amb el botó dret per tornar al color predeterminat Configura el mo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MITJ (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «mig»?
Suggeriments: mig; mitja
...lor de la lletra Mostra la CPU: mín. mitj. màx. Unitat: Auto GHz MHz Mantén...
Missatge: ¿Volíeu dir «mig»?
Suggeriments: Mig; Mitja
... totes les CPU al sistema Mín. actual Mitj. actual Màx. actual No hi ha cap info...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: CPU
...ble de la CPU. %zu CPU disponible %zu CPUs disponibles Freqüència: Gestor: Most...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-cpugraph-plugin/panel-plugins-xfce4-cpugraph-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: htop, taskmanager,
Tot majúscules: SMT,
Amb dígit: xfce4,
Amb símbol: %u, 1f%%, 3g%%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre
...omanda a executar quan es premi el botó esquerra sobre el connector. Si no s'especifica...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-cpugraph-plugin/panel-plugins-xfce4-cpugraph-plugin-ca.po-translated-only.po:416(#63)
# Source: /panel-plugins-xfce4-cpugraph-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-cpugraph-plugin'
#: panel-plugin/properties.cc:723
msgid "SMT detected: N/A"
msgstr "SMT detectat: n.d."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-datetime-plugin/panel-plugins-xfce4-datetime-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-diskperf-plugin/panel-plugins-xfce4-diskperf-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dev,
Primera lletra majúscula: Diskperf,
En anglès: kernel,
Tot majúscules: CONFIGBLKSTATS,
CamelCase: MiB,
Amb dígit: hda1, sda1,
Amb símbol: %3.2f, %c, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: Amb
...n» hda1 Monitor Transferència d'E/S MB transferits per segon Temps ocupat Pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...sol monitor? Color de la barra Premeu per canviar el color Color de la barra de lectura ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...ctura: %d Escriptura: %d Total: %d %s %s: %s (%d) Aquest monitor no funcionarà!...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-docklike-plugin/panel-plugins-xfce4-docklike-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Dock,
Amb símbol: %u, XInput2.0,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...Pareix que la combinació +%u ja s'empra per un altre procés. Comprova els teus ajus...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de Xfce
Més informació
... altre procés. Comprova els teus ajusts d'Xfce. Una barra de tasques moderna i minima...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...nça Canvia entre aplicacions amb +[1, 2, ...] Canvia a la darrera finestra amb Aq...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NECESSITAR_DE (1)
Missatge: El verb ‘requerir’ no regeix la preposició ‘de’. Probablement cal eliminar-la.
Suggeriments: l'
...terística està deshabilitada. Requereix de l'extensió X11 XInput2.0 la qual no està p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (1)
Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al
...XInput2.0 la qual no està proporcionada per el teu sistema. Dreceres de teclat
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-embed-plugin/panel-plugins-xfce4-embed-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url,
En anglès: REGEX, id,
En francès: px,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar
...i, o pot ser un ID de sòcol passat (%s) per incrustar-se automàticament. Deixeu-ho en blanc ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a basar
...ts els criteris. Deixeu-ho tot en blanc per basar-se amb una ordre de llançament amb id. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ocultar
...cap criteri Mostra Deixeu-ho en blanc per ocultar l'etiqueta %s expandeix al títol de la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
... la finestra incrustada Establiu-ho a 0 per mantenir la mida de la finestra original Expand...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (1)
Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...is. Deixeu-ho tot en blanc per basar-se amb una ordre de llançament amb id. de sòco...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-eyes-plugin/panel-plugins-xfce4-eyes-plugin-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-fsguard-plugin/panel-plugins-xfce4-fsguard-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb dígit: 0f, 2f,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...o es pot trobar una aplicació apropiada per obrir el punt de muntatge no s'ha pogut veri...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-genmon-plugin/panel-plugins-xfce4-genmon-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: genmon, url,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...xecutar, després premeu «enter» Prémer per seleccionar el fitxer... Etiqueta Comentari a mos...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a forçar
... dues generacions consecutives Marqueu per forçar el complement a usar només una fila Ut...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...neu la lletra de la pantalla... Prémer per canviar la lletra... No s'ha pogut executar «%...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-indicator-plugin/panel-plugins-xfce4-indicator-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url,
Primera lletra majúscula: Workrave,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: No s’apostrofa davant d’alguns mots forasters que es pronuncien amb diftong.
Suggeriments: de Unity
Més informació
...a una àrea de tauler per als indicadors d'Unity. Els indicadors permeten que les aplica...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin/panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: maildir, mailwatch, mbox, mhprofile,
Primera lletra majúscula: Maildir, Mbox,
En francès: MH,
Tot majúscules: IMAP, STLS,
CamelCase: GLib, GMail,
Amb dígit: Xfce4,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN_NUMERALS (1)
Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: se n'esperava
...correctes. S'ha rebut el codi HTTP %d, s'esperava 200. Poden haver-hi problemes amb els s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...rectes. S'ha demanat seguretat STARTTLS però el servidor no ho permet. Ha fallat l'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
... les pàgines d'ajuda. Llegir en línia Vés sempre directament a la documentació en...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar
...a miniaplicació plena de funcionalitats per comprovar el correu per al tauler de Xfce Actual...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin/panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin-ca.po-translated-only.po:136(#12)
# Source: /panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin'
#: libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:333
#: libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:366
#: libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:242
#: libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284
msgid ""
"Authentication failed. Perhaps your username or password is incorrect?"
msgstr ""
"Ha fallat l'Autenticació. El vostre nom d'usuari o contrasenya poden ser "
"incorrectes."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin/panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin-ca.po-translated-only.po:263(#30)
# Source: /panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin'
#: libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1666
msgid "IMAP server _directory:"
msgstr "_Directori del servidor IMAP: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin/panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin-ca.po-translated-only.po:356(#43)
# Source: /panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin'
#: libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:453
msgid ""
"The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new "
"messages."
msgstr ""
"El connector Maildir pot observar la gestió de cues de correus local de "
"tipus «maildir». "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin/panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin-ca.po-translated-only.po:384(#47)
# Source: /panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin'
#: libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:477
msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages."
msgstr ""
"El connector Mbox pot observar la gestió de cues de correus local de tipus "
"«mbox». "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin/panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin-ca.po-translated-only.po:399(#49)
# Source: /panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-mailwatch-plugin'
#: libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:581
msgid ""
"The configuration of this plugin is read from\n"
"the default mh maildir profile file ~/.mh_profile"
msgstr ""
"La configuració d'aquest connector es llegeix del\n"
"perfil predeterminat de MH «~/.mh_profile»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-mount-plugin/panel-plugins-xfce4-mount-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (15)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: exo, fstab, mnt, umount,
En anglès: sync,
En castellà: sudo,
Tot majúscules: NFS, SBMFS, SHFS, SSHFS,
Amb dígit: 1f,
Amb símbol: %d, %g, %m, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a muntar
... i «%m» per al punt de muntatge. Ordre per muntar: Ordre per desmuntar: Ordres Activeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desmuntar
... de muntatge. Ordre per muntar: Ordre per desmuntar: Ordres Activeu aquesta opció per veu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...smuntar: Ordres Activeu aquesta opció per veure els sistemes de fitxers de xarxa com ar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...s de xarxa Activeu aquesta opció també per obrir la safata de la unitat de CD després de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir
... la unitat de CD després de desmuntar i per inserir abans de muntar. Expulsa les unitats d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
%.1f B %.1f KB %.1f MB %.1f GB mida: ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...reure: No s'ha pogut llegir el fitxer /etc/fstab. Això pot reduir greument la capa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %d»
...do» a l'inici d'ambdues ordres, o «sync %d » a l'ordre «umount %d». «%d» s'utilitza ...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-mount-plugin/panel-plugins-xfce4-mount-plugin-ca.po-translated-only.po:377(#50)
# Source: /panel-plugins-xfce4-mount-plugin-ca.po from project 'Xfce - panel-
# plugins-xfce4-mount-plugin'
#: panel-plugin/mount-plugin.c:1024
msgid " characters"
msgstr "caràcters"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-mpc-plugin/panel-plugins-xfce4-mpc-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: MPD,
Amb símbol: %album%, %artist%, %file%, %newline%, %status%, %title%, %track%, %vol%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
MUSIC | 1 |
Total: | 1 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MUSIC (1)
Missatge: Variant informal. Correcte si és del v. ‘musicar’.
Suggeriments: Músic
...connector de tauler senzill per al MPD (Music Player Daemon) Connector de client del...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-netload-plugin/panel-plugins-xfce4-netload-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (13)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dev, proc,
Primera lletra majúscula: Netload,
En anglès: Bps, bps,
CamelCase: GBps, KBps, KiB, MBps,
Amb dígit: 2f, Xfce4,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable
Xarxa Xfce4-Netload-Plugin Error desconegut. No s'ha trobat el d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre
... Barres i valors Acoloreix els valors Número de dígits: Mostra el trànsit de xarxa ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kbps
...t de xarxa Bps KBps MBps GBps bps Kbps Mbps Gbps
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-notes-plugin/panel-plugins-xfce4-notes-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Buj, Gorriz, Harald,
Tot majúscules: GTK,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-notes-plugin/panel-plugins-xfce4-notes-plugin-ca.po-translated-only.po:112(#12)
# Source: /panel-plugins-xfce4-notes-plugin-ca.po from project 'Xfce - panel-
# plugins-xfce4-notes-plugin'
#: ../lib/application.vala:763
#, c-format
msgid "The group \"%s\" has been modified on the disk"
msgstr "El grup «%s» s'ha modificat al disc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-places-plugin/panel-plugins-xfce4-places-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: GTK,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-places-plugin/panel-plugins-xfce4-places-plugin-ca.po-translated-only.po:127(#15)
# Source: /panel-plugins-xfce4-places-plugin-ca.po from project 'Xfce - panel-
# plugins-xfce4-places-plugin'
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: panel-plugin/model_volumes_notify.c:131
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
"media or disconnect the drive"
msgstr ""
"El sistema està desmuntant el dispositiu «%s». No expulseu el mitjà o "
"desconnecteu la unitat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-places-plugin/panel-plugins-xfce4-places-plugin-ca.po-translated-only.po:148(#17)
# Source: /panel-plugins-xfce4-places-plugin-ca.po from project 'Xfce - panel-
# plugins-xfce4-places-plugin'
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: panel-plugin/model_volumes_notify.c:141
#: panel-plugin/model_volumes_notify.c:265
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr ""
"Hi ha dades que s'han d'escriure al dispositiu «%s» abans que es pugui "
"expulsar. No expulseu el mitjà o desconnecteu la unitat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-places-plugin/panel-plugins-xfce4-places-plugin-ca.po-translated-only.po:301(#39)
# Source: /panel-plugins-xfce4-places-plugin-ca.po from project 'Xfce - panel-
# plugins-xfce4-places-plugin'
#. Search: command
#: panel-plugin/cfg.c:619
msgid "Co_mmand"
msgstr "Or_dre:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-pulseaudio-plugin/panel-plugins-xfce4-pulseaudio-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: descativació, pavucontrol, sistem, volumed,
Amb dígit: xfce4,
Amb símbol: %d%%, %d%c, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-pulseaudio-plugin/panel-plugins-xfce4-pulseaudio-plugin-ca.po-translated-only.po:276(#38)
# Source: /panel-plugins-xfce4-pulseaudio-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-pulseaudio-plugin'
#: panel-plugin/pulseaudio-button.c:357
#, c-format
msgid ""
"<b>Volume %d%% (muted)</b>\n"
"<small>%s</small>"
msgstr ""
"Volum %d%% (silenciat)\n"
"%s"
[note]
rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
rule [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-pulseaudio-plugin/panel-plugins-xfce4-pulseaudio-plugin-ca.po-translated-only.po:287(#39)
# Source: /panel-plugins-xfce4-pulseaudio-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-pulseaudio-plugin'
#: panel-plugin/pulseaudio-button.c:359
#, c-format
msgid ""
"<b>Volume %d%%</b>\n"
"<small>%s</small>"
msgstr ""
"Volum %d%%\n"
"%s"
[note]
rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
rule [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-sample-plugin/panel-plugins-xfce4-sample-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-sensors-plugin/panel-plugins-xfce4-sensors-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (22)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: chmod, hddtemp, lmsensors, nvidia, setuid, usr,
En anglès: LICENSES, help, license, root, rpm,
En francès: mWh,
Tot majúscules: ACPI, LM,
Amb dígit: 0f, 3f, Xfce4, v2, xfce4,
Amb símbol: %d, %s, v%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,
... correctament, tot i que és executable. Probablement es deu al fet que els discs requereixen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
...iscs requereixen els privilegis de root per llegir les seves temperatures i que «hddtemp» ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... té «setuid» de root. Una solució fàcil però lletja és executar l'ordre «chmod u+s %...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'IU; dels IUS
...la barra s'obtindrà a partir de l'estil de la IU. Mostra el títol Nombre de línies de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: extragran
...a: molt petita petita mitjana gran extra gran Lletra: Mostra les unitats Espaiat p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...xiu font del programa o al fitxer «/usr/share/apps/LICENSES/GPLV2» o a l'URL http://w...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... la informació de la llicència. -V, --version imprimeix la informació de la versió. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)
Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és publicat
...formació de la versió. Aquest programa està publicat sota la llicència GPL v2. Sensors %s ...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-sensors-plugin/panel-plugins-xfce4-sensors-plugin-ca.po-translated-only.po:103(#10)
# Source: /panel-plugins-xfce4-sensors-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-sensors-plugin'
#: lib/hddtemp.cc:346
msgid "S.M.A.R.T. harddisk temperatures"
msgstr "Temperatures del disc dur S.M.A.R.T."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-smartbookmark-plugin/panel-plugins-xfce4-smartbookmark-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Smartbookmark,
CamelCase: SmartBookmark,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-statusnotifier-plugin/panel-plugins-xfce4-statusnotifier-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En francès: px,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-statusnotifier-plugin/panel-plugins-xfce4-statusnotifier-plugin-ca.po-translated-only.po:70(#8)
# Source: /panel-plugins-xfce4-statusnotifier-plugin-ca.po from project 'Xfce
# - panel-plugins-xfce4-statusnotifier-plugin'
#: ../panel-plugin/sn-dialog.glade.h:6
msgid "Item buttons will take a square when it's possible"
msgstr "Quan es pugui, els botons dels ítems prendran una forma quadrada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-stopwatch-plugin/panel-plugins-xfce4-stopwatch-plugin-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-systemload-plugin/panel-plugins-xfce4-systemload-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: proc, uptime,
En anglès: stat,
Amb símbol: %d, %dd, %dh, %dm, %ld, %ld%%, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
MB_AMB | 2 |
Total: | 2 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: Amb
... sistema: %ld%% Memòria: %ld MB de %ld MB utilitzades Xarxa: %ld Mbit/s Memòria...
Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: Amb
.../s Memòria d'intercanvi: %ld MB de %ld MB utilitzades Sense memòria d'intercanvi...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-time-out-plugin/panel-plugins-xfce4-time-out-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Buj,
Amb símbol: %02d, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...gons Temps restant: %s Temps restant: %s %s Temps restant: %s %s %s Els períodes ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...Temps restant: %s %s Temps restant: %s %s %s Els períodes d'activitat i descans es ...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-time-out-plugin/panel-plugins-xfce4-time-out-plugin-ca.po-translated-only.po:71(#7)
# Source: /panel-plugins-xfce4-time-out-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-time-out-plugin'
#: panel-plugin/time-out.c:444
msgid "translator-credits"
msgstr "Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2017."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-timer-plugin/panel-plugins-xfce4-timer-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Riiiiiiiiing,
Tot majúscules: UTC,
Amb símbol: %02d, %02dZ, %d, %ds, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 24 h
...Introduïu l'hora de l'alarma (format de 24h) h m s o UTC Ordre a execut...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARREJAR_CARREGAR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «carregui» (del v. ‘carregar’)?
Suggeriments: carregui
...'alarma: Inicia automàticament quan es carregi el connector Cancel·la Accepta Edita...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir
...l connector Temporitzador Un connector per definir temporitzadors de compte enrere i alarm...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-timer-plugin/panel-plugins-xfce4-timer-plugin-ca.po-translated-only.po:51(#4)
# Source: /panel-plugins-xfce4-timer-plugin-ca.po from project 'Xfce - panel-
# plugins-xfce4-timer-plugin'
#: ../panel-plugin/xfcetimer.c:181
msgid " (Paused)"
msgstr "(en pausa)"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-verve-plugin/panel-plugins-xfce4-verve-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: wordexp,
En anglès: Verve, ftp, ftps,
En francès: http, https,
Amb símbol: $SHELL, %d,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: amb!
...xp Cerques de DuckDuckGo (que comencen amb !) Cerques de DuckDuckGo (que comencen a...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-wavelan-plugin/panel-plugins-xfce4-wavelan-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Wavelan,
CamelCase: WaveLAN,
Amb símbol: %d, %d%s, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...No hi ha senyal portador %s: %d%s a %d Mb/s %d%s a %d Mb/s No hi ha cap disposi...
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...portador %s: %d%s a %d Mb/s %d%s a %d Mb/s No hi ha cap dispositiu configurat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: WIFI (1)
Missatge: Normalment s’escriu en minúscula.
Suggeriments: wifi
...qualitat del senyal Comanda del gestor Wifi Visualitzeu l'estat de la xarxa sense ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-weather-plugin/panel-plugins-xfce4-weather-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (49)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: anemos, centum, compòn, exerceis, graupel, humidex, metereològiques,
Primera lletra majúscula: Locationforecast, Steadman,
En anglès: CH, NE, NM, Quayle, Torricelli, avoirdupois, comfort, ft, icons, in, inch, kt, mph, pounds, sunrise, weather,
En castellà: uncia,
En francès: config, gradus, hPa,
Lletra solta: B, N, P, R, T,
Tot majúscules: OMM, README, SSI, UTC, WB,
CamelCase: GeoNames, inHg,
Amb dígit: xfce4,
Amb símbol: $HOME, %5s%s%s, %d, %s, %s%s, %s%s%s, %s%s%s%s%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (14)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...és una sola fila del tauler Marqueu-ho per utilitzar sempre una sola fila als taulers amb di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
... valor únic i feu clic al botó apropiat per eliminar-lo o moure'l cap amunt i cap avall en l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...tes a mostrar i feu clic en aquest botó per eliminar-lo. Línies: Decidiu quants valors s'h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a encabir
...a lletra més petita o ampliar el tauler per encabir-hi més línies. Oculta la casella rotat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar
...més línies. Oculta la casella rotativa per estalviar espai valuós al tauler. La informació m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
... més gran. Feu clic amb el botó central per treure l'establiment de la lletra i utilitzar ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...uest botó. Feu clic amb el botó central per treure l'establiment del color de la casella r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expressar
...na, l'escala Celsius és molt convenient per expressar les temperatures, perquè el seu valor p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a metre
...t d'àrea, que es defineix com un newton per metre quadrat. Una atmosfera estàndard (atm) ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a denotar
...ue normalment utilitzen els meteoròlegs per denotar la velocitat del vent. Els peus per se...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir
...va definició s'ha refinat periòdicament per reflectir el coneixement creixent de la metrologi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
... Seleccioneu la lletra Trieu el valor per afegir a la llista de sota. Els valors es pode...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arribar
...atura a la qual s'ha de refredar l'aire per arribar al 100% d'humitat relativa, si no hi ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a advertir
...iu, la temperatura aparent pot ser útil per advertir sobre condicions extremes (fred, calor)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (5)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: DV.
...la de Beaufort (WB) Direcció del vent (DV) Direcció del vent en graus (DV) Humi...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: DV.
... vent (DV) Direcció del vent en graus (DV) Humitat (H) Punt de rosada (R) Temp...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: atm.
...en 100 °C en una atmosfera estàndard (1 atm = 1013,5 hPa). Fins al 1948, la unitat ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: atm.
...metre quadrat. Una atmosfera estàndard (atm) són 1013,25 hPa. L'escala de les polz...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: atm.
... de mercuri, i una atmosfera estàndard (atm) equival a 760 mmHg. La velocitat del ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (5)
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: els
...de mercuri encara s'utilitza àmpliament als Estats Units per a la pressió baromètri...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: els
...àrea d'una polzada quadrada. S'utilitza als Estats Units i en diversos graus en la ...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el
...m a 0,3048 m, aquesta unitat s'utilitza al sistema d'unitats de l'imperi britànic ...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.
...a del món de parla anglesa. S'utilitza a Amèrica del Nord, la temperatura de sen...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.
...st continent. Possiblement s'utilitzava a Europa Central i en parts d'altres cont...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (3)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...ue podeu canviar-ho aquí. L'altitud es dóna en metres per sobre el nivell del mar, ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...re el 0 (calma) i el 12 (huracà). Això dóna el punt cardinal (Nord, Est, Sud, Oest)...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
... personals a la pàgina d'unitats. Això dóna el percentatge de cobertura de núvols d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_CHECKCASE_SISTEMA_INTERNACIONAL_D_Q_UNITATS (2)
Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: sistema internacional d'unitats
... - la unitat fonamental de longitud del Sistema Internacional d'Unitats - o aproximadament 0,04 polzades. La p...
Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: sistema internacional d'unitats
... és la unitat fonamental de longitud al Sistema Internacional d'Unitats. Originàriament definit com la deumilio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_REPETITION (1)
Missatge: Poseu una coma o elimineu la repetició.
Suggeriments: no, no; no
...ió que s'utilitza amb el servei web met.no no és molt bona, així que en general cal e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: ; no obstant això,; , no obstant això,
... coincidir més o menys amb el valor real, no obstant això les diferències petites no tindran cap ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SEGLES_ROMANS (1)
Missatge: Els segles s’escriuen amb números romans.
Suggeriments: XX
...rificació de la meitat/finals del segle 20. El pascal, anomenat així pel matemàti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Índex
...és substituïda per l'SSI (Summer Simmer Index). Per a la temperatura de sensació, les...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «possiblement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Possiblement,
...nt adaptat al clima d'aquest continent. Possiblement s'utilitzava a Europa Central i en part...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: %d dies vinents; %d dies que venen; pròxims %d dies
Més informació
...o proveeix dades de prediccions per als propers %d dies, com a màxim. Escolliu quants dies vole...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (1)
Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació
...ió del vent, però reporten ambdós valors ja que estan íntimament relacionats i l'un es ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: milles
...ueix la visibilitat a menys d'1 km (5/8 milla legal). La quantitat de pluja, plugim,...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Nevisc» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: revisc; nabís; nevis; nevisca; nevisco; neviscà
...legal). La quantitat de pluja, plugim, nevisc, calamarsa, neu, graupel i altres forme...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EST_AQUEST (1)
Missatge: Possible error de traducció automàtica.
Suggeriments: Aquest
...uetes a mostrar Nord N Nord-est NE Est E Sud-est SE Sud S Sud-oest SO ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PO (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po
...psi mmHg km/h mph m/s ft/s kt % po mm Resultats S'està cercant... Cerc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...emperatura aparent Vent Velocitat: %s %s (%s a l'escala de Beaufort) Direcció...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-weather-plugin/panel-plugins-xfce4-weather-plugin-ca.po-translated-only.po:629(#85)
# Source: /panel-plugins-xfce4-weather-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-weather-plugin'
#: panel-plugin/weather-config.ui:1156
msgid "<b>Show scrollbox</b>"
msgstr "Mostra la casella rotativa"
[note]
rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
rule [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-weather-plugin/panel-plugins-xfce4-weather-plugin-ca.po-translated-only.po:917(#121)
# Source: /panel-plugins-xfce4-weather-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-weather-plugin'
#: panel-plugin/weather-config.c:548
msgid ""
"Named after the astronomer Anders Celsius who invented the original scale in "
"1742, the Celsius scale is an international standard unit and nowadays "
"defined using the Kelvin scale. 0 °C is equivalent to 273.15 K and 1 °C "
"difference in temperature is exactly the same difference as 1 K. It is "
"defined with the melting point of water being roughly at 0 °C and its "
"boiling point at 100 °C at one standard atmosphere (1 atm = 1013.5 hPa). "
"Until 1948, the unit was known as <i>centigrade</i> - from Latin <i>centum</"
"i> (100) and <i>gradus</i> (steps).\n"
"In meteorology and everyday life the Celsius scale is very convenient for "
"expressing temperatures because its numbers can be an easy indicator for the "
"formation of black ice and snow."
msgstr ""
"Porta el nom de l'astrònom Anders Celsius, qui va inventar l'escala original "
"en 1742, l'escala Celsius és una unitat estàndard internacional i avui dia "
"es defineix mitjançant l'escala Kelvin. 0 °C equivalen a 273,15 K i la "
"diferència d'1 °C en la temperatura és la mateixa diferència d'1 K. El grau "
"Celsius es defineix amb el punt de congelació de l'aigua sent més o menys en "
"0 °C i el seu punt d'ebullició en 100 °C en una atmosfera estàndard (1 atm = "
"1013,5 hPa). Fins al 1948, la unitat es coneixia com a <i>centígrad</i> - "
"del llatí <i>centum</i> (100) i <i>gradus</i> (pas).\n"
"En la meteorologia i en la vida quotidiana, l'escala Celsius és molt "
"convenient per expressar les temperatures, perquè el seu valor pot ser un "
"senzill indicador per a la formació de capes de gel i per a la formació de "
"flocs de neu."
[note] rule [id=ff-convenient] ==> «Convenient» es tradueix per «Adaptat/Còmode/Oportú/Pràctic/Útil» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-weather-plugin/panel-plugins-xfce4-weather-plugin-ca.po-translated-only.po:1140(#137)
# Source: /panel-plugins-xfce4-weather-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-weather-plugin'
#: panel-plugin/weather-config.c:811
msgid ""
"The Canadian counterpart to the US windchill/heat index, with the wind chill "
"being similar to the previous model but with slightly different constraints. "
"Instead of the heat index <i>humidex</i> will be used. For wind chill to "
"become effective, wind speeds need to be above 2.0 km/h (1.24 mph) and air "
"temperature below or equal to 0 °C (32 °F). For humidex, air temperature "
"needs to be at least 20.0 °C (68 °F), with a dewpoint greater than 0 °C (32 "
"°F). If these conditions are not met, the air temperature will be shown."
msgstr ""
"L'homòleg canadenc de l'índex de calor/fred del vent dels Estats Units, amb "
"el refredament del vent semblant al model anterior però amb limitacions "
"lleugerament diferents. En lloc de l'índex de calor s'utilitzarà humidex. "
"Perquè el refredament del vent sigui efectiu, la velocitat del vent ha de "
"ser superior a 2,0 km/h (1,24 mph) i la temperatura de l'aire per sota o "
"igual a 0 °C (32 °F). Per a l'humidex, la temperatura de l'aire ha de ser "
"com a mínim de 20,0 °C (68 °F), amb un punt de rosada superior a 0 °C (32 "
"°F). Si no es compleixen aquestes condicions, es mostrarà la temperatura de "
"l'aire."
[note]
rule [id=tags-i] ==> Falta l'etiqueta <i>
rule [id=tags-i-close] ==> Falta l'etiqueta </i>
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-weather-plugin/panel-plugins-xfce4-weather-plugin-ca.po-translated-only.po:1376(#154)
# Source: /panel-plugins-xfce4-weather-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-weather-plugin'
#: panel-plugin/weather-config.c:1317
msgid ""
"This is the temperature to which air must be cooled to reach 100% relative "
"humidity, given no change in water content. Reaching the dew point halts the "
"cooling process, as condensation occurs which releases heat into the air. A "
"high dew point increases the possibility of rain and severe thunderstorms. "
"The dew point allows the prediction of dew, frost, fog and minimum overnight "
"temperature, and has influence on the comfort level one experiences.\n"
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no."
msgstr ""
"Aquesta és la temperatura a la qual s'ha de refredar l'aire per arribar al "
"100% d'humitat relativa, si no hi ha cap canvi en el contingut d'aigua. "
"Arribar al punt de rosada atura el procés de refredament, ja que es produeix "
"la condensació que allibera calor a l'aire. Un punt de rosada alt augmenta "
"la possibilitat de pluja i tempestes fortes. El punt de rosada permet predir "
"la rosada, les gelades, la boira i la temperatura mínima durant la nit, i "
"influeix en el nivell de confort que s'experimenta.\n"
"\n"
"Nota: aquest és un valor calculat que no proporciona met.no."
[note]
rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
rule [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-weather-plugin/panel-plugins-xfce4-weather-plugin-ca.po-translated-only.po:1388(#155)
# Source: /panel-plugins-xfce4-weather-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-weather-plugin'
#: panel-plugin/weather-config.c:1329
msgid ""
"Also known as <i>felt temperature</i>, <i>effective temperature</i>, or what "
"some weather providers declare as <i>feels like</i>. Human temperature "
"sensation is not only based on air temperature, but also on heat flow, "
"physical activity and individual condition. While being a highly subjective "
"value, apparent temperature can actually be useful for warning about extreme "
"conditions (cold, heat).\n"
"\n"
"<b>Note:</b> This is a calculated value not provided by met.no. You should "
"use a calculation model appropriate for your local climate and personal "
"preferences on the units page."
msgstr ""
"També es coneix com a temperatura de comfort, temperatura efectiva o el que "
"alguns proveïdors meteorològics declaren que se sent. La sensació de "
"temperatura humana no només es basa en la temperatura de l'aire, sinó també "
"en el flux de calor, l'activitat física i la condició individual. Tot i que "
"és un valor molt subjectiu, la temperatura aparent pot ser útil per advertir "
"sobre condicions extremes (fred, calor).\n"
"\n"
"Nota: aquest és un valor calculat que no proporciona met.no. Heu d'utilitzar "
"un model de càlcul adequat per al vostre clima local i les preferències "
"personals a la pàgina d'unitats."
[note]
rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
rule [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
rule [id=tags-i] ==> Falta l'etiqueta <i>
rule [id=tags-i-close] ==> Falta l'etiqueta </i>
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-weather-plugin/panel-plugins-xfce4-weather-plugin-ca.po-translated-only.po:1492(#161)
# Source: /panel-plugins-xfce4-weather-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-weather-plugin'
#: panel-plugin/weather-config.c:1393
msgid ""
"The amount of rain, drizzle, sleet, hail, snow, graupel and other forms of "
"water falling from the sky over a specific period.\n"
"\n"
"The values reported by met.no are those of precipitation in the liquid state "
"- or in other words: of rain -, so if snow is expected (but not sleet), then "
"the amount of snow will be <i>guessed</i> by multiplying the original value "
"by a ratio dependent on the air temperature:\n"
"\n"
"<tt><small> T < -11.1 °C (12 °F) => 1:12\n"
"-11.1 °C (12 °F) < T < -4.4 °C (24 °F) => 1:10\n"
" -4.4 °C (24 °F) < T < -2.2 °C (28° F) => 1:7\n"
" -2.2 °C (28 °F) < T < -0.6 °C (31 °F) => 1:5\n"
" -0.6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
"\n"
"</small></tt>Example: If temperature is -5 °C (12 °F), then snow density "
"will be low and a rain to snow ratio of 1:10 will be used for calculation. "
"Assuming the reported value is 5 mm, then the calculated amount of snow "
"precipitation is 50 mm.\n"
"\n"
"<b>Note</b>: While air temperature is an important factor in this "
"calculation, there are other influencing factors that the plugin doesn't "
"know about like the type of snow and ground temperature. Because of that, "
"these rules will only lead to rough estimates and may not represent the real "
"amount of snow."
msgstr ""
"La quantitat de pluja, plugim, nevisc, calamarsa, neu, graupel i altres "
"formes d'aigua que cau del cel durant un període determinat.\n"
"\n"
"Els valors informats per met.no són els de la precipitació en estat líquid -"
"o dit d'una altra manera: de pluja-, de manera que si s'espera neu (però no "
"aiguaneu), aleshores la quantitat de neu es preveurà multiplicant el valor "
"original per una relació dependent de la temperatura de l'aire:\n"
"\n"
"T < -11,1 °C (12 °F) => 1:12\n"
"-11,1 °C (12 °F) < T < -4,4 °C (24 °F) => 1:10\n"
"-4,4 °C (24 °F) < T < -2,2 °C (28 °F) => 1:7\n"
"-2,2 °C (28 °F) < T < -0,6 °C (31 °F) => 1:5\n"
"-0,6 °C (31 °F) < T => 1:3\n"
"\n"
"Exemple: si la temperatura és de -5 °C (12 °F), la densitat de neu serà "
"baixa i s'utilitzarà una relació pluja-neu d'1:10 per al càlcul. Suposant "
"que el valor informat sigui de 5 mm, la quantitat calculada de precipitació "
"de neu serà de 50 mm.\n"
"\n"
"Nota: tot i que la temperatura de l'aire és un factor important en aquest "
"càlcul, hi ha altres factors que influeixen que el connector no coneix, com "
"el tipus de neu i la temperatura del sòl. Per això, aquestes regles només "
"donaran lloc a estimacions aproximades i poden no representar la quantitat "
"real de neu."
[note]
rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
rule [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
rule [id=tags-i] ==> Falta l'etiqueta <i>
rule [id=tags-i-close] ==> Falta l'etiqueta </i>
----------------------------------------
===== Rules detected 15 problems.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-whiskermenu-plugin/panel-plugins-xfce4-whiskermenu-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Barrientos, Buj, Gott, Jayme,
En anglès: Adolfo, Whisker,
En francès: Graeme,
Lletra solta: Z,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar
... fons: Navegueu pel sistema de fitxers per triar una ordre personalitzada. Ordre: Mida...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...na Ordres de la sessió Mostra un menú per accedir fàcilment a les aplicacions instal·lade...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a amagar
...ció se suprimirà permanentment. Títol Per amagar-ho, heu de suprimir manualment el fitxe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_FERNANDEZ (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «Fernández»?
Suggeriments: Fernández
...016-2018 David Medina , 2017-2018 Oriol Fernandez, 2013 Marc Riera , 2020
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-whiskermenu-plugin/panel-plugins-xfce4-whiskermenu-plugin-ca.po-translated-only.po:709(#111)
# Source: /panel-plugins-xfce4-whiskermenu-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-whiskermenu-plugin'
#: ../panel-plugin/launcher.cpp:267
#, c-format
msgid ""
"To unhide it you have to manually remove the file \"%s\" or open the file "
"and remove the line \"%s\"."
msgstr ""
"Per amagar-ho, heu de suprimir manualment el fitxer %s o obrir-lo i suprimir-"
"ne la línia %s."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-whiskermenu-plugin/panel-plugins-xfce4-whiskermenu-plugin-ca.po-translated-only.po:854(#134)
# Source: /panel-plugins-xfce4-whiskermenu-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# panel-plugins-xfce4-whiskermenu-plugin'
#: ../panel-plugin/command-edit.cpp:79 ../panel-plugin/settings-dialog.cpp:138
msgid "_OK"
msgstr "_D’acord"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: xfce/panel-plugins-xfce4-xkb-plugin/panel-plugins-xfce4-xkb-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Bloq,
En anglès: Maj,
Amb símbol: %d, %s, %s%d,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
RELATIUS | 1 |
Total: | 1 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: a les quals; a què; a qui
Més informació
...a per comes de les classes de finestres a les que s'aplicarà per defecte aquesta disposic...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-xkb-plugin/panel-plugins-xfce4-xkb-plugin-ca.po-translated-only.po:101(#13)
# Source: /panel-plugins-xfce4-xkb-plugin-ca.po from project 'Xfce - panel-
# plugins-xfce4-xkb-plugin'
#: panel-plugin/xkb-dialog.c:205
msgid "Show notifications on layout change:"
msgstr "Mostra les notificacions en canviar la disposició"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/panel-plugins-xfce4-xkb-plugin/panel-plugins-xfce4-xkb-plugin-ca.po-translated-only.po:144(#20)
# Source: /panel-plugins-xfce4-xkb-plugin-ca.po from project 'Xfce - panel-
# plugins-xfce4-xkb-plugin'
#: panel-plugin/xkb-dialog.c:274
#, c-format
msgid ""
"Use <a href=\"keyboard-settings:\">Keyboard Settings</a> to set available "
"layouts; reopen this dialog to load changes. New windows start with '%s' "
"(default layout), except as specified for the other layouts:"
msgstr ""
"Utilitzeu els <a href=\"keyboard-settings:\">Ajustaments de teclat</a> per a "
"establir les possibles disposicions; reobriu aquest diàleg per a carregar "
"els canvis. Les noves finestres s'inicien amb '%s' (disposició per defecte), "
"excepte l'especificat per a les altres disposicions:"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: xfce/thunar-plugins-thunar-archive-plugin/thunar-plugins-thunar-archive-plugin-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/thunar-plugins-thunar-media-tags-plugin/thunar-plugins-thunar-media-tags-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: KBit,
Amb símbol: %02d, %d,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar-plugins-thunar-media-tags-plugin/thunar-plugins-thunar-media-tags-plugin-ca.po-translated-only.po:258(#38)
# Source: /thunar-plugins-thunar-media-tags-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# thunar-plugins-thunar-media-tags-plugin'
#: ../thunar-plugin/audio-tags-page.c:412
msgid "<b>Comment:</b>"
msgstr "<b>Comentari:</b> "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/thunar-plugins-thunar-shares-plugin/thunar-plugins-thunar-shares-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: testparm, usershare, usershares,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...ns clients antics poden tenir problemes per accedir-hi, voleu continuar? Error mentre s'es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...Cal afegir alguns permisos a la carpeta per poder compartir-la. Esteu d'acord? S'ha prod...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...canviar els permisos de la carpeta. %s %s %s ha retornat amb el senyal %d %s %s %s ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %s %s ha retornat amb el senyal %d %s %s %s ha fallat per motius desconeguts «net ...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar-plugins-thunar-shares-plugin/thunar-plugins-thunar-shares-plugin-ca.po-translated-only.po:93(#10)
# Source: /thunar-plugins-thunar-shares-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# thunar-plugins-thunar-shares-plugin'
#: ../libshares/shares.c:195
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
msgstr "«net usershare» ha tornat l'error %d: %s"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar-plugins-thunar-shares-plugin/thunar-plugins-thunar-shares-plugin-ca.po-translated-only.po:100(#11)
# Source: /thunar-plugins-thunar-shares-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# thunar-plugins-thunar-shares-plugin'
#: ../libshares/shares.c:197
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
msgstr "«net usershare» ha tornat l'error %d"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar-plugins-thunar-shares-plugin/thunar-plugins-thunar-shares-plugin-ca.po-translated-only.po:107(#12)
# Source: /thunar-plugins-thunar-shares-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# thunar-plugins-thunar-shares-plugin'
#: ../libshares/shares.c:231
#, c-format
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
msgstr "la sortida de «net usershare» no té una codificació UTF-8 vàlida"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar-plugins-thunar-shares-plugin/thunar-plugins-thunar-shares-plugin-ca.po-translated-only.po:194(#24)
# Source: /thunar-plugins-thunar-shares-plugin-ca.po from project 'Xfce -
# thunar-plugins-thunar-shares-plugin'
#. Write access
#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:190
msgid "Allow others users to write in this folder"
msgstr "Permet a altres usuaris escriure en aquesta carpeta "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: xfce/thunar-plugins-thunar-vcs-plugin/thunar-plugins-thunar-vcs-plugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (25)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: changelist,
En anglès: Diff, SVN, add, blame, branch, clean, cleanup, commit, copy, delete, diff, lock, log, move, properties, relocate, resolved, revert, stash, status, unlock, update,
Amb símbol: %ld, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: cloni; clono; clona; closa; clota; cloïa; clonar; clonat; clonem; clonen
... Executa l'acció clean Executa l'acció clone Executa l'acció log Executa l'acció m...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
... Executa l'acció diff Executa l'acció export Executa l'acció import Executa l'acci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: DIT
... L'acció %s no està implementada SVN GIT Afegeix fitxers, directoris o enllaços...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assenyalar
...s Reubica Reubica la còpia de treball per assenyalar a un URL d'arrel de dipòsit diferent R...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RESET (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inicialització
... Executa l'acció move Executa l'acció reset Executa l'acció stash Executa l'acció...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...r Data Tanca Cancel·la Activa Nom Vés-hi Nou Nom de la branca: Treu els di...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CHECKOUT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: sortida; eixida; pagament; finalització de compra
...uta l'acció changelist Executa l'acció checkout Executa l'acció cleanup Executa l'acc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SWITCH (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: commutador; interruptor
...Executa l'acció revert Executa l'acció switch Executa l'acció unlock Executa l'acci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_COPIAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: còpia
... la contrasenya com a text pla Afegit Copiat Eliminat Restaurat Restituït No s'h...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar-plugins-thunar-vcs-plugin/thunar-plugins-thunar-vcs-plugin-ca.po-translated-only.po:662(#88)
# Source: /thunar-plugins-thunar-vcs-plugin-ca.po from project 'Xfce - thunar-
# plugins-thunar-vcs-plugin'
#: ../tvp-git-helper/main.c:177 ../tvp-svn-helper/main.c:309
msgid "Move Related Options:"
msgstr "Opcions relacionades amb moure: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/thunar-volman/thunar-volman-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Thunar,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar-volman/thunar-volman-ca.po-translated-only.po:216(#33)
# Source: /thunar-volman-ca.po from project 'Xfce - thunar-volman'
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:643
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was mounted automatically"
msgstr "El volum \"%s\" s'ha muntat automàticament"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar-volman/thunar-volman-ca.po-translated-only.po:250(#39)
# Source: /thunar-volman-ca.po from project 'Xfce - thunar-volman'
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:834
msgid "The CD in the drive contains both music and files"
msgstr "El CD de la unitat conté tant música com fitxers."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: xfce/thunar/thunar-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (62)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: compet, dbus, expandibles, firxer, gvfs, muntable, thunar, unllaç,
Primera lletra majúscula: Buj, Curríc, Deselecciona, Desfa, Encuat, Exemp, Gorriz, Laviós, Meurer, Permissos, Pueyo, Renamers, Thunar,
En anglès: Builtin, Catfish, Exec, Glib, Pict, explorer, finder, flash, partial, root, touch,
En castellà: Adrián,
En francès: px,
Tot majúscules: PCRE, XDS,
CamelCase: DateTime,
Amb dígit: 100MiB, 10GiB, 10MiB, 1GiB, 1MiB, 513KiB,
Amb símbol: %A, %D, %F, %H, %M, %N, %S, %X, %Y, %d, %dx%d, %ld, %lu, %m, %s, %u, %u%s, %x, 0f%%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (35)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...icació que s’ha d’utilitzar per defecte per obrir el fitxer seleccionat Envia a Afegeix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...t el desmuntatge de «%s» Utilitza «%s» per obrir el fitxer seleccionat Utilitza «%s» pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...ir el fitxer seleccionat Utilitza «%s» per obrir els fitxers seleccionats Obre amb «%s»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...s» L'aplicació seleccionada s'utilitza per obrir aquest i altres fitxers del tipus «%s»....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...ema de fitxer i seleccioneu l'aplicació per obrir els fitxers del tipus «%s». Canvia l'a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enganxar
...de «%s». No hi ha res al porta-retalls per enganxar Tanca Configura les columnes a la vis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir
... intentar Copia igualment Confirmació per substituir fitxers Aquesta carpeta ja conté un un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...a destinació. Intenteu suprimir fitxers per crear espai lliure. %d firxer %d fitxers E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...deu utilitzar el diàleg de preferències per canviar la vostra selecció. Propietaris de fit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...isualització Seleccioneu aquesta opció per utilitzar la icona de la carpeta actual com a ico...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recordar
...cada carpeta Seleccioneu aquesta opció per recordar el tipus de vista, el nivell de zoom, l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ormat binari Seleccioneu aquesta opció per veure la mida del fitxer en format binari en ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dibuixar
...s miniatures Seleccioneu aquesta opció per dibuixar marcs al voltant de les miniatures. Te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...els emblemes Seleccioneu aquesta opció per mostrar les icones dels emblemes al plafó de dr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...els emblemes Seleccioneu aquesta opció per mostrar les icones dels emblemes al plafó d'arb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... Comportament Navegació Només un clic per activar els elements Especifiqueu el retard ab...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... Inhabilitat Mitjà Llarg Doble clic per activar els elements Pestanyes i finestres Ob...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...clic del mig Seleccioneu aquesta opció per obrir una pestanya nova amb el clic del mig e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
... a pestanyes Seleccioneu aquesta opció per obrir les instàncies noves de thunar com a pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir
...Thunar Menú contextual Mostra l'acció per suprimir permanentment fitxers i carpetes Selec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...s i carpetes Seleccioneu aquesta opció per mostrar l'acció «Suprimeix» al menú contextual....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...uesta finestra. Nom nou Feu clic aquí per veure la documentació de l'operació de canvi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...or de documentació Seleccioneu fitxers per canviar el nom Fitxers d'àudio Fitxers d'imat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar
...iment de la drecera nova Feu clic aquí per aturar el càlcul de la mida de la carpeta. S'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar
...a copiant a «%s»: A %s li cal més espai per copiar a la destinació. S'està intentant de r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restaurar
... «%s» ja no existeix, però es necessita per restaurar el fitxer «%s» des de la paperera Ha f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...i de treball del programa. URL: L'URL per accedir-hi. Comentari: Indicador de funció pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...icialització Seleccioneu aquesta opció per habilitar la notificació d'inicialització quan s'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
... un terminal Seleccioneu aquesta opció per executar l'ordre en una finestra de terminal. S...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dur
...oent-hi els seus paràmetres necessaris) per dur a terme l'acció. Consulteu la llegenda ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...esta acció. Icona: Premeu aquest botó per seleccionar un fitxer d'icona que es mostrarà al me...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...recomanable si teniu habilitada l'opció per evitar el furt d'enfocament en el vostre gesto...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...a llista dels patrons que s'utilitzaran per determinar si aquesta acció s'hauria de mostrar pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar
.... Té un disseny simple, de dos plafons, per navegar per tots els vostres fitxers. Executa ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...r com a administrador Cal autenticació per executar Thunar com a root.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (6)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...arpeta en una vista de llista compacta Vés Carpeta de l'usuari Vés a la carpeta ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...sta compacta Vés Carpeta de l'usuari Vés a la carpeta de l'usuari Vés a la carp...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...l'usuari Vés a la carpeta de l'usuari Vés a la carpeta de l'escriptori Navega pe...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...iqueu una ubicació a obrir Plantilles Vés a la carpeta de les plantilles Marcado...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...r Mostra la informació quant a Thunar Vés a la carpeta visitada anteriorment Vés...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Vés a la carpeta visitada anteriorment Vés a la carpeta visitada posteriorment Pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SER_ESSER (4)
Missatge: Si és infinitiu, usem preferentment la forma «ser».
Suggeriments: ser
...o s'ha realitzat cap operació que pugui ésser desfeta. (Desfer no està disponible per...
Missatge: Si és infinitiu, usem preferentment la forma «ser».
Suggeriments: ser
...ó que esteu intentant desfer i no poden ésser restaurats: L'operació %s només pot s...
Missatge: Si és infinitiu, usem preferentment la forma «ser».
Suggeriments: ser
...hi ha disponible cap operació que pugui ésser refeta. No hi ha cap operació per a r...
Missatge: Si és infinitiu, usem preferentment la forma «ser».
Suggeriments: ser
...itxer. ** L'acció personalitzada podrà ésser escollida per a aparèixer a la barra d'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DESKTOP (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...ue aquest arxiu s'executi com un arxiu .desktop Seleccioneu aquesta opció per a habili...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...ó (+x). El Thunar no executarà l'arxiu .desktop si no està seleccionada. Marca aquest ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: escriptori; d'escriptori; ordinador d'escriptori
...ta opció per a confiar en aquest arxiu .desktop. Això generarà una comprovació de suma ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: crear; crec; creu; crema; creat; àrea; crua; cera; corea; cria
... Crea una carpeta Esborra (contrari de crea) Paperera Restaura (contrari d'envia ...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: s'envia; d'enviar; d'enviat; d'ancià; d'envit; d'envà; d'albià; d'anoia
... de crea) Paperera Restaura (contrari d'envia a la paperera) Enllaç Desenllaça Enr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...adors més comuns són: %d dia del mes %m mes %Y any incloent-hi el segle %H hora %M ...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...e, %Y serà substituït per l'any, %m pel mes i %d pel dia. Consulteu la documentació...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDENADOR_ORDINADOR (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «ordinador»? «ordenador» és correcte com a adjectiu.
Suggeriments: ordinador
...e l'escriptori Ordinador Navega per l'ordenador Recents Navega entre els arxius usats...
Missatge: ¿Volíeu dir «ordinador»? «ordenador» és correcte com a adjectiu.
Suggeriments: ordinador
...directori Ha fallat la navegació per l'ordenador Quant a les plantilles Tots els fitxe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ?
... seleccionaran a la finestra principal. ? coincideix amb exactament un caràcter, ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ni?
..., arxiu??.PNG, Pict Sense cap comodí * ni ?, el patró pot coincidir amb qualsevol p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...el sistema de fitxers Error en mostrar `Recents` Ha fallat la visualització del...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ma de fitxers Error en mostrar `Recents` Ha fallat la visualització del conting...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: mín.
... comes (p. ex. *.txt; *.doc). * Rang (mín-màx): Si la comanda ha d'operar en, di...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: màx.
...es (p. ex. *.txt; *.doc). * Rang (mín-màx): Si la comanda ha d'operar en, diguem...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (1)
Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació
...dor Voleu reanomenar el llançador o el propi fitxer? Reanomena el llançador Reanom...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...da de la columna de carpetes Mostra el número d'elements continguts Desconegut Llis...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «només»?
Suggeriments: Només; Noms
... Mou Aquí Enllaça Aquí Només el nom Nomes les extensions Nom i extensió Data cr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (1)
Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...o s'ha pogut trobar «%s» Llistat basat amb icones del directori Vista d'icones E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuat; fet
Més informació
... %d firxer %d fitxers Encara no s'ha realitzat cap operació que pugui ésser desfeta. (...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PEL_QUE (1)
Missatge: Expressió incorrecta si equival a «i per això».
Suggeriments: i per això; per la qual cosa
...tentant refer no té cap arxiu associat, pel que no es pot refer. No es pot refer l'ope...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: extragueu
... a «%s» abans que es pugui extreure. No extraieu ni en desconnecteu la unitat. Expulsió...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (1)
Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc
...t del directori al títol de la pestanya enlloc de tan sols el nom del directori Resta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...rova la suma de verificació dels arxius al copiar: Compara el fitxer original i l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
... nom coincident amb el patró que entreu es seleccionaran a la finestra principal. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)
Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses
...deix amb qualsevol nombre de caràcters, incloent zero. Per exemple: *.text, arxiu??.PNG...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (1)
Missatge: Val més dir «entorn d’».
Suggeriments: entorn d'; al voltant d'
...n gestor de fitxers senzill i ràpid per a l'entorn d'escriptori Xfce. Ha fallat el llançamen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APERTURA (1)
Missatge: En la major part dels sentits, cal dir «obertura». «Apertura» és correcte amb el sentit de ‘liberalització política o ideològica’.
Suggeriments: obertura
Més informació
...osició: Programa d'exposició: Valor d'apertura: Mode de mesura: Flaix llançat: Long...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata
...nsulteu la documentació de la utilitat «date» per més informació. A la posició: In...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...u la documentació de la utilitat «date» per més informació. A la posició: Inserei...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...0001, 0002, 0003... 00001, 00002, 00003, ... a, b, c, d... Des del davant (esquerr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...zada, aquesta es perdrà permanentment. Actualment aquesta drecera de teclat és utilitzada...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JAJAJA (1)
Missatge: Onomatopeia de la rialla.
Suggeriments: ha, ha
Més informació
...-3. Aquest camp ha de quedar buit si no ha ha límits. Apareix si el contingut conté:...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:426(#64)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-action-manager.c:1688
msgid "Bulk _Rename..."
msgstr "Canvi de _nom en bloc"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:566(#84)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-action-manager.c:2973
#, c-format
msgid ""
"No templates installed in\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"No hi ha plantilles instal·lades a\n"
"\"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:832(#127)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-application.c:2553
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to\n"
"move \"%s\" to trash ?"
msgstr ""
"Esteu segurs que voleu\n"
"moure \"%s\" a la paperera?"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:1029(#157)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-chooser-dialog.c:692
#, c-format
msgid "Open <i>%s (%s)</i> and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "Obre %s (%s) i altres fitxers de tipus «%s» amb:"
[note]
rule [id=tags-i] ==> Falta l'etiqueta <i>
rule [id=tags-i-close] ==> Falta l'etiqueta </i>
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:1121(#170)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#. display an error to the user
#: thunar/thunar-chooser-dialog.c:856
#, c-format
msgid "Failed to forget \"%s\""
msgstr "Ha fallat l'oblidament de «%s»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:1464(#226)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-dialogs.c:453
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adrián Laviós <registres@lavios.cat>, 2013.\n"
"Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2006, 2008-2010, 2012-2013.\n"
"Pau Rul·lan Ferragut <paurullan@bulma.net>, 2005-2008.\n"
"Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2019.\n"
"Roger Pueyo Centelles <transifex@rogerpueyo.com>, 2014."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:1562(#243)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-dialogs.c:862
#, c-format
msgid "This folder already contains a file \"%s\" (%s)."
msgstr "Aquesta carpeta ja conté un arxiu «%s» (%s)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:1711(#267)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-dialogs.c:1335
#, c-format
msgid "Failed to edit launcher via command \"%s\""
msgstr "No s'ha pogut editar el llançador amb la comanda \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:2307(#370)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-job-operation-history.c:381
#, c-format
msgid "Failed to undo operation '%s'"
msgstr "No s'ha pogut desfer l'operació '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:2354(#377)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-job-operation-history.c:476
#, c-format
msgid "Failed to redo operation '%s'"
msgstr "No s'ha pogut refer l'operació '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:2361(#378)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#. TRANSLATORS: An example: 'Undo the latest 'copy' operation (2 files)
#: thunar/thunar-job-operation-history.c:563
#, c-format
msgid "Undo the latest '%s' operation (%s)"
msgstr "Desfés la darrera operació '%s' (%s)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:2373(#380)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#. TRANSLATORS: An example: 'Redo the latest 'copy' operation (2 files)
#: thunar/thunar-job-operation-history.c:588
#, c-format
msgid "Redo the latest '%s' operation (%s)"
msgstr "Torna a fer la darrera operació '%s' (%s)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:2410(#386)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-notify.c:190
#, c-format
msgid "%s operation was undone"
msgstr "S'ha desfet l'operació %s "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:2432(#390)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-notify.c:281
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
"media or disconnect the drive"
msgstr ""
"El sistema està desmuntant el dispositiu «%s». No expulseu el mitjà ni "
"desconnecteu la unitat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:2447(#392)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-notify.c:288 thunar/thunar-notify.c:327
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr ""
"Hi ha dades que s'han d'escriure a «%s» abans que es pugui extreure. No "
"extraieu ni en desconnecteu la unitat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:2456(#393)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-notify.c:320
msgid "Ejecting device"
msgstr "Expulsió del dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:2462(#394)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-notify.c:321
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr ""
"El dispositiu «%s» s'està expulsant. Això pot trigar una mica de temps."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:3204(#514)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1064
msgid "Select this option to show the 'Delete' action in the context menu"
msgstr ""
"Seleccioneu aquesta opció per mostrar l'acció «Suprimeix» al menú contextual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:3284(#526)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1217
msgid "Include subfolders:"
msgstr "Inclou les subcarpetes"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:3380(#541)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-preferences-dialog.c:1424
msgid "View"
msgstr "Visualització "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:3518(#566)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-properties-dialog.c:660
msgid "Size on Disk:"
msgstr "Mida al disc"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:3951(#638)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#. TRANSLATORS: this is shows if during the deep count size
#. * directories were not accessible
#: thunar/thunar-size-label.c:483
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(part del contingut és illegible) "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:4230(#685)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-statusbar.c:84
msgid "Show filetype"
msgstr "Mostra el tipus d'arxiu "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:4308(#699)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-transfer-job.c:1133
#, c-format
msgid ""
"Error while copying to \"%s\": %s more space is required to copy to the "
"destination"
msgstr ""
"S'ha produït un error mentre s'estava copiant a «%s»: A %s li cal més espai "
"per copiar a la destinació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:4507(#729)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-util.c:1431
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:4740(#775)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: thunar/thunar-window.c:536
msgid "Configure _Toolbar..."
msgstr "Configura la b_arra d'eines"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:5843(#968)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:372
msgid "Delete action"
msgstr "Acció per a esborrar "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:5856(#970)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#. skip leading slash
#: plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369
#, c-format
msgid "This keyboard shortcut is currently used by: '%s'"
msgstr "Actualment aquesta drecera de teclat és utilitzada per: '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/thunar/thunar-ca.po-translated-only.po:6196(#1024)
# Source: /thunar-ca.po from project 'Xfce - thunar'
#: plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:154
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Estableix com a fons d'escriptori"
[note] rule [id=t-sc-wallpaper] ==> Es tradueix per «fons de pantalla».
----------------------------------------
===== Rules detected 30 problems.
Fitxer analitzat: xfce/tumbler/tumbler-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: freetype,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació
...r: %s No s'ha pogut obrir el fitxer de tipus de lletra: %s No s'ha pogut establir el mapa de ...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/tumbler/tumbler-ca.po-translated-only.po:78(#10)
# Source: /tumbler-ca.po from project 'Xfce - tumbler'
#: tumbler/tumbler-error.h:45
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is a thumbnail itself"
msgstr "El fitxer «%s» és una miniatura."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/tumbler/tumbler-ca.po-translated-only.po:125(#18)
# Source: /tumbler-ca.po from project 'Xfce - tumbler'
#: plugins/cover-thumbnailer/cover-thumbnailer.c:647
msgid "Movie title is too short"
msgstr "El títol de la pel·lícula és massa curt."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: xfce/xfce4-appfinder/xfce4-appfinder-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (21)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: alfred, appfinder, apwal, krunner, kupfer, launchy, recoll, sherlock, ulauncher,
En anglès: beagle, dash, gnome, help, pie, quicksilver, spotlight, synapse, tracker, unity,
Amb símbol: %S, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a mostrar
... pogut suprimir el fitxer d'escriptori Per mostrar l'ítem heu de suprimir manualment el fi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ta en mode dimoni Teclegeu «%s --help» per veure l'ús. L'equip de desenvolupament de Xf...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accelerar
...a finestra, mantén una instància oberta per accelerar l'obertura de finestres noves. Potser v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...ilver;tracker;beagle;kupfer; Aplicació per executar ràpidament aplicacions i ordres El cer...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
... El cercador d'aplicacions és una eina per trobar i llançar les aplicacions instal·lades ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...ràpida d'ordres. També es pot utilitzar per afegir ràpidament llançadors al tauler de Xfce...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació
... clic selecciona i llança els elements Es seleccionen i llancen els elements amb ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/xfce4-panel/xfce4-panel-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (31)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: automáticament, bool, preestabliments, uint,
Primera lletra majúscula: Buj, Gorriz, Harald, Ivà, Thunar,
En anglès: Hidden, Id, NAME, PM, TYPE, VALUE, clock, double, help, menu, string,
En castellà: mostrarán, pendran,
Tot majúscules: PID,
Amb símbol: %A, %B, %R, %V, %Y, %d, %m, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (11)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...uler No esperar al gestor de finestres per iniciar-se Imprimeix la informació de la versi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...i surt [ARGUMENTS...] Feu «%s --help» per veure l'ús. L'equip de desenvolupament de Xf...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estendre
...els monitors Seleccioneu aquesta opció per estendre el tauler a diversos monitors. Bloquej...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a bloquejar
...ja el tauler Seleccioneu aquesta opció per bloquejar la posició del tauler i ocultar els tir...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar
... la longitud Seleccioneu aquesta opció per augmentar automàticament la longitud del tauler q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
... aplicacions Seleccioneu aquesta opció per veure el nom genèric de l'aplicació al menú, ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...Amèrica / NewYork ". Deixeu-ho en blanc per utilitzar l'hora local. Zona horària: Ajusts de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir
...format descriu les parts de data i hora per inserir al tauler. Per exemple, %Y serà substit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...en negreta. Consulteu la pàgina d'ajuda per obtenir informació addicional. Format de l'ind...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...a llista dels patrons que s'utilitzaran per determinar quins fitxers es mostren en un director...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inhabilitar
...xt emergents Seleccioneu aquesta opció per inhabilitar els indicadors de funció quan us moveu ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...Y serà substituït per l'any, %m amb el mes i %d amb el dia. De la mateixa manera, ...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...le, es substituirà %Y per l'any, %m pel mes i %d pel dia. Les etiquetes mostrarán ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: int.
...s". Els tipus vàlids són: bool, double, int, string i uint. No es pot obrir l'adre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Còpia
...ons Preferències del tauler Perfils: Copia de Seguretat i Restauració Canvia entr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DARRERA (1)
Missatge: Cal escriure «darrere». Correcte si equival a ‘última’.
Suggeriments: darrere
...estres maximitzades cobreixin l'àrea de darrera del tauler. Només funciona quan el taul...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: NewYork"
...rmació de zones, per exemple "Amèrica / NewYork ". Deixeu-ho en blanc per utilitzar l'hor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre
...ari per defecte quan premeu amb el botó esquerra sobre el complement. Ordre: Mostra el...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...s punts inactius Mostra la quadrícula Tipus de lletra: Format: El format descriu les parts ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...que s'inseriran al tauler. Per exemple, es substituirà %Y per l'any, %m pel mes i ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EST_AQUEST (1)
Missatge: Possible error de traducció automàtica.
Suggeriments: Aquest
...rimir «%s»? Predeterminat Nord Oest Est Sud Com a botó Amunt Avall Edita l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_HIPERENLLAÇ (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: enllaç; URL
...Afegeix un element buit nou Afegeix un hiperenllaç nou Inhabilita els quadres de text eme...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'element; dels elements
..., ocults Elements quadrats Els botons dels element pendran forma rectangular quan sigui po...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...tat (indicadors d'aplicació) i elements de de la safata del sistema del llegat Res ...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-panel/xfce4-panel-ca.po-translated-only.po:388(#58)
# Source: /xfce4-panel-ca.po from project 'Xfce - xfce4-panel'
#: panel/panel-dbus-client.c:243
#, c-format
msgid ""
"Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
msgstr ""
"Tipus invàlid \"%s\". Els tipus vàlids són: bool, double, int, string i uint."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-panel/xfce4-panel-ca.po-translated-only.po:407(#61)
# Source: /xfce4-panel-ca.po from project 'Xfce - xfce4-panel'
#: panel/panel-dialogs.c:83
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internuatas.org>, 2003-2004, 2008-2010.\n"
"Harald Servat <redcrash@gmail.com>, 2010.\n"
"Ivà Burgos <debian.public@gmail.com>, 2007.\n"
"Pau Rul·lan Ferragut <paurullan@bulma.net>, 2005-2007.\n"
"Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016-2018."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-panel/xfce4-panel-ca.po-translated-only.po:448(#67)
# Source: /xfce4-panel-ca.po from project 'Xfce - xfce4-panel'
#: panel/panel-dialogs.c:227
msgid ""
"Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
"changes to the panel configuration as a regular user"
msgstr ""
"El tauler està executant-se en mode quiosc; no se us permet fer cap canvi a "
"la configuració del tauler com a usuari convencional."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-panel/xfce4-panel-ca.po-translated-only.po:494(#73)
# Source: /xfce4-panel-ca.po from project 'Xfce - xfce4-panel'
#: panel/panel-plugin-external.c:413
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
msgstr ""
"El connector del tauler \"%s\" ha finalitzat inesperadament. Voleu reiniciar-"
"lo?"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-panel/xfce4-panel-ca.po-translated-only.po:540(#80)
# Source: /xfce4-panel-ca.po from project 'Xfce - xfce4-panel'
#: panel/panel-preferences-dialog.c:1082
msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
msgstr ""
"El tauler i la configuració dels connectors seran eliminats permanentment."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-panel/xfce4-panel-ca.po-translated-only.po:616(#92)
# Source: /xfce4-panel-ca.po from project 'Xfce - xfce4-panel'
#: panel/panel-preferences-dialog.glade:84
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-panel/xfce4-panel-ca.po-translated-only.po:721(#111)
# Source: /xfce4-panel-ca.po from project 'Xfce - xfce4-panel'
#: panel/panel-preferences-dialog.glade:478
msgid "Au_tomatically hide the panel:"
msgstr "Amaga el tauler au_tomáticament"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-panel/xfce4-panel-ca.po-translated-only.po:823(#130)
# Source: /xfce4-panel-ca.po from project 'Xfce - xfce4-panel'
#: panel/panel-preferences-dialog.glade:959
msgid "Fixed icon _size (pixels):"
msgstr "_Mida de les icones fixa (píxels)"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-panel/xfce4-panel-ca.po-translated-only.po:911(#145)
# Source: /xfce4-panel-ca.po from project 'Xfce - xfce4-panel'
#: panel/panel-tic-tac-toe.c:116
msgid "_New Game"
msgstr "_Nou joc"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-panel/xfce4-panel-ca.po-translated-only.po:1243(#208)
# Source: /xfce4-panel-ca.po from project 'Xfce - xfce4-panel'
#: plugins/applicationsmenu/applicationsmenu-dialog.glade:136
msgid "Show button on one _line"
msgstr "Mostra el botó en una _línia "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-panel/xfce4-panel-ca.po-translated-only.po:1396(#233)
# Source: /xfce4-panel-ca.po from project 'Xfce - xfce4-panel'
#: plugins/clock/clock.c:484
msgid "Failed to execute clock command"
msgstr "Ha fallat l'execució de l'ordre clock."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-panel/xfce4-panel-ca.po-translated-only.po:1625(#273)
# Source: /xfce4-panel-ca.po from project 'Xfce - xfce4-panel'
#: plugins/clock/clock-digital.h:30
msgctxt "Time"
msgid "%R"
msgstr "%R"
[note] rule [id=libc-hour-nozero-r] ==> «%R» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-panel/xfce4-panel-ca.po-translated-only.po:2280(#386)
# Source: /xfce4-panel-ca.po from project 'Xfce - xfce4-panel'
#: plugins/launcher/launcher-dialog.glade:639
msgid "Add a new hyperlink"
msgstr "Afegeix un hiperenllaç nou"
[note] rule [id=t-sc-hyperlink] ==> «Hiperenllaç» ha caigut en desús. Cal usar simplement «enllaç».
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-panel/xfce4-panel-ca.po-translated-only.po:2637(#453)
# Source: /xfce4-panel-ca.po from project 'Xfce - xfce4-panel'
#: plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade:32
msgid "New Instance"
msgstr "Nova instància"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-panel/xfce4-panel-ca.po-translated-only.po:2745(#474)
# Source: /xfce4-panel-ca.po from project 'Xfce - xfce4-panel'
#: plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3105
#, c-format
msgid "Unable to start new instance of '%s'"
msgstr "No es pot iniciar una instància nova de '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 15 problems.
Fitxer analitzat: xfce/xfce4-power-manager/xfce4-power-manager-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (20)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dispostitius, freedesktop, policykit,
Primera lletra majúscula: Buj, Gorriz,
En anglès: LID,
En francès: Wh,
Lletra solta: W,
Tot majúscules: DPMS, GTK,
CamelCase: DBus, UpDevice,
Amb dígit: 0f, Xfce4, xfce4,
Amb símbol: %0.0f%%, %d, %i, %i%%, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (12)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...i %s %i %s hora hores minut minuts %s %s Càrrega completa - %s restant %s %s Cà...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...s %s %s Càrrega completa - %s restant %s %s Càrrega completa %s %s %0.0f%% - %s fi...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...a - %s restant %s %s Càrrega completa %s %s %0.0f%% - %s fins a la càrrega completa...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...0.0f%% - %s fins a la càrrega completa %s %s %0.0f%% %s %s %0.0f%% - %s restant %s...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...s a la càrrega completa %s %s %0.0f%% %s %s %0.0f%% - %s restant %s %s S'està espe...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...%s %0.0f%% %s %s %0.0f%% - %s restant %s %s S'està esperant per carregar (%0.0f%%) ...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...S'està esperant per carregar (%0.0f%%) %s %s S'està esperant per descarregar (%0.0f%...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...stà esperant per descarregar (%0.0f%%) %s %s està buida %s %s Càrrega actual: %0.0f...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...escarregar (%0.0f%%) %s %s està buida %s %s Càrrega actual: %0.0f%% %s %s %s No e...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...uida %s %s Càrrega actual: %0.0f%% %s %s %s No endollat %s %s %s %s Estat descon...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...actual: %0.0f%% %s %s %s No endollat %s %s %s %s Estat desconegut Alguna aplicac...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... %0.0f%% %s %s %s No endollat %s %s %s %s Estat desconegut Alguna aplicació no p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar
...f%% - %s restant %s %s S'està esperant per carregar (%0.0f%%) %s %s S'està esperant per de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar
...rregar (%0.0f%%) %s %s S'està esperant per descarregar (%0.0f%%) %s %s està buida %s %s Càrr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suspendre
... Pot fer suspensió híbrida Autoritzat per suspendre Autoritzat per hibernar Autoritzat pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a hibernar
...a Autoritzat per suspendre Autoritzat per hibernar Autoritzat per a fer suspensió híbrida...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...per a fer suspensió híbrida Autoritzat per apagar Té bateria Té tauler de brillantor T...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir
... els dispositius que es poden controlar per reduir-ne el consum energètic (com ara el nive...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar
...fícies DBus compatibles amb freedesktop per informar altres aplicacions del nivell d'energia...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
...na un connector per als taulers de Xfce per controlar els nivells de brillantor LCD i per mon...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a monitorar
...ntrolar els nivells de brillantor LCD i per monitorar els nivells de la bateria i de càrrega ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SALVAPANTALLES (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «estalvi de pantalla»?
Suggeriments: estalvi de pantalla
...stor d'energia Ajuda Configuració del salvapantalles Tanca Quan es prem el botó d'engegada...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (1)
Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc
... gestió d'energia de la pantalla (DPMS) enlloc de ser el servidor de pantalla. Posa e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUFICIENTMENT (1)
Missatge: Val més dir «prou».
Suggeriments: prou
Més informació
...fica Assegureu-vos d'establir un valor suficientment elevat, ja que, altrament, el sistema d...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-power-manager/xfce4-power-manager-ca.po-translated-only.po:228(#38)
# Source: /xfce4-power-manager-ca.po from project 'Xfce - xfce4-power-manager'
#: data/interfaces/xfpm-settings.ui:1366
msgid ""
"Let the power manager handle display power management (DPMS) instead of the "
"display server"
msgstr ""
"Deixa que sigui el gestor d'energia qui controli la gestió d'energia de la "
"pantalla (DPMS) enlloc de ser el servidor de pantalla."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-power-manager/xfce4-power-manager-ca.po-translated-only.po:328(#56)
# Source: /xfce4-power-manager-ca.po from project 'Xfce - xfce4-power-manager'
#: settings/xfpm-settings.c:422
msgid "Hybrid sleep operation not supported"
msgstr "No està suportada l'operació de suspensió híbrida "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-power-manager/xfce4-power-manager-ca.po-translated-only.po:514(#90)
# Source: /xfce4-power-manager-ca.po from project 'Xfce - xfce4-power-manager'
#: settings/xfpm-settings-app.c:85
msgid "Display a specific device by UpDevice object path"
msgstr "Mostra un dispositiu específic per la ruta de l'objecte UpDevice"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-power-manager/xfce4-power-manager-ca.po-translated-only.po:519(#91)
# Source: /xfce4-power-manager-ca.po from project 'Xfce - xfce4-power-manager'
#: settings/xfpm-settings-app.c:85
msgid "UpDevice object path"
msgstr "Ruta a l'objecte UpDevice"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-power-manager/xfce4-power-manager-ca.po-translated-only.po:589(#103)
# Source: /xfce4-power-manager-ca.po from project 'Xfce - xfce4-power-manager'
#: common/xfpm-common.c:131
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Carles Muñoz Gorriz <carlesmu@internautas.org>, 2008-2010.\n"
"Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-power-manager/xfce4-power-manager-ca.po-translated-only.po:1199(#199)
# Source: /xfce4-power-manager-ca.po from project 'Xfce - xfce4-power-manager'
#. Translators this is to display which app is inhibiting
#. * power in the plugin menu. Example:
#. * VLC is currently inhibiting power management
#: panel-plugins/power-manager-plugin/power-manager-button.c:1399
#, c-format
msgid "%s is currently inhibiting power management"
msgstr "%s està inhibint la gestió d'energia."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: xfce/xfce4-session/xfce4-session-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: desenllaçament, kdeinit, xfconfd,
Primera lletra majúscula: Meurer, Tarricone, Wayland,
En anglès: help, kiosk, session,
Tot majúscules: PID,
Amb dígit: xfce4,
Amb símbol: $XDGCONFIGDIRS, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
Sessió Xfce Empra aquesta sessió per executar l'Xfce com el vostre entorn d'escriptor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restaurar
...mplement doble clic al nom de la sessió per restaurar-la. Crea una sessió nova. Suprimeix u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apagar
...a el sistema Es requereix autenticació per apagar, reiniciar, suspendre o hibernar el sis...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'engegar
...ns desades Llança els serveis de GNOME al engegar Inicia els serveis de GNOME com, per e...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'arrancar
...ome-keyring» Llança els serveis de KDE al arrancar Inicia els serveis de KDE com, per exe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el Xfce; la Xfce
Més informació
...Xfce Empra aquesta sessió per executar l'Xfce com el vostre entorn d'escriptori Sess...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.
...r aquest problema afegint %s al fitxer /etc/hosts del vostre sistema. Continua igu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «especificada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: especificades
...rectament. La sessió a prova d'errades especificada («%s») no té l'indicador de sessió a pr...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-session/xfce4-session-ca.po-translated-only.po:852(#147)
# Source: /xfce4-session-ca.po from project 'Xfce - xfce4-session'
#: settings/xfce4-session-settings.ui:266
msgid "Lock screen be_fore sleep"
msgstr "B_loqueja la pantalla abans del repòs."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: xfce/xfce4-settings/xfce4-settings-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (83)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: aterm, cillation, escànners, icc, regedit, wlr, xfconf, xsettings,
Primera lletra majúscula: Alacritty, Dillo, Galeon, Geary, Gtk, Icecat, Icedove, Iceweasel, Jumanji, Konqueror, Meurer, Midori, Randr, Sakura, Sylpheed, Thunar, Xfconf,
En anglès: ASCII, Brave, CRT, Claws, DPI, Encompass, Enlightened, Epiphany, Evolution, ICC, Lynx, Maj, Mutt, Nautilus, Qt, Rodent, help, launch, query, settings, shell,
En castellà: Caja,
En francès: px,
Lletra solta: z, ó,
Tot majúscules: ATI, ATK, BGR, GTK, PPP, RXVT, TFT,
CamelCase: FileManager, HiDPI, KMail, MailReader, NXterm, PARÀMETREs, PCMan, PCManFM, QTerminal, QupZilla, TerminalEmulator, WebBrowser, qtFM,
Amb dígit: 1f, 2f, Vimprobable2, W3M, Xfwm4, a11y, i18n, l10n, xfce4,
Amb símbol: %d, %g, %i, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (20)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a evitar
... dues tecles alhora Tecles enganxoses Per evitar prémer accidentalment alguna tecla, les...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a evitar
...ccepti un codi de tecla Tecles lentes Per evitar prémer accidentalment més d'una tecla a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...'acceleració: El temps en mil·lisegons per obtenir la velocitat màxima Velocitat màxima: ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arribar
...d'acceleració: La quantitat utilitzada per arribar a la velocitat màxima del punter Emula...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...a drecera de teclat a xfce4-find-cursor per obtenir informació visual de la ubicació actual...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...l existent. Mostra finestres emergents per identificar les pantalles Identificació de pantall...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...l·la Suprimeix Seleccioneu un monitor per canviar-ne les propietats, arrossegueu-lo per a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar
...nviar-ne les propietats, arrossegueu-lo per ajustar-ne la ubicació. (%i, %i) Pantalles em...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...%s» Premeu el botó esquerre del ratolí per canviar l'aplicació seleccionada. Botó d'elecc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escollir
... a Xfce: Navega pel sistema de fitxers per escollir una ordre. Altres... Utilitza una apl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...gador web preferit i feu clic «D'acord» per continuar. Trieu ara el client de correu preferi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
... correu preferit i feu clic a «D'acord» per continuar. Trieu el gestor de fitxers preferit i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...fitxers preferit i feu clic a «D'acord» per continuar. Trieu l'emulador de terminal preferit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...erminal preferit i feu clic a «D'acord» per continuar. Ha fallat l'execució del navegador we...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...ador web predeterminat que s'utilitzarà per obrir els hiperenllaços i per visualitzar el ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar
...tilitzarà per obrir els hiperenllaços i per visualitzar el contingut de l'ajuda. Client de cor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a redactar
...e correu predeterminat que s'utilitzarà per redactar correus quan feu clic a una adreça de c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar
... fitxers predeterminat que s'utilitzarà per visualitzar el contingut de les carpetes. Emulador...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...terminal predeterminat que s'utilitzarà per executar les ordres dins un entorn de línia d'or...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a clicar
... Duració: Fer un toc al ratolí tàctil per clicar Mode de clic: Mode de desplaçament: ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (8)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
... A-Z, a-z, 0-9, «», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «», així com el separ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...-Z, a-z, 0-9, «», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «», així com el separad...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
... a-z, 0-9, «», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «», així com el separador ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...-z, 0-9, «», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «», així com el separador «/...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
... 0-9, «», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «», així com el separador «/» ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...-9, «», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «», així com el separador «/» El...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
... «», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «», així com el separador «/» Els n...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «», així com el separador «/» Els nom...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (4)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica
...Lletres Mostra les imatges als botons Especifica si s'han de mostrar les icones al costa...
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica
...s botons Mostra les imatges als menús Especifica si s'han de mostrar les icones al costa...
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica
...els sons de realimentació de l'entrada Especifica si els clics del ratolí i altres entrad...
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Específica
...just del tecleig Mostra el parpelleig Especifica si el cursor de text farà parpelleigs o...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (3)
Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació
...sta lletra s'utilitzarà com a la lletra mono espaïda predeterminada, per exemple per...
Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació
...s de terminals. Seleccioneu una lletra mono espaïda predeterminada Lletra mono esp...
Missatge: Com a adjectiu és una paraula col·loquial no admesa pels diccionaris normatius.
Suggeriments: bufó; bonic; graciós
Més informació
...tra mono espaïda predeterminada Lletra mono espaïda predeterminada Habilita el fil...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: els
...ció del costat del client. Només afecta als diàlegs oberts a partir d'ara. Menús i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de les finestres; de la finestra
...at;esdeveniments;sons;canvi d'escala de dels finestres;HiDPI;Retina Display; Escàner Càmera ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPOSAR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «componc» en comptes de «compose» (sentits restringits)?
Suggeriments: componc
Més informació
...l de teclat Canvi de disposició Tecla compose Mou l'element seleccionat a una fila s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mimi; mimo; mima; mira; mida; mama; mina; rima; mimar; cima
...receres; No s'ha pogut crear el diàleg mime. Seleccioneu l'aplicació Obre Utilit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_HIPERENLLAÇOS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «enllaços»?
Suggeriments: enllaços; URL
...terminat que s'utilitzarà per obrir els hiperenllaços i per visualitzar el contingut de l'aju...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «Bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: Bassa
...es Navegueu pel web Alacritty aterm Balsa Brave Gestor de fitxers Caja Chromiu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINKS (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaços
...or web Konqueror Navegador web de text Links Navegador web de text Lynx Midori Na...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «esquerra» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
... Useu les àrees inferiors com a botons esquerra, mig i dret Premeu amb 1, 2 ó 3 dits c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre
...et Premeu amb 1, 2 ó 3 dits com a botó esquerra, mig o dret Inhabilitat Desplaçament...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-settings/xfce4-settings-ca.po-translated-only.po:533(#77)
# Source: /xfce4-settings-ca.po from project 'Xfce - xfce4-settings'
#: dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade:394
msgid ""
"This font will be used as the default font used when drawing user interface "
"text"
msgstr ""
"Aquesta lletra s'utilitzarà com a la lletra predeterminada quan es dibuixi "
"el text de la interfície de l'usuari "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-settings/xfce4-settings-ca.po-translated-only.po:812(#122)
# Source: /xfce4-settings-ca.po from project 'Xfce - xfce4-settings'
#: dialogs/appearance-settings/main.c:1071
#, c-format
msgid "Install %s theme"
msgstr "Instal·la el tema %s "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-settings/xfce4-settings-ca.po-translated-only.po:1512(#242)
# Source: /xfce4-settings-ca.po from project 'Xfce - xfce4-settings'
#: dialogs/display-settings/main.c:1322
#, c-format
msgid "Update changed display profile '%s'?"
msgstr "Voleu actualitzar el perfil de pantalla '%s'?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-settings/xfce4-settings-ca.po-translated-only.po:1518(#243)
# Source: /xfce4-settings-ca.po from project 'Xfce - xfce4-settings'
#: dialogs/display-settings/main.c:1327
#, c-format
msgid "_Update '%s'"
msgstr "Act_ualitza '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-settings/xfce4-settings-ca.po-translated-only.po:1524(#244)
# Source: /xfce4-settings-ca.po from project 'Xfce - xfce4-settings'
#: dialogs/display-settings/main.c:1674
#, c-format
msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?"
msgstr "Voleu suprimir el perfil de pantalla '%s'?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfce4-settings/xfce4-settings-ca.po-translated-only.po:2338(#375)
# Source: /xfce4-settings-ca.po from project 'Xfce - xfce4-settings'
#: dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:236
msgid ""
"The default Web Browser will be used to open hyperlinks and display help "
"contents."
msgstr ""
"El navegador web predeterminat que s'utilitzarà per obrir els hiperenllaços "
"i per visualitzar el contingut de l'ajuda."
[note] rule [id=t-sc-hyperlink] ==> «Hiperenllaç» ha caigut en desús. Cal usar simplement «enllaç».
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: xfce/xfconf/xfconf-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: libxfconf, xfconfd,
Primera lletra majúscula: Xfconf,
En anglès: ASCII, create, list, toggle,
Lletra solta: z, ó,
CamelCase: DBus, GType, ResetProperty,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (16)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
... A-Z, a-z, 0-9, «», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «», així com «/» com ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...-Z, a-z, 0-9, «», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «», així com «/» com a ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
... a-z, 0-9, «», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «», així com «/» com a sep...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...-z, 0-9, «», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «», així com «/» com a separ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
... 0-9, «», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «», així com «/» com a separado...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...-9, «», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «», així com «/» com a separador ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
... «», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «», així com «/» com a separador El...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...», «-», «:», «.», «,», «[», «]», «{», «}», «», així com «/» com a separador Els ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
...oure els caràcters ASCII A-Z, a-z, 0-9, «{», «}», «|», «[», «]», «:», «,», «.», «...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...re els caràcters ASCII A-Z, a-z, 0-9, «{», «}», «|», «[», «]», «:», «,», «.», «» ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
...els caràcters ASCII A-Z, a-z, 0-9, «{», «}», «|», «[», «]», «:», «,», «.», «» i «...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...s caràcters ASCII A-Z, a-z, 0-9, «{», «}», «|», «[», «]», «:», «,», «.», «» i «-»...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
...ers ASCII A-Z, a-z, 0-9, «{», «}», «|», «[», «]», «:», «,», «.», «» i «-» El nom...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...s ASCII A-Z, a-z, 0-9, «{», «}», «|», «[», «]», «:», «,», «.», «» i «-» El nom d...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
...SCII A-Z, a-z, 0-9, «{», «}», «|», «[», «]», «:», «,», «.», «» i «-» El nom de l...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...II A-Z, a-z, 0-9, «{», «}», «|», «[», «]», «:», «,», «.», «» i «-» El nom de la ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a:
...e el canal «%s»: %s Tipus no vàlid per a : «%s» No es pot analitzar el valor del ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a:
...t ser una seqüència Tipus no vàlid per a : «%s» El canal «%s» no existeix No es ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RESET (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inicialització
...ilitzar alhora les opcions --create i --reset No es poden utilitzar alhora les opcio...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inicialització
...ilitzar alhora les opcions --create i --reset amb l'opció --list Ha fallat la inicia...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible de preposició, pronom i verb. Potser hi falta o hi sobra alguna paraula.
Suggeriments: de què; que
...tipus «%s» de «%s» L'atribut del tipus de no pot ser una seqüència Tipus no vàl...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
... S'ha d'especificar un tipus del valor per canviar una seqüència a un valor individual No...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: xfce/xfdesktop/xfdesktop-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: exo, previsualitzables, xfdesktop,
Primera lletra majúscula: Thunar,
En anglès: Maj, Zoomed, help,
Tot majúscules: GTK,
Amb símbol: %A, %X, %d, %s, %u%s, %x,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...tges de depuració Teclegeu «%s --help» per veure l'ús. L'equip de desenvolupament de Xf...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar
...ecifiqueu com es redimensiona la imatge per ajustar-se a la pantalla. Cap Centrat En mos...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...d'informació emergent. 64 Un sol clic per activar els elements Subratlla el text en pass...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...s miniatures Seleccioneu aquesta opció per mostrar les miniatures dels fitxers previsualit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...e les icones seleccionades tenen suport per canviar de nom. D'acord Això reordenarà tots ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...esktop-item-edit», el qual es requereix per crear i editar els llançadors i els enllaços ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «convertir»?
Suggeriments: convertir
...u Fitxer buit nou Crea No s'ha pogut convertit el nom «%s» a la codificació local Cre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_SENT_FET (1)
Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és desmuntat
...atge del dispositiu El dispositiu «%s» està sent desmuntat pel sistema. Si us plau, no expulseu el...
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfdesktop/xfdesktop-ca.po-translated-only.po:387(#60)
# Source: /xfdesktop-ca.po from project 'Xfce - xfdesktop'
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:191
msgid "Select First Color"
msgstr "Seleccioneu el primer color:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfdesktop/xfdesktop-ca.po-translated-only.po:397(#62)
# Source: /xfdesktop-ca.po from project 'Xfce - xfdesktop'
#: settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade:205
msgid "Select Second Color"
msgstr "Seleccioneu el segon color:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfdesktop/xfdesktop-ca.po-translated-only.po:828(#141)
# Source: /xfdesktop-ca.po from project 'Xfce - xfdesktop'
#: src/windowlist.c:90
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove workspace '%s'?\n"
"Note: You are currently on workspace '%s'."
msgstr ""
"Realment voleu eliminar l'espai de treball \"%s\"?\n"
"Nota: ara sou a l'espai de treball \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfdesktop/xfdesktop-ca.po-translated-only.po:838(#142)
# Source: /xfdesktop-ca.po from project 'Xfce - xfdesktop'
#: src/windowlist.c:93
#, c-format
msgid "Do you really want to remove workspace '%s'?"
msgstr "Esteu segurs de voler eliminar l'espai de treball '%s'?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfdesktop/xfdesktop-ca.po-translated-only.po:856(#145)
# Source: /xfdesktop-ca.po from project 'Xfce - xfdesktop'
#: src/windowlist.c:356
#, c-format
msgid "<b>Group %d, Workspace %d</b>"
msgstr "Grup %d, espai de treball %d"
[note]
rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
rule [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfdesktop/xfdesktop-ca.po-translated-only.po:1449(#251)
# Source: /xfdesktop-ca.po from project 'Xfce - xfdesktop'
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:155
#, c-format
msgid ""
"The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
"media or disconnect the drive"
msgstr ""
"El dispositiu «%s» està sent desmuntat pel sistema. Si us plau, no expulseu "
"el mitjà o desconnecteu la unitat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfdesktop/xfdesktop-ca.po-translated-only.po:1466(#253)
# Source: /xfdesktop-ca.po from project 'Xfce - xfdesktop'
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:165 src/xfdesktop-notify.c:244
#, c-format
msgid ""
"There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
"removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
msgstr ""
"Hi ha dades que s'han d'escriure a «%s» abans que es pugui expulsar. No "
"expulseu el mitjà o desconnecteu la unitat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfdesktop/xfdesktop-ca.po-translated-only.po:1487(#256)
# Source: /xfdesktop-ca.po from project 'Xfce - xfdesktop'
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:234
msgid "Ejecting device"
msgstr "Expulsió del dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/xfce/xfdesktop/xfdesktop-ca.po-translated-only.po:1494(#257)
# Source: /xfdesktop-ca.po from project 'Xfce - xfdesktop'
#. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
#: src/xfdesktop-notify.c:237
#, c-format
msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
msgstr "S'està expulsant el dispositiu «%s». Això pot trigar una estona."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: xfce/xfwm4/xfwm4-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: compiz, fòcus, iconitzades, vblank, xfconf,
En anglès: composite, help,
Tot majúscules: ICCCM,
CamelCase: GtkMenu,
Amb símbol: %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...e la versió . %s: %s Proveu %s --help per veure la llista completa de les opcions dispo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...ítol Feu clic i arrossegueu els botons per canviar la disposició Títol El títol de la fi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...els botons Estil Definiu les dreceres per realitzar les accions del gestor de finestres: E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrossegar
... No facis res La tecla que s'utilitza per arrossegar i moure les finestres: Alça les finest...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enrotllar
... del ratolí damunt de la barra de títol per enrotllar la finestra Notifica la urgència en fe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...litza la roda del ratolí a l'escriptori per canviar d'espai de treball Recorda i torna a c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accionar
...e treball Mida mínima de les finestres per accionar el posicionament intel·ligent: Gran P...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona
...l focus: Curt Llarg Model del focus Dóna automàticament el focus a les finestres...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona
...funció del format real de l'escriptori Dóna la volta als espais de treball quan s'a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VORA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «vores» (cantó, extrem)? «Bora» té altres sentits molt més infreqüents.
Suggeriments: vores
...r;pantalla;espais de treball;cantonades;bores;ocultar el contingut;moure;redimensiona...
El Pology no ha detectat cap error.