Aquest informe és generat el 13/11/2024 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/map_along_the_river.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Arvid, Hjalmar, Törver,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (14)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...un port a l’antic territori d’en Törver per poder enviar una expedició tan aviat com pugu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...uerit prop del rierol. El necessitarem per poder iniciar l’exploració. A més a més podrí...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guardar
...exploració. A més a més podríem usar-lo per guardar l’or que extraurem de les muntanyes pro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assecar
...atzem. Les donarem a alguns voluntaris per assecar les zones pantanoses. Les donarem a mé...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assecar
...ntanoses. Les donarem a més voluntaris per assecar les zones pantanoses. Derroteu els pir...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
... seus exèrcits. Aviat seran massa forts per ser derrotats. Una àrea extensa del nord-e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arribar
... Arvid. La seva presència bloca el camí per arribar a altres clans. Per damunt del riu hi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
... cabdill Hjalmar. Han tingut molt temps per preparar els seus exèrcits. La situació ens pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enfortir
...ostre territori i trobarem més recursos per enfortir els exèrcits. Llavors podrem usar el s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...lavors podrem usar el seu accés al llac per poder explorar més terreny. Pel bon camí Se...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...a Senyor, gràcies als nostres esforços per fer fora els pirates, molts d’ells han fugi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
... quina direcció han escapat. Habilitat per construir drassanes Senyor, després d’estudiar i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arribar
...ue coneix el camí a través dels pantans per arribar a en Hjalmar. Segons els nostres pesca...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...avegació que vam aconseguir d’en Törver per construir vaixells i atacar les seves posicions. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Probablement convé posar-hi una coma.
Suggeriments: més,
...per poder iniciar l’exploració. A més a més podríem usar-lo per guardar l’or que ex...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu; els seus; la seva; les seves
... es basa en la seva extensa indústria i el seus grans exèrcits. L’àrea que hi ha més e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_HI (1)
Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: haver-hi
... volem conquerir la sentinella. Podrien haver més edificis enemics que no veiem i els...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: temporada vinent; temporada que ve; temporada entrant; pròxima temporada
Més informació
...o podrem treure els pantans abans de la propera temporada. Si porteu més pales al magatzem, hi po...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GUARIDA_AMAGATALL (1)
Missatge: Incorrecte en el sentit de ‘cau’ o ‘recer’. «Guarida» és un participi del verb ‘guarir’.
Suggeriments: cau; amagatall; recer; refugi
...aris. Senyor, ara que tenim accés a la guarida dels pirates, l’hauríem de conquerir i ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACABAR_AMB_ELL (1)
Missatge: En el sentit de ‘eliminar’ val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: eliminar-los; destruir-los; desfer-los; acabar-los; exterminar-los; aniquilar-los; liquidar-los
Més informació
... dels pirates, l’hauríem de conquerir i acabar amb ells. Potser hi ha més tresors amagats al se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)
Missatge: Encara que «degut a» és una expressió admesa per la normativa, es recomana fer-ne servir una altra. No hi ha cap objecció si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: a causa dels; pels; per culpa dels; gràcies als; atesos els
Més informació
...ral. Els pirates es reagrupen Senyor, degut als atacs que hem fet als pirates, han come...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'illa
...dors, s’ha atrinxerat a la fortalesa de la illa. Hauríem d’usar els nostres coneixement...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/map_along_the_river.wmf/ca.po-translated-only.po:133(#16)
# Source: /data/i18n/translations/map_along_the_river.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/maps/SP_Scenarios/Along_The_River.wmf/scripting/objectives.lua:36
msgid "Build a Warehouse near the Pirate Sentry"
msgstr "Construïu un magatzem prop de la sentinella pirata."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/map_along_the_river.wmf/ca.po-translated-only.po:159(#19)
# Source: /data/i18n/translations/map_along_the_river.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/maps/SP_Scenarios/Along_The_River.wmf/scripting/objectives.lua:45
#: ../../../../data/maps/SP_Scenarios/Along_The_River.wmf/scripting/objectives.lua:54
msgid "Bring Four Shovels to the new Warehouse"
msgstr "Porteu quatre pales al nou magatzem."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/map_along_the_river.wmf/ca.po-translated-only.po:207(#26)
# Source: /data/i18n/translations/map_along_the_river.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/maps/SP_Scenarios/Along_The_River.wmf/scripting/objectives.lua:72
msgid "Conquer the Stronghold on the Island"
msgstr "Conqueriu la fortalesa de l’illa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/map_along_the_river.wmf/ca.po-translated-only.po:231(#30)
# Source: /data/i18n/translations/map_along_the_river.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/maps/SP_Scenarios/Along_The_River.wmf/scripting/objectives.lua:82
msgid ""
"Hjalmar is the enemy north of the former pirates, who is fighting under the "
"green banner."
msgstr ""
"En Hjalmar és l’enemic del nord dels pirates anteriors, que lluita amb "
"l’estendard verd. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/map_along_the_river.wmf/ca.po-translated-only.po:253(#33)
# Source: /data/i18n/translations/map_along_the_river.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/maps/SP_Scenarios/Along_The_River.wmf/scripting/objectives.lua:91
msgid ""
"Runar is the enemy south-east of the former pirates, who is fighting under "
"the yellow banner."
msgstr ""
"En Runar és l’enemic del sud-est dels pirates anteriors, que lluita amb "
"l’estendard groc. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/map_along_the_river.wmf/ca.po-translated-only.po:335(#40)
# Source: /data/i18n/translations/map_along_the_river.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/maps/SP_Scenarios/Along_The_River.wmf/scripting/texts.lua:20
msgid ""
"The area beyond the pirates belongs to a developed tribe led by their mighty "
"chieftain Hjalmar. They have had a long time of preparement to build up "
"their deterring armies."
msgstr ""
"L’àrea que hi ha més enllà dels pirates pertany a un clan liderat pel seu "
"valent cabdill Hjalmar. Han tingut molt temps per preparar els seus "
"exèrcits. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/map_along_the_river.wmf/ca.po-translated-only.po:501(#57)
# Source: /data/i18n/translations/map_along_the_river.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/maps/SP_Scenarios/Along_The_River.wmf/scripting/texts.lua:70
msgid "Found a treasure"
msgstr "Trobeu un tresor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/map_the_green_plateau.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Erwyn, Jomo, Lanissa,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a atacar
...tructura sòlida. Aviat serem prou forts per atacar l’enemic. Captureu el castell antic D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...es controlades per l’Erwyn. Se’l coneix per ser un cabdill fort i comandar els millors ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el cabdill; els cabdills
... dels bàrbars. Esperem que la Lanissa, la cabdill que domina aquell castell, encara no ha...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUANT_QUAN (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «quan» (moment en el temps) en comptes de «quant» (quantitat)?
Suggeriments: quan
...’antic castell és nostre! És increïble quant lluny hom pot veure des de la torre més...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/maps/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (30)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: centellejants, kingofnowhere, realístiques,
Primera lletra majúscula: Ampezzo, Canazel, Cauviçon, Fremil, Gerion, Henneke, Jundlina, Langeness, Lembeck, Lutius, Malac, Marcellus, Nasenbaer, Nordfriese, Reebaud, Thron, Widelands,
En anglès: Craw, Kristin, Where,
CamelCase: EscherOcaPeix,
Amb dígit: 3plus4i, v2,
Amb símbol: Al’thrunran, Al’thunran, Chat’Karuth, v0.2,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (31)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a succeir
...va escollir el fill més gran, en Thron, per succeir-lo, una decisió que va molestar els alt...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enterrar
...els arbres i va reunir les seves forces per enterrar el seu pare a les altes muntanyes. Allí...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a demanar
...onar la seva illa, la lluita d’una dona per demanar justícia i una segona oportunitat per a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a viure
...questa tribu ha de buscar un altre lloc per viure? Encara no s’ha implementat Ningú Aq...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... de l’Imperi, en Lutius abandona Fremil per començar una nova vida. Però el seu destí porta ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a defensar
...nja de Neptú Durant el seu camí a casa per defensar l’imperi, els déus i els seus desitjos ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reinstaurar
...esoldre tots els embussaments dels béns per reinstaurar la glòria de l’imperi. La gran inundac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
... quines opcions us ofereix el Widelands per controlar la vostra economia. És recomanable per ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir
...uns cops necessitareu edificis militars per expandir-vos fins a la següent illa. Els jugador...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visitar
...sense nom. Fins ara, no hi havia motius per visitar-la, però ahir una gran bola de foc va c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dominar
...e poder estan completant els seus plans per dominar aquestes terres… Quatre muntanyes Cad...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conquerir
...ess] Heu de recórrer un camí molt llarg per conquerir totes les illes. Bona sort! Saltant d’...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...el centre tan ràpid com sigui possible, per ser els primers d’erigir un castell al cim ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
... i un bosc que creix ràpidament esperen per ser explorats. Però només podreu aconseguir...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a competir
...ò només podreu aconseguir prou recursos per competir amb els oponents si la vostra tribu es ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...no té metall (excepte una mica de ferro per iniciar l’economia) i depèn del 5 % de producci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...comptat podeu treure algun jugador d’IA per fer-ho una mica més fàcil. Bona sort! Llo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conquerir
...l turó i construïu-hi edificis militars per conquerir-lo i mostrar la vostra superioritat! A...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir
...rs de rius Cada jugador té un obstacle per expandir-se i sempre hi ha més d’una forma de su...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...nes, ja que les expedicions seran útils per trobar jaciments d’or. Les terres del riu Un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...supersticiosa sembla que no és obstacle per desenvolupar exèrcits millor equipats. Estan a punt ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...ribus lluiten amb el seu veí més proper per ser el primer a arribar a la muntanya d’or ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
...l’encara més antic pantà, seran la clau per controlar l’illa sencera. El gran llac Aquesta ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a caçar
...uerrers. Grans i antics boscos, animals per caçar, prats verds i turons estan escampats p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...r, prats verds i turons estan escampats per ser descoberts. Els que hi van anar i han a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a arribar
...mí Una altra prova estranya dels déus. Per arribar a l’altre costat sembla que no hi ha al...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formar
...tual fins que dos ports han unit forces per formar una aliança comercial, forçant les altr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...ú esperava que dues tribus desesperades per trobar recursos per a la seva guerra sense fi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...s línies de transport o empreu vaixells per evitar l’oponent. Després, elimineu tota activ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a viure
...ribar-hi, sabíeu que hi havia prou lloc per viure-hi. Però podrà la vostra tribu viure en...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a complicar
...jugadors; amb el jugador negre com a IA per complicar l’expansió als altres jugadors o bé pod...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...o s’ha implementat. Les costes de Malac' Mor Després de perdre una important ba...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_GERUNDI (1)
Missatge: És preferible evitar la perífrasi «estar + gerundi» per a aconseguir un estil més fluid.
Suggeriments: viuen
... necessitat En Reebaud i la seva tribu estan vivint feliçment al nord. Mentrestant, les ter...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS (1)
Missatge: Els ordinals s’escriuen sense punt.
Suggeriments: 2R
...o s’adaptaran molt bé al mapa. Astoria 2.R pbuczny@gmail.com – editat per en Nord...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de les Dolomites
...es 3.0 La joia dels Alps, la serralada dels Dolomites ha estat declarada Patrimoni de la Huma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_CHECKCASE_PATRIMONI_DE_LA_HUMANITAT (1)
Missatge: Majúscules i minúscules recomanades. Alguns llibres d’estil poden suggerir solucions diferents en alguns casos.
Suggeriments: patrimoni de la humanitat
...alada dels Dolomites ha estat declarada Patrimoni de la Humanitat per la seva bellesa immaculada. Aquest ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN (1)
Missatge: En una loc. distributiva («és tant físic com estètic») hauria de ser «tant». Correcte en una loc. comparativa («és tan covard com oportunista»).
Suggeriments: tant
...ulada. Aquest mapa és una reconstrucció tan fidel com raonable de l’àrea delimitada...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació
...’una mina buida. I està en una situació de 1 contra 6. Per descomptat podeu treure a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DNV_SECONDARY_ANEGAR (1)
Missatge: Paraula o forma secundària.
Suggeriments: nega; inunda; ofega
...u poc durant l’hivern i on la primavera anega tot el passat. Entre els seus residents...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESCOLTAR_SENTIR (1)
Missatge: Probablement cal usar el verb ‘sentir’ (percebre, tenir notícia). ‘Escoltar’ vol dir parar atenció, atendre o obeir.
Suggeriments: sentir
Més informació
...tan a punt d’arribar temps durs i heu d’escoltar les paraules dels consellers savis o ca...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ASSENTAR_ASSEURE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «assegut»? «Assentar» és correcte en altres sentits.
Suggeriments: assegut
Més informació
...es En aquesta àrea muntanyosa s’hi han assentat dos prínceps. Ara estan expandint els s...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/maps/ca.po-translated-only.po:499(#59)
# Source: /data/i18n/translations/maps/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../data/maps/Archipelago_Sea.wmf/elemental:10
msgid ""
"Between Sweden and Finland lies the archipelago sea. This place of "
"incredible beauty is not land, and it is not sea, but it is both. Within a "
"few hundred kilometers, there are no less than 50,000 islands and islets, "
"most no more than a few acres across. The climate is quite mild for its "
"latitude; farming thrives, berries are abundant, and fish plentiful. The "
"small human population of this place never knew famine. You warlording "
"bastards just couldn’t leave this little paradise in peace, could you?"
msgstr ""
"Entre Suècia i Finlàndia hi ha el mar dels Arxipèlags. Aquest lloc de "
"bellesa increïble ni és terra ni és mar: és ambdues coses. En uns pocs "
"centenars de quilòmetres, hi ha més de 50.000 illes i illots i la majoria "
"tenen pocs acres de superfície. El clima és prou suau per la latitud, "
"l’agricultura prospera i els fruits del bosc i la pesca són abundants. La "
"poca població humana de la zona mai ha conegut la fam. El vostre clan no pot "
"deixar aquest paradís en pau."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/maps/ca.po-translated-only.po:727(#88)
# Source: /data/i18n/translations/maps/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../data/maps/Europa.wmf/elemental:10
msgid ""
"A huge Europe map. Blue = Sweden, Red = Italy, Yellow = Spain, Green = "
"Turkey, Black = Russia, Orange = England, Purple = France, White = Poland"
msgstr ""
"Un mapa gran d’Europa. Suècia en blau, Itàlia en vermell, Espanya en groc, "
"Turquia en verd, Rússia en negre, Anglaterra en taronja, França en lila i "
"Polònia en blanc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/maps/ca.po-translated-only.po:790(#96)
# Source: /data/i18n/translations/maps/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../data/maps/Firegames.wmf/elemental:10
msgid ""
"Is this a test by the Gods or an evil plan by someone else, that you and "
"your tribe woke up on this island among fire and lava? Until now it seems as "
"if you are alone, but no-one knows what might happen if you met an opposing "
"tribe?"
msgstr ""
"És una prova dels déus o un pla malvat d’algú altre que la vostra tribu es "
"trobi en aquestes terres de foc i lava? Fins ara sembla que esteu sols, però "
"ningú sap del cert si hi ha alguna altra tribu que us vulgui atacar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/maps/ca.po-translated-only.po:1106(#136)
# Source: /data/i18n/translations/maps/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../data/maps/No_metal_challenge.wmf/elemental:10
msgid ""
"This map is intended as a solo challenge for those very skilled players that "
"find 1 vs 6 against the AI too easy. Blue player has no metal (except a bit "
"of iron to kickstart your economy), so you have to rely on the 5% production "
"of an empty mine. And you’re still 1 vs 6 (though of course you can remove "
"some AI players to make it a bit easier). Good luck!"
msgstr ""
"Aquest mapa està pensat com a un repte en solitari per tots aquells jugadors "
"hàbils que pensen que un 1 contra 6 contra les IA és massa fàcil. El jugador "
"blau no té metall (excepte una mica de ferro per iniciar l’economia) i depèn "
"del 5 % de producció d’una mina buida. I està en una situació de 1 contra 6. "
"Per descomptat podeu treure algun jugador d’IA per fer-ho una mica més "
"fàcil. Bona sort! "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/maps/ca.po-translated-only.po:1428(#173)
# Source: /data/i18n/translations/maps/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../data/maps/Together_We_re_Strong.wmf/elemental:10
msgid ""
"The four mighty harbors of the Craw Islands have been trading their goods "
"among each other for ages. All of them needed resources that they could not "
"produce in their own territory and in exchange provided other resources to "
"those that could not produce them. Based on these trades, a very friendly "
"commerce was common between the four harbors and the people living on the "
"Craw Islands – until recently, when two of the harbors united to form an "
"exclusive trade alliance, forcing the other two to do the same. Suddenly, it "
"seems only a matter of time before the first fights between the harbors will "
"shatter the peaceful life that has lasted for so long…"
msgstr ""
"Els quatre imponents ports de les illes Craw han comerciat entre ells durant "
"segles. Tots necessitaven béns que no podien produir en el seu territori i "
"els intercanviaven amb altres tribus. Un comerç amistós era habitual fins "
"que dos ports han unit forces per formar una aliança comercial, forçant les "
"altres dues a fer el mateix. De sobte, sembla qüestió de temps que comencin "
"les primeres lluites entre els ports i trenquin la pau que tant ha durat."
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/mp_scenario_island_hopping.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: %1$dx, %1$s, %2$i, %2$s, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalada» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalada
...illa. Si completeu un castell a l’àrea senyalada en la segona illa, aconseguireu un terc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble ‘hi’.
Suggeriments: es
... quarter general en la tercera illa, on s'hi transferiran tots els béns, treballador...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a guanyar
...agatzems i quarter general que tingueu. Per guanyar la partida, haureu de construir un cast...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...enys béns aconseguireu. Vegeu més avall per més detalls. Cal tenir en compte que l...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/mp_scenario_smugglers.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, %i, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...lts túnels de contrabandistes, cadascun per enviar o rebre un determinat bé. Per establir...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a establir
...n per enviar o rebre un determinat bé. Per establir una ruta de contraban, necessiteu const...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE_VE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «ve» (v. ‘venir’)?
Suggeriments: ve
...nsar, aconseguireu 2 o 3 punts per cada bé passat per contraban. Guanyarà el prime...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_atl01.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (12)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: negrarrel,
Primera lletra majúscula: Ajanthul, Askandor, Colionder, Jundlina, Loftomor, Opol, Ostur, Satul, Sidolus, Xydra,
En francès: Lutas,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (30)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...itar. Establiu un bon entorn de treball per produir aliments construint almenys una masover...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...s i una de negrarrel Construïu un molí per fer farina de panís i farina de negrarrel ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... Construïu un pou Construïu una fleca per fer pa amb aigua i farina de panís o de neg...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...egrarrel Construïu una casa de caçador per aconseguir carn fresca Construïu una casa de pesc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...u una casa de pescador prop de la costa per aconseguir peix fresc Construïu una casa de criad...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...er a la construcció d’alguns edificis i per fer-ne roba, mentre que els tabards són els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir
...ran un de cada. Després se’ls entrenarà per convertir-se en soldats. Construïu llocs d’entre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...tria són usats per aquests dos edificis per entrenar els soldats. Construïu una masmorra i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...s i més llarga, haureu d’emprar cavalls per ajudar els transportistes. Els cavalls es crie...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...nja de cavalls Construïu tres vaixells per sortir de l’illa Marxant de l’illa Hi ha un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a respirar
...i el déu de la mar Lutas va donar poder per respirar per damunt de l’aigua, i pels savis cle...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...monarca, la gent va buscar als clergues per ajudar-los, però no tenien res per ajudar-los....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...gues per ajudar-los, però no tenien res per ajudar-los. Molts acceptaren el seu destí, men...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calmar
...nçuda que calia una ofrena de més valor per calmar al déu, va oferir-li la persona que més...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fugir
...cremar el temple i van robar un vaixell per fugir de la influència del déu de l’Atlàntida...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir
...ts. Per això he fet venir especialistes per seguir el seu consell. En Loftomor i en Sidol...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconsellar
...er amb més experiència. Us he fet venir per aconsellar-me: què hem de fer per fer d’aquesta il...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...venir per aconsellar-me: què hem de fer per fer d’aquesta illa la nostra nova llar? Pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...atul us abrigui, Jundlina. Els edificis per obtenir materials de construcció són els més im...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...s de construcció són els més importants per començar. Hi ha alguns arbres per aquí; així que...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir
...inistrament de materials de construcció per expandir el nostre territori. No estaré tranquil...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a planejar
...der, el meu cuiner personal, davant meu per planejar els pròxims passos. Arriba en Colionde...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
.... Crec que un enfocament més industrial per fer el pa seria d’ajuda. A mi personalment,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...yes. També construiré una filadora d’or per fer tabards d’or. L’Opol busca la Jundlina...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...voltant? Ens queda poc quars i diamants per construir edificis nous. També ens serien útils m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar
... armes, escriuré una carta a en Sidolus per informar-lo que ja és hora de construir un quart...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alleugerir
...r els béns més pesats. Una altra forma per alleugerir la càrrega dels camins és construir mag...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...a idea tenir-hi un magatzem a l’altiplà per evitar haver de transportar-ho tot cap amunt i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enfrontar
...ersaris a l’illa, hem d’estar preparats per enfrontar-nos-hi. També hauríem de reforçar la fo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a portar
... tan forts i resistents, amb prou espai per portar-nos a tots i a tots els béns. I aquest ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (6)
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: Notes; Gotes; Rutes; Botes; Potes; Cotes; Putes; Dutes; Lots; Luxes
... el déu del foc i el pitjor enemic d’en Lutas. Deixant l’Atlàntida mentre s’enfonsav...
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: Notes; Gotes; Rutes; Botes; Potes; Cotes; Putes; Dutes; Lots; Luxes
...e que ens perseguís algú i sense que en Lutas destruís la nostra nau. Ara ja estem fo...
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: Notes; Gotes; Rutes; Botes; Potes; Cotes; Putes; Dutes; Lots; Luxes
...ixidors que abandona l’Atlàntida amb en Lutas i vós. Porto males notícies: necessitem...
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: Notes; Gotes; Rutes; Botes; Potes; Cotes; Putes; Dutes; Lots; Luxes
...stà pujant! Que en Satul ens salvi! En Lutas encara ens està perseguint. Un explorad...
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: Notes; Gotes; Rutes; Botes; Potes; Cotes; Putes; Dutes; Lots; Luxes
...és gran i escapar de la influència d’en Lutas. Ostur, no tenim temps. L’aigua s’elev...
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: Notes; Gotes; Rutes; Botes; Potes; Cotes; Putes; Dutes; Lots; Luxes
...uest rescat ha arribat just a temps: en Lutas està a punt d’engolir-se l’illa. El niv...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (1)
Missatge: Si és un animal, s’escriu sense accent.
Suggeriments: bens
Més informació
...que feu una fleca i un pou. Els altres béns importants relatius a l’alimentació són...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: És convenient posar-hi una coma.
Suggeriments: , i
...l’edat, va començar a tenir por de morir i per això buscava una cura per la mort, ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el clergue; els clergues
...a filla del rei i alta sacerdotessa era la clergue més tossuda. Com que les incomptables o...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: començar-la
...ava i deixant el seu passat enrere, van començar la a cercar un nou lloc on poder fer foc i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «proper».
Suggeriments: pròxim pas; següent pas; pas següent
Més informació
...ibin. Ja ens hem establit a l’illa. El proper pas és fer-ne la nostra nova llar. Necessit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: cregueu
...a de fum i fa pudor durant setmanes. No creieu que seria millor que es pogués fumar el...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc
...abrigui, Jundlina. El meu nom és Opol i sóc el cap del gremi de teixidors que aband...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_NO (1)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Per descomptat; No cal dir-ho; Naturalment; És clar
...s i eines, que ens ajudarien moltíssim. Com no… també necessitarem forges i tallers d’...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: completat; de completar
...e en Satul us doni abric, Jundlina! Hem completar un taller d’eines i ara els nostres tre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_OBSTANT (1)
Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això
...oftomor. Són bones notícies d’escoltar. No obstant, recordeu que els nostres fabricants d’...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TEMER_NO_PRONOMINAL (1)
Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: Trobo; Em sembla; Em pareix; Temo
...urà el corrent abans que puguin flotar. Em temo que estem condemnats! L’Ostur sembla s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CABELLS_PLURAL (1)
Missatge: En referència a un conjunt de cabells, val més usar el plural.
Suggeriments: Els vostres cabells roigs
...s un pla arriscat, però pot funcionar. El vostre cabell roig és un senyal del déu del foc. Confiaré ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (1)
Missatge: Amb el v. ‘confiar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
... és un senyal del déu del foc. Confiaré amb vós i donaré suport al vostre pla. La n...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_atl01.wmf/ca.po-translated-only.po:809(#86)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_atl01.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Jundlina
#: ../../../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:229
msgid ""
"May Satul warm you too, Colionder. Yes, I wondered if there is a way that we "
"could centralize our food production. We lose a lot of productivity because "
"our people are accustomed to making their own food. I feel if we could split "
"responsibilities, it would be better for us all. I want your thoughts on "
"this."
msgstr ""
"Que en Satul us abrigui també a vós, Colionder. Em preguntava si podem "
"centrar-nos en la producció d’aliments. Tenim una baixa productivitat perquè "
"els treballadors han de perdre temps fent-se el seu propi menjar. Seria "
"millor per a tots separar les tasques. Voldria saber què en penseu."
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_atl02.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: cautivació,
Primera lletra majúscula: Cosntruïu, Judlina, Jundlina, Kalitath, Loftomor, Maletus, Opol, Satul, Sidolus,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (34)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
Jundlina Sidolus Trobeu un lloc per construir un port. Trobeu lloc pel port Per pos...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a posar
...nstruir un port. Trobeu lloc pel port Per posar el peu a l’illa, necessitem trobar un e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...r a un port. Exploreu la línia de costa per trobar aquest lloc. Després de construir el p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar
...ncel·lar l’expedició de l’altre vaixell per descarregar-ne els béns. Assegureu el subministram...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
... un taller d’eines, ja que és necessari per poder tenir èxit a l’illa. No us oblideu cons...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a extreure
...onstruïu almenys una mina de cada tipus per extreure carbó, ferro i or. Exploreu els voltan...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...es cases del guaita i almenys una torre per fer ús del seu llarg abast de visió. Const...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
... ja que necessita tela de seda d’aranya per poder-la construir. A més a més, necessitarem...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder
... de l’explorador a post de mercaderies Per poder pagar els tributs al Kalitath i manteni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adorar
...uir una nova llar. Construïu un temple per adorar en Satul Construïu un temple per en Sa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber
...i. Necessitem una casa de l’explorador per saber què passa al territori bàrbar. Adoreu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
... l’escenari. Feu clic al botó «D’acord» per tornar al menú principal. La memòria de la pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...eines i un forn de metalls ens serviran per aconseguir bones eines. La Jundlina demana A ban...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...pte. Hem de construir almenys una torre per poder veure els enemics potencials abans que ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...yes. Com és un dels edificis necessaris per completar la producció de teles, si no en complet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...avant podem construir una filadora d’or per poder fabricar millors tabards. %s aclama S...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir
...odem construir edificis més sofisticats per expandir l’economia. Aconselleu si veieu que ens...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar
...struir fleques, fumadors i els edificis per donar-los subministraments. S’ha entregat un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lluitar
...seus guerrers i déus semblen molt forts per lluitar contra l’Imperi. Especialment, el seu l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir
... que els nostres clans s’haurien d’unir per tenir un futur pacífic a l’illa. Per això vul...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adorar
... aprendre dels seus déus i preparar-nos per adorar-los. En Kalitath demana Sidolus, segu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
... assegureu que tenim un explorador allí per aconseguir informació. El temple s’ha completat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...tem que hi arribi menjar i béns preuats per fer sacrificis. I no oblideu que les inicia...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a forjar
...eressats en els béns que es puguin usar per forjar armes. I vull dir armes reals com ara d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a coordinar
...ingui a viure al nostre quarter general per coordinar els plans de guerra. Un obstacle! En ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantindre
...ament és bàrbar! Crec que és una trampa per mantindre-vos com una hostatge. I la demanda és u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adorar
...oris desconeguts. Un temple gros i car per adorar en Satul i consagrar sacerdotesses. Tr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
...nsagrar sacerdotesses. Transporta béns per compartir amb altres jugadors. Un comerciant és ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transportar
...s un explorador que necessita un cavall per transportar els béns. Vigila el temple d’en Satul....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...atul. En Satul necessita sacerdotesses per mostrar el seu poder. Una moneda de fusta, reb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...oneda de fusta, rebuda com a recompensa per enviar cinc troncs. Una moneda de coure, rebu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...oneda de coure, rebuda com a recompensa per enviar quatre unitats de carbó. Una moneda de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
... de carbó. Una moneda de plata, rebuda per enviar tres lingots de ferro. Una moneda d’or...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...na moneda d’or, rebuda com a recompensa per enviar dues barres d’or.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_OBSTANT (6)
Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: això no obstant; no obstant això; tanmateix; malgrat això
...n Satul, el déu del foc. L’última nit, no obstant, hem vist una illa nova. Hi hem vist fu...
Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això
...d’ajudar. Vejam que podem fer per ells. No obstant, caldrà que millorem la nostra força mi...
Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això
... Aprecio el que ha fet el vostre poble. No obstant, no us oblideu d’ajudar-nos a derrotar ...
Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això
... Aprecio el que ha fet el vostre poble. No obstant, no oblideu entregar el vostre tribut p...
Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això
...lina concedeix Sidolus, estic d’acord. No obstant, crec que no tenim altra opció i haurem...
Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això
... finalment podem confiar en vosaltres. No obstant, el nostre enemic del nord és molt fort...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (3)
Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha
...eries Milloreu la casa de l’explorador a post de mercaderies Per poder pagar el...
Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha
...ssitem millorar la casa de l’explorador a post de mercaderies. Pagueu tots els t...
Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha
...millorar la vostra casa de l’explorador a post de mercaderies. Llavors, cal que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HOSTATGE_OSTATGE (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «ostatge» (persona retinguda) o «hoste» (biologia)? Correcte en el sentit de ‘allotjament’.
Suggeriments: ostatge; hoste
...ell quan vaig adonar-me que era la seva hostatge i els vaig exposar els meus dubtes sobr...
Missatge: ¿Volíeu dir «ostatge» (persona retinguda) o «hoste» (biologia)? Correcte en el sentit de ‘allotjament’.
Suggeriments: ostatge; hoste
...és una trampa per mantindre-vos com una hostatge. I la demanda és un insult. Us recomano...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (2)
Missatge: Amb el v. ‘confiar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...brigui, Sidolus. El nostre aliat confia amb nosaltres fins a cert punt, però nosalt...
Missatge: Amb el v. ‘confiar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en
...t, però nosaltres no hauríem de confiar amb ells. Així que vull derrotar l’Imperi,...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_DE_RAPID_ES (1)
Missatge: És preferible un altre ordre o una altra expressió.
Suggeriments: que ràpid creixen; com creixen de ràpid
...potser també ens aniria bé, depenent de com de ràpid creixen els arbres de l’entorn. Trobeu el punt ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OBLIDARSE_DE (1)
Missatge: Falta la preposició ‘de’.
Suggeriments: oblideu de
...ri per poder tenir èxit a l’illa. No us oblideu construir també un forn de metalls. Bu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (1)
Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació
...essitem tela de seda d’aranya urgentment ja que ens en queda poca. Per tant, és essenci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: Notes; Gotes; Rutes; Botes; Potes; Cotes; Putes; Dutes; Lots; Luxes
...ntes que el colpejaven. Les forces d’en Lutas van endur-se’l al fons del mar i vam pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...esprés només veiem illes petites, on no hi podíem viure, i sense cap signe d’en Sa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...p possible des d’on estem. La Jundlina dóna ordres La Jundlina decideix Com hi he...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_EN_COMPTE (1)
Missatge: Cal dir «amb compte».
Suggeriments: amb compte
...ens vegin a nosaltres. Però hem d’anar en compte usant les pedres i altres materials val...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMENCAR_A (1)
Missatge: Probablement hi falta la preposició ‘a’.
Suggeriments: arribi a
...uest temple gros. Ara necessitem que hi arribi menjar i béns preuats per fer sacrifici...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...or en el futur. Ara és hora de celebrar però crec que no ens podrem relaxar gaire. H...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)
Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: -us
Més informació
...ar! Crec que és una trampa per mantindre-vos com una hostatge. I la demanda és un in...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TEMER_NO_PRONOMINAL (1)
Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: Trobo; Em sembla; Em pareix; Temo
...el nostre enemic del nord és molt fort. Em temo que, sense una ajuda significant de la ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OBLIDARSE (1)
Missatge: Construcció incorrecta. Cal dir ‘oblidar-se d’alguna cosa, oblidar-se’n’.
Suggeriments: me n'oblido
... Continua l’enviament Forasters, quasi se m’oblida, però ja hauria d’estar clar. Necessit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc
...ït. El suïcidi de la Jundlina Bàrbar, sóc la princesa atlant i mai acceptaré ser ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: La iniciada
...alla i el nostre poble està condemnat. L’iniciada d’en Satul Sacerdotessa Casa de l’exp...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_atl02.wmf/ca.po-translated-only.po:63(#3)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_atl02.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/atl02.wmf/scripting/texts.lua:49
msgid "Find a place to build a port"
msgstr "Trobeu un lloc per construir un port."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_atl02.wmf/ca.po-translated-only.po:366(#42)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_atl02.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/atl02.wmf/scripting/texts.lua:143
msgid "Defeat Imperial Leader Maletus"
msgstr "Derroteu el líder imperial Maletus."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_atl02.wmf/ca.po-translated-only.po:411(#48)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_atl02.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/atl02.wmf/scripting/texts.lua:158
msgid "Worship Satul and consecrate priestesses"
msgstr "Adoreu en Satul i consagreu sacerdotesses."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_atl02.wmf/ca.po-translated-only.po:500(#59)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_atl02.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/atl02.wmf/scripting/texts.lua:192
msgid "Jundlina writes her diary"
msgstr "La Jundlina escriu el seu diari"
[note] rule [id=ff-diary] ==> «Diary» es tradueix per «Agenda», no per «Diari» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_atl02.wmf/ca.po-translated-only.po:1363(#143)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_atl02.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Sidolus
#: ../../../../data/campaigns/atl02.wmf/scripting/texts.lua:570
msgid ""
"May Satul warm you, Jundlina. I am glad you are here again. I hope we may "
"trust you, as much as you will trust and be faithful to Satul. How come the "
"Barbarians let you go?"
msgstr ""
"Que en Satul us abrigui, Jundlina. Estic content de veure-us de nou. Espero "
"que puguem confiar en vós, i que vós sigueu fidel a en Satul. Com és que els "
"bàrbars us han deixat marxar? "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_atl02.wmf/ca.po-translated-only.po:1536(#160)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_atl02.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/atl02.wmf/scripting/texts.lua:630
msgid "Trading Post Built"
msgstr "S’ha construït el post de mercaderies."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_atl02.wmf/ca.po-translated-only.po:1668(#175)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_atl02.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Kalitath
#: ../../../../data/campaigns/atl02.wmf/scripting/texts.lua:679
msgid ""
"However, our enemy in the North is very strong. I am afraid that without "
"significant help from your side we might lose the war despite any help in "
"terms of wares you might provide."
msgstr ""
"No obstant, el nostre enemic del nord és molt fort. Em temo que, sense una "
"ajuda significant de la vostra part, perdrem la guerra."
[note] rule [id=ff-significant] ==> «Significant» es tradueix per «Important», no per «significant» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_bar01.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Boldreth, Khantrukh, Thron,
En anglès: kiln,
Amb símbol: Al’thunran, Chat’Karuth, Kal’mavrath,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (35)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a estar
... que els arbres creixen molt lentament. Per estar segur que tindreu prou troncs, necessit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir
...ars (com guardes sentinella o casernes) per expandir el vostre territori. Aneu cap a les ro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
... carbó i una mina de mineral de ferro. Per fer-ho, situeu una bandera al vessant est d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...errenys muntanyosos. Els llocs adequats per construir-les es mostren amb símbols taronja de m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder
...forestal. Construïu també una taverna. Per poder treballar, els miners han de menjar. U...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...esprés, la carn es processa en tavernes per fer-ne menjar per als vostres miners. Aque...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...a en una fleca abans de ser comestible. Per obtenir aigua, necessiteu enviar un geòleg a bu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...s òxids de ferro del mineral en un forn per obtenir ferro. Amplieu els edificis i construï...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ecursos que té. Llavors, cal ampliar-la per fer una mina profunda i això en manté la pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a ampliar
...funda i això en manté la productivitat. Per ampliar l’edifici, obriu la finestra de l’edifi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a operar
...eballadors avançats, que són necessaris per operar els edificis ampliats. No amplieu l’edi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...arbó o una mina de carbó. Cremar troncs per obtenir-ne carbó pot ser lent si disposeu d’un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ou. A més a més, construïu o bé un kiln per obtenir carbó o una mina de carbó per subminist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a subministrar
...n per obtenir carbó o una mina de carbó per subministrar el forn. Construïu un camp de juncs E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lluitar
...om em va dir el meu pare, hi ha moments per lluitar i moments per mentir i esperar, sense a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mentir
...re, hi ha moments per lluitar i moments per mentir i esperar, sense adormir-se ni morir ab...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guanyar
...usta, cap de les tribus serà prou forta per guanyar a l’altra. Aquesta carnisseria no acaba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir
...ue agafem, ho hem de tornar. Per això, per substituir els arbres que talem, haurem de constru...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar
...açar-se cap a un lloc proper a la llar, per donar un cop al primer signe d’alçar-se les f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a quedar
...eu costat… Així que ens voleu preparar per quedar-nos més temps en aquests boscos, Thron?...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a parlar
...eu, si us plau, però tinc un cas urgent per parlar amb vós. Les roques que estan extraient...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...er a un guerrer, almenys és alguna cosa per fer! Thron, crec que hauria d’agafar els gu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tranquil·litzar
...th. Potser hi trobarem roques més grans per tranquil·litzar el pedrer. En Khantrukh es queixa… Ho...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descobrir
...ls que entenen la llengua de les pedres per descobrir els secrets de la muntanya! En Boldret...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
...mes. Els miners volen racions més grans per treballar a les fredes mines de la muntanya i pro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a variar
...egur que gaudiria de menjar pita fresca per variar… En Boldreth s’anima… Els nostres caç...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... Així que ara que tenim mines i menjar per fer-les funcionar, hauríem de transformar e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...de reduir i obtenir-ne lingots de ferro per fer després el que vulguem. I necessitem ca...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...prés el que vulguem. I necessitem carbó per mantenir els forns ben alimentats. En Khantrukh...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a animar
...és grans. I una pinta de cervesa o dues per animar-los. En Boldreth sembla preocupat… Ta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...tenim tots els materials que necessitem per fer qualsevol edifici monumental que vulgue...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a criar
...i més frugal: només li cal blat i aigua per criar-lo i faran el seu treball en els camins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guiar
... vist cares esperançades. Confien en mi per guiar-los en aquests foscos dies. Abans que p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agrair
...s foscos dies. Abans que pogués dir res per agrair-los-hi o encoratjar-los, un dels soldat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lluitar
...crat en conflictes i no estan preparats per lluitar. Però temen que la guerra al voltant d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «animals» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: animal
... miners han de menjar. Un caçador caça animals mentre que el guarda de peces de caça e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (1)
Missatge: Si és un animal, s’escriu sense accent.
Suggeriments: bens
Més informació
...empleat: un bou que ajuda a transportar béns. Així es dobla la capacitat de transpor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació
... engolida per les flames. El Tron Entre es Arbres, el símbol de la unitat i pau en...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NO_SER_QUE (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que
...ra. Aquesta carnisseria no acabarà mai, a no ser que… tal com em va dir el meu pare… Enfron...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc
...xima Un home vell diu… Hola, cabdill. Sóc en Khantrukh i he vist passar molts hiv...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEPARAR (1)
Missatge: Arcaisme. Val més usar un altre verb.
Suggeriments: oferirà; proporcionarà; presentarà; fornirà; donarà
...at. Per primer cop, em pregunto què ens depararà el futur… L’altre dia En Thron diu pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
... no usem l’espai que la mare natura ens dóna i hi construïm una masoveria de blat? E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_NO (1)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Per descomptat; No cal dir-ho; Naturalment; És clar
... de baixar fins al cor de la muntanya! Com no, és fosc i fa fred en aquestes profundi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...tàstics: el bou és tan ràpid com un humà però és molt més fort i més frugal: només li...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_bar01.wmf/ca.po-translated-only.po:190(#24)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_bar01.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:61
msgid "Build a hunter’s hut, a gamekeeper’s hut and a tavern"
msgstr ""
"Construïu una cabana del caçador i una cabana del guarda forestal. Construïu "
"també una taverna."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_bar01.wmf/ca.po-translated-only.po:390(#45)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_bar01.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:108
msgid ""
"Build a lime kiln fed by a well, and by a charcoal kiln or by a coal mine"
msgstr ""
"Construïu un forn de calç proveït d’un pou d’aigua i un kiln de carbó o bé "
"una mina de carbó."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_bar01.wmf/ca.po-translated-only.po:515(#57)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_bar01.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:142
msgid "Thron sighs…"
msgstr "En Thron sospirà:"
[note]
rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_bar01.wmf/ca.po-translated-only.po:1007(#104)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_bar01.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Boldreth
#: ../../../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:318
msgid ""
"While it is certainly no worthy task for a warrior, at least it is something "
"to do! Thron, what would you say about my taking a few of our most restless "
"warriors and venturing somewhat closer to the great mountain of Kal’mavrath "
"– maybe we will find some more big rocks to please the old man?"
msgstr ""
"Tot i que no és una tasca per a un guerrer, almenys és alguna cosa per fer! "
"Thron, crec que hauria d’agafar els guerrers més inquiets i aventurar-nos "
"més prop de la gran muntanya del Kal’mavrath. Potser hi trobarem roques més "
"grans per tranquil·litzar el pedrer."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_bar01.wmf/ca.po-translated-only.po:1161(#122)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_bar01.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Khantrukh
#: ../../../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:384
msgid ""
"North of the great mountain is a large plain – why don’t we use the space "
"Mother Nature gave us and build a farm? I sure would enjoy a freshly baked "
"pitta bread for a change…"
msgstr ""
"Al nord de la gran muntanya hi ha una plana. Per què no usem l’espai que la "
"mare natura ens dóna i hi construïm una masoveria de blat? Estic segur que "
"gaudiria de menjar pita fresca per variar…"
[note] rule [id=ff-plain] ==> «Plain» es tradueix per «Senzill», no per «Pla» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_bar01.wmf/ca.po-translated-only.po:1197(#126)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_bar01.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:400
msgid "Khantrukh gazes over the plains…"
msgstr "En Khantrukh escodrinya la plana…"
[note] rule [id=ff-plain] ==> «Plain» es tradueix per «Senzill», no per «Pla» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_bar01.wmf/ca.po-translated-only.po:1329(#140)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_bar01.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:447
msgid "Boldreth smiles…"
msgstr "En Boldreth somriu:"
[note]
rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_bar02.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Boldreth, Kalitath, Khantrukh, Kun, Ondun, Thron,
Amb símbol: Al’thunran, Chat’Karuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (29)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proveir
...n forn de calç. Construïu els edificis per proveir-vos d’aliments bàsics Construïu l’estr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proveir
...s bàsics Construïu l’estructura bàsica per proveir la vostra gent de menjar. Construïu un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...ins, hauríeu de fer un bon ús dels bous per ajudar a transportar béns més ràpidament. Con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
... frontera nord-est del vostre territori per aconseguir un major rang visual i protegir l’assen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a explorar
... lluny Construïu més edificis militars per explorar l’àrea del voltant del quarter general ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...tori a les muntanyes, envieu-hi geòlegs per buscar carbó i minerals. Construïu una economi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...ura d’entrenament Construïu un quarter per entrenar soldats. Construïu una palestra d’entr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
... taller de metall a fàbrica de destrals per produir armes i construïu un altre taller de me...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
...s i construïu un altre taller de metall per assegurar la producció d’eines. Quan el forjador ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a atacar
...andiu el vostre territori cap a l’est. Per atacar un enemic, heu de clicar a la porta de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
... les forces dels dos germans d’en Thron per alliberar el cercle del tron. A prop de casa En...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emprendre
...ant això, em temo que no som prou forts per emprendre la batalla final contra els meus german...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...se a nosaltres un cop comencem a marxar per restablir la llei i l’ordre en Al’thunran. Però j...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agenollar
...s forces i la seva família mai ha estat per agenollar-se davant la bandera d’en Chat’Karuth. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclamar
... de marxar amb el fill d’en Chat’Karuth per reclamar l’herència al tron? La història contin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sobreviure
... ben agafats. Hem d’omplir els rebostos per sobreviure el fred hivern. El conseller En Khant...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sobreviure
...n Boldreth té raó! No tenim prou menjar per sobreviure el llarg i fred hivern. Cal començar co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...nt. Ens ha ordenat construir una torre, per aconseguir un major rang visual dels voltants i pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure
...res desconeguts que hem vist fins ara. Per veure més lluny, hauríem d’explorar més enllà...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a observar
...nllà i guarnir-hi guardes i exploradors per observar la frontera i tenir un ull a sobre de l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rearmar
... mica de sort, això obrirà una nova via per rearmar els homes, perquè, si no recordo malame...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...mriure. Encara que la part difícil està per fer, almenys a partir d’ara els forjadors p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...embla que només tindrem una oportunitat per mantenir les muntanyes lluny de les mans dels en...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...mes i dones que necessiten alguna tasca per ajudar a preparar els nostres soldats. Els ge...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proveir
...construir noves mines, infraestructures per proveir més menjar i millorar les indústries de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
...s. Hem de construir llocs d’entrenament per preparar-los. Els meus germans i els seus solda...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...que haguessin fugit del camp de batalla per començar una nova vida en un altre lloc. Ja no ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...el primer cop. Cavalcaré al seu costat, per alliberar l’Al’thunran de la guerra i tornar la p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alleugerir
... fa més lleugera. Hauríem de criar bous per alleugerir la seva feina i millorar el sistema de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (1)
Missatge: Si és un animal, s’escriu sense accent.
Suggeriments: bens
Més informació
...n ús dels bous per ajudar a transportar béns més ràpidament. Construïu una torre C...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERMETENT (1)
Missatge: Podeu millorar la redacció usant una altra expressió.
Suggeriments: cosa que us permet; i això us permet; que us permet
...tar de l’adversari. Apareixerà un menú, permetent-vos seleccionar quants soldats han d’atacar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TEMER_NO_PRONOMINAL (1)
Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: trobo; em sembla; em pareix; temo
...es en la nostra causa. No obstant això, em temo que no som prou forts per emprendre la ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GANA_FAM (1)
Missatge: En aquest context, la paraula adequada és «fam».
Suggeriments: fam
..., cap de nosaltres ha de témer morir de gana. Vies En Thron m’ha dit que ha descob...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
... estar sota les meves mans i no dubtaré en reconstruir-lo amb tota la força de la ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_dummy.wmf/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_emp01.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Amalea, Fremil, Galdin, Lutius, Saledus,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (15)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
... Construïu una casa de guarda forestal per mantenir els recursos forestals de l’illa. Cons...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a extraure
... Pedrera Construïu una pedrera al sud per extraure granit i marbre de les roques. Es podr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a parlar
... setmanes després, vaig tornar a Fremil per parlar amb el nostre rei. Estava furiós amb el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sobreviure
...a que el nostre exèrcit era massa feble per sobreviure a una guerra amb els bàrbars. Tot i ai...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...er això, he sortit de Fremil en vaixell per trobar un nou món i una nova vida més cap al s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reparar
...temo que no trobarem l’ajuda necessària per reparar la nau en poc temps. Un pressentiment ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a atacar
...criatures estiguessin amagades esperant per atacar-nos? Bé, potser tinc por sense motiu, ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estar
...otiu, però aniria bé vigilar els boscos per estar segurs de veure qualsevol enemic que en...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...e assignat un dels meus millors soldats per mantenir vigilat el desert. És un bon pas endav...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reparar
...a clar com l’aigua que necessitem fusta per reparar el vaixell. Així que he buscat un lloc ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...a idea esperar que aclareixi prou espai per construir-hi dues cases més de llenyataires i aix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reparar
...safortunadament els troncs no serveixen per reparar la nau. Necessitem taulons, com els que...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...a serradora tan aviat com tinguem espai per fer-ho. Entra n’Amalea… Tinc dues coses i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar
... costa sud de l’illa ens podrien servir per tallar peces de granit i també de preciós marb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
... Senyor, avui hem fet un pas important per aconseguir el nostre primer castell. La pedrera de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TEMER_NO_PRONOMINAL (1)
Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: Trobo; Em sembla; Em pareix; Temo
...mera que hi ha en aquest extens desert. Em temo que no trobarem l’ajuda necessària per ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON_BONIC (1)
Missatge: Possible confusió o falta de concordança.
Suggeriments: segurs
...a al voltant nerviós… Senyor, no estem segur en aquesta terra desconeguda. Qui sap l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «desafortunadament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Desafortunadament,
...així aconseguir troncs més ràpidament. Desafortunadament els troncs no serveixen per reparar la ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_emp02.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Amalea, Fremil, Lutius, Malac, Saledus,
En anglès: kiln, kilns,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (13)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proveir
Construïu els edificis per proveir-vos de fusta Aprovisionament de fusta ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...e marbre Marbre Expandiu-vos a l’est, per començar a extraure marbre de la muntanya. Cons...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...s vostres miners Construïu una taverna per produir menjar pels miners. És obvi que necess...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
... És obvi que necessitarem més recursos per preparar aquest menjar, com ara peix, carn o pa....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aconseguir
...quest menjar, com ara peix, carn o pa. Per aconseguir-ne, haureu de construir una casa de pes...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proveir
.... Construïu una cerveseria i un celler per proveir els miners amb begudes bones i fortes. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...casernes o torres. Construïu una torre per veure bé els moviments del vostre enemic dins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...ïu el clan bàrbar Construïu un quarter per entrenar soldats. Ataqueu i destruïu completame...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...la, però només aquest tros és suficient per fer-me pensar que hem trobat un tresor valu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...es cases de llenyataire i una serradora per produir alguns materials bàsics de construcció....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...buscar un lloc on construir una pedrera per aconseguir materials de construcció per als edific...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...era. Ara obtindrem prou granit i marbre per construir edificis més grans. Parts perilloses d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reforçar
...de la muntanya. Tindríem una bona font per reforçar el subministrament de marbre de qualita...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...urament van ser arrossegats fins a Malac' Mor, igual que nosaltres. Us recomano ...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_emp02.wmf/ca.po-translated-only.po:342(#40)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_emp02.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:128
msgid ""
"But we mustn’t forget to preserve this natural bounty. These forests should "
"last forever, so we really have to build a forester’s house too."
msgstr ""
"Però no hem d’oblidar preservar aquesta riquesa natural. Aquests boscos "
"haurien de durar per sempre. Així que també hauríem de construir una casa de "
"guarda forestal."
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_emp03.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: intruccions,
Primera lletra majúscula: Amalea, Fremil, Lutius, Saledus,
Amb símbol: %d,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (69)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...na portuària Busqueu un espai portuari per aconseguir guanyar l’accés a la mar. Construïu un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar
...lla Indústria naval Construïu un port per navegar més enllà de l’illa. Construïu una dra...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...nllà de l’illa. Construïu una drassana per produir vaixells amb els quals navegar. Produï...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...prés poder produir llana. Produïu tela per construir un vaixell Producció de tela Ara cons...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...rsos miners. Envieu un vaixell al nord per aconseguir informació sobre els bàrbars. Construïu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...i un post avançat a l’illa. Produïu or per enviar expedicions Producció d’or Produïu al...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
... d’or Produïu almenys sis lingots d’or per poder colonitzar zones properes. Derroteu el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...nt, un quarter i una palestra o coliseu per entrenar soldats. El camí cap a casa Agenda d’...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a empitjorar
...a illa molt petita amb molt poc espai. Per empitjorar-ho, tota la terra que podem veure està ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...drem trobar els recursos que necessitem per construir un nou vaixell. No sé pas si aconsegui...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a explorar
...segurs. És raonable construir una torre per explorar l’illa per tal de millorar la nostra po...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gastar
... curosos amb com els gastem, fins i tot per gastar-los amb edificis militars. Guardeu rec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ixell o mantenir infraestructura bàsica per fer les nostres vides més confortables? El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir
...cia, treballar infatigablement i un pla per tenir èxit en aquesta part del món. Crec que...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...ón. Crec que hauríem de revelar espais per construir fent que un pedrer talli les roques. A...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...ria obtenir granit i una mica de marbre per construir un món nou. Podem usar-los tan aviat co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...em usar-los tan aviat com hi hagi espai per construir més edificis. Les noves intruccions de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
... taulons. Això és un gran pas endavant per construir edificis avançats. I també podem usar t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...is avançats. I també podem usar taulons per construir vaixells. Necessitem un port En Saled...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar
...ornada a casa, caldrà construir un port per carregar els nostres vaixells i començar a fer e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...ci que necessita un espai molt especial per construir-lo. Així que mentre aixequem la nostra ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...… Senyor, avui estem un pas més a prop per tornar a casa. Les nostres forces militars han...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
... Saledus, però tenim problemes seriosos per resoldre. Per enviar un vaixell expedicionari, ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar
...tenim problemes seriosos per resoldre. Per enviar un vaixell expedicionari, primer cal un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...den cinc bales de tela que necessitarem per construir el port i la drassana. Per això necess...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...drassana. Per això necessitem més tela per poder construir vaixells. Però no hi ha espai...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...vaixells. Però no hi ha espai en l’illa per produir tota l’economia per produir tela. Per t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...i en l’illa per produir tota l’economia per produir tela. Per tant, cal fer els béns pas a ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a teixir
...béns pas a pas. Així que pensem-ho bé. Per teixir tela necessitem llana d’una granja d’ov...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar
...anja d’ovelles necessitarà blat i aigua per funcionar. Així que busquem espai per construir u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...a per funcionar. Així que busquem espai per construir una masoveria de blat. Després de prod...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...e blat i construir una granja d’ovelles per produir la llana. Quan la granja d’ovelles come...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...les comenci a funcionar, buscarem espai per construir un edifici mitjà i construirem un talle...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar
...mitjà i construirem un taller de teixir per usar la llana i fer-ne teles. Però de moment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...oc de 50 unitats de blat serà suficient per començar. No tenim una quantitat objectiu de bla...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...què el granger no necessita altres béns per produir-ne. Només haurem de vigilar que l’estoc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...a que tenim tots els recursos preparats per construir un vaixell, hauríem d’explorar les ille...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...ltant. Primer, necessitem més recursos per desenvolupar l’economia. He vist una illa amb muntan...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a defensar
...as hem d’anar amb compte amb els ports. Per defensar-los de possibles enemics, hauríem d’env...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
... m’han comentat que hem emprat tot l’or per construir el port. Així que ja no ens queda or. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
... ens queda or. Però el problema és que per enviar l’expedició necessitem or. Afortunadam...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a explorar
...sos. Potser hi hauríem d’enviar geòlegs per explorar-la i saber quin tipus de recursos té. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...es, per descomptat! Si hi ha problemes per construir tots els edificis que necessitem, haurí...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...hauríem d’optimitzar els nostres camins per alliberar espais de construcció. O fins i tot des...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...t desmantellar alguns edificis militars per obtenir més espai per a la nostra economia. Ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...problema. Hem aconseguit fondre prou or per enviar almenys tres expedicions. Potser hauríe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
.... Potser hauríem de guardar-ne una mica per fer joies. Estic fent broma. Hem d’adminis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...d’administrar bé l’or tan bé com puguem per construir una palestra i altres edificis per entr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...onstruir una palestra i altres edificis per entrenar els nostres soldats. L’Amalea està sat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprofitar
...’un bé i després desmantellar l’edifici per aprofitar l’espai per construir un altre edifici....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...ntellar l’edifici per aprofitar l’espai per construir un altre edifici. El recordatori de l’...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...Recomano que en desmantellem la majoria per construir edificis industrials. No crec que hi ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
... Hem descobert tots els llocs possibles per construir ports en tota la regió. Ara podem refor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...necessita teles. També necessitem tela per produir armadures al taller d’armadures. També ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...taller d’armadures. També en necessitem per construir alguns dels edificis d’entrenament de s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...tant i imminent de totes: en necessitem per enviar expedicions. Per tant, recomano que co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
...veu el nostre estoc de tela regularment per assegurar que tenim prou teles a la reserva per e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...gurar que tenim prou teles a la reserva per enviar expedicions. Com una expedició necessit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a facilitar
...e si podem recuperar-ne les sis parts. Per facilitar la cerca, he fet alguns models de les p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
... Les podeu donar als soldats i mariners per buscar-les. Alabat, alabat, alabat! En Saled...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...isposem de tots els edificis necessaris per entrenar els soldats, però hem d’esforçar-nos mé...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...ls soldats, però hem d’esforçar-nos més per entrenar-los fins al nivell màxim i per entrenar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...per entrenar-los fins al nivell màxim i per entrenar-ne més. Necessitem molt menjar, molt f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...molt menjar, molt ferro i també molt or per fer-ho. Així que tenim molts reptes per afr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afrontar
...per fer-ho. Així que tenim molts reptes per afrontar. Cal una infraestructura per entrenar ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
... per afrontar. Cal una infraestructura per entrenar soldats En Saledus està preocupat per ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a servir
...at Senyor, cal entrenar la nostra gent per servir al nostre gran exèrcit. És important in...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
...ssa com puguem. I els hem d’entrenar bé per millorar les seves habilitats de lluita. Per ta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a defensar
...r cap allí tan aviat com sigui possible per defensar l’imperi dels bàrbars. Victòria Heu c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TEMER_NO_PRONOMINAL (2)
Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: Trobo; Em sembla; Em pareix; Temo
...ue el sol ha arribat ben amunt del cel. Em temo que quan ens hem despertat al migdia, n...
Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: Trobo; Em sembla; Em pareix; Temo
... veure està plena de roques i d’arbres. Em temo que no podrem trobar els recursos que n...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...nt per començar. No tenim una quantitat objectiu de blat, perquè el granger no necessita...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...ció. No oblideu comprovar la quantitat objectiu de llana i tela en la configuració de l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (2)
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxim; següent
Més informació
...esmantelleu la masoveria i construïu el proper edifici de la cadena de producció. No ...
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxim; següent
Més informació
...cursos valuosos com ara ferro. Però el proper objectiu és més important: Crec que he...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)
Missatge: Si l’adverbi «finalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Finalment,
...ament continueu amb la següent missió. Finalment hem descobert una altra part del temple...
Missatge: Si l’adverbi «finalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Finalment,
...ara hem de trobar %d parts del temple. Finalment hem descobert l’última part del temple....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIUS_PARTS_COS (1)
Missatge: Davant de parts del cos, el possessiu és normalment redundant.
... L’Amalea interromp L’Amalea aixeca la seva mà… Com no sabem quants recursos podre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... Lutius, això sembla una mica complicat però podem fer-ho. Primer, necessitem pacièn...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TELA_TE_LA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «te la» (dos pronoms febles)?
Suggeriments: te la
...pas. Així que pensem-ho bé. Per teixir tela necessitem llana d’una granja d’ovelles...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta si equival a «en el fet que».
Suggeriments: en el fet que; que; a fer que; a dir que
Més informació
... està satisfeta L’Amalea està conforme amb què dirigim nosaltres mateixos els reptes ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASTANTA (1)
Missatge: Forma col·loquial de femení.
Suggeriments: bastants
...ta funció d’administració de l’economia bastantes vegades. Recordeu que la nostra indústr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VOS (1)
Missatge: Com a pronom personal fort, s’escriu amb accent.
Suggeriments: vós
Més informació
...a amb el cap… Lutius. Aprecio molt que vos i en Saledus estigueu tan preocupats pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BO_BON (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «bon trobar»?
Suggeriments: bon trobar
...eny i més recursos. Seria especialment bo trobar més marbre, sigui en roques exteriors o...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_emp03.wmf/ca.po-translated-only.po:69(#7)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_emp03.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:63
msgid "Build a lumberjack’s house, a sawmill and a stonemason’s house"
msgstr "Construïu la casa del llenyataire, una serradora i un taller de pedra."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_emp03.wmf/ca.po-translated-only.po:275(#36)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_emp03.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:141
msgid "End the Barbarians’ existence in this part of the world."
msgstr "Acabeu amb l’existència bàrbara en aquesta part del món."
[note] rule [id=k-End-1] ==> La tecla «End» es tradueix per «Fi»/«tecla de final» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_emp03.wmf/ca.po-translated-only.po:927(#108)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_emp03.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:396
msgid "Amalea cheers…"
msgstr "L’Amalea aclama"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_emp03.wmf/ca.po-translated-only.po:975(#113)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_emp03.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:413
#: ../../../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:459
msgid "Saledus is excited…"
msgstr "En Saledus sembla entusiasmat"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_emp03.wmf/ca.po-translated-only.po:1085(#124)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_emp03.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:447
msgid ""
"I strongly recommend building a production chain for mining and melting some "
"gold. I think we need a vineyard, a winery, a tavern, a fisher’s house or a "
"hunter’s house and a smelting works. And the mines themselves of course."
msgstr ""
"Recomano que es construeixi la cadena de producció minera i del treball de "
"l’or. Crec que també necessitarem vinyes, cellers, tavernes, una casa del "
"pescador o del caçador i també un forn de metalls. I també mines, per "
"descomptat!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_emp03.wmf/ca.po-translated-only.po:1143(#130)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_emp03.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:472
msgid "Amalea is really proud of the achievements…"
msgstr "L’Amalea està molt orgullosa de l’èxit"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_emp04.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Amalea, Fremil, Lutius, Saledus,
En anglès: Ave, kiln, kilns,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (52)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar
...u tots els edificis petits improductius per recuperar recursos per construir edificis nous. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...its improductius per recuperar recursos per construir edificis nous. Recordeu comprovar els ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...r els missatges i l’estat dels edificis per trobar-los. Elimineu els camins innecessaris ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
... de la masoveria Cliqueu una masoveria per obrir-ne la finestra de construcció. Això us ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar
...uarda forestal per unes altres de noves per augmentar la productivitat. Trobeu el monestir d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...l monestir Trobeu el monestir del nord per obtenir una tecnologia millorada per la producc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...cció de blat. Feu tractes amb la Júlia per aconseguir la tecnologia Diplomàcia: comerç o gue...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...seu els recursos de manera intel·ligent per entrenar almenys tres herois completament. Per ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a entrenar
...enar almenys tres herois completament. Per entrenar un soldat fins al nivell més alt en un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a evitar
...amb tot el menjar i armes necessàries. Per evitar malbaratar béns, reduïu els soldats que...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...e prefereix el millor soldat disponible per entrenar-lo. Assegureu-vos que no teniu soldats ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
...cció d’eines Produïu almenys deu eines per millorar l’economia. Recordeu que podeu control...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reforçar
... de carbó Construïu dos kilns de carbó per reforçar la indústria metal·lúrgica. Recordeu q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
... als déus! Ara ja ho tenim tot preparat per entrenar els soldats. Per fi podem augmentar la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a salvaguardar
...e, us hem d’agrair els vostres esforços per salvaguardar la ciutat. Farem tot allò que puguem pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar
...ar la ciutat. Farem tot allò que puguem per recuperar-nos d’aquest caos. Però desafortunadame...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lluitar
.... El rei va deixar Fremil fa molt temps per lluitar contra els bàrbars. Com que aquesta tas...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a governar
...es com la seva estupidesa i inhabilitat per governar la ciutat. Després d’un temps, la gent...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a empitjorar
...ondemnats a gestionar aquesta situació. Per empitjorar-ho, m’he trobat amb una sorpresa desagr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...mer necessitem materials de construcció per començar a arreglar els errors del secretari. Cr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar
...tellar els edificis petits improductius per recuperar alguns materials de construcció i guard...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a subministrar
...ncionen correctament. Quan tinguem béns per subministrar-los, comprovarem com funcionen. Fins ll...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...treballadors fins que tinguem prou béns per reiniciar la producció. L’Amalea porta males not...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...la xarxa de camins. No tenim prou espai per construir els edificis que necessitem. L’Amalea ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...s, Lutius! Acabem de trobar els plànols per construir i operar masoveries. Ja podem construi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
... Ja podem construir masoveries de blat per produir la cervesa que necessiten els miners de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...s permetran reformar les granges velles per fer que funcionin de nou. Però em temo que...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... fet que hem acabat els edificis bàsics per obtenir materials de construcció. Això ens ofe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...strucció. Això ens ofereix més opcions per solucionar els desastres de la nostra economia. C...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
...ires haurien de disposar de prou arbres per millorar la producció. Tinc curiositat sobre qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refinar
...podrem construir edificis més eficients per refinar el blat. A més a més, els plànols ens p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar
...s. Després de tot, necessitem més eines per recuperar l’economia i construir més edificis. P...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar
...nt sigui una bona idea enviar un geòleg per comprovar si hi ha prou recursos al voltant de le...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...dir i explorar totes les àrees minables per aconseguir més carbó. Mentrestant, podria ajudar ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...dueixen res encara que disposen d’espai per produir blat. Crec que hauríem de mirar més at...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a disposar
...s. Crec que ho hauríem de fer de pressa per disposar d’espai per edificis nous. Per aconseg...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aconseguir
...er disposar d’espai per edificis nous. Per aconseguir-ho, ens hem d’assegurar que no hi hagi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconsellar
...aminant-ho tot, així que no estaré aquí per aconsellar-vos tal com he fet fins ara. Estic con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a defensar
...truir la força militar que necessitarem per defensar les nostres terres. Només necessitem u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...tem els recursos de manera intel·ligent per aconseguir uns quants herois tan aviat com puguem....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...ompletament entrenats serien suficients per començar. Però no oblideu enviar-los al front, p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a celebrar
...ò abans hauríem de beure una mica de vi per celebrar la victòria i la nostra reclamada llibe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
... Han de lamentar haver vingut! Venereu per ser recompensats La Júlia demana un sacrif...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a salvaguardar
...rem per vos i ens unirem al vostre grup per salvaguardar la terra dels bàrbars. Maleïts La Ves...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a matar
...s està maleint… Maleït sigueu, Lutius, per matar les serventes pacífiques de la nostra d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
... masoveria de blat no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Casa del guarda forestal ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...estal plantar arbres Produeix cervesa per mantenir els miners forts i feliços. Sembra i r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar
...a espais lliures dins l’àrea de treball per plantar-hi arbres. Tala arbres de l’àrea del v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar
...yataire d’aquesta casa necessita arbres per talar dins la seva àrea de treball. Mol el b...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...s la seva àrea de treball. Mol el blat per produir-ne farina. Entrena soldats en atac i e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...t de nivell 3 a nivell 4 Sense soldats per entrenar No s’ha trobat cap soldat per entrenar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...per entrenar No s’ha trobat cap soldat per entrenar aquest nivell. Pou No hi ha aigua No...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TEMER_NO_PRONOMINAL (4)
Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: Trobo; Em sembla; Em pareix; Temo
...ortunadament, sembla que serà difícil. Em temo que no estem gens preparats si els bàrb...
Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: trobo; em sembla; em pareix; temo
...torna a ser un repte molt difícil. Però em temo que estem condemnats a gestionar aquest...
Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: trobo; em sembla; em pareix; temo
...les per fer que funcionin de nou. Però em temo que aquest problema no ha estat l’últim...
Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: Trobo; Em sembla; Em pareix; Temo
...truït per un foc de cuina descontrolat. Em temo que sigui un signe del fet que la deess...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (2)
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació
...voleu. Si no, continueu endavant amb la propera missió. Caos En Lutius està decebut ...
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació
...ó. Tinc curiositat sobre quina serà la propera cosa que anirà malament! L’Amalea enco...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...uda de nou Un alt oficial de Fremil us dóna la benvinguda… Ave, senyor! La gent i ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...a. L’Amalea té algun consell L’Amalea dóna consell sobre l’economia… Lutius, semb...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECOLLIR_COLLIR (1)
Missatge: En aquest context sembla més adequat usar el verb ‘collir’.
Suggeriments: colliu
... Diplomàcia: comerç o guerra Decidiu: recolliu 35 feixos de blat i 15 àmfores de vi pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEPARAR (1)
Missatge: Arcaisme. Val més usar un altre verb.
Suggeriments: oferirà; proporcionarà; presentarà; fornirà; donarà
...l’inici de la guerra. Ja veurem que ens depararà el futur. Victòria Heu completat aque...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució, si és un marcador discursiu, s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: banda,
...ea està dubtosa… Ave, Saledus! Per una banda teniu raó. És un plaer veure la nostra ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)
Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: és; serà
Més informació
...rà malament amb les mines. Probablement sigui una bona idea enviar un geòleg per comp...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)
Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació
... hem derrotat els bàrbars. Hem expulsat fins l’últim bàrbar d’aquestes terres. Que n...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACABAR_AMB_ELL (1)
Missatge: En el sentit de ‘eliminar’ val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: eliminar-los; destruir-los; desfer-los; acabar-los; exterminar-los; aniquilar-los; liquidar-los
Més informació
...cabem de topar-nos amb l’enemic. Hem d’acabar amb ells i recuperar el control d’aquestes terre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VOS (1)
Missatge: Com a pronom personal fort, s’escriu amb accent.
Suggeriments: vós
Més informació
...esperadament. A més a més, pregarem per vos i ens unirem al vostre grup per salvagu...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_emp04.wmf/ca.po-translated-only.po:95(#10)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_emp04.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:67
msgid "Click on one of the farms"
msgstr "Feu clic en una de les masoveries."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_emp04.wmf/ca.po-translated-only.po:355(#46)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_emp04.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:164
msgid "End the Barbarian intrusion into your very own part of the world."
msgstr "Acabeu amb la intrusió bàrbara en aquesta part del món."
[note] rule [id=k-End-1] ==> La tecla «End» es tradueix per «Fi»/«tecla de final» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_emp04.wmf/ca.po-translated-only.po:409(#55)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_emp04.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:190
msgid "Build a training camp and enhance the arena"
msgstr "Construïu un camp d’entrenament i milloreu la palestra."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri01.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Hauke, Holsteiner, Langeness, Reebaud,
En anglès: kilns,
Amb símbol: %d, Langeneß,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (64)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...eguretat) Langeneß Construïu edificis per aconseguir fusta i una masoveria de juncs. Aprovi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...ataire i dues cases del guarda forestal per començar a produir troncs i una masoveria de jun...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cultivar
...produir troncs i una masoveria de juncs per cultivar juncs. Comenceu a produir maons Aprov...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...a de roques, una fossa de fang i un pou per començar a produir maons. Aconseguiu materials ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cosir
...rem una mina d’or, un taller del sastre per cosir vestits més resistents i un taller gran...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...resistents i un taller gran d’armadures per obtenir millors armes i cascos. Derroteu l’ene...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a marxar
...assanes i després inicieu una expedició per marxar abans que la inundació faci desaparèixe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...al enemic. Si no estàveu prou preparat per aconseguir el repte a temps, podeu recarregar l’es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...uest és un bon lloc com qualsevol altre per començar a construir la nostra nova llar. Primer...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a supervisar
...untat en Hauke, un dels meus consellers per supervisar la construcció de l’assentament. Els p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
..., com bé ja sabreu. No hi ha res millor per mantenir l’aigua de la pluja fora. Hauríem de c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...masoveries de juncs també en necessiten per construir-les, així que haurem de vigilar que no ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
... que el cultivador no necessita res més per començar a fer-ne créixer. Construint la nova l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a extreure
... Potser aquells turons tenen prou pedra per extreure una mica de granit. L’argila és fàcil ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cavar
...omés cal assegurar-se que té prou espai per cavar al voltant de la fossa. Construir algun...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ampliar
...r algunes guardes sentinella al voltant per ampliar l’àrea seria una bona idea. Per coure ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a coure
...er ampliar l’àrea seria una bona idea. Per coure els maons, la bòbila necessita foc. Nec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
... bòbila necessita foc. Necessitem carbó per alimentar-lo. Construïu una mina de carbó per ass...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
...imentar-lo. Construïu una mina de carbó per assegurar-nos-en el subministrament. Sense carbó ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...a no li agrada a ningú i tampoc serveix per obtenir argila. El primer assentament Ho heu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ar expandint el territori una mica més, per veure què més hi ha en aquesta illa. Fan fal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a construir
... He observat que ens queden pocs juncs. Per construir edificis en necessitem bastants. Hauríe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... de juncs més. Els juncs també s’empren per fer xarxes de pesca i altres eines. Per aix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
...s’empra en la construcció de vaixells i per millorar els kilns de carbó. Si mai necessitem c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...ra. El quarter general està massa lluny per ser útil per a l’emmagatzematge a llarg ter...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cuinar
...iners treballen tant que no tenen temps per cuinar. Demanen que algú els prepari menjar. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
...njar. Necessitem construir una taverna per preparar racions. Per aconseguir els ingredients...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aconseguir
...truir una taverna per preparar racions. Per aconseguir els ingredients per fer-les, necessitem...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...racions. Per aconseguir els ingredients per fer-les, necessitem una casa del pescador i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir
... territori que controlem més ràpidament per tenir prou espai per les masoveries de baies ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cultivar
...cerveseria i dues o tres masoveries més per cultivar-hi ordi. Tingueu en compte que l’ordi c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
..., aquestes masoveries no són suficients per obtenir tot el pa i cervesa que necessitem. Hem...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a disposar
...m de continuar expandint-nos ràpidament per disposar de més terreny cultivable. La fleca i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...apicultor prop de la masoveria de baies per produir mel i guardar-la per quan la necessitem...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ueixen minerals, necessitarem una farga per obtenir-ne metalls. Construïu també una forja p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
...r-ne metalls. Construïu també una forja per assegurar-nos que no ens quedem sense eines. I ta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a equipar
... algunes armes. Podríem usar les armes per equipar soldats nous. Espero no trobar-me amb e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...uarter, evidentment; una granja de rens per produir pell i un taller de costura per cosir l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cosir
...per produir pell i un taller de costura per cosir les pells i fer-ne vestits. La granja d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...anda de les pells, i també entrena rens per ajudar als transportistes dels camins més atra...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
...ell de magatzems: un hauria d’emprar-se per emmagatzemar només armes, armadures, minerals, carbó...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
...res, minerals, carbó i metalls; l’altre per emmagatzemar materials de construcció. També hauríe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proveir
...farga, alguns pous d’aigua i masoveries per proveir aliments a la granja de rens. Una bona ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar
...ldria expandir-nos una mica cap a l’est per comprovar si estem sols o no. A més, expandint-n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...ostres cultius. Podrem obtenir més ordi per mantenir més rens, ja que ara mateix els camins ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a amortir
...t. Reben vestits de pell amb ferro i or per amortir els cops i cascos també forjats amb fer...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a allargar
...s i cascos també forjats amb ferro i or per allargar-ne la vida quan estiguin al camp de bat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evadir
...ament en atac. No entrenem els soldats per evadir atacs. Un vertader guerrer pot blocar e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cosir
...ment Necessitarem un taller del sastre per cosir vestits més resistents per les batalles...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...s batalles i un altre taller de costura per continuar produint els vestits de pells normals. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...de millorar el taller petit d’armadures per aconseguir millors armes i cascos i al mateix temp...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...x temps construir un altre taller petit per continuar produint les armes bàsiques. Necessitar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enfrontar
... Fins llavors, l’enemic serà massa fort per enfrontar-s’hi. Els nostres soldats són forts A...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a defensar
...a. Em temo que encara no som prou forts per defensar-nos si l’enemic ataca abans. Heu de pen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
... ataca abans. Heu de pensar alguna cosa per mantenir-los a ratlla. Els exploradors avisen q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ra. L’enemic haurà de tallar els arbres per fer espai i construir la fortalesa. Així po...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a garantir
...rrotat! Us dono les gràcies, déus meus, per garantir-nos la victòria contra els infidels! P...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...uarter general enemic semblen apropiats per construir-hi un port. si aconseguim construir-hi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...una drassana. Ah! I un taller de teixir per obtenir teles fetes de pell i de junc per les v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
..., necessitarem materials de construcció per començar i soldats per assegurar el terreny i ex...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
...s de construcció per començar i soldats per assegurar el terreny i expandir la nostra colònia...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
..., necessitarem materials de construcció per començar i soldats per assegurar el terreny i ex...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
...s de construcció per començar i soldats per assegurar el terreny i expandir la nostra colònia...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...issió. Podeu avançar al proper escenari per ajudar-nos a construir una nova llar, lluny de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OBLIDARSE (2)
Missatge: Construcció incorrecta. Cal dir ‘oblidar-se d’alguna cosa, oblidar-se’n’.
Suggeriments: me n'oblido
...ls soldats Soldats cap al port! Quasi se m’oblida amb tanta pressa: sigui on sigui que at...
Missatge: Construcció incorrecta. Cal dir ‘oblidar-se d’alguna cosa, oblidar-se’n’.
Suggeriments: me n'oblido
...barcar abans de llevar l’àncora. Quasi se m’oblida amb tanta pressa: sigui on sigui que at...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (2)
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxim; següent
Més informació
...uns dels soldats del port s’enviaran al proper escenari. Victòria Hem escapat! Els ...
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxim; següent
Més informació
...u completat la missió. Podeu avançar al proper escenari per ajudar-nos a construir una...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc
...inguda a la preciosa illa de Langeness! Sóc en Reebaud, el cabdill d’aquesta illa p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECOLLIR_COLLIR (1)
Missatge: En aquest context sembla més adequat usar el verb ‘collir’.
Suggeriments: culli
... casa del recol·lector de fruita perquè reculli els fruits. Hem d’expandir el territor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_QUAN (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «per quant» (per quina quantitat), «per a quan» (per a quin moment, per al moment en què) o «per tal com» (perquè)?
Suggeriments: per quant; per a quan; per tal com
...a de baies per produir mel i guardar-la per quan la necessitem. Construïu infraestructu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TEMER_NO_PRONOMINAL (1)
Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: Trobo; Em sembla; Em pareix; Temo
...informen que l’enemic avança de pressa. Em temo que encara no som prou forts per defens...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉNEN (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: venen
...ament, podrem escapar. Les inundacions vénen de l’oest. Si ens afanyem, podrem fer-h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_PRESSA (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: afanyeu-vos
...edició des del port. Pregueu als déus i doneu-vos pressa! No us oblideu dels soldats Soldats c...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri01.wmf/ca.po-translated-only.po:38(#3)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri01.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:25
msgid "Build a wood economy and a reed farm"
msgstr "Construïu edificis per aconseguir fusta i una masoveria de juncs."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri01.wmf/ca.po-translated-only.po:171(#22)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri01.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:64
msgid "Enhance your food economy"
msgstr "Amplieu i construïu més edificis que subministrin aliments."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri01.wmf/ca.po-translated-only.po:682(#77)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri01.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:208
msgid "Build a warehouse in the east"
msgstr "Construïu un magatzem a l’est."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri01.wmf/ca.po-translated-only.po:849(#93)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri01.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Reebaud – mining economy
#: ../../../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:250
msgid ""
"Build an iron mine and perhaps a gold mine. As they produce only ores, we "
"will need a furnace to smelt them. Also build a blacksmithy to ensure we "
"won’t run out of tools – and yes, a small armor smithy as well. It produces "
"helmets as well as swords. I hope we won’t meet enemies here, but it’s "
"better to be prepared."
msgstr ""
"Construïu una mina de ferro i, si voleu, una mina d’or. Com que només "
"produeixen minerals, necessitarem una farga per obtenir-ne metalls. "
"Construïu també una forja per assegurar-nos que no ens quedem sense eines. I "
"també un taller petit d’armadures, que fabricarà cascos i espases. Espero "
"que no ens trobem amb enemics, però és millor estar preparat."
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri01.wmf/ca.po-translated-only.po:1012(#108)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri01.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Maukor – enemy sighted. The great storm flood of 1362 was
#. supposed to be a sign of the victory of the Christian God over the old
#. northern gods
#: ../../../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:299
msgid ""
"This is MY island! YOU are the intruder here! I pray to the one and solely "
"true God that we will kill you all, and your souls shall be tormented in "
"hell for ever!"
msgstr ""
"Aquestes són les meves terres! Vosaltres sou els intrusos aquí! Prego a "
"l’únic i vertader Déu que us mati a tots i que les vostres ànimes siguin "
"turmentades a l’infern per sempre! "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri02.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: amici, estis, provinciae,
Primera lletra majúscula: Amici, Imperii, Murilius, Reebaud, Salvete, Septentrionalis, Terrae,
En anglès: Proconsul, kiln, kilns, nominate,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (33)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...d. Entreneu i recicleu Recicleu armes per obtenir metalls Quan els soldats s’entrenen, l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...reciclatge. Useu les armes del magatzem per entrenar soldats i recicleu-ne la ferralla. La ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...aqüícola Construïu una granja aqüícola per produir peix Construïu una granja aqüícola per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...uir peix Construïu una granja aqüícola per produir peix. La granja necessitarà que prop hi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...gi forats deixats per una fossa de fang per poder-los utilitzar com a estanys per criar-h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a criar
...g per poder-los utilitzar com a estanys per criar-hi peixos. Només hi podran pescar els p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a espiar
...spieu en Murilius Envieu un explorador per espiar l’Imperi Construïu una casa de l’explo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descobrir
...asa de l’explorador prop de la frontera per descobrir els secrets de l’Imperi. Desxifreu el ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir
...orda, com si fossin sacrificis als déus per tenir esperances de viure unes hores més. Le...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...rent. La nostra nau no estava en estat per continuar navegant, així que vam matar als nadius...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cremar
.... Hauríem de construir un kiln de carbó per cremar troncs i obtenir-ne carbó de llenya. Mi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...llenya. Millorarem els kilns amb argila per evitar consumir massa fusta. Els nostres veïns...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...os a la vista però que no són apropiats per construir-hi edificis. Anem a veure què podem des...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a equipar
... ferro. Però no tenim ni miners ni pics per equipar-los. I tampoc tenim ferro. Hem de trob...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...otícies dolentes! Sense ferro o mitjans per obtenir-ne més, estarem atrapats en aquesta ill...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar
...en, ja que les velles estan fetes malbé per usar-les en batalles. No seria una mala idea...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
.... Haurem de fer això: Usarem les armes per entrenar els soldats i després fondrem els retal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar
...és fondrem els retalls de metall de nou per recuperar-ne el ferro i l’or. Llavors els forjado...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a equipar
...avors els forjadors podran produir pics per equipar els miners. Ho vull veure ja! No tan d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a construir
...s. Ho vull veure ja! No tan de pressa! Per construir un camp d’entrenament, primer necessite...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cosir
...m més rens pels camins més atrafegats i per cosir vestits de pell per equipar els soldats...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a equipar
... atrafegats i per cosir vestits de pell per equipar els soldats. Qui sap si haurem de lluit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
...an molta aigua per als estanys i fruita per alimentar els peixos. Tenim peix de nou Ben fet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...e menjar i del temps que es necessitarà per obtenir minerals i carbó. Reclutant Tenim una...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...soldats. Podem permetre’ns usar metalls per construir armes, cascos i vestits. Proposo que co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a viure
...tar-nos i construir la nostra llar aquí per viure en pau. No busquem problemes, però tamp...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...podem permetre entregar-l’hi tants béns per ajudar-lo. Proposo que destruïm el magatzem i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
..., l’Imperi us tractarà com a enemics. I per evitar que malgasteu el valuós metall, us proh...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...rò em temo que encara no som prou forts per fer-los front en una batalla. Hauríem d’acc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dir
...ts mentre fingim preparar el seu regal, per dir-ho d’alguna manera. Això ens donarà una...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a expandir
...ra. Això ens donarà una mica de temps. Per expandir-nos, em pregunto fins on ens poden cont...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir
...honrosa malgastant els vostres recursos per expandir-vos! Dos enemics Derroteu els enemics...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber
...roposo que un enviat vagi a la capital, per saber les novetats polítiques. Allí rebreu in...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NE_EL_SEU (1)
Missatge: Possible ús redundant: pronom ‘en’ i possessiu. Elimineu un dels dos elements.
Suggeriments: el voltant
...s se’ls aparta, Encara que no en veuen el seu voltant Qui dóna les ordres aquí? Derroteu el...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...ara que no en veuen el seu voltant Qui dóna les ordres aquí? Derroteu els bàrbars!...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
... malbé per culpa de la sal i no servien per res. Però hem sobreviscut. Finalment, ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...a turons escarpats, preciosos a la vista però que no són apropiats per construir-hi e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_A_INFINITIU (1)
Missatge: Si no indica moviment, val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: Vejam; A veure
Més informació
...ón apropiats per construir-hi edificis. Anem a veure què podem descobrir al sud. Fa falta m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «pràcticament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Pràcticament,
...ll Reebaud, tinc més notícies dolentes. Pràcticament no queda peix en les aigües de la zona....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CALDRE (1)
Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: caldrà
...aigua i fer-hi créixer peixos. Només li caldran molta aigua per als estanys i fruita pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Sum» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: som; com; nom; sol; son; sou; sud; hom; so; soc
...l Terrae Septentrionalis provinciae ego sum. Vos nominate! Forasters … algú entén...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc
...terres! Pau, representant de l’Imperi! Sóc en Reebaud, el cabdill d’aquesta tribu....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ASSENTAR_ASSEURE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «asseure»? «Assentar» és correcte en altres sentits.
Suggeriments: asseure
Més informació
...el cabdill d’aquesta tribu. Només volem assentar-nos i construir la nostra llar aquí per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TEMER_NO_PRONOMINAL (1)
Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: trobo; em sembla; em pareix; temo
...aria dir que l’ataquem ara mateix, però em temo que encara no som prou forts per fer-lo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació
...voleu. Si no, continueu endavant amb la propera missió. Els treballadors i soldats hi ...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri02.wmf/ca.po-translated-only.po:73(#7)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri02.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:35
msgid "Expand Your Territory to Explore the South"
msgstr "Expandiu el territori i exploreu el sud."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri02.wmf/ca.po-translated-only.po:79(#8)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri02.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:36
msgid ""
"The north looks not very useful to us, but who knows what we might find in "
"the south?"
msgstr ""
"El nord no sembla que ens sigui gaire útil, però qui sap què podem trobar al "
"sud."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri02.wmf/ca.po-translated-only.po:397(#51)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri02.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 1
#: ../../../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:128
msgid ""
"I began to believe the journey would never end. I have no idea how long we "
"were at sea, tossed about by envious storms… it must have been months."
msgstr ""
"Començava a pensar que el viatge no acabaria mai. No tinc ni idea de quant "
"temps portàvem al mar, espentejats per fortes tempestes… Fa mesos que "
"naveguem…"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri02.wmf/ca.po-translated-only.po:704(#80)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri02.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Reebaud – Aqua Farms 1
#: ../../../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:220
msgid ""
"Do we have a reindeer farm already? If not, we should build one now. We need "
"more reindeer for the crowded roads, and we could already start sewing fur "
"garments to equip new soldiers. Who knows whether we will have to fight "
"eventually?"
msgstr ""
"Tenim una granja de rens? Si no, n’haurem de construir una ara. Necessitem "
"més rens pels camins més atrafegats i per cosir vestits de pell per equipar "
"els soldats. Qui sap si haurem de lluitar en algun moment."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri02.wmf/ca.po-translated-only.po:1293(#134)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri02.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Reebaud – defeat Murilius 2
#: ../../../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:409
msgid ""
"We will punish this self-proclaimed Proconsul for his treachery! I shall "
"burn down his entire colony, and kill every single person in his realm. He "
"will be very sorry indeed for insulting our tribe thus."
msgstr ""
"Castigarem aquest autoproclamat procònsol per la seva traïció! Cremaré la "
"colònia sencera i mataré totes les persones del regne. Lamentarà haver "
"insultat el nostre clan!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri03.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (13)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Ajanthul, Angadthur, Atterdag, Atteredat, Föhr, Henneke, Iniucundus, Lembeck, Murilius, Reebaud, Satul,
En anglès: Marcus,
Amb símbol: %d,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (14)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...u %d lingot d’or al port de més al nord per obtenir un passatge d’en Marcus Caius Iniucundu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... %d lingots d’or al port de més al nord per obtenir un passatge d’en Marcus Caius Iniucundu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...dus. Si no, podeu destruir el seu port per construir-ne un de vostre en el seu lloc. Tots e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...queu us acompanyaran. Teniu dues hores per aconseguir l’objectiu. Introducció Us donem la b...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...a la costa del nord del cinturó d’illes per iniciar una expedició i continuar viatjant al n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
... tampoc puc comptar amb els meus aliats per ajudar-me, sabent que sempre ens costava repel...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...lar amb ell perquè enviï soldats amb mi per alliberar la meva estimada illa dels malvats dane...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...ent i m’ha recomanat usar alguns troncs per construir espigons, que ens permetran aconseguir ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
...ue va deixar el nostre país fa uns anys per buscar una llar nova al nord. Si puc preguntar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...ap al nord, només hi ha un lloc adequat per construir-hi ports a banda d’on heu arribat vosal...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a destruir
... amb l’estrany rei que ens va felicitar per destruir el seu palau. Sense causar problemes, ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar
... la capital. Estem preparant un vaixell per navegar. Us podem portar amb nosaltres si voleu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a oferir
...der-ne sortir. Decidiu Sembla content per oferir-nos un passatge, però el preu és exorbi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...scenari. Fe clic al botó de confirmació per tornar al menú principal. Encallats Mireu on...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (5)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc
...njusta Perdoneu-me. No m’he presentat. Sóc en Claus Lembeck, el cavaller que gover...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc
...Qui sou? Sigueu benvinguts, forasters! Sóc l’Angadthur, rei d’aquesta illa miracul...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc
...alutacions al rei! Pau, rei Angadthur! Sóc en Claus Lembeck i aquest és el meu fil...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc
...mes, si us plau Benvinguts, forasters! Sóc en Marcus Caius Iniucundus, delegat de ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc
...mes. Viatgers Pau, senyor Iniucundus! Sóc en Claus Lembeck, i aquest és el meu fi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...l cabdill d’una comunitat frisona petita però forta de la que em vaig fer amic; el se...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...ent de sentir que voleu pau. Em sap greu però no he sentit el nom Reebaud mai en la m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_ADÉU (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Adeu
...parat i ja podeu embarcar! Heu perdut Adéu! Heu tardat massa. Hem de començar a n...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Adeu
... greu, però la meteorologia no perdona. Adéu. Heu perdut i no podeu continuar jugan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
Arribeu al nord Vés al nord Navegueu tot el que pugueu cap...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES2 (1)
Missatge: No s’accentua si és un nom (període de 28-31 dies).
Suggeriments: mes
...ts els soldats que hi hagi a l’illa del més al nord quan embarqueu us acompanyaran....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: de la qual; de què; de qui
Més informació
...una comunitat frisona petita però forta de la que em vaig fer amic; el seu orgull i habil...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GUST_A (1)
Missatge: Incorrecte si vol dir «olor de».
Suggeriments: olor de
...erra és dur, negre i empinat. L’aire fa olor a cremat i la platja està plena de cendre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgim».
Suggeriments: hàgim
... seus edificis no s’assemblen a cap que haguem vist abans. Em pregunto qui seran. Qui...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_SUPOSAT (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: Per descomptat; I tant; Ja ho crec; Naturalment; No cal dir-ho
...podem trobar? Us donem la benvinguda! Per suposat que podeu preguntar. Pregunteu el que v...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESCOLTAR_SENTIR (1)
Missatge: Probablement cal usar el verb ‘sentir’ (percebre, tenir notícia). ‘Escoltar’ vol dir parar atenció, atendre o obeir.
Suggeriments: sentit
Més informació
...u decebre’l, senyor Lembeck, però no he escoltat mai aquest nom i no en sé res d’ell. Pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TEMER_NO_PRONOMINAL (1)
Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: trobo; em sembla; em pareix; temo
...ge. Però dubto que algú pugui viure-hi; em temo que no descobrirem res útil en aquesta ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (1)
Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació
...ta illa. No importa. A veure si trobem ràpid el següent espai portuari i continuem e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_GERUNDI (1)
Missatge: És preferible evitar la perífrasi «estar + gerundi» per a aconseguir un estil més fluid.
Suggeriments: viu
...del meu vell amic Reebaud? Només sé que està vivint al nord. Ens podeu dir on trobar-lo? E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «encadenat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: encadenada
...necessitat, me l’emportaré a la capital encadenat. He de dir que estic content amb aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...i es quedi a l’illa, trigarà molt temps en poder-ne sortir. Decidiu Sembla conte...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri03.wmf/ca.po-translated-only.po:49(#5)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri03.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/fri03.wmf/scripting/texts.lua:42
msgid "Destroy the Atlantean Headquarters and Build a Port"
msgstr "Destruïu el quarter general atlant i construïu-hi un port."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri03.wmf/ca.po-translated-only.po:133(#15)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri03.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Claus Lembeck – Introduction 1
#: ../../../../data/campaigns/fri03.wmf/scripting/texts.lua:74
msgid ""
"We have been sailing North for weeks until we reached this shore. Not one of "
"my numerous seamaps gives me the information what lies beyond this point."
msgstr ""
"Hem navegat cap al nord durant setmanes fins que hem arribat a aquesta "
"costa. Cap dels meus moltíssims mapes conté informació de què hi ha més "
"enllà. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri03.wmf/ca.po-translated-only.po:470(#45)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri03.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Angadthur – Strangers 2
#: ../../../../data/campaigns/fri03.wmf/scripting/texts.lua:160
msgid ""
"Be greeted, foreigners! I am Angadthur, the King of this miraculous island, "
"a descendant of the legendary King Ajanthul the First of Atlantis himself. "
"Be welcome to me, if you will be our friends!"
msgstr ""
"Sigueu benvinguts, forasters! Sóc l’Angadthur, rei d’aquesta illa "
"miraculosa, descendent del llegendari rei Ajanthul, el primer atlant. Sigueu "
"benvinguts si voleu ser els nostres amics!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri03.wmf/ca.po-translated-only.po:791(#75)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri03.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: M. C. Iniucundus – Strangers 6
#: ../../../../data/campaigns/fri03.wmf/scripting/texts.lua:271
msgid ""
"The purpose of my journey is to seek out the Proconsule of the Province The "
"Northern Lands, who has neglected to pay his taxes for several years "
"running. My task is to give this Murilius a good telling-off, and if I "
"discover he failed to pay out of greed rather than necessity, I am to bring "
"him back to the Capital in chains. I must say, I am rather happy to be given "
"this task, for I have a good chance of being appointed Proconsule in his "
"stead if I succeed."
msgstr ""
"La finalitat del meu viatge és buscar el procònsol de la província de les "
"Terres del Nord, que s’ha negat a pagar els impostos els últims anys. La "
"meva tasca és parlar amb aquest tal Murilius i, si descobreixo que ha fallat "
"més per avarícia que per necessitat, me l’emportaré a la capital encadenat. "
"He de dir que estic content amb aquesta tasca, ja que tinc opcions "
"d’aconseguir ser procònsol en el seu lloc si tinc èxit. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri04.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: estavem,
Primera lletra majúscula: Atterdag, Fiete, Föhr, Hauke, Henneke, Iniucundus, Lembeck, Maximus, Murilius, Optimus, Reebaud,
En anglès: Jupiter, Marcus,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (13)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...eparats per la batalla. Teniu una hora per entrenar tants soldats com pugueu. Us donem la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
... estem tan a prop, estic molt impacient per poder asseure’m i pensar en el passat. De pre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...fill Henneke i jo hem viatjat fins aquí per trobar-vos. No puc dir la felicitat que tinc d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a voler
...os per fi! Estic orgullós de saber que per voler trobar-vos amb mi heu acceptat passar p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a parlar
...ntes penúries. Però no ho heu fet només per parlar, oi? Què us preocupa? Així com vós em v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...oritzó. Tal qual. Han arribat forasters per fer-nos fora de les terres tal com nosaltre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar
...les dures batalles i necessitaran temps per recuperar-se abans que els puguem enviar a lluita...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a investigar
...dus, delegat de l’imperi. Em van enviar per investigar per què en Murilius no pagava els seus ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a participar
...at només amb els que siguin massa joves per participar en la batalla i els mantindré vius per ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reemplaçar
...ipar en la batalla i els mantindré vius per reemplaçar la galera plena d’esclaus que no va sob...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
... l’escenari. Feu clic al botó «D’acord» per tornar al menú principal. Derrota Hem perdut...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a vigilar
...pte una petita guarnició que es quedarà per vigilar les meves terres– i reconquerirem la vo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a vigilar
...pte una petita guarnició que es quedarà per vigilar les meves terres– i reconquerirem la vo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (4)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc
...Reebaud? Pau i salutacions, bona gent! Sóc en Claus Lembeck i aquest és el meu fil...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc
...e casa seva! Ni és broma ni és engany. Sóc jo de veritat, Claus Lembeck! El meu fi...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc
...ònsol de l’Imperi? No ho puc acceptar. Sóc en Marcus Caius Iniucundus, delegat de ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc
...buscaria brega amb vós. Però veient que sóc jo qui us ha portat el problema, almeny...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (3)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: al qual; a què; a qui
Més informació
... final, vam arribar al punt més al nord al que es pot arribar amb vaixell. El delegat...
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb la qual; amb què; amb qui
Més informació
...at durant el viatge ni tampoc l’actitud amb la que ha tractat als esclaus de la seva galer...
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: del qual; de què; de qui
Més informació
...a un destí amb el cap ben alçat. L’únic del que em penedeixo és que no he pogut ajudar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)
Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: veu; veurà
Més informació
...em sap greu que probablement mai més el vegi. Ha fet el seu campament a distància de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)
Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: (el) meu
...ant bromes? No pot pas ser el vell amic meu Claus qui ve a veure’m tan lluny de cas...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'Holstein
... vau ajudar a defensar-me de la invasió dels Holstein, ara us ajudaré jo si puc. He vingut a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUMEROSOS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «nombrosos»?
Suggeriments: nombrosos
...que els exèrcits de l’Atterdag eren tan numerosos que tampoc hi haguessin pogut fer res. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (1)
Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: almenys
Més informació
...ngueu al sud amb mi i allibereu Föhr o, al menys, envieu-hi amb mi una tropa dels vostre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_CONDICIONAL (1)
Missatge: Hi falta un verb en condicional.
Suggeriments: hauria
...Si haguéssiu arribat una setmana abans, hagués acceptat la vostra demanda immediatamen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_OBSTANT (1)
Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això
...s enfrontàvem, vam acabar guanyant-los. No obstant, tots els nostres soldats encara estan ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...víeu als invasors, jo ja estava pensant en lluitar contra ells al vostre costat. E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
... ells al vostre costat. Em sap greu que hagueu perdut tant, sobretot pel famós Hauke, ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN (1)
Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan
...senyar i ens prepararem per a la guerra tant bé com puguem abans de tornar a les nos...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESCOLLIR_INCOATIU (1)
Missatge: La forma incoativa és secundària, i no és recollida per la major part dels diccionaris.
Suggeriments: escullin
...n home, és una demanda molt boja que us escolleixin representant de l’Imperi? Claus, què us...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_FAN_AGENOLLAR (1)
Missatge: En aquesta perífrasi verbal el pronom reflexiu posterior és redundant.
Suggeriments: enfrontar
...a portat el problema, almenys deixeu-me enfrontar-m’hi Està passant alguna cosa… Hem trob...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TEMER_NO_PRONOMINAL (1)
Missatge: El verb ‘témer’ no és pronominal. Useu una expressió alternativa.
Suggeriments: trobo; em sembla; em pareix; temo
...pero que els déus s’apiadin d’ell, però em temo que tota esperança està perduda. Estàv...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_EN_EL_SEU_DRET (1)
Missatge: Expressió incorrecta
Suggeriments: té dret
... de pressa el seu territori. Mentre ell està en el seu dret de fer-ho, estic preocupat que ens qued...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri04.wmf/ca.po-translated-only.po:100(#12)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri04.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/fri04.wmf/scripting/texts.lua:57
msgid "Recruit And Train Your Soldiers"
msgstr "Recluteu i entreneu els vostres soldats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri04.wmf/ca.po-translated-only.po:344(#34)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri04.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Claus Lembeck – Reebaud 3
#: ../../../../data/campaigns/fri04.wmf/scripting/texts.lua:138
msgid ""
"It is no trick or deception, it really is me, Claus Lembeck! My son Henneke "
"and I journeyed this far to seek you out. I cannot say how glad I am to have "
"found you at last."
msgstr ""
"Ni és broma ni és engany. Sóc jo de veritat, Claus Lembeck! El meu fill "
"Henneke i jo hem viatjat fins aquí per trobar-vos. No puc dir la felicitat "
"que tinc de trobar-vos per fi!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri04.wmf/ca.po-translated-only.po:598(#49)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri04.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Marcus Caius Iniucundus – Reebaud 10
#: ../../../../data/campaigns/fri04.wmf/scripting/texts.lua:210
msgid ""
"By your deed, you have bestowed upon yourself the wrath of the Empire, and I "
"swear by Jupiter Optimus Maximus that I will not rest until you and yours "
"are lying in your own blood. I will be merciful only to those too young to "
"have participated in the fighting then, whom I will keep alive to replace "
"the handful of galley slaves who did not survive the latest journey."
msgstr ""
"Pels vostres actes, us heu guanyat a pols la ira de l’Imperi i juro per "
"Jupiter Optimus Maximus que no descansaré fins que vós i tots els vostres "
"homes s’ofeguin amb la seva pròpia sang. Tindré pietat només amb els que "
"siguin massa joves per participar en la batalla i els mantindré vius per "
"reemplaçar la galera plena d’esclaus que no va sobreviure al nostre últim "
"viatge!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri04.wmf/ca.po-translated-only.po:629(#51)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri04.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Claus Lembeck – Reebaud 12
#: ../../../../data/campaigns/fri04.wmf/scripting/texts.lua:222
msgid ""
"I am sorry. He offered us a passage on his ship, and I had no way of knowing "
"nor any reason to assume that he would seek a quarrel with you. But seeing "
"that it is I who brought this trouble to you, the least I can do is to take "
"responsibility for ridding you of him."
msgstr ""
"Ho sento. Ens va oferir passatge al seu vaixell i no hi havia cap manera de "
"saber que buscaria brega amb vós. Però veient que sóc jo qui us ha portat el "
"problema, almenys deixeu-me enfrontar-m’hi"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri04.wmf/ca.po-translated-only.po:649(#53)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri04.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Henneke Lembeck – Reebaud in danger
#: ../../../../data/campaigns/fri04.wmf/scripting/texts.lua:230
msgid ""
"We met a wounded soldier near our north-western border today. He gasped "
"something about his tribe being attacked by vicous strangers, but he died "
"before he could tell us more. His armour and weaponry looked startlingly "
"familiar. I wonder if Reebaud’s tribe is in danger?"
msgstr ""
"Hem trobat un soldat ferit prop de la frontera nord-oest. Ens ha dit alguna "
"cosa sobre un atac a la seva tribu per part d’uns forasters viciosos, però "
"ha mort abans que ens pogués dir res més. La seva armadura i armes semblaven "
"familiars. Em pregunto si la tribu d’en Reebaud està en perill."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri04.wmf/ca.po-translated-only.po:858(#74)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri04.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Reebaud – Victory over Empire
#: ../../../../data/campaigns/fri04.wmf/scripting/texts.lua:292
msgid ""
"Attempting to take me on is the last mistake you ever made, foolish legate."
msgstr "Competir amb mi serà l’últim error que cometreu, estúpid!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri05.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (18)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Atterdag, Attergad, Eschel, Föhr, Harke, Helgoland, Henneke, Ketelsen, Lembeck, Ocke, Ockesen, Reebaud, Sylt,
En anglès: nod,
Amb símbol: %1$d, %1$s, %2$s, København,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...loc, mireu de comerciar amb béns locals per obtenir altres tipus d'elements. Es comerciarà...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estar
...a meva llar de nou... no la impaciència per estar tant a prop i, al mateix temps, encara ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conquerir
...x. Enemics Vaja! La set de l'Attergad per conquerir més territoris ha arribat fins aquí? S...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...cara és un problema. Hi ha prou terreny per entrenar un nombre decent de soldats en poc temp...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_OBSTANT (3)
Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això
... fins que puguem llançar un contraatac. No obstant, el pas és massa estret per a fortifica...
Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això
...s per a compensar aquest desavantatge. No obstant, si preferiu jugar de manera més segura...
Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això
... complicat entendre per què ho fa així. No obstant, intenta que no es vegi com mou les tro...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (2)
Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc
...ava dret a coberta, però mirava enrere, enlloc de mirar endavant con nosaltres. S'esti...
Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc
...nstruir edificis. No hi ha llenyataires enlloc de la illa i no podem confiar en el com...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...les per a expressar l'alegria que sento al veure la meva llar de nou... no la impa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN_A_DINS (1)
Missatge: Si modifica l’adverbi posterior cal escriure «tan».
Suggeriments: tan
...r de nou... no la impaciència per estar tant a prop i, al mateix temps, encara tan l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CON_COM (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: com
...mirava enrere, enlloc de mirar endavant con nosaltres. S'estima la seva nova llar t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFORME_CONJUNCIO (1)
Missatge: ‘Conforme’ no és una conjunció.
Suggeriments: a mesura que; segons; com; tal com; assegurant que; quan; així que
...xcitada del nostre retorn es van apagar conforme ens preparàvem per a la batalla. I, pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)
Missatge: Hi sobra un espai.
Suggeriments: anar-nos
...nyits per no ser més curosos. Després d'anar-nos-es de Föhr, vam descuidar-nos i no vam ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació
... no ser més curosos. Després d'anar-nos-es de Föhr, vam descuidar-nos i no vam par...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc
...els bards anomenen valent i poderós. Jo sóc en Ocke Ketelsen, senyor de Helgoland i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)
Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació
...econeixeu l'enemic i estaria interessat en que m'expliqueu com us vau conèixer, encara...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...aquí? Aquestes roques són impressionants però no veig com els pedrers podrien traure ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'illa
...ificis. No hi ha llenyataires enlloc de la illa i no podem confiar en el comerç per a a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_MES_AVIAT_POSSIBLE (1)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: com més aviat millor; tan aviat com es pugui; al més aviat possible
...ò hem d'assegurar la producció de fusta el més aviat possible, abans que s'acabi la fusta que cremen ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: amb les quals; amb què; amb qui
Més informació
...a un enemic formidable, però les forces amb les que ens hem trobat superen qualsevol altra ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «coneixeu».
Suggeriments: Coneixeu
..., compartiu la informació, si us plau. Conegueu al vostre enemic Ho faré amb molt de g...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit
...la set de conquesta de l'Atterdag no té limit. Després que s'establís a Föhr, ha conq...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_PER_A (1)
Missatge: Expressió redundant.
Suggeriments: per a
Més informació
...rò sembla que el nombre sigui prou gran com per a aconsellar-vos que talleu les vies d'in...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)
Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació
...si deixeu que us acompanyin al Kattegat per a què guanyin experiència i, després, me'ls r...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_ADÉU_SIAU (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Adeu-siau
...í ens n'anem, per a retrobar-nos aviat. Adéu-siau i que la pau duri molt temps a tot Helg...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri05.wmf/ca.po-translated-only.po:249(#28)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri05.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Claus Lembeck – Introduction 2
#: ../../../../data/campaigns/fri05.wmf/scripting/texts.lua:112
msgid ""
"And then the day arrived at last. We sighted the northernmost tip of the "
"island Sylt and knew we’d land on Föhr on the evening of that same day. But "
"then –"
msgstr ""
"I, per fi va arribar el dia. Vam veure la punta més al nod de l'illa de Sylt "
"i veiérem que desembarcaríem a Föhr al vespre del mateix dia. Però llavors..."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri05.wmf/ca.po-translated-only.po:275(#30)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri05.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Claus Lembeck – Introduction 3
#: ../../../../data/campaigns/fri05.wmf/scripting/texts.lua:122
msgid ""
"Today is All Souls’ Day, the second day of November, and every child around "
"here knows that no captain in his right mind would dream of setting sails "
"within a week of this day. For time immemorial, the exceptionally strong "
"storms that always blow at this time of year have sent many a careless "
"sailor to a watery grave."
msgstr ""
"Avui és el dia de Tots Sants, el segon dia de novembre, i cada nen de per "
"aquí sap que cap capità amb dos dits de front voldria sortir a navegar "
"durant una setmana. Des de temps immemorials, les tempestes excepcionalment "
"fortes que bufen en aquesta època de l'any han enviat a molts mariners a "
"tombes molt humides."
[note] rule [id=gender-kid] ==> «Kid o child» recomanem traduir-ho per «infant» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_fri05.wmf/ca.po-translated-only.po:464(#45)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_fri05.wmf/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Ocke Ketelsen – Trade 1
#: ../../../../data/campaigns/fri05.wmf/scripting/texts.lua:186
msgid ""
"Your enthusiasm warms me as much as your plight engages my sympathy. But the "
"enemies are more powerful than they may appear – they have brought an "
"enormous force of Danish soldiers, and even your mighty soldiers will not be "
"able to defeat them all."
msgstr ""
"El vostre entusiasme m'escalfa tant com el que dieu em desperta simpatia. "
"Però els enemics són més poderosos del que pareix. Han portat una força "
"enorme de soldats danesos i, fins i tot els vostres soldats més valents, no "
"poden derrotar-los."
[note] rule [id=ff-sympathy] ==> «Symphaty» es tradueix per «Compassió», no per «Simpatia» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: minimapa,
Primera lletra majúscula: Conecteu, Widelands,
En anglès: Maj,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (33)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...no s’empren. Alguns béns són necessaris per construir cases o altres béns derivats. És obvi q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a viure
... necessitem un llenyataire i una cabana per viure-hi. Necessitem un lloc per la cabana d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
... un lloc per la cabana del llenyataire. Per fer-ho més fàcil, podeu activar el botó «Mo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar
... àrea lliure al costat d’aquests arbres per talar. Descriuré els passos a realitzar i des...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...camins després de plantar una bandera» (per canviar-ho, escolliu «Opcions» en el menú princ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a construir
...manualment. Us diré després com fer-ho. Per construir el camí, tot el que he de fer ara és cl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dividir
...ndera a l’altra. Construïu una bandera per dividir el camí del llenyataire Situeu una ban...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a construir
...r general i la cabana del llenyataire. Per construir la bandera, feu clic en el símbol de ba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...el pobre transportista té un llarg camí per fer. Podem fer-li’l més fàcil (i més eficie...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...rogrés Feu clic al lloc de construcció per veure’l. L’obra en construcció Si feu clic ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
.... Quan el llenyataire surt de l’edifici per buscar arbres que talar, només buscarà dins d’...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrementar
...ci més ràpidament, useu la tecla «%1$s» per incrementar la velocitat de la partida. Després, po...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir
... la partida. Després, podeu usar «%2$s» per reduir-la. El canvi és ràpid amb %1$s/%2$s i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir
...t de vista Moure la vista és essencial per tenir una visió completa del territori. Hi ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desplaçar
...el mapa. A continuació, moveu el ratolí per desplaçar la vista. La tercera és emprar el mini...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desplaçar
...mprar el minimapa. És especialment útil per desplaçar-te grans distàncies. Moure's amb el bo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
.... Tanqueu el minimapa quan esteu llest per continuar seleccionant «Amaga minimapa» del menú ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...sa vermella, groga o verda (premeu «%s» per mostrar o ocultar aquests símbols). Feu clic e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...Assegureu-vos que es mostren els espais per construir. Llavors cliqueu en el lloc on construi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...les adjacents podrien tenir menys espai per construir. Així que escolliu adequadament en quin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
...la pedrera. Podeu fer el camí pas a pas per controlar exactament la ruta, com ara: Excel·len...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arribar
...t lloc. Hi ha un petit pendent a pujar per arribar fins aquí. Això significa que els treba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... els camins curts i plantar-hi banderes per fer els segments dels camins com més curts ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...tomàtiques cada cert interval de temps. Per fer-ho, torneu al menú principal i escolliu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...istingir-los. El Widelands té una opció per mostrar etiquetes amb el nom dels edificis. Pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...é podeu prémer les tecles Ctrl o bé Maj per seleccionar múltiples missatges. Per seleccionar-lo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a seleccionar
...aj per seleccionar múltiples missatges. Per seleccionar-los tots, premeu %s. Podeu mostrar i a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
... La finestra de missatges és important per controlar el destí del vostre clan. No obstant ai...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder
...na partida real rebreu molts missatges. Per poder trobar els més importants, hauríeu de m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...rema l’edifici i tot el material emprat per fer-lo es perd. Desmantellar la pedrera: u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...construcció, més recursos es necessiten per construir-lo, però més terreny conquerirà al seu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aprendre
...sió Això finalitza el primer tutorial. Per aprendre més del funcionament del joc, és recoma...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a abandonar
...ta) i descobrir més pel vostre compte. Per abandonar aquesta partida i retornar al menú prin...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc
...i no, si us plau, tingueu paciència. No sóc tan jove i ràpid com abans. Us donem l...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc
...ges Com funcionen els missatges Hola! Sóc jo una altra vegada. Aquest cop us he e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a
...us. Objectius i com aconseguir-los Ús de a finestra «Objectius» Podeu obrir i tan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...estra del lloc de construcció quan ja n’hagueu observat la informació. Ben fet! Esper...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)
Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: -us
Més informació
...m utilitzar el minimapa Proveu de moure-vos fent clic al minimapa. Jugueu una mica...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERO_NOCOMA (1)
Missatge: Si no hi ha altres comes en la frase, aquesta coma és innecessària.
Suggeriments: Però
...eres i cases petites, mitjanes o grans. Però, en algunes parcel·les hi ha algunes res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «proper».
Suggeriments: un altre cop; el pròxim cop
Més informació
...a partida». I sigueu una mica més curós el proper cop. Construïu una altra pedrera Construï...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_MES_SENZILLA_POSSIBLE (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tan endreçada com sigui possible; tan endreçada com siga possible; la més endreçada possible
...hauríeu de mantenir la bústia d’entrada el més endreçada possible. Missatges Com funcionen els missatge...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU
...atges d’història que mostren un botó d'«OK») es poden tancar amb un clic dret de r...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po-translated-only.po:29(#2)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po
# from project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:17
msgid ""
"I am sorry, but I will have to tear this down. We might need the space here "
"later on."
msgstr ""
"Ho sento, però hauré de fer-ho caure a terra un altre cop. És possible que "
"necessitem aquest espai més endavant. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po-translated-only.po:39(#3)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po
# from project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:20
msgid ""
"I am sorry, but I will have to tear this down again. We might need the space "
"here later on."
msgstr ""
"Ho sento, però hauré de fer-ho caure a terra. És possible que necessitem "
"aquest espai més endavant. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po-translated-only.po:637(#68)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po
# from project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:286
msgid "Try moving around by clicking on the minimap"
msgstr "Proveu de moure-vos fent clic al minimapa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po-translated-only.po:643(#69)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po
# from project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:287
msgid "Play around a bit with the different overlays (roads, flags, etc.)"
msgstr ""
"Jugueu una mica amb les diferents superposicions (camins, banderes, etc.)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po-translated-only.po:787(#86)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po
# from project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:346
msgid ""
"Make sure that you are showing the building spaces, then just click on the "
"space where you want the building to be, choose it from the window that "
"appears, and it is placed."
msgstr ""
"Assegureu-vos que es mostren els espais per construir. Llavors cliqueu en el "
"lloc on construir l’edifici. Després, escolliu el tipus d’edifici a la "
"finestra que apareix. Ja està!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po-translated-only.po:1458(#157)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ca.po
# from project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:575
msgid ""
"You received some messages. See how the button at the bottom of the screen "
"has changed appearance?"
msgstr ""
"Heu rebut alguns missatges. El botó de la part de baix ha canviat d’aparença "
"perquè hi ha missatges nous que encara no heu llegit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial02_warfare.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: minimapa,
Primera lletra majúscula: Widelands,
Amb símbol: %1$s, %2$s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (22)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar
...diferent del dels treballadors normals. Per començar, tenen una barra de salut al damunt del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...é experiència i no és molt bo lluitant. Per fer-lo més fort, heu d’entrenar-lo en llocs...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a comprovar
... cadascuna de les finestres d’edifici. Per comprovar fins on han progressat els vostres sold...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aconseguir
...ra només entrena els soldats en evasió. Per aconseguir soldats encara més forts, necessiteu co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a entrenar
...dats més forts que el món mai ha vist. Per entrenar al camp d’entrenament, els nostres sold...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...seu lloc, necessiten diferents destrals per entrenar l’atac i cascos per entrenar la salut. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...s destrals per entrenar l’atac i cascos per entrenar la salut. Aquest equipament el produei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir
...ldria saber quina és la millor direcció per expandir l’imperi. Podeu provar la vostra sort ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descobrir
...manera més segura és usar un explorador per descobrir parts desconegudes del mapa. I si troba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...Necessitarem una cabana de l’explorador per començar. És un edifici petit. Construïu una ca...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arrencar
... L’explorador està preparat. Preparat per arrencar! Ben fet. La cabana ja s’ha construït ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ses. Primer, necessitarà agafar menjar per fer la seva ruta d’exploració. Afortunadame...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...enemics a prop. Podeu usar el minimapa per veure el progrés de l’exploració. No us obli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
...ombre de soldats Hi ha una altra forma per controlar les forces d’un edifici militar: pel no...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrementar
...nint-lo. Cliqueu els botons amb fletxes per incrementar o reduir el nombre desitjat de soldats....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a familiaritzar
...lleu-ho. Aprofiteu aquesta oportunitat per familiaritzar-vos amb les altres opcions: la capacita...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...lesa i després ampliar-la a ciutadella. Per fer-ho, cliqueu la fortalesa i després esco...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...ssita molts de recursos i molt de temps per construir-la. Aquesta construcció és apropiada pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a atacar
...es nostres terres i derrotem l’enemic! Per atacar un edifici feu-hi clic a les seves port...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...a guerra és cara i no sempre és el camí per aconseguir els objectius. Quan inicieu una partida...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a jugar
...var: valen la pena. Ja esteu preparats per jugar les campanyes. T’ensenyaran les economi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...tres tutorials, però no són fonamentals per realitzar les campanyes.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,
...rs no poden entrenar aquesta habilitat i per tant sempre tenen un nivell de defensa 0, el...
Missatge: És convenient posar-hi una coma.
Suggeriments: , i
...s, indica que el soldat no s’ha entrenat i per això té nivell 0. És el nivell que ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: Per a
...i cervesa negra, així com peix o carn. Per més informació, podeu consultar la fine...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_CAP_ABAIX (1)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: cap avall
...ap amunt) o soldats novells (una fletxa cap abaix). El primer número indica quants solda...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (1)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Àmplia
...a fortalesa i després escolliu el botó «Amplia a ciutadella». Els vostres soldats aba...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: executa; fa
Més informació
...dats abandonaran la fortalesa mentre es realitza l’obra. Això significa que la fortalesa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ASSENTAR_ASSEURE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «assegut»? «Assentar» és correcte en altres sentits.
Suggeriments: assegut
Més informació
... Però, què és allò? Un clan hostil s’ha assentat al nostre costat mentre construíem la c...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial02_warfare.wmf/ca.po-translated-only.po:533(#54)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial02_warfare.wmf/ca.po from
# project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:148
msgid "Scout is ready"
msgstr "L’explorador està preparat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial02_warfare.wmf/ca.po-translated-only.po:957(#100)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial02_warfare.wmf/ca.po from
# project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:246
msgid "Enhance your fortress to a citadel"
msgstr "Amplieu la fortalesa a ciutadella."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: adicionals,
Primera lletra majúscula: Widelands,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (26)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transportar
...n proveïts de menjar, no hi ha cap camí per transportar el mineral d’or al forn de metalls de l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a embarcar
... pestanyes addicionals: «Béns preparats per embarcar» i «Treballadors esperant per embarcar»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a embarcar
... per embarcar» i «Treballadors esperant per embarcar». Estan esperant un vaixell per transpo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transportar
...er embarcar». Estan esperant un vaixell per transportar-los a un altre port. Actualment, no hi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...urien de construir més dels necessaris: per construir-los es necessita quars, diamants i or, ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a construir
...stre d’aixa ja ha començat a treballar. Per construir vaixells, necessitarà arbres, taulons i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a parar
...r no us seran útils. Aquest és el botó per parar la producció. El trobareu en la finestr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descobrir
...urant una expedició, s’envia un vaixell per descobrir noves illes i potser fundar-hi una nova...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...scollit. Aquests béns són els materials per construir el nou port si l’expedició té èxit. És ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...aixell anirà al port i ho recollirà tot per començar la segona fase: buscar un lloc on const...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...osaltres a banda dels que es necessiten per construir un port. Així, podrem construir altres ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...s ranures buides sota els béns primaris per construir el port. Feu clic a les ranures buides...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escollir
...anures buides i moveu-vos per la llista per escollir l’element addicional. Proveu això. Un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...béns entre els ports. Empreu els botons per enviar el vaixell en qualsevol de les sis dire...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...la costa fins que trobi un lloc adequat per construir un port. Quan hagi trobat una zona por...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a defensar
...per. Ara, el quarter general té soldats per defensar-se, però el port creat recentment no en...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a oferir
... i dura arribar aquí. L’illa no té molt per oferir, però hi ha una mica de ferro a la munt...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...e la colònia principal són massa amples per construir-hi ponts i massa estrets perquè hi pass...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transportar
...rcacions petites amb rems que serveixen per transportar un bé cada vegada. No serveixen per tra...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a traslladar
...sportar un bé cada vegada. No serveixen per traslladar treballadors, llevat del que porta l’em...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir
...per als vaixells grans. Les dues regles per definir-les és que els dos triangles adjacents ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agilitzar
...ransporten treballadors. Els podeu usar per agilitzar el transport de béns, però no poden ree...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transportar
...s embarcacions de rem són massa petites per transportar treballadors. Les podeu usar com a drec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclamar
... diferents parts del territori, però no per reclamar territori al que no podeu arribar ni pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transportar
...segon transportista si hi ha molts béns per transportar–, i solen ser més llargues, sempre hi h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a distribuir
... construir-ne unes quantes en paral·lel per distribuir els béns. Si no és possible, a vegades ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_A_INFINITIU (1)
Missatge: Si no indica moviment, val més fer servir una altra expressió: elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Suggeriments: construirem; construïm
Més informació
... Genial. Mentre es construeix el port, anem a construir vaixells. Els vaixells són construïts ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_HI (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «hi» (pronom feble) en comptes de «i» (conjunció)?
Suggeriments: hi comporta
...cara que pot trigar molt temps, ser car i comporta perills, qui sap quins monstres viuen a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN (1)
Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan
...ncia dels camins, no es poden construir tant llargues com vulgueu. Cada mapa té una ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_OBSTANT (1)
Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això
...í de la via com ho faríeu amb un camí. No obstant, cada segment de la via d’aigua necessi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_DESIDERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Aquest verb hauria d’estar en imperfet de subjuntiu.
Suggeriments: tinguéssiu
...s quantes coses més que m’agradaria que tingueu en compte quan useu transbordadors. No...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: al qual; a què; a qui
Més informació
...rritori, però no per reclamar territori al que no podeu arribar ni per camins ni amb v...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)
Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: après
...i acabaran afonant-se. Enhorabona Heu aprés tot el que s’ha d’aprendre sobre els va...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/ca.po-translated-only.po:709(#81)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/ca.po from
# project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:211
msgid "Your colony has been founded"
msgstr "Heu fundat una nova colònia."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/ca.po-translated-only.po:969(#109)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/ca.po from
# project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:282
msgid ""
"Unlike ships which travel to any port where they’re needed, ferries have "
"fixed transport routes called waterways. A waterway is built just like a "
"road: You click on a flag near the shore, choose ‘Build a waterway’, and "
"select the path for the waterway just as you would do for a road."
msgstr ""
"A diferència dels vaixells que viatgen als ports on es necessiten, els "
"transbordadors tenen una ruta fixa de transport anomenada via d’aigua. Una "
"via d’aigua és com un camí: feu clic en una bandera prop de la costa, "
"escolliu «Construir una via d’aigua» i dibuixeu el camí de la via com ho "
"faríeu amb un camí."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/ca.po-translated-only.po:1152(#126)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/ca.po from
# project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:336
msgid "Ferry yard production"
msgstr "Producció dels tallers de transbordadors "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Widelands,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (28)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir
...al us mostraré quines accions podeu fer per definir condicions generals. Una terra pacífic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formar
...t per a la guerra: haureu d’afanyar-vos per formar un exèrcit. Un accident La taverna es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir
... finestra d’estadístiques dels edificis per tenir una visió general dels edificis que ten...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mirar
...anviat a la pestanya d’edificis mitjans per mirar el nombre de tavernes. Podríeu, si us p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...e tavernes. Podríeu, si us plau, fer-ho per poder veure-ho? Obriu la finestra d’estadíst...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...bé podeu usar la drecera de teclat «%s» per accedir a la finestra ràpidament. Estoc Compr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a buscar
... els nostres miners no cavaran el terra per buscar minerals. I sense ferro, no podrem forj...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
... ara mateix: «Per què necessito racions per aconseguir soldats?» Quan hàgiu jugat molt més, s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar
...cada cultura. Busqueu quins béns calen per reclutar soldats Un soldat necessita una llança...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a abastir
...ón els béns i edificis que necessitareu per abastir el quarter on es recluten els soldats. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descobrir
...de l’enciclopèdia. Useu l’enciclopèdia per descobrir com es creen nous soldats. Escolliu la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...estra de l’enciclopèdia. Mireu que cal per produir un casc i què es necessita per fer una ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... per produir un casc i què es necessita per fer una llança de fusta. Si ho desitgeu, p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...esitgeu, podeu continuar mirant què cal per produir els béns que acabeu de buscar. Quan hà...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...produeixen cada bé, els béns necessaris per obtenir altres béns més elaborats i on es consu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar
...nat que haguéssiu vist quins béns calen per reclutar un soldat. Podeu, si us plau, reobrir-l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accelerar
...com sigui possible. Aquest botó és útil per accelerar la producció en edificis que produeixin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...aquesta finestra podeu seleccionar béns per veure com ha anat canviant la seva producció ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entendre
...u la informació de les quatre pestanyes per entendre’n la relació. Quan acabeu, tanqueu la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar
...s últimes pestanyes són bons indicadors per comprovar si faran falta béns en el futur. No us ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a estar
...ssiteu. Produïu 20 columnes de marbre Per estar preparat per a fortificacions addiciona...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...ar la quantitat desitjada d’aquest bé. Per fer-ho, cliqueu qualsevol bandera i escolli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
...olumnes de marbre és 10. Incrementeu-ho per preparar-vos en cas que calgui construir fortifi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aconseguir
...re al magatzem que està prop del front Per aconseguir-ho, haureu de fer dues coses. Primer, d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure
...portades allí si és possible. Llavors, per moure les columnes de marbre fora del quarter...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...aleses. Cada magatzem té quatre botons per establir-ne la preferència. Si moveu el punter p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...Ara tenim suficients columnes de marbre per construir les nostres fortificacions en cas d’agr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descansar
... jo conec. Ara buscaré un lloc tranquil per descansar. Si teniu més preguntes, la comunitat d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: És convenient posar-hi una coma.
Suggeriments: , i
...no es podia deixar la frontera indefensa i per això hi vau construir tres fortales...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...ostre estoc. La finestra de l’estoc us dóna una visió general sobre els béns que te...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERO_NOCOMA (1)
Missatge: Si no hi ha altres comes en la frase, aquesta coma és innecessària.
Suggeriments: Però
... Això significa que no produïu racions. Però, primer mirem què ens queda en estoc. E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...béns i treballadors que teniu. Quan hi hagueu donat un cop d’ull, passeu a la tercera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...s en gris. Si no hi ha béns a l’edifici però estan de camí a l’edifici, la icona cor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...mia. Quan tingueu dubtes, millor penseu en tenir una reserva dels béns més importa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_OBSTANT (1)
Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això
...oduir béns que l'economia no necessita. No obstant, a vegades pot ser útil acumular un bé ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...conomia us permet establir la quantitat objectiu d'un bé a infinit. Així, se'n produirà ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)
Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació
...onomia. Això pot ser útil, per exemple, per a que es produeixin més materials de construc...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:58(#5)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from
# project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:15
msgid ""
"This is what I’ll show you in this tutorial: what actions can you take to "
"define those general conditions?"
msgstr ""
"En aquest tutorial us mostraré quines accions podeu fer per definir "
"condicions generals."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:195(#21)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from
# project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:67
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:69
msgid "Look up how many taverns you have"
msgstr "Busqueu quantes tavernes teniu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:379(#42)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from
# project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:121
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:123
msgid "Open your stock window"
msgstr "Obriu la finestra del vostre estoc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:435(#49)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from
# project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:142
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:144
msgid "Examine the first two tabs in the stock window"
msgstr "Examineu les dues primeres pestanyes de la finestra d’estoc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:541(#60)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from
# project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:189
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:191
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:211
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:213
msgid "Open the stock window again"
msgstr "Obriu la finestra d’estoc un altre cop."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:609(#68)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from
# project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:232
msgid "New taverns"
msgstr "Noves tavernes"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:925(#104)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from
# project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:322
msgid ""
"The actual supply state is indicated by varying colors of the ware icons "
"themselves:"
msgstr ""
"L’estat actual del subministrament s’indica amb diversos colors dels béns:"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:1461(#158)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from
# project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:530
msgid ""
"Only buildings that consume wares care about this setting. Buildings that "
"produce wares for free (e.g. your farms or wells) will always keep working."
msgstr ""
"Aquesta opció només influeix els edificis que consumeixen béns. Els edificis "
"que produeixen béns sense consumir recursos (com ara masoveries o pous) "
"continuaran treballant indefinidament."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:1485(#160)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from
# project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:539
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:541
msgid "Bring 20 marble columns to the front line"
msgstr "Envieu 20 columnes de marbre al front."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:1491(#161)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from
# project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:542
msgid ""
"Bring all of the 20 marble columns to the warehouse near the front line."
msgstr "Envieu les 20 columnes de marbre al magatzem que està prop del front"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po-translated-only.po:1579(#171)
# Source: /data/i18n/translations/scenario_tutorial04_economy.wmf/ca.po from
# project 'Widelands'
#: ../../../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:568
msgid ""
"Great. We now have enough marble columns so that in case of an aggressor, we "
"can build up our fortifications. But I do not think that that will be "
"necessary. So far, no enemy has shown up."
msgstr ""
"Genial. Ara tenim suficients columnes de marbre per construir les nostres "
"fortificacions en cas d’agressió. Tot i això, fins ara no ha aparegut cap "
"enemic…"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/texts/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Abcd, Mandriva, Widelands,
En anglès: COPYING, Maj, Settlers, go, replays, scripting, wry,
Tot majúscules: FOSS,
CamelCase: MacOS, ZetaOS,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %s, v2.0,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (33)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...n mode multijugador. Encara hi ha feina per fer en totes les àrees. Si esteu interessat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...del context, com ara: Passos detallats per poder reproduir l’error, si és possible. Què...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a jugar
...ambé el sistema operatiu que feu servir per jugar al Widelands, ja que alguns errors pode...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descriure
...u afegir captures de pantalla o imatges per descriure millor l’error. Si disposeu d’alguna p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aconseguir
...crear un imperi amb milers d’habitants. Per aconseguir-ho, caldrà que construïu infraestructur...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...joc. Les repeticions són una eina útil per trobar errors del programa, així que pot ser ú...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar
...ig hi ha la configuració dels jugadors. Per començar una partida, cada jugador ha d’escollir...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar
... Construïu plantacions d’arbres exòtics per plantar arbres especials que produeixen aquests...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a garbellar
...n un servei important a la seva tribu. Per garbellar or cal un flux constant d’aigua, millor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a caçar
...s de la jungla poblen la zona d’animals per caçar i pescar. Els animals només s’alliberen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
... l’economia. Les cordes són essencials per assegurar edificis segurs, roba ben cosida i l’am...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a formar
...roba ben cosida i l’amarratge de canoes per formar vaixells. La mestra de la jungla aprè...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...tlants necessiten tela de seda d’aranya per construir alguns edificis. Construïu la infraestr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...Construïu la infraestructura necessària per produir-ne ben aviat o us en quedareu sense. V...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...tre mostrar o no els espais disponibles per construir-hi. Quan situeu arbres, useu el botó d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprofitar
...olt de marbre. Continueu buscant marbre per aprofitar-lo. Per produir maons necessiteu grani...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a produir
...inueu buscant marbre per aprofitar-lo. Per produir maons necessiteu granit. Per produir gr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a produir
.... Per produir maons necessiteu granit. Per produir granit, necessitareu una pedrera o una ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a construir
...tareu una pedrera o una mina de roques. Per construir aquestes infraestructures, necessitareu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar
...de prioritat en les finestres d’edifici per ajustar el subministrament d’un bé específic. S...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar
...ra. Useu el menú «Configurar economia» per ajustar la quantitat desitjada de béns. S’hi po...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...es missatges eficientment: premeu «%1%» per obrir la finestra de missatges, la tecla «%2%...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar
...es, la tecla «%2%» («go to», en anglès) per anar al lloc relacionat amb el missatge i la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arxivar
...cionat amb el missatge i la tecla «%3%» per arxivar missatges. Useu %1% per guardar ubicac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guardar
... «%3%» per arxivar missatges. Useu %1% per guardar ubicacions importants i premeu %2% per ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...rdar ubicacions importants i premeu %2% per tornar-hi ràpidament. Si destruïu una bandera...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...-vos confirmació. Premeu la tecla «%s» per obrir o tancar la finestra d’estoc. Una econ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...a roda del ratolí o %1%/%2%. Premeu %3% per reiniciar l’apropament de la vista. Useu les tec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saltar
...vista. Useu les tecles «%1$s» i «%2$s» per saltar ràpidament a alguns llocs visitats rece...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accelerar
...iu la partida amb %1%/%2%. Useu %3%/%4% per accelerar-la. %5%/%6% l’alentirà. Tecles de curs...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar
...deu usar les tecles «Av Pàg» i «Re Pàg» per ajustar la velocitat de la partida. Podeu escr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
... «@nom» al principi del missatge de xat per enviar-li només al jugador desitjat. Si el pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a jugar
... (en anglès) i conegueu altres jugadors per jugar en línia.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (3)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: Per a
...a s’ofereix tal qual i sense garantia. Per més informació i suport ens podeu troba...
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: Per a
...ota la llicència pública general (GPL). Per més informació, llegiu el document «COP...
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: Per a
... saber què les produeix), adjunteu-les. Per més informació, veure la secció de repe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.
...s que morin. Podeu usar les tecles «Av Pàg» i «Re Pàg» per ajustar la velocitat de...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.
.... Podeu usar les tecles «Av Pàg» i «Re Pàg» per ajustar la velocitat de la partida...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)
Missatge: Error d’ortografia. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es dessincronitzin; es dessincronitzen; es dessincronitzi; es resincronitzin
... altres versions siguin incompatibles i es desincronitzin. Això també passa amb partides multijug...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
... seva situació adequadament. El menjar es seca gràcies al foc de carbó. Assegureu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_MES_POSSIBLE (1)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: com més a prop millor; tan a prop com sigui possible; tan a prop com es pugui
Més informació
...or cal un flux constant d’aigua, millor com més a prop possible per tal de millorar el rendiment. Les ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
...banderes no es connecten mitjançant cap tipus de mitjà de transport. Per això a la co...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: m'està
...l vostre àlies és «Abcd», el missatge «/me està cansat» es mostrarà com «Abcd està cans...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/texts/ca.po-translated-only.po:128(#16)
# Source: /data/i18n/translations/texts/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../data/txts/LICENSE.lua:28
msgid ""
"For more information and support you can find us at %1% (Website, Wiki, "
"Forum for questions or general support), %2% (Bugtracker), and %3% "
"(Translations)."
msgstr ""
"Per més informació i suport ens podeu trobar a (en anglès):\n"
"%1% (lloc web, wiki i fòrum per preguntes o suport general)\n"
"%2% (seguiment d’errors)\n"
"%3% (traduccions)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/texts/ca.po-translated-only.po:231(#30)
# Source: /data/i18n/translations/texts/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../data/txts/README.lua:30
msgid ""
"Which version of Widelands you are running (i.e. either the build number or "
"the revision number if you are running a development version or a daily "
"build.)"
msgstr ""
"Quina versió del Widelands esteu usant (és a dir, el número de versió o\n"
"el número de revisió que esteu emprant si feu servir una versió de\n"
"desenvolupament o un muntatge diari). Normalment, podreu trobar la versió al "
"menú inicial."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/texts/ca.po-translated-only.po:600(#86)
# Source: /data/i18n/translations/texts/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:14
msgid ""
"Spectator mode, meaning you can see everything, but cannot control any player"
""
msgstr ""
"Mode espectador, que vol dir que podeu veure-ho tot, però no podeu controlar "
"cap jugador."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/training_wheels/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Widelands,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...cció Volem situar i construir edificis per produir béns. Així, que anem a mirar si tenim ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...í, que anem a mirar si tenim prou espai per construir-los. Cliqueu en el menú «Mostra/Amaga»...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...i banderes. Feu clic al botó «D’acord» per continuar. Banderes Els transportistes poden fe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...ic a la bandera del davant de l’edifici per construir un camí. Feu clic al botó «Construeix ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...ençarà a produir troncs, que necessitem per construir més edificis. Obre la finestra d’objec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ó al que apunta la fletxa o premeu «%s» per veure els objectius actuals de la partida. T...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... Mentre ho feu, comproveu els marcadors per fer el camí tan pla com sigui possible: El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arribar
...t lloc. Hi ha un petit pendent a pujar per arribar fins aquí. Això significa que els treba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guiar
...u clic als marcadors de colors del mapa per guiar el camí fins que arribeu a la bandera d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guiar
...clic als marcadors de colors en el mapa per guiar el camí fins que arribeu a la bandera d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...ençarà a produir granit, que necessitem per construir més edificis. Us donem la benvinguda a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprendre
...nguda al Widelands! Seguiu les fletxes per aprendre a jugar.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...amins. Feu clic al botó «D’acord» quan hagueu acabat. Us donem la benvinguda Object...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: al qual; a què; a qui
Més informació
... finestra d’objectius Feu clic al botó al que apunta la fletxa o premeu «%s» per veur...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (308)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: cebil, mirim, negrarrel,
Primera lletra majúscula: Abacaxis, Acurauá, Agilaz, Aiari, Ajanthul, Alalaú, Amalea, Amolius, Amrum, Anchicayá, Andirá, Antimary, Apoquitaua, Apu, Apuaú, Arany, Ararirá, Araçá, Askandor, Aslaug, Atahuallpa, Atiparaná, Atucatiquini, Aurum, Autaz, Ayar, Açu, Badajós, Baldr, Bararati, Bellona, Bellus, Biá, Boldreth, Cachi, Camaiú, Camanaú, Capucapu, Carabinani, Cauaburi, Caurés, Cebil, Cervus, Ciriquiri, Coari, Colionder, Copatana, Cubate, Cuiari, Cuieiras, Cuniuá, Curicuriari, Curiuaú, Curuduri, Curuquetê, Curuçá, Cápac, Daraá, Dellingr, Demini, Domitianus, Eiderstedt, Eiru, Endimari, Faustulus, Ferrum, Föhr, Gallus, Gersemi, Gregório, Gröde, Guaribe, Guáitara, Habel, Hagbard, Hakhor, Hallig, Heidrek, Heimdallr, Helgoland, Hever, Hnoss, Hooge, Hundason, Iaco, Ianus, Igapó, Illapa, Illapu, Imperii, Inagua, Inauini, Ingeld, Ipixuna, Iscuandé, Itanhauá, Itaparaná, Itaquai, Ituxi, Ituí, Iulius, Iuno, Iá, Içana, Içá, Jacaré, Jamicia, Jandiatuba, Japsand, Japurá, Jaquirana, Jari, Jatapu, Jatuarana, Jauaperi, Javary, Jaú, Juami, Jufari, Jundlina, Juruena, Jurupari, Jutaizinho, Khantrukh, Killa, Koricancha, Kormoransand, Kuychi, Latònia, Lloqe, Loftomor, Lutius, Maici, Maiá, Mamiá, Mamoriá, Mamuru, Manacapuru, Manicorezinho, Manicoré, Manqo, Mapari, Mapiá, Marari, Marauiá, Mariepauá, Marimari, Mataurá, Matupiri, Maués, Mayta, Mineruázinho, Muaco, Mucum, Mutum, Negrarrel, Nhamundá, Norderaue, Norderoog, Norderoogsand, Nordstrand, Nordstrandischmoor, Occlo, Octavianus, Oland, Opol, Orchila, Ostur, Otho, Pachakuti, Pachamama, Paciá, Padauari, Papagaio, Papuri, Paraconi, Parauari, Pauini, Pellworm, Piorini, Piratucu, Pitinga, Portus, Preto, Puduari, Puruê, Qhapaq, Quchamama, Quirinus, Quixito, Roqa, Sachamama, Sagitta, Saledus, Satul, Saxnot, Sepatini, Sepoti, Seruini, Sidolus, Snotra, Spiculum, Sucunduri, Sylt, Süderaue, Süderoog, Süderoogsand, Südfall, Tapauá, Tarauacá, Tefé, Thron, Thupa, Thyrrenia, Tonantins, Toototobi, Traianus, Tupana, Uaicurapa, Uarini, Uaupés, Ullr, Umari, Uneiuxi, Unini, Urqon, Urubaxi, Urucu, Urupadi, Uruá, Uthlande, Valdar, Venator, Vergilius, Vespasianus, Vili, Vinea, Vitellius, Volf, Waqaq, Washkar, Wayna, Widelands, Wisent, Xie, Yakumama, Yawar, Yrsa, Yupanki, Zinchi,
En anglès: Agrippa, Antigua, Aquila, Augustus, Aurelius, Bahama, Beowulf, Bison, Delphinus, Eagle, Gladiator, Hamburger, Hrothgar, Kiln, Lepus, Luna, Lynx, Marcus, Scipio, Seneca, Sigurd, Strand, Tea, Valkyrie, Vesuvius, Wolverine,
En castellà: Adamas, Arara, Blanquilla, Envira, Juma, Juventud, Kitts, Viracocha,
En francès: Jutai, Latium, Marié, Pureté, Urubu,
Amb símbol: Amanã, Arauã, Aripuanã, Açuã, Canumã, Chat’Karuth, Cæsar, Itucumã, Langeneß, Maracanã, Pinhuã, Præda, Tarumã, Tumiã, Uatumã, Xeruã,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (42)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
...ntació de mandioca no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Forn de tapioca coure pa ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
...plantació de cacau no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Sastreria cosir una túnic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar
...ianes No hi ha arbres No hi ha arbres per tallar-ne lianes. La talladora de lianes que ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
...veria de negrarrel no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Kiln de carbó produir car...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
...r d’aquesta granja no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Taller de transbordadors ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...construir una casa de criador de peixos per introduir peixos a l’ecosistema. Casa del guarda...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
... masoveria de blat no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Taller de transbordadors ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
... construir una cabana de guarda de caça per introduir nous animals a l’ecosistema. Hostal M...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
...uest camp de juncs no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Cabana de l’explorador Dr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
... masoveria de blat no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Taller de transbordadors ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
...no pot trobar camps de flors o arbustos per treballar a la seva àrea de treball. Hauríeu de c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar
...ntar arbusts Forja forjar una destral per talar arbres forjar un pic Cerveseria Bòbi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
...’aquesta masoveria no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Taller de transbordadors ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
...masoveria de juncs no té terreny lliure per sembrar-hi llavors. Granja de rens criar rens...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...t de nivell 1 a nivell 2 Sense soldats per entrenar No s’ha trobat cap soldat per entrenar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...per entrenar No s’ha trobat cap soldat per entrenar aquest nivell. Punt de trobada de guer...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...t de nivell 3 a nivell 4 Sense soldats per entrenar No s’ha trobat cap soldat per entrenar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...per entrenar No s’ha trobat cap soldat per entrenar aquest nivell. Laberint d’entrenament ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...t de nivell 1 a nivell 2 Sense soldats per entrenar No s’ha trobat cap soldat per entrenar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...per entrenar No s’ha trobat cap soldat per entrenar aquest nivell. Camp d’entrenament pro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...t de nivell 0 a nivell 1 Sense soldats per entrenar No s’ha trobat cap soldat per entrenar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...per entrenar No s’ha trobat cap soldat per entrenar aquest nivell. Coliseu promoure l’eva...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...t de nivell 1 a nivell 2 Sense soldats per entrenar No s’ha trobat cap soldat per entrenar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...per entrenar No s’ha trobat cap soldat per entrenar aquest nivell. Camp d’entrenament pro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar
...’ordi (recol·lectat) Camp d’ordi (ordi per madurar) Camp d’ordi (ordi madurat) Camp d’or...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar
...amp d’ordi (molt jove) Nabinera (baies per madurar) Nabinera (fruits madurs) Nabinera (j...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar
...binera (molt jove) Riber negre (baies per madurar) Riber negre (fruits madurs) Riber ne...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar
...negre (molt jove) Riber vermell (baies per madurar) Riber vermell (fruits madurs) Riber ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar
...Riber vermell (molt jove) Tala (fruits per madurar) Tala (fruits madurs) Tala (jove) Ta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar
...ove) Tala (molt jove) Ginebre (fruits per madurar) Ginebre (fruits madurs) Ginebre (jov...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar
...e) Ginebre (molt jove) Gerdera (baies per madurar) Gerdera (baies madures) Gerdera (jov...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar
... Gerdera (molt jove) Espí groc (fruits per madurar) Espí groc (fruits madurs) Espí groc ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar
... (molt jove) Arbust maduixer (maduixes per madurar) Arbust maduixer (maduixes madures) A...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar
...l·lectat) Camp de negrarrel (negrarrel per madurar) Camp de negrarrel (negrarrel madura) ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar
...anissar (recol·lectat) Panissar (panís per madurar) Panissar (panís madur) Panissar (jov...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar
...jove) Edifici destruït Dic Cep (raïm per madurar) Cep (raïm madur) Cep (jove) Cep (mo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar
...ixos Estany amb peixos Camp de juncs (per madurar) Camp de juncs (madur) Camp de juncs ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a madurar
...blat (recol·lectat) Camp de blat (blat per madurar) Camp de blat (madur) Camp de blat (j...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...tida només amb un magatzem i els mínims per començar a desenvolupar l’economia. Avís: les IA...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...s béns justos per les eines necessàries per iniciar l’economia. Assegureu-vos que no en gen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...mb un quarter general i molts pocs béns per desenvolupar l’economia. Avís: les IA poden no desen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
...t de ferro per cada eina que necessiteu per desenvolupar l’economia. Assegureu-vos que no es cre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (8)
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
...ire d’arbres exòtics recollir fusta de balsa recol·lectar cautxú recollir fusta du...
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
...ntació d’arbres exòtics plantar arbres balsa plantar arbre del cautxú plantar un c...
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
... Lloc de construcció de vaixells Arbre balsa (adult) Arbre balsa (vell) Arbre bals...
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
...de vaixells Arbre balsa (adult) Arbre balsa (vell) Arbre balsa Arbre balsa (jove)...
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
...alsa (adult) Arbre balsa (vell) Arbre balsa Arbre balsa (jove) Arbre balsa (planç...
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
... Arbre balsa (vell) Arbre balsa Arbre balsa (jove) Arbre balsa (plançó) Cacau (ma...
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
... Arbre balsa Arbre balsa (jove) Arbre balsa (plançó) Cacau (madur) Cacau (vell) ...
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
...l afilada Destral de guerrer Fusta de balsa Ordi Cistell Cervesa Cervesa negra ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_ÓS (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Os
...initat Vaixell Agilaz Aslaug Baldr Ós Beowulf Bison Boldreth Chat’Karuth ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Os
... Thor Thron Ullr Valdar Vili Volf Ós salvatge Valkyrie Wisent Wolverine ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR (1)
Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l’impersonal «haver-hi» en singular.
Suggeriments: hi ha
...blacions de peixos si en algun moment n’hi han hagut abans. Les zones de pesca estan ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)
Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: el Gran; la Gran; els Gran; les Gran
...ta Quarter reclutar un soldat Hostal Gran preparar un aperitiu preparar un àpat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOLTS_POCS (1)
Missatge: «Molt» és invariable com a adverbi.
Suggeriments: molt pocs
... partida només amb un quarter general i molts pocs béns per desenvolupar l’economia. Avís:...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_ARROJAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Llanço; Vomito; Perboco
...Araçá Arara Ararirá Arauã Aripuanã Arrojo Atiparaná Atucatiquini Autaz-mirim ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CAMILLA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «llitera»?
Suggeriments: Llitera
... Mar Bàltic Bellona Brutus Calígula Camilla Carrara Cato Cæsar Cervus Ciceró ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_CATAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Tasto
...na Brutus Calígula Camilla Carrara Cato Cæsar Cervus Ciceró Claudi Diana ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)
Missatge: Si és un nom, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: Glòria
...ulus Ferrum Galba Gallus Gladiator Gloria Imperii Ianus Iulius Cæsar Iuno Júp...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes/ca.po-translated-only.po:306(#41)
# Source: /data/i18n/translations/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Message sent by an Amazon military site
#: ../../../../data/tribes/buildings/militarysites/amazons/warriors_dwelling/init.lua:47
msgctxt "amazons_building"
msgid "The enemy defeated your soldiers at the warriors’ dwelling."
msgstr "L’enemic ha vençut els soldats de la caseta dels guerrers. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes/ca.po-translated-only.po:1843(#242)
# Source: /data/i18n/translations/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../data/tribes/buildings/productionsites/amazons/liana_cutters_hut/init.lua:50
msgid "No Tree to Cut Lianas"
msgstr "No hi ha arbres per tallar-ne lianes."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes/ca.po-translated-only.po:2549(#329)
# Source: /data/i18n/translations/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishbreeders_house/init.lua:57
msgid "The fishing grounds are full"
msgstr "Les zones de pesca estan plenes."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes/ca.po-translated-only.po:6550(#857)
# Source: /data/i18n/translations/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "Discovery" starting condition
#: ../../../../data/tribes/initialization/amazons/starting_conditions/discovery.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/atlanteans/starting_conditions/discovery.lua:129
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/starting_conditions/discovery.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/empire/starting_conditions/discovery.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/frisians/starting_conditions/discovery.lua:13
msgid ""
"Start the game with three ships on the ocean and only a handful of supplies"
msgstr ""
"Comenceu la partida amb tres vaixells amb uns quants recursos enmig de "
"l’oceà."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes/ca.po-translated-only.po:6574(#859)
# Source: /data/i18n/translations/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "Fortified Village" starting
#. condition
#: ../../../../data/tribes/initialization/amazons/starting_conditions/fortified_village.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/atlanteans/starting_conditions/fortified_village.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/starting_conditions/fortified_village.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/empire/starting_conditions/fortified_village.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/frisians/starting_conditions/fortified_village.lua:13
msgid "Start the game with a fortified military installation"
msgstr "Comença la partida amb una instal·lació militar fortificada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes/ca.po-translated-only.po:6594(#861)
# Source: /data/i18n/translations/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "Headquarters" starting condition
#: ../../../../data/tribes/initialization/amazons/starting_conditions/headquarters.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/atlanteans/starting_conditions/headquarters.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/starting_conditions/headquarters.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/empire/starting_conditions/headquarters.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/frisians/starting_conditions/headquarters.lua:13
msgid "Start the game with your headquarters only"
msgstr "Comença la partida només amb el quarter general."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes/ca.po-translated-only.po:6614(#863)
# Source: /data/i18n/translations/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "New World" starting condition
#: ../../../../data/tribes/initialization/amazons/starting_conditions/new_world.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/atlanteans/starting_conditions/new_world.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/starting_conditions/new_world.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/empire/starting_conditions/new_world.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/frisians/starting_conditions/new_world.lua:13
msgid "Start the game with seven ships full of wares on the ocean"
msgstr "Comenceu la partida amb set vaixells plens de béns enmig l’oceà."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes/ca.po-translated-only.po:6705(#871)
# Source: /data/i18n/translations/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "Trading Outpost" starting
#. condition
#: ../../../../data/tribes/initialization/amazons/starting_conditions/trading_outpost.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/atlanteans/starting_conditions/trading_outpost.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/starting_conditions/trading_outpost.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/empire/starting_conditions/trading_outpost.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/frisians/starting_conditions/trading_outpost.lua:13
msgid ""
"If this player runs low on important wares, they will be replenished for free"
""
msgstr ""
"Si aquest jugador es queda sense béns importants, n’aconseguirà uns quants "
"de franc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes/ca.po-translated-only.po:6729(#873)
# Source: /data/i18n/translations/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "Village" starting condition
#: ../../../../data/tribes/initialization/amazons/starting_conditions/village.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/atlanteans/starting_conditions/village.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/starting_conditions/village.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/empire/starting_conditions/village.lua:13
#: ../../../../data/tribes/initialization/frisians/starting_conditions/village.lua:13
msgid "Start the game with a peaceful village"
msgstr "Inicia la partida amb una pacífica vila."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes/ca.po-translated-only.po:8357(#1109)
# Source: /data/i18n/translations/tribes/ca.po from project 'Widelands'
#. TRANSLATORS: This Atlantean ship is named after a mineral
#: ../../../../data/tribes/ships/atlanteans/init.lua:197
msgctxt "shipname"
msgid "Emerald"
msgstr "Maragda "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1049)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: acuitur, agellum, agnum, annulus, anxius, arat, assiduo, atque, aurum, autem, bibuntur, calorem, carbo, catenosi, cebil, censeo, cinerea, circulus, committas, consolatio, consumitur, continet, creber, crescat, dabat, dapibus, delendam, deorum, destruatur, diversum, duas, ducunt, dum, edas, eis, enim, erant, eripere, etiam, eum, favillas, ferrum, floreat, flumen, fluminibus, foetet, gaudent, habet, horum, iam, insidiatur, intexit, invenerunt, invenit, irrepertum, isdem, lateritiam, lde, legati, lhus, loricarum, lupo, marmore, marmoream, mavult, melius, molunt, mortis, mortuo, munera, nam, naufragium, navi, necesse, negotiis, negrarrel, ngvol, nisi, notandi, omnia, oportet, oppidorum, panni, pede, primum, prolatum, publicis, pulsanda, quam, quas, quibus, quisque, rebal, reddit, relinquetur, reliquit, removerat, resolvitur, reviviscit, rsund, ruborem, ruri, sacco, sbyen, scribit, senatus, sibimet, situm, sja, sobreentusiasmat, ster, stramen, sunt, suum, tampu, tantum, tegmine, tellus, tenebris, terretur, transiit, tuo, unumquodque, urbem, venatus, vendibili, vertitur, vicit, virum, vivebat, vivere,
Primera lletra majúscula: Aalkersem, Abacaxis, Achuar, Adlen, Aegina, Aelia, Aelius, Aeminium, Aemona, Aequum, Aggistri, Aguaruna, Aimoré, Albanianis, Alonissos, Althunranam, Amahuaca, Amalea, Ambianum, Amorim, Amuesha, Anafi, Andautonia, Antikythira, Antisuyu, Apiacá, Apulum, Aquensis, Aquincum, Aquiqui, Arapaco, Arapixuna, Ararandeura, Arasairi, Araueté, Argentoratum, Ariminum, Aritapera, Arkyi, Arldor, Ascrivium, Asinus, Askadus, Asker, Asturica, Astypalea, Atamanai, Atrebatum, Attenuatus, Atuatuca, Aurelianorum, Aurum, Aventicum, Aweti, Awá, Aypate, Baamst, Banawá, Baniwa, Barasana, Batavar, Beergem, Belgarum, Belum, Berthron, Bindal, Biriciana, Blestium, Bok, Boldreth, Bonames, Bonampak, Bonna, Bononia, Borbetomagus, Borigsem, Bousbel, Bovium, Bracara, Bremanger, Brigantium, Bräist, Bualigsem, Burgodunum, Cacoal, Caeté, Cahuachi, Calakmul, Calisia, Calleva, Camulodunum, Cancó, Canindé, Carbo, Carnuntum, Certus, Cessus, Ceterum, Chalki, Chania, Chaywita, Chinchasuyu, Chios, Choquequirao, Ciatkaruthus, Cipoal, Clausentum, Cocama, Colintan, Comagenis, Complutum, Concangis, Condate, Confloenta, Constantinopolis, Constantinos, Coria, Corieltauvorum, Corinium, Coriovallum, Cuia, Cupiranga, Curariaca, Curupari, Curuá, Damack, Danna, Danum, Deesbel, Diafani, Diogo, Divodurum, Dobunnorum, Donoussa, Doogebel, Drusi, Dubris, Dumnoniorum, Dunsem, Durnovaria, Durocobrivis, Durocornovium, Duroliponte, Durovigutum, Eboracum, Edetanorum, Egenus, Emst, Enawene, Euboea, Explo, Exsiccatus, Eyer, Eygard, Eystre, Faber, Farsund, Ferreus, Ferrum, Fidelius, Flakstad, Florentia, Folegandros, Folldal, Formidinem, Foske, Fremil, Fremilem, Friedrichstääd, Frogn, Frosta, Gaarding, Gamvik, Gausdal, Gerulata, Gesoriacum, Gjerdrum, Gjovik, Glopp, Goitacaz, Gorsium, Granni, Gratius, Grong, Guajará, Gurupá, Gytheio, Haatst, Hadriani, Hadrianopolis, Hakhor, Harradsheim, Harrath, Harthor, Hasvik, Hattfjelldal, Heim, Heraklion, Hispalis, Hitra, Hjartdal, Hol, Hoorbel, Hoorne, Hoorst, Horten, Huambisa, Hustadvik, Hörnem, Hüsem, Ignavus, Igoumenitsa, Iibel, Imensteed, Imperica, Ipanema, Ipaupixuna, Iraklia, Irateua, Irántxe, Istrum, Itacoatiara, Italica, Itanduba, Itapari, Ithaki, Iulia, Iuvavum, Jaburu, Jacarecapá, Jaguara, Janauacá, Kachá, Kagwahiva, Kairem, Kalamata, Kalymnos, Kamayurá, Kaminaljuyú, Kanamarí, Kapixaná, Kareneri, Karitiâna, Karlovassi, Karpathos, Kashamarka, Kasos, Kastelorizo, Katapola, Kavala, Kaxinawá, Kayapo, Kefalonia, Khantarakh, Kilini, Kimolos, Kirikos, Kissamos, Klangsbel, Klasbel, Kläntem, Kobeua, Korfu, Korubu, Koufonissi, Krumta, Kuelap, Kuikoro, Kuntisuyu, Kuurlem, Kvam, Kythira, Kythnos, Lactodurum, Lagentium, Lamanai, Larvik, Lavrio, Legionis, Lemanis, Lentia, Lesvos, Letocetum, Limnos, Lindinis, Lindum, Lipsi, Litus, Livii, Lom, Londinium, Lopodunum, Loppa, Lousonna, Lucus, Lugdunum, Luguvalium, Lunner, Lutetia, Lutius, Läitjholem, Machiguenga, Madlem, Maguari, Majaguaje, Makuna, Mambeca, Mamucium, Manacapuru, Manthor, Marajoara, Mararu, Maripi, Marsonia, Martius, Marubo, Maruá, Mataraí, Matilo, Mattiacorum, Mawé, Mayapán, Mayoruna, Milos, Modoetia, Modum, Mogontiacum, Moju, Mojui, Moosbel, Moridunum, Morimutuba, Mosam, Muasem, Mursa, Mykonos, Mälst, Mönkebel, Nahukuá, Naibel, Naissus, Nambikwara, Namsos, Narbo, Navigare, Nawe, Neebel, Neidhardt, Nemausus, Nes, Nesna, Nesod, Nestum, Nicopolis, Nicrem, Nida, Nigrum, Nihil, Nisyros, Njiblem, Noorst, Norba, Notod, Noviodunum, Noviomagus, Nääs, Ocaina, Odenbel, Olersem, Olicana, Ollantaytambo, Omli, Omnes, Omot, Oriximiná, Ostur, Ovilava, Pacanawa, Pacawara, Pachacamac, Pacoval, Paititi, Paqari, Paranquara, Paricó, Parisiorum, Partiscum, Passerus, Paxoi, Pedestrus, Pedreira, Pistoria, Placentia, Poetovium, Pomaria, Pomoná, Popenbel, Portus, Potiguara, Povoado, Prainha, Preta, Pullum, Qullasuyu, Raantem, Rafina, Ragnald, Ragusium, Rauma, Raurica, Regium, Regulbium, Reinsbel, Rhodos, Rigomagus, Rikesbel, Rimbert, Risem, Romula, Saledus, Salernum, Salona, Santorini, Saraguro, Sateré, Satul, Sauda, Savaria, Saxnot, Scalabis, Schinoussa, Seebel, Serifos, Sero, Sifnos, Sikinos, Silurum, Silvanus, Singidunum, Sirmium, Siscia, Skaun, Skiathos, Skien, Skjok, Skopelos, Smola, Snootebel, Snosa, Sopiane, Sorviodurum, Stad, Stange, Stonford, Stord, Storgosia, Stranda, Stryn, Strükem, Suldal, Sulis, Sumelocenna, Surucá, Suruwaha, Suyá, Sveio, Symi, Syros, Söleraanj, Tabajara, Tacana, Tambaqui, Tamoio, Taning, Taperinha, Tapirapé, Tariana, Tarraco, Taurinorum, Teedenbel, Temiminó, Terena, Teyuna, Thanlas, Theranda, Thronsand, Thronsund, Tiahuanaco, Tibiscum, Tinem, Tiningu, Tononá, Tonsberg, Toorpem, Toromona, Traiana, Traiectum, Tremembé, Trepidus, Treverorum, Tromso, Tsimané, Tungrorum, Tupinambá, Tupiniquim, Turicum, Tynset, Uliginosium, Ulpia, Urbem, Vadso, Vardo, Venator, Verulamium, Vesontio, Vestis, Victrix, Vik, Viminacium, Vindelicorum, Vindobona, Vindonissa, Vinovia, Vitcos, Volos, Waorani, Waurá, Widelands, Wiisem, Wik, Witjdün, Yaminawá, Yaruna, Yawalipiti, Yawanawa, Yora, Zakynthos, Äfkebel, Ämelsbel, Ödersem, Ülwelsbel,
En anglès: Ad, Admiral, Agrippina, Aurelia, Ave, Claudius, Commune, Curia, Cuzco, Emerita, Fjord, Flo, Forum, Freya, Hole, Hydra, In, Lauri, Maj, Marius, Nome, Piraeus, Pompeii, Sigurd, Strand, Thessaloniki, Ti, Time, Toke, Uni, Vang, Video, Vino, ab, ad, an, corpora, cum, in, kiln, kilns, nil, non, omnibus, specie, species, station, sub, supra, tenet, usu, vivas,
En castellà: Arara, Colonia, Miriti, Omagua, Osen, Piscis, Poros, Rana, Sitia, Sula, Sus, Tapará, Tilos, arte, ley, libero, mente, ne, portas, vasto, vero,
En francès: Flexum, Fourni, Guarana, Lier, Patras, Vivat, capite, fonte, ipso, nunc, olim,
Amb símbol: %1$dx, %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, %6$s, %d, %d%%, %s, Agrippinæ, Aikanã, Al’Fjord, Al’Sund, Al’Thaug, Al’dal, Al’ta, Al’thunran, Al’ver, Anumā, An’dey, Aquæ, Aræ, Ar’dal, Ar’mark, As’Kvoll, As’key, As’nes, As’ral, Au’kra, Au’land, Au’re, Au’skog, Au’tevoll, Au’trheim, Av’rey, Bal’fjord, Bat’fjord, Ba’ble, Ba’rdu, Berl’vog, Binæ, Birk’nes, Bjer’Fjord, Bjer’Kreim, Bom’lo, Bo’do, Bren’ey, Bærum, B’gland, B’iarn, B’kle, Capichauā, Chat’Karuth, Cibalæ, Cæcus, Cæsar, Cæsaraugusta, Cæsarea, Cæsarina, Cæsaromagus, Do’vre, Ei’dfjord, Ei’dskog, Ei’dsvoll, Ei’g, Elv’rum, Encyclopædia, Eng’rdal, En’Bakk, Et’Nedal, Et’ne, Ev’je, Ev’nes, Flatang’r, Flaviæ, Flek’fjord, Fl’sberg, Fr’land, Fyr’sdal, Fåålst, Færdr, F’dje, F’jaler, F’tjar, Gild’skol, Gi’ske, Gjerst’d, Gra’ne, Grimst’d, Gr’tangen, G’jemnes, G’jesdal, G’len, Haug’sund, Helveticæ, Hems’dal, Himarimã, Hjelm’land, Holm’strand, Hol’Talen, Hyll’stad, Hæg’bost’d, H’dsel, H’lden, H’mar, H’marey, H’merfest, H’mnes, H’rdal, H’reid, H’rey, H’roy, H’rstad, H’valer, H’yanger, H’ylandet, Ib’stad, In vento, Ind’re, Ind’rey, Iv’land, J’vnaker, Kal’Megarath, Kal’Tur, Kal’mavrath, Karls’y, Karm’y, Kar’sjok, Kl’pp, Kot’keino, Krag’re, Kr’dsherad, Kvin’Herad, Kvin’sdal, Kvit’Sey, Kvit’seid, Kvæfjord, Kvæn’ngen, Kååting, K’fjord, K’ngsberg, K’ngsvinger, K’nn, Lar’nskog, Lav’ngen, Lil’hammer, Lil’sand, Lil’strom, Lind’snes, Lærdal, Mal’Selv, Mal’vik, Mar’ker, Mas’fjordn, Mer’ker, Midt’lemark, Midt’re, Mod’al, Mos’kenes, Mos’y, Nams’skogan, Nan’stad, Nar’vik, Nes’by, Nis’dal, Nit’dal, Nord’Aurdal, Nord’Reisa, Nord’fron, Nord’kapp, Nord’odal, Nord’re, Novæ, Novæsium, No’re, Næreysund, Ok’snes, Op’dal, Or’kland, Or’land, Or’sta, Ost’re, Ost’rey, Os’lo, Ov’re, Ov’rhala, Pirahã, Pompælo, Pors’grun, Pors’nger, Prætorium, Rak’stad, Rand’berg, Ratæ, Ren’bu, Ren’dlen, Reyr’Vik, Rin’dal, Rin’gbu, Rin’grike, Rin’gsker, Ris’r, Rol’Lag, Rutupiæ, Ræl’ngen, Rænt, Rætorum, R’dey, R’ros, Sal’ngen, Sal’tdal, Samn’nger, Sand’e, Sand’fjord, Sand’nes, Sarpsb’rg, Sars’tun, Sel’bu, Sel’jord, Sen’ja, Sig’dal, Sil’jan, Sir’dal, Skipt’vet, Skjer’vey, Sog’ndal, Sok’ndal, Solimōes, Sol’nd, Som’na, Son’dre, Sor’aur’dal, Sor’dal, Sor’fold, Sor’fron, Sor’reisa, Sor’tland, Sor’var’nger, Stav’nger, Stjor’dal, Stor’Elvdal, Stor’Fjord, St’gen, St’nkjer, Sun’dal, Sun’fjord, Surn’dal, Syk’lven, Tjeld’sund, Træna, Tr’ndheim, Tr’sil, Tved’strand, Tys’nes, Tys’vær, Tååting, Ul’nsaker, Ul’nsvang, Ul’stein, Ul’vik, Uts’ra, Van’lven, Vef’sn, Veg’rshei, Venetiæ, Ven’Sla, Ver’dal, Vev’lstad, Vind’fjord, Vin’je, Værey, V’gan, V’ksdal, V’lda, V’ler, V’stby, V’stnes, V’stre, V’stvogey, aquæ, fortunæ, hic lapis, hærens, lædens, læsus, molæ, præsidium, præter, suæ, triga%4$s, viæ, Ārichsem,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (347)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...es. El kiln de carbó també en necessita per produir carbó. El granit és un material de con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...l de construcció important. També s’usa per construir armadures lleugeres. Els arbres balsa e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ta fusta és dura com el ferro i s’empra per fer edificis, eines i armes. Només la poden...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...mb experiència. El cautxú és important per fer armadures i calçat pels guerrers. S’obt...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...amb lianes. S’usa per a les armadures i per construir edificis i vaixells. L’aigua és essenc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...s amazones els agrada els seu gust fort per fer-ne pa i també per alimentar els tapirs....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
...els seu gust fort per fer-ne pa i també per alimentar els tapirs. Els grans de cacau es recu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...e cacau pel cultivador de cacau. S’usen per produir xocolata. Aquest pa saborós es fa als ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...a les fermentadores de xocolata i s’usa per entrenar soldades. El peix és una de les dues f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
...azones. L’usa la conservadora de menjar per preparar racions per a les treballadores que ext...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar
...i als punts de trobada dels guerrers) i per reclutar soldades. La carn conté molta energia ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
...La carn l’usa la conservadora de menjar per preparar racions per les treballadores que extre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar
...i als punts de trobada dels guerrers) i per reclutar soldats. Una mica de menjar que manté ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assecar
...rboneres. Les amazones produeixen carbó per assecar el seu menjar i fondre or. Els pics el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar
...s mines de pedra. La destral és l’eina per talar arbres. L’usa el llenyataire i el prod...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar
...el tallista. Les pales són necessàries per plantar arbres i plantes adequadament. Per aix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
...es. Les eines de cuina són necessàries per preparar racions, fornejar el pa de tapioca i fe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ica. Les sastresses necessiten agulles per fer vestits, calçat i armadures per a les s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rentar
... soldades. Els bols de pedra serveixen per rentar i fondre la pols d’or. Les pedres refr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...robada de guerrers juntament amb menjar per entrenar el nivell d’atac de les soldades de niv...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...robada de guerrers juntament amb menjar per entrenar l’atac de les soldades de nivell 1 a ni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
... Les produeixen les sastresses i s’usen per entrenar la defensa de les soldades de nivell 0 ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
... Les produeixen les sastresses i s’usen per entrenar la defensa de les soldades de nivell 1 ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...amps d’entrenament juntament amb menjar per entrenar la salut de les soldades de nivell 0 a ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir
...e fusta són una peça d’equipament bàsic per protegir les soldades. Els produeixen les sastre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
... Els produeixen les sastresses i s’usen per entrenar la salut de les soldades de nivell 1 a ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure
...botes robustes són un calçat excel·lent per moure’s més ràpid. Les produeixen les sastres...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
... Les produeixen les sastresses i s’usen per entrenar l’evasió de les soldades de nivell 0 a ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
... Les produeixen les sastresses i s’usen per entrenar l’evasió de les soldades de nivell 1 a ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
.... Es produeixen a la sastreria i s’usen per entrenar soldats en evasió de nivell 2 a nivell ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...rien en granges de tapirs. Cria tapirs per ajudar al sistema de transport. Talla blocs d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a caçar
...rmenta xocolata. Cria peixos i animals per caçar. Descobreix recursos sota terra. Treb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...rra. Treballa durament a les muntanyes per obtenir or rentant-lo i separant-lo de la grava...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
... separant-lo de la grava. Crema troncs per produir carbó. Fon or al forn. Produeix llanc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...nt perquè un mestre llenyataire el tali per aconseguir fusta balsa. Les altres cultures el pod...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...nt perquè un mestre llenyataire el tali per aconseguir fusta dura. Les altres cultures el pode...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a defensar
...erals. És recomanable enviar-hi soldats per defensar-los. Talla granit de les roques proper...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar
... La cabana del pedrer necessita roques per tallar dins la seva àrea de treball. Aquest e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar
...taire d’aquesta cabana necessita arbres per talar dins la seva àrea de treball. Aquest e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar
...a espais lliures dins l’àrea de treball per plantar arbres. La conservadora de la jungla p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...tància que ha de caminar. Caça animals per obtenir carn. També agafa peix dels rius, mars ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a caçar
...ol·lectora i caçadora necessita animals per caçar o peix per pescar dins la seva àrea de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pescar
...dora necessita animals per caçar o peix per pescar dins la seva àrea de treball. Els arbr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...a del tallador de lianes, que les talla per fer-ne corda. La talladora de lianes recul...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a renovar
...tre %3$s i %4$s. Cria peixos i animals per renovar els recursos alimentaris. El cuidador ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...es triga %2$s de mitjana. Crema troncs per produir carbó. El kiln de carbó necessita %s d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...l kiln de carbó necessita %s de mitjana per produir una unitat de carbó. Forneja pa de tap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
... cada %s de mitjana. Fermenta xocolata per entrenar soldats. La fermentadora de xocolata n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a elaborar
...ora de xocolata necessita %s de mitjana per elaborar una gerra de xocolata. Elabora racions...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
...una gerra de xocolata. Elabora racions per alimentar les exploradores i les encarregades d’e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir
...dequats. Equipa i entrena els reclutes per convertir-los en soldats. El lloc d’iniciació ne...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar
...loc d’iniciació necessita %s de mitjana per reclutar un soldat. Millora la fertilitat del t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...res de la jungla tenen prou experiència per aconseguir el màxim creixement d’abres. Cria tapi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
... màxim creixement d’abres. Cria tapirs per ajudar al sistema de transport. Els tapirs aj...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
...ació de mandioca necessita espai lliure per sembrar dins la seva àrea de treball. Cultiva ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...la seva àrea de treball. Cultiva cacau per fer després begudes de xocolata. La xocola...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
... de xocolata. La xocolata és essencial per entrenar les soldades amazones. Extreu quars i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...s soldades amazones necessiten xocolata per entrenar-se. Entrena els soldats en evasió, def...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ocupar
...trolat. Si disposeu de poques soldades per ocupar els edificis militars nous, cliqueu la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir
...tars nous, cliqueu la fletxa descendent per reduir el nombre de soldades desitjat. També p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...esitjat. També podeu clicar una soldada per fer-la sortir de l’edifici. Només podeu co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comerciar
... el mestre d'aixa. Construeix vaixells per comerciar i per a la colonització per la via marí...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...res precioses. Els atlants usen troncs per fer taulons, que s’empren en quasi tots els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...s i la drassana també utilitzen taulons per produir diferents tipus de tridents i poderosos...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...’ha de preparar i obtenir-ne peix fumat per ser comestible. La carn conté molta energi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...es. El panís es processa en els molins per obtenir-ne farina fina de panís que el flequer ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...tres ingredients que necessita la fleca per fer el pa atlant. La negrarrel és un tipus...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...seu sabor fort i la utilitzen en farina per fer pa. La farina de negrarrel es produeix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...tir de negrarrel. S’empra a les fleques per fer pa. Aquest pa saborós pa es fa a les f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
... de ferro. Es fon als forns de metalls per aconseguir-ne ferro. El ferro s’obté fonent miner...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
... i mestres d'aixa necessiten un martell per treballar. Assegureu-vos tenir-ne sempre alguns d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a munyir
...unyir les utilitza el criador d’aranyes per munyir-les. Les produeix el fabricant d’eines....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a penjar
...cant d’eines. La gafa l’usa el fumador per penjar la carn i peix del sostre del fumador. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fondre
...nt d’eines. Les tenalles són les eines per fondre minerals. Les produeixen els fabricant...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...sa a la masmorra, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d’atac dels soldats de nivell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...sen els soldats avançats en la masmorra per entrenar el nivell d’atac 1 fins al nivell 2, ju...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...sa a la masmorra, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d’atac dels soldats de nivell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...za a la masmorra, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d’atac dels soldats de nivell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...mpra al laberint, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de defensa dels soldats de ni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...’usa al laberint, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de defensa dels soldats de ni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a teixir
... fil, fet per la filadora d’or, s’empra per teixir l’elegant tabard daurat en el taller de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a promoure
...iten al laberint, juntament amb menjar, per promoure el nivell de salut dels soldats de nive...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...de cavalls. Cria forts cavalls atlants per ajudar al sistema de transport. Talla blocs d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...es properes. Tala arbres. Serra fusta per obtenir-ne taulons. Planta arbres. Treballa c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...icis o desmantellant-los. Cria aranyes per aconseguir-ne seda. Fabrica tela de seda d’aranya...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...negrarrel. Mol la negrarrel i el panís per produir farina de negrarrel i farina de panís, ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ota terra. Treballa en mines profundes per obtenir carbó, pedres precioses o minerals d’or...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...minerals d’or o de ferro. Crema troncs per produir carbó. Fon i redueix els metalls dels ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...es d’or. Les pedres precioses s’empren per construir edificis grans. Es poden extreure amb u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...però les altres cultures el poden talar per aconseguir-ne troncs. L’allotjament de la vostra ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a defensar
...erals. És recomanable enviar-hi soldats per defensar-los. Aquest és l’edifici on s’equipen ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
... l’edifici on s’equipen les expedicions per cercar territoris nous. L’Ostur, el dissenyad...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar
... properes. La pedrera necessita roques per tallar dins la seva àrea de treball. No heu d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar
...yataire d’aquesta casa necessita arbres per talar dins la seva àrea de treball. Volem qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar
... quan se li pregunta perquè usen serres per tallar els arbres Aquest edifici pot produir ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar
...a espais lliures dins l’àrea de treball per plantar-hi arbres. «Només quan s’hagi tallat l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
...e peixos a prop de la casa del pescador per assegurar que no es quedi sense peixos. Els arbr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...a dels criadors de peixos Caça animals per obtenir carn. El caçador d’aquesta casa necess...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a caçar
...açador d’aquesta casa necessita animals per caçar dins la seva àrea de treball. A vegade...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...urmurant El transportista necessita %s per aconseguir un poal ple d’aigua. Si s'ha esgotat l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
... veu tot. A vegades s’ha d’anar-hi prop per veure-ho! Un explorador responent a un solda...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...or dura entre %1$s i %2$s. Serra fusta per obtenir-ne taulons. Es necessiten almenys quat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
...a a produir un tauló. Fuma carn i peix per alimentar els exploradors i els miners. També es ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...s podrà emprar el peix i la carn fumada per entrenar els soldats a les masmorres i laberints...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...e mitjana. Mol la negrarrel i el panís per produir farina de negrarrel i farina de panís, ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
...rina triga %2$s de mitjana. Forneja pa per alimentar els exploradors i miners i per entrenar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...er alimentar els exploradors i miners i per entrenar els soldats. Es necessita farina de pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...de pa cada %s de mitjana. Crema troncs per produir carbó. Construïu-ho només si necessite...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...l kiln de carbó necessita %s de mitjana per produir una unitat de carbó. Redueix els miner...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transformar
...s avantpassats, domant hàbilment el foc per transformar els minerals en metalls purs. Un membr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a equipar
... costa %2$s de mitjana. Forja tridents per equipar els soldats i entrenar el seu nivell d’...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...$s de mitjana. Forja escuts que s’usen per entrenar el nivell de defensa dels soldats en el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir
...mitjana. Equipa i entrena els reclutes per convertir-los en soldats. Veieu aquests tabards ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar
...ent El quarter necessita %s de mitjana per reclutar un soldat. Cria forts cavalls atlants ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
... un soldat. Cria forts cavalls atlants per ajudar al sistema de transport. Camino tot el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
... L’agricultor necessita %1% de mitjana per sembrar i recol·lectar una càrrega de panís. S...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
...r de negrarrel necessita %1% de mitjana per sembrar i recol·lectar una càrrega de negrarrel...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...una càrrega de negrarrel. Cria aranyes per aconseguir-ne seda. No, les aranyes no s’alimente...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...anyes. Les posem en un aparell especial per obtenir la seda una vegada al dia. No cal filar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...a granja Teixeix tela de seda d’aranya per construir les veles dels vaixells i tabards per e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a equipar
...truir les veles dels vaixells i tabards per equipar i entrenar els soldats. Aquí hi ha les...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...is adequadament, aquesta mina pot cavar per aconseguir carbó cada %s de mitjana. Extreu miner...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...is adequadament, aquesta mina pot cavar per aconseguir mineral de ferro cada %s de mitjana. E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...is adequadament, aquesta mina pot cavar per aconseguir mineral d’or cada %s de mitjana. Entre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ocupar
...controlat. Si disposeu de pocs soldats per ocupar els edificis militars nous, cliqueu la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir
...tars nous, cliqueu la fletxa descendent per reduir el nombre de soldats desitjats. També p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...desitjats. També podeu clicar un soldat per fer-lo sortir de l’edifici. Ei, soldat! Fi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comerciar
... el mestre d'aixa. Construeix vaixells per comerciar i per a la colonització per la via marí...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a portar
...ravés de ports. «Aviat va venir l’home per portar pa i peix fumat. Naveguem lluny de la c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...troncs també s’usen al taller de metall per construir les eines essencials, al kiln de carbó ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... les eines essencials, al kiln de carbó per fer-ne carbó i a l’enduridor de fusta per f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...r fer-ne carbó i a l’enduridor de fusta per fer-la més resistent. Aquesta fusta enduri...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... de fusta. El granit es pot fer servir per fer lletades de calç que proporcionen un ma...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...btenen en els camps de juncs i s’empren per fer teulades d’edificis resistents a la plu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
... les tavernes i hostals normals i grans per preparar racions, aperitius i àpats per als mine...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sobreviure
...bé en necessiten. El blat és essencial per sobreviure. El blat es cultiva a les masoveries i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
... les tavernes i hostals normals i grans per preparar racions, aperitius i àpats. La pita tam...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...s i es consumeix als hostals i tavernes per produir aperitius. Els guerrers a les palestre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
...utilitza cervesa negra en hostals grans per preparar àpats. Una mica de menjar que manté fo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...de cascos. Es fon als forns de metalls per aconseguir-ne ferro. Es produeix als forns de met...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...Es produeix als forns de metall i s’usa per produir armes i eines als tallers de metall, de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
... a un preciós material de construcció i per produir diferents tipus de destrals (als taller...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar
...de destrals o de guerra). Les destrals per talar arbres les usen els llenyataires i es f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
...ricants de cascos necessiten un martell per treballar. Assegureu-vos tenir-ne sempre alguns d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... de pescar les necessiten els pescadors per obtenir peix. Es fabriquen al taller de metall...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...ra). Les eines de cuina són essencials per poder preparar racions, aperitius i àpats. As...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...mp d’entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d’atac dels soldats de nivell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...mp d’entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d’atac dels soldats de nivell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...mp d’entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d’atac dels soldats de nivell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
...nt amb menjar, en el camp d’entrenament per millorar el nivell d’atac dels soldats de nivell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
...nt amb menjar, en el camp d’entrenament per millorar el nivell d’atac dels soldats de nivell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir
...4 a nivell 5. Un casc és l’eina bàsica per protegir els soldats. El produeix el taller de c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...mp d’entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de salut dels soldats de nive...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...mp d’entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de vida dels soldats de nivel...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...mp d’entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de vida dels soldats de nivel...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...Es crien en granges de bous. Cria bous per afegir-los al sistema de transport. Talla gra...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...nit mòlt, aigua i carbó al forn de calç per obtenir-ne lletades de calç. Planta i recol·le...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...oldats i exploradors. Produeix cervesa per mantenir els miners forts i feliços. Produeix l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...feliços. Produeix les millors cerveses per mantenir els soldats forts i feliços quan s’entr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ota terra. Treballa en mines profundes per obtenir carbó, granit o minerals d’or o de ferr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...minerals d’or o de ferro. Crema troncs per produir carbó. Fon i redueix els metalls dels ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a defensar
...erals. És recomanable enviar-hi soldats per defensar-los. «Obrim camins i construïm cases a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar
... properes. La pedrera necessita roques per tallar dins la seva àrea de treball. Aquest e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar
...taire d’aquesta cabana necessita arbres per talar dins la seva àrea de treball. Aquest e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar
...a espais lliures dins l’àrea de treball per plantar-hi arbres. El guarda forestal planta u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a caçar
...ador d’aquesta cabana necessita animals per caçar dins la seva àrea de treball. Aquest e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...àrbars Allibera animals a l’ecosistema per mantenir la població de peces de caça. El guard...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...aruth’s. El transportista necessita %s per aconseguir un poal ple d’aigua. Si s'ha esgotat l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...amb foc. Aquesta fusta endurida serveix per construir edificis més robustos. L'enduridor de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ra. El junc és el material tradicional per fer teulades i es teixeix per fer-ne tela q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...adicional per fer teulades i es teixeix per fer-ne tela que després fan servir com a ve...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ial de construcció. Processa el granit per fer-ne «lletades de calç», una substància q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a extreure
... tingui prou pa mai estarà massa cansat per extreure minerals i brandir una destral». Khant...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...El camí dels bàrbars» Produeix cervesa per mantenir els miners forts i feliços. Si se li s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
...rna «La vella destral» Elabora racions per alimentar els exploradors i els miners. La taver...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
...d'«El bàrbar somrient» Elabora racions per alimentar els exploradors i racions, aperitius i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
...xploradors i racions, aperitius i àpats per alimentar els miners. Si aquest edifici està ben...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...l kiln de carbó necessita %s de mitjana per produir una unitat de carbó. «De la terra i ro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir
...t bàrbar Equipa i entrena els reclutes per convertir-los en soldats. El quarter necessita %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar
...ts. El quarter necessita %s de mitjana per reclutar un soldat. «El líder intel·ligent cons...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...a part «Trànsit i logística» Cria bous per afegir-los al sistema de transport. Si se li ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
... L’agricultor necessita %1% de mitjana per sembrar i recol·lectar una càrrega de blat. «E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
... en Al’thunran Forja cascos que s’usen per entrenar el nivell de salut dels soldats en els ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...is adequadament, aquesta mina pot cavar per aconseguir granit cada %s de mitjana. Fa molt tem...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...is adequadament, aquesta mina pot cavar per aconseguir carbó cada %s de mitjana. «Miro el meu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...is adequadament, aquesta mina pot cavar per aconseguir mineral de ferro cada %s de mitjana. «...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...is adequadament, aquesta mina pot cavar per aconseguir mineral d’or cada %s de mitjana. «No t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ocupar
...controlat. Si disposeu de pocs soldats per ocupar els edificis militars nous, cliqueu la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir
...tars nous, cliqueu la fletxa descendent per reduir el nombre de soldats desitjats. També p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...desitjats. També podeu clicar un soldat per fer-lo sortir de l’edifici. «Quan vam mira...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...lles. Els tallers de teixir l’utilitzen per fer teles. La tela és necessària per a la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
... les tavernes i hostals normals i grans per preparar menjars per als miners i es consumeix t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...nta a les cerveseries normals o petites per fer-ne cervesa. Les granges de bous, d’ovel...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...tir de negrarrel. S’empra a les fleques per fer pa. Els flequers de l’Imperi fan pa mo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
...i aigua. S’usa a les tavernes i hostals per preparar racions i àpats. El pa també s’usa als ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...uests carrolls de raïm són l’ingredient per fer vi. Es recol·lecten en les vinyes i pro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
... de carbó. Es fon als forns de metalls per aconseguir-ne ferro. Es produeix als forns de met...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar
... Les destrals les usen els llenyataires per talar arbres es produeixen al taller d’eines....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
...cants d’armadures necessiten un martell per treballar. Assegureu-vos tenir-ne sempre alguns d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recol·lectar
...nes. El cistell l’utilitza el vinyater per recol·lectar el raïm. El produeix el taller d’eines....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
...es. Les eines de cuina són necessàries per preparar racions i àpats. Es produeixen al talle...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar
...ment amb un casc, és l’equipament bàsic per reclutar nous soldats. Aquesta llança té una pu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...mp d’entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d’atac dels soldats de nivell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...mp d’entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d’atac dels soldats de nivell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...mp d’entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d’atac dels soldats de nivell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...mp d’entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell d’atac dels soldats de nivell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir
...3 a nivell 4. Un casc és l’eina bàsica per protegir els soldats. El produeix el taller d’ar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar
...nça de fusta, és l’equipament necessari per reclutar un soldat. Els cascos també s’utilitzen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...ps d’entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de salut dels soldats de nive...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...mp d’entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de salut dels soldats de nive...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...mp d’entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de salut dels soldats de nive...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...mp d’entrenament, juntament amb menjar, per entrenar el nivell de salut dels soldats de nive...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
... Es crien en granges d’ases. Cria ases per ajudar al sistema de transport. Talla blocs d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...ts. Planta camps de blat. Mol el blat per produir-ne farina. Forneja pa per als treballa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ota terra. Treballa en mines profundes per obtenir carbó, marbre o minerals d’or o ferro. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
... o minerals d’or o ferro. Crema troncs per produir carbó. Fon i redueix els metalls dels ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guardar
...ent per a la vostra gent. També serveix per guardar béns i eines. El vostre quarter genera...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trencar
...tus Marius Exsiccatus, enviant la flota per trencar el bloqueig naval durant la primera gue...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a defensar
...erals. És recomanable enviar-hi soldats per defensar-los. Non relinquetur hic lapis super l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar
... properes. La pedrera necessita roques per tallar dins la seva àrea de treball. El picap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar
...yataire d’aquesta casa necessita arbres per talar dins la seva àrea de treball. Aquest e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar
...a espais lliures dins l’àrea de treball per plantar-hi arbres. El guarda forestal planta u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a caçar
...açador d’aquesta casa necessita animals per caçar dins la seva àrea de treball. Aquest e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...imperial El transportista necessita %s per aconseguir un poal ple d’aigua. Si s'ha esgotat l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...ers als clients impacients Mol el blat per produir-ne farina. El moliner necessita %1% de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moldre
...a. El moliner necessita %1% de mitjana per moldre un sac de farina de blat. Non est de s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fornejar
...s. El flequer necessita %1% de mitjana per fornejar una barra de pa. Nunc est bibendum, nu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a elaborar
...e El cerveser necessita %1% de mitjana per elaborar un barril de cervesa. Vino vendibili h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a viure
...t ut vivas, non vivere ut edas. Mengem per viure, no vivim per menjar. Avís a un miner ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a menjar
...re ut edas. Mengem per viure, no vivim per menjar. Avís a un miner golós L’hostaler nec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
...ós L’hostaler necessita %1% de mitjana per preparar una ració. In cena dapibus plena te me...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
...re miner a un aprenent Elabora racions per alimentar els exploradors i àpats per alimentar e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
...s per alimentar els exploradors i àpats per alimentar els miners. Si aquest edifici està ben...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...l kiln de carbó necessita %s de mitjana per produir una unitat de carbó. Video ferrum ex i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...nt Forja cascos i armadures que s’usen per entrenar el nivell de salut dels soldats en els ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir
...utaments Equipa i entrena els reclutes per convertir-los en soldats. El quarter necessita %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar
...ts. El quarter necessita %s de mitjana per reclutar un soldat. Asinus stramen mavult quam ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...urant una escassedat de blat Cria ases per ajudar al sistema de transport. Lutius iam a ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
... L’agricultor necessita %1% de mitjana per sembrar i recol·lectar una càrrega de blat. Su...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...rc a banda de la seva carn? Cria porcs per obtenir-ne carn. El criador de porcs necessita...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a criar
...iador de porcs necessita %1% de mitjana per criar i matar un porc. Conari agnum eripere ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...re intentar l’impossible Cuida ovelles per obtenir-ne llana. Vestis virum reddit. La rob...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a equipar
... Lema del gremi d’armers Forja llances per equipar els soldats i entrenar el seu nivell d’...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...is adequadament, aquesta mina pot cavar per aconseguir marbre cada %1$s i granit cada %2$s de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...is adequadament, aquesta mina pot cavar per aconseguir carbó cada %s de mitjana. Non enim est...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...is adequadament, aquesta mina pot cavar per aconseguir mineral de ferro cada %s de mitjana. F...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...lius situm. S’ha descobert or i millor per ser-ho. L’Amalea rebent el primer geòleg i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...is adequadament, aquesta mina pot cavar per aconseguir mineral d’or cada %s de mitjana. Formi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ocupar
...controlat. Si disposeu de pocs soldats per ocupar els edificis militars nous, cliqueu la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir
...tars nous, cliqueu la fletxa descendent per reduir el nombre de soldats desitjats. També p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...desitjats. També podeu clicar un soldat per fer-lo sortir de l’edifici. Quis custodiet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a derrocar
...elius quan entrava als límits de Fremil per derrocar el govern Veni, vidi, vici! Vaig arri...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...tar-los. Els troncs s’empren a la forja per produir eines bàsiques, i al kiln de carbó per ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...duir eines bàsiques, i al kiln de carbó per produir carbó. Els fumadors necessiten troncs c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fumar
...ors necessiten troncs com a combustible per fumar la carn o el peix. Els frisons produei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
...’empren en la construcció de vaixells i per millorar el kiln de carbó. El maó és el millor ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ries de juncs. No hi ha material millor per fer les teulades a prova d’aiguats. També s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ulades a prova d’aiguats. També s’empra per fer cistells, xarxes de pesca i teles. La ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ll s’obté dels rens en granges. S’adoba per fer-ne vestits pels soldats. Es necessita...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...stits pels soldats. Es necessita tela per fer vaixells. Es produeix amb pell de ren i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...s pels recol·lectors de fruita s’empren per fer racions i per alimentar els peixos de l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
...rs de fruita s’empren per fer racions i per alimentar els peixos de les granges aqüícoles. L...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a coure
...ranges aqüícoles. L’aigua es fa servir per coure el pa i fermentar la cervesa. Les grang...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a coure
...’ordi és un gra de creixement lent usat per coure pa i fermentar cervesa. També serveix d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...xen les abelles d’un apicultor. S’empra per fer aiguamel i pa amb mel. El pa es cou un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...i i aigua i es consumeix a les tavernes per fer-ne racions. També en mengen els soldats...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...series i s’empra a les sales de begudes per produir àpats. Els soldats en beuen quan reben ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a elaborar
...dats en els entrenaments o es fa servir per elaborar racions i àpats pels miners i explorado...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a elaborar
...dats en els entrenaments o es fa servir per elaborar racions i àpats pels miners i explorado...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a menjar
...rnes i sales de begudes amb alguna cosa per menjar: fruits, pa o carn o peix fumats. Un à...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...imenten de carbó. Es fon a les fargues per aconseguir-ne ferro. S’obté a la farga. Les eines...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a decorar
...en una mica d’or obtingut a les fargues per decorar-los. Les armes i armadures inservibles...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...den reciclar en un centre de reciclatge per produir més eines, armes i armadures. Als cent...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar
... Les destrals les usen els llenyataires per talar arbres es produeixen a la forja. Les u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...xcavadors d’argila també les necessiten per treure fang del terra. Els geòlegs, construct...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
...ctors i forjadors necessiten un martell per treballar. Assegureu-vos que sempre en teniu algu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a preparar
...ja. Les eines de cuina són necessàries per preparar racions i àpats. El fumador també en ne...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir
... els empren els recol·lectors de fruita per recollir baies. Es fabriquen amb juncs i fusta a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cosir
...rja. Les costureres necessiten agulles per cosir roba i vestits de pell. Aquesta és l’a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...espases. La pell es pot adobar i cosir per fer-ne vestits. S’empren com a armadura bàs...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar
...ll ordinaris es poden decorar amb ferro per donar-los-hi un to platejat. Aquestes peces l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar
...Es crien en granges de rens. Cria rens per usar-los com a mitjà de transport de mercade...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...m a mitjà de transport de mercaderies i per obtenir-ne pell. Talla granit de les roques pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guanyar
...nstrueix vaixells. Construeix espigons per guanyar terrenys nous al mar. Obté peix de les...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a coure
...rs. Aquest flequer té prou experiència per coure pa dolç amb mel. Elabora cervesa. Ela...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ota terra. Treballa en mines profundes per obtenir carbó, granit o minerals d’or o de ferr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...d’or o de ferro. Crema troncs i argila per produir carbó. Fon ferro i or a les fargues o ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... en una granja aqüícola en podrà treure per fer menjar quan siguin més grans. En aques...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...nt en una granja aqüícola en pot agafar per fer menjar. En aquest forat hi crema una p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guanyar
...n espigó fet per un constructor de dics per guanyar terreny a la mar. Podeu treure manualm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...c quan la terra estigui prou assegurada per evitar malgastar recursos. Per fer-ho, constru...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...segurada per evitar malgastar recursos. Per fer-ho, construïu una bandera, un camí o un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a defensar
...erals. És recomanable enviar-hi soldats per defensar-los. Quan brando el pic, muntanyes sen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar
... properes. La pedrera necessita roques per tallar dins la seva àrea de treball. Aquest e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a talar
...ue viu en aquesta casa necessita arbres per talar dins la seva àrea de treball. Aquest e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar
...a espais lliures dins l’àrea de treball per plantar-hi arbres. El guarda forestal planta u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a caçar
...e viu en aquesta casa necessita animals per caçar dins la seva àrea de treball. Aquest e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...rents pels frisons. Els juncs s’empren per fer teulades. També en calen per fer cistel...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...empren per fer teulades. També en calen per fer cistells i xarxes de pesca i es teixeix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... es teixeixen juntament amb pell de ren per fer-ne veles de vaixell. Estimem tant el m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...a salada El transportista necessita %s per aconseguir un poal ple d’aigua. Si s'ha esgotat l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...b aigua n’obté argila. L’argila s’empra per fer maons, reforçar els kilns de carbó i pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...er maons, reforçar els kilns de carbó i per construir vaixells. Cap clan ha dominat l’art de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a plantar
... espai lliure dins de l’àrea de treball per plantar arbustos. El cultivador de baies fa un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...les i les condueix cap a camps de flors per obtenir-ne mel. Necessita camps mitjans (ordi,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
... inventar les piscifactories Cria peix per alimentar soldats i miners. La granja aqüícola n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar
...treballador d’una fossa de fang propera per usar-los com estanys per a peixos. Tothom t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a explorar
... estanys per a peixos. Tothom té idees per explorar territori enemic… Un altre suggeriment ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...ant. La bòbila necessita %s de mitjana per produir tres maons. Els miners aconsegueixen m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... de carbó, fon minerals de ferro i d’or per obtenir-ne lingots. Si aquest edifici està ben...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reutilitzar
...en recupera part de la pell, ferro i or per reutilitzar-los. Si aquest edifici està ben submin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a equipar
...t una escassedat de metall Forja eines per equipar nous treballadors. Si aquest edifici e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...ller de costura necessita %s de mitjana per produir un vestit de pell. No us queixeu si el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...s vestits pesen massa. No estan pensats per ser lleugers sinó per mantenir-vos vius una...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
... No estan pensats per ser lleugers sinó per mantenir-vos vius una mica més de temps! Un ent...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
... Equipa vestits de pell amb ferro o or per produir bones armadures. Si aquest edifici est...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...l kiln de carbó necessita %s de mitjana per produir una unitat de carbó. Els miners i sold...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a queixar
...ts són molt peculiars. Però qui sóc jo, per queixar-me d’ells quan em guanyo la vida prepar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
...uer Forneja pa a partir d’ordi i aigua per alimentar miners i soldats. La fleca necessita %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...dats. La fleca necessita %s de mitjana per produir una peça de pa. Els novells diuen que ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
...pa amb mel a partir d’ordi, aigua i mel per alimentar els miners de les mines profundes i els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a elaborar
...s. El cerveser necessita %s de mitjana per elaborar una gerra de cervesa. Si us agrada la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
... %2$s de mitjana. Tot el que necessito per ser feliç és una llesca de pa dolç amb carn...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
...tre miner a la patrona Elabora racions per alimentar els exploradors i àpats per alimentar e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alimentar
...s per alimentar els exploradors i àpats per alimentar els miners. Si aquest edifici està ben...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprendre
... de mitjana. Disposeu de trenta segons per aprendre les bases de la lluita amb espases i ro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprofitar
... presentació! Millor em presteu atenció per aprofitar el que queda. Aquí teniu l’espasa curta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir
...reclutes Equipa i entrena els reclutes per convertir-los en soldats. El quarter necessita %...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reclutar
...ts. El quarter necessita %s de mitjana per reclutar un soldat. Qui diu que una bèstia de c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...rens que proposà usar la pell dels rens per fer-ne vestits Cria rens forts per afegir ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...ens per fer-ne vestits Cria rens forts per afegir al sistema de transport. També en desti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... sistema de transport. També en destina per obtenir-ne pell, que després es transformarà en...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
...i. La masoveria necessita espai lliure per sembrar dins la seva àrea de treball. Construe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guanyar
...de treball. Construeix espigons a prop per guanyar terrenys nous al mar. El constructor d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ada i així evitareu malgastar recursos; per fer-ho, construïu una bandera, un camí o un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...equadament, la mina de roques pot cavar per aconseguir granit cada %s de mitjana. Si se li su...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...t, la mina de roques profunda pot cavar per aconseguir granit cada %s de mitjana. Si se li su...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...dequadament, la mina de carbó pot cavar per aconseguir carbó cada %s de mitjana. Si se li sub...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...nt, la mina de carbó profunda pot cavar per aconseguir carbó cada %s de mitjana. Si se li sub...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...dequadament, la mina de ferro pot cavar per aconseguir una unitat de mineral de ferro cada %s ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...nt, la mina de ferro profunda pot cavar per aconseguir mineral de ferro cada %s de mitjana. S...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...is adequadament, la mina d’or pot cavar per aconseguir una unitat de mineral d’or cada %s de m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...dament, la mina d'or profunda pot cavar per aconseguir mineral d'or cada %s de mitjana. Estig...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ocupar
...controlat. Si disposeu de pocs soldats per ocupar els edificis militars nous, cliqueu la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir
...tars nous, cliqueu la fletxa descendent per reduir el nombre de soldats desitjats. També p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...desitjats. També podeu clicar un soldat per fer-lo sortir de l’edifici. Aquest edifici...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a produir
...aller de teixir necessita %s de mitjana per produir una peça de tela. Aalkersem Äfkebel ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (11)
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
...rodueix a les mines de pedra. La fusta balsa és un material de construcció important...
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
...nstruir armadures lleugeres. Els arbres balsa els poden tallar llenyataires expertes....
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
...dels arbres: fusta dura, cautxú i fusta balsa. Planta arbres. Planta arbres especia...
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
...: fusta dura, arbres de cautxú i arbres balsa. Talla lianes dels arbres. Treballa c...
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
...s restes d’un arbre vell. Aquest arbre balsa acaba de plantar-se. L’arbre balsa est...
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
...bre balsa acaba de plantar-se. L’arbre balsa està creixent. L’arbre balsa ja ha cre...
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
... L’arbre balsa està creixent. L’arbre balsa ja ha crescut suficient com per recolli...
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
...nt com per recollir-ne lianes. L’arbre balsa ja ha crescut suficient perquè un mestr...
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
...lenyataire el tali per aconseguir fusta balsa. Les altres cultures el poden talar per...
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
... voltant. Aconsegueix fusta dura, fusta balsa i cautxú. Aquest edifici pot produir u...
Missatge: ¿Volíeu dir «bassa»? «Balsa» és el nom d’un arbre i la seva fusta.
Suggeriments: bassa
...ue necessiten les amazones, com l’arbre balsa, el de cautxú i de fusta dura. Els arb...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (11)
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...dor. Extrau aigua del sòl. Espero que hagueu comprovat aquest lloc amb un geòleg. B...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Gruo; Gruï; Grua; Grues; Gruar; Gruat; Gruem; Gruen; Grueu; Grufa
...an Gra’ne Gr’tangen Grimst’d Grong Grue G’len Ho H’dsel Hæg’bost’d H’lden ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Ir» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: I; Dir; Ix; Gir; Is; Or; Iu; Ira; Tir; Oir
...r Hyll’stad Ib’stad Ind’rey Ind’re Ir Kal’Tur Iv’land J’vnaker K’fjord Ka...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Rodi; Rodo; Roda; Roba; Rosa; Roja; Rodes; Ronda; Rodar; Muda
... Ov’rhala Ov’re Pors’nger Pors’grun Rode Ræl’ngen Rænt Rak’stad Rana Rand’b...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Tolgui; Tolgué; Volgué; Colga; Colgà; Folga; Folgà; Tolia; Tolta; Dolgué
... Time T’ngvol Ti’n Tjeld’sund Toke Tolga Tonsberg Træna Tromso Tr’ndheim Tr...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Agit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: àgil; anit; agut; elit; regit; agita; git; Agia; Amit; Avit
...rtir de peces de marbre en brut. Nihil agit serra nisi mota ab arte. La serra no f...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: carboni; carbono; carbona; carbonat; carbonar; carbonem; carbonen; carbones; carboneu; carbonà
...n àpat triga %3$s de mitjana. Creta an carbone notandi? S’han de marcar amb guix o am...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Escam» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: estem; escàs; escau; alcem; estam; escac; esca; escama; escar; Escat
...ga de blat. Sus vero quid habet præter escam? Què té el porc a banda de la seva car...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Lux» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: lo; los; luxe; flux; lot; fox; box; lax; dux; lx
...s: nam diversum est carbo et flamma, et lux specie, cum unumquodque horum sit ignis...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Ixi; Osca; Pisca; Esca; Escà; Gisca; Giscà; Oscà; Piscà
...da Gesoriacum Gorsium Hadrianopolis Isca Augusta Isca Dumnoniorum Italica Iul...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Ixi; Osca; Pisca; Esca; Escà; Gisca; Giscà; Oscà; Piscà
... Gorsium Hadrianopolis Isca Augusta Isca Dumnoniorum Italica Iulia Aemona Iul...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_NO_APOSTROFA (10)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: El besby; La besby
...id Kvit’Sey Lærdal Larvik Lav’ngen L’besby L’rfjord L’ka L’sja L’vanger Lier ...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: El rfjord; La rfjord
...Sey Lærdal Larvik Lav’ngen L’besby L’rfjord L’ka L’sja L’vanger Lier L’rne Li...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: El ka; La ka
...l Larvik Lav’ngen L’besby L’rfjord L’ka L’sja L’vanger Lier L’rne Lil’hamm...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: El vanger; La vanger
...v’ngen L’besby L’rfjord L’ka L’sja L’vanger Lier L’rne Lil’hammer Lil’sand Lil...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: El rne; La rne
... L’rfjord L’ka L’sja L’vanger Lier L’rne Lil’hammer Lil’sand Lil’strom Lind’...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: El dingen; La dingen
...hammer Lil’sand Lil’strom Lind’snes L’dingen Lom Loppa Lar’nskog L’ten Lund Lu...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: El ten; La ten
...’snes L’dingen Lom Loppa Lar’nskog L’ten Lund Lunner L’rey L’ster L’ngdal ...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: El rey; La rey
... Loppa Lar’nskog L’ten Lund Lunner L’rey L’ster L’ngdal L’ngen Mal’Selv Mal...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: El ngdal; La ngdal
...og L’ten Lund Lunner L’rey L’ster L’ngdal L’ngen Mal’Selv Mal’vik Mar’ker Ma...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: El ngen; La ngen
... Lund Lunner L’rey L’ster L’ngdal L’ngen Mal’Selv Mal’vik Mar’ker Mas’fjordn...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (7)
Missatge: Reviseu la concordança de «novells» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: novell; novelles
...túnica, és l’equipament de les soldades novells. També l’usen les recol·lectores i caç...
Missatge: Reviseu la concordança de «porcs» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: porca
...esa. Cultiva ceps. Produeix vi. Cria porcs. Produeix aliment per als miners. Des...
Missatge: Reviseu la concordança de «porcs» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: porca
... el porc a banda de la seva carn? Cria porcs per obtenir-ne carn. El criador de por...
Missatge: Reviseu la concordança de «ignis» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: igni
...t lux specie, cum unumquodque horum sit ignis. Perquè hi ha més tipus de foc: el car...
Missatge: Reviseu la concordança de «fumades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: fumat; fumada; fumats
...pa dolç amb mel i cervesa i peix o carn fumades. Satisfà les necessitats dels treballad...
Missatge: Reviseu la concordança de «vestits» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vestit
...per no respectar la seva professió Cus vestits de pell amb pells de ren. El taller de...
Missatge: Reviseu la concordança de «portats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: portades
... els vaixells que dansen per les aigües portats pel vent! Un mestre d’aixa que només c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (4)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...o dat, nil dat, qui munera tardat. Qui dóna ràpid, dóna dues vegades. Qui dóna tard...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...at, qui munera tardat. Qui dóna ràpid, dóna dues vegades. Qui dóna tard, no dóna re...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
... Qui dóna ràpid, dóna dues vegades. Qui dóna tard, no dóna res. Proverbi escrit dam...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...d, dóna dues vegades. Qui dóna tard, no dóna res. Proverbi escrit damunt les portes...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (3)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... Les armilles encoixinades són lleugeres però també són una armadura duradora. Les pr...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...bre només el planta la cultura amazònica però les altres cultures el poden talar per ...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...mes. És l’ampliació del taller de metall però el treballador no necessita qualificaci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_PER_A (3)
Missatge: Expressió redundant.
Suggeriments: per a; per
Més informació
... L’arbre balsa ja ha crescut suficient com per recollir-ne lianes. L’arbre balsa ja h...
Missatge: Expressió redundant.
Suggeriments: per a; per
Més informació
...xent. El cebil ja ha crescut suficient com per recollir-ne lianes. El cebil ja ha cre...
Missatge: Expressió redundant.
Suggeriments: per a; per
Més informació
...rbre del cautxú ja ha crescut suficient com per recollir-ne lianes. Un mestre llenyata...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (3)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: De rammen
Més informació
... B’gland B’kle Damack Danna Do’vre D’rammen D’rangedal D’rey Ei’dfjord Ei’dskog...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: De rangedal
Més informació
...B’kle Damack Danna Do’vre D’rammen D’rangedal D’rey Ei’dfjord Ei’dskog Ei’dsvoll ...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: De rey
Més informació
...k Danna Do’vre D’rammen D’rangedal D’rey Ei’dfjord Ei’dskog Ei’dsvoll Ei’g’r...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc
...per netejar els arbres de lianes. Jo no sóc tan eficient com la meva tia i germanes...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc
... i soldats són molt peculiars. Però qui sóc jo, per queixar-me d’ells quan em guany...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: coses
...penseu que guardar, comptar i recuperar coses coses és avorrit, però voleu realment que els...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: ser
...s enemics sentin dolor, entreu aquí per ser ser més forts! Gravat a l’entrada d’una ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERQUE_PER_QUE (2)
Missatge: Probablement cal escriure «per què» (per quin motiu).
Suggeriments: per què
Més informació
...Sacerdot d’en Satul quan se li pregunta perquè calen pedres pels edificis. Aquest edi...
Missatge: Probablement cal escriure «per què» (per quin motiu).
Suggeriments: per què
Més informació
... Llenyataire atlant quan se li pregunta perquè usen serres per tallar els arbres Aque...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POC_A_POC (2)
Missatge: Cal dir «a poc a poc».
Suggeriments: a poc a poc
...no pas treballadors. «Rema, rema, rema poc a poc per la costa. Sempre, sempre, sempre bé...
Missatge: Cal dir «a poc a poc».
Suggeriments: a poc a poc
...eorum molæ. Els molins dels déus molen poc a poc. Proverbi citat sovint per moliners al...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (2)
Missatge: Si és un animal, s’escriu sense accent.
Suggeriments: bens
Més informació
...estrets. Els bous ajuden a transportar béns en camins molt transitats. Es crien en ...
Missatge: Si és un animal, s’escriu sense accent.
Suggeriments: bens
Més informació
...e transport. Si se li subministren els béns necessaris adequadament, aquest edifici...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VENTA_VENDA (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «venda»? Una «venta» pot ser un hostal al País Valencià. Correcte si és del v. ‘ventar’.
Suggeriments: Venda
...lianorum Valentia Edetanorum Venetiæ Venta Belgarum Venta Silurum Verulamium Ve...
Missatge: ¿Volíeu dir «venda»? Una «venta» pot ser un hostal al País Valencià. Correcte si és del v. ‘ventar’.
Suggeriments: Venda
...ia Edetanorum Venetiæ Venta Belgarum Venta Silurum Verulamium Vesontio Viminaci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECOLLIR_COLLIR (2)
Missatge: En aquest context sembla més adequat usar el verb ‘collir’.
Suggeriments: collides
...x amb pell de ren i juncs. Les fruites recollides dels arbustos de baies pels recol·lecto...
Missatge: En aquest context sembla més adequat usar el verb ‘collir’.
Suggeriments: cull
...n gra de creixement tan lent. Sembra i recull ordi. La masoveria necessita espai lli...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_NO (2)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Per descomptat; No cal dir-ho; Naturalment; És clar
...a %3$s i la d'or triga%4$s de mitjana. Com no, aquestes armes les poden usar altres s...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Per descomptat; No cal dir-ho; Naturalment; És clar
... i la d'un casc costa %6$s de mitjana. Com no, podem forjar espases curtes i espases ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (2)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: lligades. Perquè; lligades, perquè; lligades perquè
...eulades Amb això tenim teles teixides i lligades Perquè vaixells de fusta dominin els vents I n...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: vents. I; vents, i; vents i
...es Perquè vaixells de fusta dominin els vents I naveguin per mars inclements! La cançó...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_AGRADAR (1)
Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: agraden
...tacions de mandioca. A les amazones els agrada els seu gust fort per fer-ne pa i també...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu gust; els seus gustos; els seus gusts
... de mandioca. A les amazones els agrada els seu gust fort per fer-ne pa i també per alimenta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació
...n racions a partir de peix o carn i pa. Es sequen al foc del carbó. La pols d’or ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RENTA_RENDA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «renda»? «Renta» és una forma del verb ‘rentar’ (=netejar).
Suggeriments: renda
...quen al foc del carbó. La pols d’or la renta l’excavador d’or. Es redueix a la farg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: tota mena; tota classe
...queriu! Entrena els soldats. Produeix tot tipus de roba, botes i armadures. Explora te...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ABRES (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «arbres»?
Suggeriments: arbres
...ia per aconseguir el màxim creixement d’abres. Cria tapirs per ajudar al sistema de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXCLAMACIO_APOSTROF (1)
Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: n'omés
...Només quan s’hagi tallat l’últim arbre, n,omés quan l’última selva s’hagi devastat, no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)
Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació
... a la costa. «Només quan s’hagi abatut fins l’últim ànec Només quan s’hagi matat l’...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: És convenient posar-hi una coma.
Suggeriments: , i
...vegades acabem en una regió sense peixos i per això hem de caçar. Els animals es r...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SHA_DE_CAL (1)
Missatge: No es poden combinar pronoms davant i darrere d’aquesta perífrasi verbal. Useu el verb ‘caldre’.
Suggeriments: cal
... les torrasses no es veu tot. A vegades s’ha d’anar-hi prop per veure-ho! Un explorado...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GUST_A (1)
Missatge: Incorrecte si vol dir «gust de».
Suggeriments: gust de
...ració. És més nutritiu que el pa que té gust a paper d’altres cultures. I en necessite...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)
Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: après
...’obté, respectivament, ferro i or. Hem aprés a fondre metalls dels nostres avantpass...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: travessar-les
...tra hàbils enemics amb llances letals i travessar les travessar les seves armadures.» Si aqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_TAL_DE_PER_A (1)
Missatge: Probablement cal usar la conjunció «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació
..., tots els edificis grans en necessiten per tal que els habitants puguin adorar en Satul. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_LA_NIT (1)
Missatge: La major part dels llibres d’estil recomanen usar la preposició ‘a’.
Suggeriments: al matí
Més informació
... el dia fins que s’acaba, però l’endemà pel matí tornaré a baixar.» Cançó del gremi de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (1)
Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: iOS; los; els
...Gytheio Heraklion Hydra Igoumenitsa Ios Iraklia Ithaki Kalamata Kalymnos K...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LELO (1)
Missatge: Paraula pròpia del llenguatge col·loquial. Només admesa per alguns diccionaris.
Suggeriments: Ximples; Beneits; Babaus; Ximplets
... Koufonissi Kythira Kythnos Lavrio Leros Lesvos Limnos Lipsi Milos Mykonos ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_MÒLT (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: molt
...is o desmantellant-los. Barreja granit mòlt, aigua i carbó al forn de calç per obte...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la forta; el fort; les fortes; els forts
...l a qualsevol fortalesa, sense importar el forta que sigui». El vell capità Thanlas, e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉNS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: vens
...lar. «Oh! Dolça font de la vida, que véns del cel i deixes que begui la terra»....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BAST_VAST (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «vastes» (ampli, dilatat)? «Bast» vol dir ‘grosser, matusser’.
Suggeriments: vastes
...at de carbó. «De la terra i roques més bastes en fan or lluent i resplendent ferro. E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (1)
Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «preguntis» i «pregunta».
Suggeriments: (dubte)
...eguntis que pot fer el teu clan per tu; pregunta’t què pots fer tu pel teu clan!» Eslòg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ASSABENTARSEN (1)
Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: me n'adono
...ro el meu pic desgastant-se dia a dia i m’adono per què és important el meu treball». ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ‘’
...ey Ei’dfjord Ei’dskog Ei’dsvoll Ei’g’rsund Elv’rum En’Bakk Eng’rdal Et’ne...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOS_ENS (1)
Missatge: En un registre formal cal dir «ens».
Suggeriments: Ens
...rk Mod’al’en Modum M’lde Mos’kenes Mos’s Næreysund Namsos Nams’skogan Nan’...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SEL (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «se’l»?
Suggeriments: Se'l; El; Seu; Del; Al; Sol; Sal
...’rg Sars’tun Sauda Sel’bu Sel’jord Sel Sen’ja Sig’dal Sil’jan Sir’dal Ska...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_DAL (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «dalt»?
Suggeriments: dalt; del; al; de; el
...omso Tr’ndheim Tr’sil Tved’strand T’dal Tynset Tys’nes Tys’vær Ul’nsaker U...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_VALE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «d’acord»?
Suggeriments: D'acord; Entesos; Val
...so Værey Vogo V’gan V’ksdal V’ler Vale Vang Van’lven Vardo Vef’sn Vega V...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VOS (1)
Missatge: Com a pronom personal fort, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Vós
Més informació
...’lstad Vik Vind’fjord Vin’je V’lda Vos Fa falta un treballador Està venint u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (1)
Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació
..., nil dat, qui munera tardat. Qui dóna ràpid, dóna dues vegades. Qui dóna tard, no d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (1)
Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: súper
Més informació
...efensar-los. Non relinquetur hic lapis super lapidem qui non destruatur. No ha de q...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ANTE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «davant»?
Suggeriments: davant; ant; pell d'ant; búbal; terrós
... necessita %s de mitjana. Ciatkaruthus ante portas! En Chat’Karuth és a les portes...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NON_BON (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «Bon»?
Suggeriments: Bon
...a per moldre un sac de farina de blat. Non est de sacco tanta farina tuo. No hi h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_FARDAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: presumint; fanfarronejant; gallejant; vacil·lant; vestint; lluint
...cessita arbustos. Un vinyater orgullós fardant Planta ceps i en recull el raïm produï...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ple te; plens tes
...er preparar una ració. In cena dapibus plena te mente refrena. Un àpat amb molts plats...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IMPERATIU (1)
Missatge: Falta una coma per a separar el vocatiu.
Suggeriments: Non,
...e cada armadura costa %4$s de mitjana. Non muri, sed viri sunt præsidium oppidorum...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_SED (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: set
...adura costa %4$s de mitjana. Non muri, sed viri sunt præsidium oppidorum. No són ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_GERUNDI (1)
Missatge: És preferible evitar la perífrasi «estar + gerundi» per a aconseguir un estil més fluid.
Suggeriments: Vivia
... ja s’havia apartat dels afers públics. Estava vivint al camp i els ambaixadors del Senat el ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «denigro»?
Suggeriments: denigro
...s a Fremil Carbo de mortuo reviviscit, de nigro in ruborem vertitur, favillas generat, ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFORME_CONJUNCIO (1)
Missatge: ‘Conforme’ no és una conjunció.
Suggeriments: a mesura que; segons; com; tal com; assegurant que; quan; així que
...i de negre torna a vermell, fa brasa i, conforme es va trencant, es converteix en cendra...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)
Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: et flama; et flame; et flamà
...a species ignis: nam diversum est carbo et flamma, et lux specie, cum unumquodque horum s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS1 (1)
Missatge: Pronom feble solt.
...r sempre més recursos Aurum irrepertum et sic melius situm. S’ha descobert or i ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HO_FA_TOT (1)
Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘ho’.
Suggeriments: ho tenia
.... [La gent de l’Imperi] que una vegada tenia tot [el poder], ara es frenen ells mate...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_A_INFINITIU (1)
Missatge: Si no indica moviment, val més fer servir una altra expressió: elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Suggeriments: moriran; moren
Més informació
...ituri te salutant! Ave, Cèsar! Els que van a morir et saluden! Salutació dels gladiadors ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: musques
...ures que necessitin. Aquila non captat muscas. Una àguila no caça mosques. General ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el limes; els limes
...nt en Lutius que no és adequat protegir les limes amb guardes sentinella Binæ contra urb...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: estris; castís; Castres; casoris; Castoris; Castries; Cesaris; castoris; cesaris; kasseris
...guardes sentinella Binæ contra urbem a castris station erant, una ultra flumen, altera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_AMB_ACCENT (1)
Missatge: Si és una afirmació, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Sí
...ies a la visió avantatjada d’una torre Si vis pacem, para bellum. Si voleu pau, ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CREUAR (1)
Missatge: En aquest context val més usar un altre verb.
Suggeriments: travessat; passat
Més informació
...fluminibus, qui maria transiit. Qui ha creuat mars no tem els rius. L’Amalea sobre l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_TERRA (1)
Missatge: Cal dir «a terra» o «en terra».
Suggeriments: a terra; en terra
Més informació
... d’argila caven el terra, deixen forats al terra. Aquests forats desapareixeran amb el t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.
...es els poden usar com a estanys on criar-hi peixos, mentre que els carboners hi pos...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_SER_ADJ_SG (1)
Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: fon mineral; fonen minerals; foneu minerals; foren minerals
...emi de fonedors Amb una mica de carbó, fon minerals de ferro i d’or per obtenir-ne lingots....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_QUANT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «quant» (quantitat) en comptes de «quan» (en el moment que)?
Suggeriments: quant
... Però qui sóc jo, per queixar-me d’ells quan em guanyo la vida preparant el seu menj...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: Requisits; Sol·licituds; Peticions
...l: Crea: Ús dels béns produïts: Res Requeriments específics Requisits de construcció A...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:705(#46)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Helptext for an Amazon ware: Tunic
#: ../../../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:473
msgctxt "amazons_ware"
msgid ""
"Rubber can be bound into a tunic, which is used as basic armor. All new "
"soldiers are clothed in a tunic."
msgstr ""
"El cautxú es pot afegir a les túniques, que són una armadura bàsica. Totes "
"les soldades porten túniques. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:1663(#130)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon production site: Liana
#. Cutter's Hut
#: ../../../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1358
msgctxt "amazons_building"
msgid ""
"‘Sunlight smiled upon us and our Ancestors while we worked to clear liana "
"from the trees. I was not as efficient as my aunt and sisters, and so I "
"learned to ply rope.’"
msgstr ""
"«La llum del sol ens somriu a nosaltres i els nostres avantpassats mentre "
"treballem per netejar els arbres de lianes. Jo no sóc tan eficient com la "
"meva tia i germanes, així que em dedico a treballar les cordes»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:1844(#146)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Amazon production site: Rope
#. Weaver's Booth
#: ../../../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1430
msgctxt "amazons_building"
msgid ""
"‘My mother taught me to ply the ropes from Liana, how to choose the "
"strongest cuttings and parts of the harvest, how to trim away flaws. I bless "
"her wisdom in every length I use.’"
msgstr ""
"«La meva mare em va ensenyar a esfilagarsar les lianes, escollir-ne els "
"trossos més forts i treure les imperfeccions. Agraeixo la seva saviesa en "
"cada tros que faig»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:1898(#151)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Amazon production site: Rare Tree
#. Plantation
#: ../../../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1450
msgctxt "amazons_building"
msgid ""
"‘If properly harvested, cured and stored, ironwood becomes almost "
"indestructible, and will not rust in damp conditions.’"
msgstr ""
"«Si es recullen, es treballen i s’emmagatzemen adequadament, la fusta dura "
"és pràcticament indestructible i no es rovella en condicions d’humitat»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:1984(#158)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Amazon production site: Dressmakery
#: ../../../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1478
msgctxt "amazons_building"
msgid ""
"‘A skilled maker crafts garments of unsurpassed defence,<br> with each "
"stitch imbued with conscious intent.’"
msgstr ""
"«Una treballadora hàbil elabora vestits de defensa immillorables, <br> amb "
"cada puntada d’agulla»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:2468(#197)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Amazon building: Construction Site
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean building: Construction Site
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian building: Construction Site
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire building: Construction Site
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian building: Construction Site
#: ../../../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1721
#: ../../../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2108
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1864
#: ../../../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2361
#: ../../../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2268
msgctxt "building"
msgid "‘Don’t swear at the builder who is short of building materials.’"
msgstr ""
"«No maldiguis el constructor que ha fet curt amb els materials de "
"construcció»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:2520(#200)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Amazon building: Dismantle Site
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean building: Dismantle Site
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian building: Dismantle Site
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Empire building: Dismantle Site
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian building: Dismantle Site
#: ../../../../data/tribes/initialization/amazons/units.lua:1732
#: ../../../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2119
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1875
#: ../../../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2372
#: ../../../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2279
msgctxt "building"
msgid "‘New paths will appear when you are willing to tear down the old.’"
msgstr "«Quan intentis destruir un camí, n’apareixeran de nous»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:5478(#494)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Note lore_autor for an Atlantean production site: Quarry
#: ../../../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1483
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "Priest of Satul asked why stones are needed for buildings"
msgstr ""
"Sacerdot d’en Satul quan se li pregunta perquè calen pedres pels edificis."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:5760(#516)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: Fish Breeder's
#. House
#: ../../../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:1569
msgctxt "atlanteans_building"
msgid ""
"‘Only after the last duck has been shot down<br>Only after the last deer has "
"been put to death<br>Only after the last fish has been caught<br>Then will "
"you find that spiders are not to be eaten.’"
msgstr ""
"«Només quan s’hagi abatut fins l’últim ànec<br>Només quan s’hagi matat "
"l’últim cérvol<br>Només quan s’hagi pescat l’últim peix<br>Veureu al final "
"com no podeu menjar aranyes»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:7119(#631)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for an Atlantean production site: High Tower
#: ../../../../data/tribes/initialization/atlanteans/units.lua:2027
msgctxt "atlanteans_building"
msgid ""
"Beware our mighty high towers! From the topmost spot we can see wide into "
"the lands and spot the enemy far away."
msgstr ""
"Compte amb les nostres torrasses! Des de la part més alta podem veure els "
"nostres enemics més llunyans!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:8888(#809)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian warehouse: Headquarters
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1086
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘Steep like the slopes of Kal’mavrath, shiny like the most delicate armor "
"and strong like our ancestors, that’s how the headquarters of Chat’Karuth "
"presented itself to us.’"
msgstr ""
"«Empinat com els vessants del Kal’mavrath, lluent com la més delicada "
"armadura i forta com els nostres avantpassats; així és el quarter general de "
"Chat’Karuth»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:8965(#816)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian warehouse: Port
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1119
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘I prefer the planks of a ship to any fortress, no matter how strong it is.’"
msgstr ""
"«Prefereixo els taulons d’un vaixell a qualsevol fortalesa, sense importar "
"el forta que sigui»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:8978(#817)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian warehouse: Port
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Shipyard
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1121
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1829
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Captain Thanlas the Elder,<br>Explorer"
msgstr "El vell capità Thanlas, <br>explorador "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9010(#820)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Quarry
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1134
msgctxt "barbarians_building"
msgid "‘We open up roads and make houses from mountains.’"
msgstr "«Obrim camins i construïm cases amb muntanyes»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9086(#826)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Lumberjack_s
#. Hut
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1153
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘Take 200 hits to fell a tree and you’re a baby. Take 100 and you’re a "
"soldier. Take 50 and you’re a hero. Take 20 and soon you will be a honorable "
"lumberjack.’"
msgstr ""
"«Si amb 200 cops feu caure l’arbre, sou un nen. Amb 100, sou un soldat. Amb "
"50 sereu un heroi. I amb 20, sereu un llenyataire honorable»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9132(#830)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Ranger's Hut
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1173
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘He who can grow two trees where normally only one will grow exceeds the "
"most important general!’"
msgstr ""
"«Qui pot fer créixer dos arbres on normalment només en podria créixer un, "
"sobrepassa el general més important»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9237(#840)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Hunter's Hut
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1215
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘As silent as a panther,<br> as deft as a weasel,<br> as swift as an arrow,"
"<br> as deadly as a viper.’"
msgstr ""
"«Silenciós com una pantera,<br> hàbil com una mostela,<br> veloç com una "
"fletxa,<br> mortal com un escurçó»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9320(#848)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Well
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1247
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘Oh how sweet is the source of life,<br> that comes down from the sky <br> "
"and lets the earth drink.’"
msgstr ""
"«Oh! Dolça font de la vida, <br> que véns del cel <br> i deixes que begui la "
"terra»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9376(#853)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Scout's Hut
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1265
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘Behind the next hill there might be wealth and happiness but also hostility "
"and doom.<br>He who will not explore it commits the crime of stupidity.’"
msgstr ""
"«Darrere del turó potser hi ha riqueses i felicitat, o potser hostilitat i "
"desesperació.<br>Aquell qui no explori comet el crim de l’estupidesa»."
[note]
rule [id=ff-crime] ==> «Crime» es tradueix per «Delicte», no per «Crim» (fals amic)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9408(#856)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Wood Hardener
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1284
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘Then he hit the door with his ax and, behold,<br>the door only trembled, "
"but the shaft of the ax burst into a thousand pieces.’"
msgstr ""
"«Llavors, va colpejar la porta amb la destral.<br>La porta només va "
"tremolar, però el mànec de la destral va esberlar en un miler de bocins»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9421(#857)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Barbarian production site: Wood
#. Hardener
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1287
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"Legend about a quarrel between the brothers Harthor and Manthor,<br>Manthor "
"is said to be the inventor of blackwood"
msgstr ""
"Llegenda sobre la baralla entre els germans Harthor i Manthor;<br>es diu que "
"en Manthor és l’inventor de la fusta endurida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9506(#865)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Lime Kiln
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1313
msgctxt "barbarians_building"
msgid "‘Forming new stone from old with fire and water.’"
msgstr "«Creant noves pedres de les velles amb foc i aigua»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9567(#870)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Bakery
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1328
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘He who has enough bread will never be too tired to dig the ore and wield "
"the ax.’"
msgstr ""
"«Aquell que tingui prou pa mai estarà massa cansat per extreure minerals i "
"brandir una destral»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9705(#882)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Tavern
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1370
msgctxt "barbarians_building"
msgid "‘Fresh from the countryside: Bread, fish or game to go.’"
msgstr "«Productes frescos del camp: pa, peix i animals de caça»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9745(#886)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Inn
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1383
msgctxt "barbarians_building"
msgid "‘Miner’s Delight: Pitta bread with fish or meat, comes with one beer.’"
msgstr ""
"«Els plaers del miner: pita amb peix o carn, acompanyats d’una cervesa»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9790(#890)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Big Inn
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1396
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘Seasonal fish and game specialties served with pitta bread.<br>Choose from "
"a prime selection of regional craft beer brands.’"
msgstr ""
"«Peix de la temporada i especialitats de carn de caça servits amb pita."
"<br>Escolliu de la selecció de marques de cervesa artesana de la regió»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9839(#894)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Charcoal Kiln
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1409
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘What’s the work of a charcoal burner?<br>He’s the tribe’s most plodding "
"earner!<br>Logs on logs he piles up high,<br>Until the kiln will reach the "
"sky.<br>He sets the fire, sees it smolder<br>The logs he carried on his "
"shoulder.<br>Burnt down to just one single coal<br>This troubles much a "
"burner’s soul.’"
msgstr ""
"«Què fa un carboner?<br>És el més laboriós de la tribu!<br>Troncs i més "
"troncs apila cap amunt,<br>fins que el kiln arriba al cel.<br>Hi cala foc i "
"veu cremar<br>els troncs que ha portat a la seva espatlla.<br>Cremats fins a "
"convertir-se en una peça de carbó,<br>això alegra la vista del carboner»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:9876(#897)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Smelting Works
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1429
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘From inferior looking rubble they form shiny gold and gleaming iron.<br>The "
"smelters are real magicians among our craftsmen.’"
msgstr ""
"«De la terra i roques més bastes en fan or lluent i resplendent ferro."
"<br>Els fonedors són vertaders mags d’entre els nostres artesans»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10119(#917)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Cattle Farm
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1511
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘The smart leader builds roads, while the really wise leader breeds cattle.’"
msgstr ""
"«El líder intel·ligent construeix camins, mentre que el líder més "
"intel·ligent cria bestiar»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10206(#925)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Helm Smithy
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1538
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘The helmets forgéd by this smithy<br>Are widely known for looking pithy.’"
msgstr "«Els cascos forjats per aquest ferrer<br>fan la seva tasca i res més»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10254(#929)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Granite Mine
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1553
msgctxt "barbarians_building"
msgid "‘I can handle tons of granite, man, but no more of your vain prattle.’"
msgstr ""
"«Puc apanyar-me-les amb tones de granit, però no els vostres discursos "
"inútils»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10375(#938)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Iron Mine
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Deep Iron Mine
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Deeper Iron
#. Mine
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1619
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1632
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1645
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘I look at my own pick wearing away day by day and I realize why my work is "
"important.’"
msgstr ""
"«Miro el meu pic desgastant-se dia a dia i m’adono per què és important el "
"meu treball»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10473(#944)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian training site: Battle Arena
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1699
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘No better friend you have in battle than the enemy’s blow that misses.’"
msgstr "«No teniu millor amic a la batalla que el cop enemic que falla»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10542(#950)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian training site: Training Camp
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1718
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘He who is strong shall neither forgive nor forget, but revenge injustice "
"suffered – in the past and for all future.’"
msgstr ""
"«El que és fort no ha de perdonar ni oblidar, sinó venjar la injustícia "
"sofrida en el passat i per tot el futur»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10596(#955)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian military site: Sentry
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1739
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘The log cabin was so small that two men could hardly live there. But we "
"were young and carefree. We just relished our freedom and the responsibility "
"as an outpost.’"
msgstr ""
"«La cabanya era tan petita que a penes hi podien viure dos homes. Però érem "
"joves i despreocupats. Gaudíem de la llibertat i de la responsabilitat que "
"pertoca a un post avançat»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10656(#959)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian military site: Barrier
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1752
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘When we looked down to the valley from our newly established barrier, we "
"felt that the spirit of our fathers was with us.’"
msgstr ""
"«Quan vam mirar cap a la vall des de la caserna nova, vam sentir que els "
"esperits dels nostres pares estaven amb nosaltres»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10668(#960)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian military site: Tower
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1766
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘From the height of our tower we could see far into enemy territory. The "
"enemy was well prepared, but we also noticed some weak points in their "
"defense.’"
msgstr ""
"«Des de dalt de tot de la torre podíem veure lluny fins a territori enemic. "
"L’enemic estava ben preparat, però vam poder observar alguns punts dèbils de "
"la seva defensa»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10682(#961)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian military site: Fortress
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1779
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘This stronghold made from blackwood and stones will be a hard nut to crack "
"for them.’"
msgstr ""
"«Aquesta fortalesa de fusta endurida i de pedra serà pels enemics un os dur "
"de rosegar»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10702(#963)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian military site: Citadel
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1792
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘The Citadel of Adlen surely is the finest masterpiece of Barbarian "
"craftsmanship. Nothing as strong and big and beautiful has ever been built "
"in such a short time.’"
msgstr ""
"«La ciutadella d’Adlen segur que és una obra mestra de l’artesania bàrbara. "
"No s’ha construït res tan fort, gran i bonic en tan poc temps»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10739(#966)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Shipyard
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1826
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘When I saw the Saxnot for the first time, her majestic dragon head already "
"looked up to the skies and the master was about to install the square sail."
"<br>It was the most noble ship I ever saw.’"
msgstr ""
"«Quan vaig veure la Saxnot per primer cop, el seu majestuós tallamar ja "
"mirava al cel i el constructor hi anava a instal·lar la vela quadrada."
"<br>Era la nau més noble que he vist en ma vida»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:10766(#968)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Barbarian production site: Weaving Mill
#: ../../../../data/tribes/initialization/barbarians/units.lua:1850
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘Fine cloth and jewelry mean nothing to a true Barbarian.<br>But a noble "
"sail in the wind will please his eyes.’"
msgstr ""
"«Teles i joieria refinades no signifiquen res per un vertader bàrbar."
"<br>Però una vela noble al vent satisfarà els seus ulls»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:16582(#1607)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for an Empire production site: Sentry
#. (the Limes was the border defence system of fortifications of the Roman
#. Empire)
#: ../../../../data/tribes/initialization/empire/units.lua:2162
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"Saledus warning Lutius that sentries are not adequate protection for the "
"Limes"
msgstr ""
"En Saledus avisant en Lutius que no és adequat protegir les limes amb "
"guardes sentinella"
[note] rule [id=ff-adequate] ==> «Adequate» es tradueix per «Suficient», no per «Adequat» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:18414(#1823)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Fur
#: ../../../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:150
msgctxt "frisians_ware"
msgid ""
"Fur is won from reindeer in a reindeer farm. It is woven into cloth or "
"turned into fur garments for soldiers."
msgstr ""
"La pell s’obté dels rens en granges. S’adoba per fer-ne vestits pels "
"soldats. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:18753(#1852)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Hunting Spear, part 2
#: ../../../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:459
msgctxt "frisians_ware"
msgid "Hunting spears are produced by the blacksmithy"
msgstr "Les llances de caça es produeixen a la forja."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:18881(#1864)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian ware: Studded Fur Garment
#: ../../../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:583
msgctxt "frisians_ware"
msgid ""
"Ordinary fur garments can be decorated with iron to give them a silvery "
"shine. These clothes make good armor."
msgstr ""
"Els vestits de pell ordinaris es poden decorar amb ferro per donar-los-hi un "
"to platejat. Aquestes peces les fan unes bones armadures."
[note] rule [id=ff-ordinary] ==> «Ordinary» es tradueix per «Normal», no per «Ordinari» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:19860(#1959)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Charcoal
#. Burner's House
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site: Charcoal
#. Kiln
#: ../../../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1696
#: ../../../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1897
msgctxt "frisians_building"
msgid "The inventor of the Frisian charcoal kiln"
msgstr "L’inventor del kiln de carbó frisó."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:20004(#1973)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a Frisian production site:
#. Beekeeper's House
#: ../../../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:1745
msgctxt "frisians_building"
msgid "A beekeeper ignoring a customer’s complaint"
msgstr "Un apicultor ignorant la queixa del client."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:21101(#2069)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a Frisian training site: Training Camp
#: ../../../../data/tribes/initialization/frisians/units.lua:2127
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"Just be quiet, listen carefully, and do try not to stab yourself until I’ve "
"explained to you how to hold a broadsword."
msgstr ""
"Estigueu quiets, escolteu amb atenció i no us apunyaleu entre vosaltres fins "
"que us hagi explicat com empunyar un sabre."
[note] rule [id=ff-quiet] ==> «Quiet» es tradueix per «Callat», no per «Quiet» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:22002(#2161)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:254
#: ../../../../data/tribes/scripting/help/init.lua:90
#: ../../../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:29
msgid "General"
msgstr " "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:22015(#2163)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Note helptext for a mine.
#: ../../../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:336
msgid ""
"This mine will exploit %1%%% of its resources. From there on out, it will "
"only have a %2%%% chance of finding any more of them."
msgstr ""
"Aquesta mina explota només el %1% %% dels seus recursos. A partir de "
"llavors, només tindrà una probabilitat de %2% %% de trobar-ne més. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:22610(#2243)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:35
#: ../../../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:30
#: ../../../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:137
msgid "Purpose"
msgstr "Finalitat:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:22753(#2264)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: A building producing a ware
#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: A building recruiting a worker
#: ../../../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:51
#: ../../../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:40
msgid "Producer"
msgstr "Es produeix a:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:22761(#2265)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: Heading for 1 building and / or worker that
#. consumes a ware
#: ../../../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:125
msgid "Consumer"
msgstr "Utilitza aquest bé:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:22769(#2266)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: A list of buildings and / or workers that
#. consume a ware
#: ../../../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:128
msgid "Consumers"
msgstr "Utilitzen aquest bé:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:22786(#2268)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: Heading for 1 building where a worker can
#. work
#. TRANSLATORS: You can also translate this as 'workplace'
#: ../../../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:86
msgctxt "workerhelp_one_building"
msgid "Works at"
msgstr "Edificis on treballa:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:22796(#2269)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: A list of more than 1 building where a
#. worker can work
#. TRANSLATORS: You can also translate this as 'workplaces'
#: ../../../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:90
msgctxt "workerhelp_multiple_buildings"
msgid "Works at"
msgstr "Edificis on treballa:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po-translated-only.po:22819(#2272)
# Source: /data/i18n/translations/tribes_encyclopedia/ca.po from project
# 'Widelands'
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for which tool a worker uses
#: ../../../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:158
msgid "Worker uses"
msgstr "Eines que necessita:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 58 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (104)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ackkick, augm, deconnectat, dism, errror, init, intialization, lua, metaservidor, minimapa, motd, nozip, ogg, posaràpid, teballador, tribename,
Primera lletra majúscula: Bluebyte, Cmd, Desfixa, Dif, Minimapa, Posaràpid, Tingeueu, Widelands,
En anglès: Exp, IRC, LAUNCH, Maj, NE, PING, Settlers, Size, TIME, admin, announce, campaigns, digits, help, kick, off, team, true, warn, yes,
En francès: EV, MJ,
Lletra solta: B, N, R, z,
Tot majúscules: PLAYERCOMMAND, SDL, SYNCREQUEST,
CamelCase: MacOS, PdV, customXX, endForcedPause, forcePause,
Amb dígit: 2f, 3f, md5,
Amb símbol: %1$d, %1$i, %1$s, %1$s%2$s, %1$u, %1$u%%, %1%G, %1%M, %1%d, %1%h, %1%k, %1%m, %2$d, %2$i, %2$s, %2$u, %2$u%%, %2.1f%%, %3$d, %3$s, %3$u, %4$s, %4$u, %4$u%%, %5$s, %5$u, %6$s, %6$u, %7$s, %7$u, %8$u, %c, %d, %d%%, %i, %i%%, %li, %s, %u, %u%%, 1f%%, Posaràpìd, V2.0,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (67)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenvolupar
.... Per tant, rebreu recursos addicionals per desenvolupar l’economia. No hi ha prou arbres a pro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...l mapa Informació Feu clic en un camp per mostrar-ne informació Historial d’eines Resta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
... %1$s Si us plau, informeu de l’error per ajudar a millorar el Widelands. Trobareu missa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...$s Terreny: %1$s Actual: %s… Cliqueu per seleccionar-ne un. Empreu la tecla Ctrl per fer una...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...seleccionar-ne un. Empreu la tecla Ctrl per fer una selecció múltiple. Actual: %s Inf...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...s de mapa traduïts Feu clic al jugador per treure’l. Esborra Esborra aquest suggeriment...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
...bé les posicions inicials dels jugadors per assegurar-vos que els colons no s’ofegaran ni que...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar
... Estableix l’alçada a: Cliqueu al mapa per augmentar l’alçada. Amb Maj+Clic al mapa, es redu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...es reduirà l’alçada. Ctrl+Clic al mapa per establir l’alçada del terreny Augmenta/Redueix ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrementar
...ableix la quantitat a: Cliqueu al mapa per incrementar-ne la quantitat. Amb Maj+Clic, es redui...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
... recurs seleccionat. Ctrl+Clic al mapa per establir la quantitat del recurs seleccionat. Ai...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...ínima: Alçada màxima: Cliqueu al mapa per establir l’alçada del terreny a un valor aleator...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tallar
...a del mapa. Després feu clic en el mapa per tallar-lo en el lloc desitjat. Quan augmenteu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restaurar
...nt de tall definit. %1%: %2% Feu clic per restaurar-ho, Maj+clic per esborrar i Ctrl+clic p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar
...2% Feu clic per restaurar-ho, Maj+clic per esborrar i Ctrl+clic per fixar un element. Mida...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fixar
...r-ho, Maj+clic per esborrar i Ctrl+clic per fixar un element. Mida d’eines Mida: Espai...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arreglar
...l manualment amb l’editor del Widelands per arreglar-ho. S’inicialitza… Oferta de canvi A...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrenar
...ontractat %s No s’ha trobat cap soldat per entrenar aquest nivell. Ha completat %s (parat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...estruïdes Cal destruir una via d’aigua per deixar espai al nou edifici portuari. Un geòl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir
...e a l’equip %2$s. %1$s ha invitat %2$s per unir-se al seu equip. %1$s ha acceptat que ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir
...u equip. %1$s ha acceptat la invitació per unir-se a l’equip de %2$s. %1$s ha retracta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir
...u equip. %1$s ha rebutjat la invitació per unir-se a l’equip de %2$s. S’accepta el can...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...a res. Ordre no vàlida. Escriviu /help per obtenir la llista d’ordres vàlides. No s’ha po...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
... de passar i probablement poc podeu fer per resoldre el problema. Informeu d’aquest error a ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a informar
...tà en ús. Els fòrums els trobareu en: Per informar d’errors, visiteu: Confós El metaserv...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...teu connectat. Heu sigut desconnectats per enviar una ordre de superusuari sense que en t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...r, encara que no n’hi ha cap disponible per enviar. L’amfitrió ha enviat el jugador %s a ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... que teniu permís de l’autor (o autors) per fer-ho en el seu lloc. Cal que hagueu lleg...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...s tots No heu iniciat sessió Feu clic per iniciar sessió. Després podreu comentar i votar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar
...ts i pujar els vostres. Inicieu sessió per pujar els complements Inicieu sessió per puj...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar
...r pujar els complements Inicieu sessió per pujar el contingut Si us plau, inicieu sessi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...l contingut Si us plau, inicieu sessió per enviar una consulta. Sessió iniciada com a %s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tancar
...sió iniciada com a %s (admin) Feu clic per tancar la sessió Si us plau, marqueu la casel...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar
...plau, marqueu la casella de confirmació per pujar els complements. Si us plau, marqueu l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar
...plau, marqueu la casella de confirmació per pujar el contingut. Error del servidor No e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comentar
...regar des del servidor. Inicieu sessió per comentar Inicieu sessió per votar Desinstal·la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a votar
...ieu sessió per comentar Inicieu sessió per votar Desinstal·la Esteu segur que voleu de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar
...nova drecera o tanqueu aquesta finestra per cancel·lar-ho. (sense usar) Edita les accions de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apropar
...verteix el sentit de la roda del ratolí per apropar o allunyar el mapa: Inverteix la direc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
... Inverteix la direcció de desplaçament per canviar pestanyes: Inverteix el sentit de desp...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar
...s: Inverteix el sentit de desplaçament per augmentar/reduir: Arregla el desplaçament horitz...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
... del desplaçament horitzontal invertit. Per fer-ho informeu a %s que la direcció de des...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adherir
...ls laterals Distància de les finestres per adherir-se als plafons: Distància de les fines...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adherir
...ls plafons: Distància de les finestres per adherir-se a les vores: Edita les accions del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
... Si us plau, informeu d’aquest problema per ajudar a millorar el Widelands. Trobareu missa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...ldats. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per enviar-n’hi el màxim possible. Inicia atac A...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...ista d’atacants. Feu clic en un soldat per treure’l de la llista d’atacants. Mantingueu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...ista. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per treure tots els soldats de la llista. Manting...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...alant. Mantingueu premuda la tecla Maj per treure tots els soldats de la llista excepte e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...ista d’atacants. Feu clic en un soldat per afegir-lo a la llista d’atacants. Mantingueu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...ants. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per afegir tots els vaixells a la llista. Manting...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...ista. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per afegir tots els soldats a la llista. Mantingu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...alant. Mantingueu premuda la tecla Maj per afegir tots els soldats de la llista excepte e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
... Falten soldats: Silenciat – Feu clic per canviar-ho. Silencia els missatges d’aquest ed...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...quest tipus estan silenciats – feu clic per canviar-ho. Silencia tots els edificis d’aques...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...citat. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per establir la capacitat al menor valor possible. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...citat. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per establir la capacitat al valor més gran possible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
...rueix edifici portuari Accions Marcat per treure’l amb un teballador – Feu clic per desm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desmarcar
...r treure’l amb un teballador – Feu clic per desmarcar-lo. Accions per a inamovibles Marqueu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
... inamovibles Marqueu aquest inamovible per treure’l amb un treballador adequat. Construe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar
... aquí. Mantingueu premuda la tecla Maj per augmentar tots els tipus de béns al mateix temps....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir
...temps. Mantingueu premuda la tecla Maj per reduir tots els tipus de béns al mateix temps....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...emps. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per permetre el màxim d’aquest bé. Mantingueu premu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acomiadar
...(%u) ×%u Capacitat Cliqueu el soldat per acomiadar-lo Canvia el volum. Feu-hi clic per es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escoltar
...miadar-lo Canvia el volum. Feu-hi clic per escoltar-ne una mostra. Reprodueix la vostra mú...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a embarcar
...conomia d’aquest edifici Béns esperant per embarcar Treballadors esperant per embarcar Ex...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a embarcar
...ant per embarcar Treballadors esperant per embarcar Expedició ↓ ↑ = %1%k %1%M %1%G ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (16)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
... Allunya la vista Restableix el zoom Vés a la posició següent Vés a la posició ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...leix el zoom Vés a la posició següent Vés a la posició anterior Publica el mapa ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...e la partida Posa la partida en pausa Vés al camp inicial Xat Nota fixada Vés ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
... Vés al camp inicial Xat Nota fixada Vés a la posició Mostra tots els missatges...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
... Mostra només els missatges d’escenari Vés al vaixell Mostra el vaixell Obre la ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves
...vaixell Obre la finestra del vaixell i vés on està Mostra tots els vaixells Most...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...a Estableix el punt de referència #%d Vés al punt de referència #%d Guarda la pa...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
... lentament Registra la posició actual Vés a la posició registrada anterior %1$s ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
... Planta la bandera Cancel·la el camí Vés al camí Cancel·la el camí i construeix...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ons de camí Cancel·la la vida d’aigua Vés a la via d'aigua Cancel·la la via d’ai...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...mí vacant (vacant) Navegació ràpida Vés a la posició anterior Vés a la posició...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ació ràpida Vés a la posició anterior Vés a la posició següent Afegeix un punt d...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ent Afegeix un punt de referència nou Vés a aquest punt de referència Mostra aqu...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...onsa el vaixell Cancel·la l’expedició Vés al vaixell Cancel·la l’expedició No e...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...l no disposa de port on tornar. (cap) Vés al destí (%s) Vés al destí Reconverte...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...t on tornar. (cap) Vés al destí (%s) Vés al destí Reconverteix en vaixell de tr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (5)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació
...irant si voleu. Es guarda la partida… Es salta la desada automàtica La desada d...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació
...t «%1$s» no es pot baixar del servidor. Es saltarà la instal·lació/actualització d...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació
...$s» no s’han pogut baixar del servidor. Es saltarà la instal·lació/actualització d...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
... fitxer d’aquest complement, els canvis es sobreescriuran. Confirma la desada Re...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
... Mostra/Amaga les àrees de treball que es superposen Estadístiques generals Est...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (4)
Missatge: Reviseu la concordança de «inamovibles» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: inamovible
...y del mapa Inamovibles Afegeix o treu inamovibles Animals Afegeix o treu animals Recur...
Missatge: Reviseu la concordança de «animals» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: animal
...eu inamovibles Animals Afegeix o treu animals Recursos Estableix o canvia recursos ...
Missatge: Reviseu la concordança de «indicat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: indicats
... /kick - Expulsa l’usuari o la partida indicat del metaservidor. /ban - Expulsa un u...
Missatge: Reviseu la concordança de «seguit» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: seguida
...l fitxer amb què es va desar la partida seguit del nom del mapa o bé el nom del mapa s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (4)
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalant» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalant
...xells de la llista excepte el que esteu senyalant. Mantingueu premuda la tecla Maj per t...
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalant» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalant
...ldats de la llista excepte el que esteu senyalant. Sense atacar: Feu clic en un vaixell...
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalant» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalant
...xells de la llista excepte el que esteu senyalant. Mantingueu premuda la tecla Maj per a...
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalant» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalant
...ldats de la llista excepte el que esteu senyalant. Destrueix l’objectiu Destrueix l’obj...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca
...IA IA normal IA dèbil IA molt dèbil false true . Gen. Febr. Març Abr. Maig...
Missatge: Com a forma del verb auxiliar ‘haver’, cal dir «hàgiu».
Suggeriments: hàgiu
...rs) per fer-ho en el seu lloc. Cal que hagueu llegit la documentació dels complements...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: m'ha
...versió %4$s La suma md5 del fitxer de /me ha fallat. /me ha comprovat el fitxer reb...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: m'ha
...suma md5 del fitxer de /me ha fallat. /me ha comprovat el fitxer rebut. Encara que l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)
Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,
...elands no ha pogut iniciar el servidor. Probablement algun altre procés està fent servir el ...
Missatge: Si l’adverbi «recentment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Recentment,
...x un complement amb aquest nom intern. Recentment s’ha esborrat un complement amb aquest ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_MOVIMENT (2)
Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
Suggeriments: se n'ha pogut pujar; ha pogut pujar
... 80 caràcters. El complement «%1$s» no s’ha pogut pujar al servidor. Missatge d’error: %2$s E...
Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
Suggeriments: se n'ha pogut pujar; ha pogut pujar
...alla «%1$s» per al complement «%2$s» no s’ha pogut pujar al servidor. Missatge d’error: %3$s E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (2)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...complement amb aquest nom intern. Si us plau deseu els canvis abans de tornar a usar...
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...») ja s’usa per a l’acció «%2$s». Si us plau seleccioneu una altra drecera o canvieu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (2)
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.
...sc? Voleu desar els canvis que afecten a %u complement que hi ha a continuació a...
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.
...ritzontal invertit. Per fer-ho informeu a %s que la direcció de desplaçament hori...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_EQUILIBRAT (2)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Equilibratge; Equilibrament
...ggerides Filtra per estat d'equilibri Equilibrat i desequilibrat Mostra els mapes equil...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Equilibratge; Equilibrament
...o oficial Mapa personalitzat o afegit Equilibrat Les posicions inicials dels jugadors e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (2)
Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: dessincronitza; dessincronitzarà
Més informació
...ser és compatible, però probablement es dessincronitzi o potser no es pugui carregar. Si us p...
Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («potser») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: pot; podrà
Més informació
...lement es dessincronitzi o potser no es pugui carregar. Si us plau, no envieu inform...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_ESBORRAT (2)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: esborrament
... aquest punt de referència Confirmeu l’esborrat del fitxer Confirmeu l’esborrat dels f...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: esborrament
...rmeu l’esborrat del fitxer Confirmeu l’esborrat dels fitxers Voleu esborrar aquesta pa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (2)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
...anterior del Widelands. Avui, %1%:%2% desat/da avui a les %1%:%2% Ahir, %1%:%2% d...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
...t/da avui a les %1%:%2% Ahir, %1%:%2% desat/da ahir a les %1%:%2% %2% de %1%, %3% ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
.... Estat Objectiu nou Objectius nous %s %s %1$s i %2$s %1$s o %2$s %1$s, %2$s ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: Des que; Des de; Dels; De
...aig Juny Jul. Ag. Set. Oct. Nov. Des. Menú principal Escapament Eines Mo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EST_AQUEST (1)
Missatge: Possible error de traducció automàtica.
Suggeriments: aquest
...st sud-oest sud-est nord sud oest est S'ha descobert un espai portuari sense...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)
Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble ‘hi’.
Suggeriments: es
...perdut el lloc per al port! Un lloc on s'hi podia construir un port ja no està disp...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: han dessincronitzat; han resincronitzat
...d’emergència. El client i l’amfitrió s’han desincronitzat. Expulsat per l’amfitrió: %s El clien...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels següents; de les següents; del següent; de la següent
... de l’empaquetador ara, tots els canvis del següents %u complement es descartaran. Si sorti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit; sol·licitud; petició
...egar amb una versió anterior a %2$s. El requeriment de versió mínima s'establirà conseqüent...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_OMBREJAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Ombreig
... Negreta I Cursiva Subratllat S Ombrejat C Color… 1 Molt petit 2 Petit 3 ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)
Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació
...versió %s del Widelands. És compatible fins la versió %s del Widelands. Necessita ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona
...eix segons el que s'indica a la desada Dóna a tots els jugadors visió permanent del...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...Widelands ha intentat iniciar la partida però el fitxer no s’ha pogut trobar. El nom ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
...ltra per alineació desitjada Qualsevol tipus d’equips No filtris per alienacions su...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_AMB_ACCENT (1)
Missatge: Si és una afirmació, s’escriu amb accent.
Suggeriments: sí
...s edificis es consideraran improductius si la productivitat cap per sota d’aquest ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Forma de pronom feble incorrecta.
...a de produir-ne indefinidament Produeix-en indefinidament independentment de les n...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (1)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Àmplia
...tment de les necessitats de l'economia Amplia a %s Costos de construcció: Destrueix...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)
Missatge: Si és un nom, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: Renúncia
... Surt Deixeu el vostre equip actual. Renuncia Abandona i passa a ser espectador. Un...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)
Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació
... inicials dels jugadors es van escollir per a que tots tinguin les mateixes condicions. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_ABSOLUT (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: desat
...da ahir a les %1%:%2% %2% de %1%, %3% desada el %2$u de %1$s de %3$u Desada automàt...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MUSIC (1)
Missatge: Variant informal. Correcte si és del v. ‘musicar’.
Suggeriments: músic
...rant les partides posant les peces en «/music/customXX», on «XX» és una seqüència de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació
...nt en magatzems Missió nova Inicia la propera missió ara. Continua jugant aquesta mi...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:554(#67)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip for the map size tool in the editor
#: ../../../../src/editor/editorinteractive.cc:372
msgid "Set number of players and their names, tribes and starting positions"
msgstr ""
"Establiu el nombre de jugadors i els seus noms, clans i posicions inicials."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:647(#80)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/editor/editorinteractive.cc:487
msgid ""
"Toggle whether to show maximum building spaces that will be available if all "
"immovables (trees, rocks, etc.) are removed"
msgstr ""
"Mostra/Amaga els espais de construcció grans que estaran disponibles si es "
"treuen tots els inamovibles (arbres, roques, etc.)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:692(#87)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/editor/editorinteractive.cc:513
msgid ""
"Display separate water bodies with differently coloured overlays to see "
"which coasts can be connected by shipping routes"
msgstr ""
"Mostra les masses d'aigua amb capes de color diferents per a veure quines "
"costes que es poden connectar via marítima."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:791(#100)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/editor/editorinteractive.cc:1287
#: ../../../../src/logic/addons.cc:48 ../../../../src/ui_basic/dropdown.cc:358
#: ../../../../src/ui_basic/dropdown.cc:360
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/contact.cc:81
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:1382
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:1393
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:1464
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:1472
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:1520
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:1599
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:1672
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/remote_interaction.cc:104
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/remote_interaction.cc:292
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/remote_interaction.cc:565
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/remote_interaction.cc:722
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/rows_ui.cc:485
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/rows_ui.cc:491
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/screenshot_upload.cc:124
#: ../../../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:328
#: ../../../../src/ui_fsmenu/main.cc:294 ../../../../src/wlapplication.cc:1968
msgid "Error"
msgstr "S’ha produït un error."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:1294(#170)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:114
#: ../../../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:250
#: ../../../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map_make_directory.cc:62
#: ../../../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:87
#: ../../../../src/ui_basic/color_chooser.cc:278
#: ../../../../src/ui_basic/messagebox.cc:108
#: ../../../../src/ui_basic/text_prompt.cc:46
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/login_box.cc:54
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:296
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/packager.cc:134
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/remote_interaction.cc:174
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/remote_interaction.cc:465
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/remote_interaction.cc:696
#: ../../../../src/ui_fsmenu/helpwindow.cc:56
#: ../../../../src/ui_fsmenu/keyboard_options.cc:68
#: ../../../../src/ui_fsmenu/keyboard_options.cc:232
#: ../../../../src/ui_fsmenu/menu.cc:166
#: ../../../../src/ui_fsmenu/options.cc:93
#: ../../../../src/ui_fsmenu/training_wheel_options.cc:154
#: ../../../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:100
#: ../../../../src/wui/pinned_note.cc:51
#: ../../../../src/wui/story_message_box.cc:70
msgid "OK"
msgstr "D’acord"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:1343(#176)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:51
msgid "Click player to remove"
msgstr "Feu clic al jugador per treure’l."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:1385(#182)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:338
msgid "Add lineup"
msgstr "Afegeix un suggeriment d’equips "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:1430(#190)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:399
msgid ""
"Please add suggested team line-ups in the next tab for all selected options"
msgstr ""
"Afegiu suggeriments d'alineacions d'equips a la pestanya següent per a totes "
"les opcions triades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:1438(#191)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:415
msgid ""
"Mark whether the starting positions provide equal conditions for each player"
msgstr ""
"Marqueu si les posicions inicials proporcionen les mateixes condicions per a "
"cada jugador."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:1446(#192)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:420
msgid "Set the theme for the game loadscreens"
msgstr "Escolliu el tema per a les pantalles de càrrega."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:1462(#195)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:433
msgid ""
"Enable ferries, waterways, and ferry yards on this map by setting the "
"maximum length of waterways for ferries"
msgstr ""
"Activa els transbordadors, vies d'aigua i tallers de transbordadors al mapa "
"i establiu la llargada màxima de les vies."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:1801(#247)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:363
msgid "Map saved"
msgstr "S’ha desat el mapa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:1907(#261)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:205
#: ../../../../src/ui_fsmenu/multiplayersetupgroup.cc:463
#: ../../../../src/ui_fsmenu/singleplayerdropdown.cc:99
msgid "The tribe will be selected at random"
msgstr "S’escollirà una cultura de manera aleatòria."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:1936(#266)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Editor change height access keys. *
#: ../../../../src/editor/ui_menus/tool_change_height_options_menu.cc:71
msgid ""
"Click on the map to increase, Shift + Click on the map to decrease terrain "
"height"
msgstr ""
"Cliqueu al mapa per augmentar l’alçada. Amb Maj+Clic al mapa, es reduirà "
"l’alçada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:1963(#270)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Editor change rseources access keys. *
#: ../../../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:93
msgid ""
"Click on the map to increase, Shift + Click on the map to decrease the "
"amount of the selected resource"
msgstr ""
"Cliqueu al mapa per incrementar-ne la quantitat. Amb Maj+Clic, es reduirà la "
"quantitat del recurs seleccionat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:1999(#275)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Editor random height access key. *
#: ../../../../src/editor/ui_menus/tool_noise_height_options_menu.cc:84
#: ../../../../src/editor/ui_menus/tool_noise_height_options_menu.cc:87
msgid ""
"Click on the map to set terrain height to a random value within the "
"specified range"
msgstr ""
"Cliqueu al mapa per establir l’alçada del terreny a un valor aleatori dins "
"de l’interval especificat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:2048(#282)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/editor/ui_menus/tool_place_immovable_options_menu.cc:101
msgid "Automatically place the trees which grow best on the terrain"
msgstr "Situa automàticament els arbres que creixen millor al terreny."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:2167(#299)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/game_io/game_loader.cc:175
#: ../../../../src/logic/map_objects/tribes/tribe_descr.cc:193
msgid "Finishing"
msgstr "S'acaba."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:2442(#338)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/logic/addons.cc:258
#, c-format
msgid "%u missing add-on"
msgid_plural "%u missing add-ons"
msgstr[0] "Fa falta %u complement."
msgstr[1] "Fan falta %u complements."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:3556(#500)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Productivity label on a building if there is 1 worker coming
#: ../../../../src/logic/map_objects/tribes/tribe_descr.cc:245
msgid "Worker is coming"
msgstr "Està venint un treballador."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:3564(#501)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Productivity label on a building if there is more than 1
#. worker coming. If
#. you need plural forms here, please let us know.
#: ../../../../src/logic/map_objects/tribes/tribe_descr.cc:250
msgid "Workers are coming"
msgstr "Estan venint treballadors."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:3798(#539)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/logic/playercommand.cc:2454
msgid "Team Change Accepted"
msgstr "S’accepta el canvi d’equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:3803(#540)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/logic/playercommand.cc:2454
msgid "Team Change Rejected"
msgstr "Es rebutja el canvi d’equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:4017(#574)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/map_io/widelands_map_loader.cc:344
msgid "Initializing flags"
msgstr "S’inicialitzen les banderes."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:4027(#576)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/map_io/widelands_map_loader.cc:364
msgid "Initializing buildings"
msgstr "S’inicialitzen els edificis."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:4032(#577)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/map_io/widelands_map_loader.cc:371
msgid "Initializing map objects"
msgstr "S’inicialitzen els objectes del mapa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:4037(#578)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/map_io/widelands_map_loader.cc:435
msgid "Checking map"
msgstr "Es comprova el mapa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:4149(#593)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Available host command
#: ../../../../src/network/gamehost.cc:124
msgid "/warn <name> <reason> - Warn the user <name> because of <reason>"
msgstr "/warn <name> <reason> - Avisar a l’usuari <name> per <reason>."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:4155(#594)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Available host command
#: ../../../../src/network/gamehost.cc:126
msgid "/kick <name> <reason> - Kick the user <name> because of <reason>"
msgstr "/kick <name> <reason> - Expulsa l’usuari <name> per <reason>."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:4222(#606)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/network/gamehost.cc:191
msgid "Wrong use, should be: /ack_kick <name>"
msgstr "Ús incorrecte. Hauria de ser: /ack_kick <name> "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:4460(#644)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/network/internet_gaming.cc:903
msgid "/motd <msg> - Set a permanent greeting message"
msgstr "/motd <msg> - Estableix el missatge de salutació permanent."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:4465(#645)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/network/internet_gaming.cc:904
msgid "/announce <msg> - Send a one time system message"
msgstr "/announce <msg> - Envia un sol cop un missatge de sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:4470(#646)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/network/internet_gaming.cc:907
msgid "/warn <user> <msg> - Send a private system message to the given user"
msgstr ""
"/warn <user> <msg> - Envia un missatge de sistema privat a l’usuari indicat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:4476(#647)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/network/internet_gaming.cc:910
msgid "/kick <user|game> - Remove the given user or game from the metaserver"
msgstr ""
"/kick <user|game> - Expulsa l’usuari o la partida indicat del metaservidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:4482(#648)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/network/internet_gaming.cc:912
msgid "/ban <user> - Ban a user for 24 hours from the metaserver"
msgstr "/ban <user> - Expulsa un usuari durant 24 hores del metaservidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:4495(#650)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Geeky message from the metaserver
#. * TRANSLATORS: This message is shown if %s isn't "true" or "false"
#: ../../../../src/network/internet_gaming.cc:994
#, c-format
msgid "Unable to determine truth value for \"%s\""
msgstr "No s’ha pogut determinar el valor vertader de «%s»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:4747(#695)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/network/network_gaming_messages.cc:71
#, c-format
msgid "WARNING: %1$s uses version: %2$s, while Host uses version: %3$s"
msgstr ""
"AVÍS: %1$s empra la versió «%2$s», mentre que l’amfitrió usa la versió «"
"%3$s»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:5151(#747)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_basic/table.cc:157
msgid "Click to reverse sorting"
msgstr "Feu-hi clic per a ordenar-ho a l'inrevés."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:5156(#748)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_basic/table.cc:157
msgid "Click to sort by this column"
msgstr "Feu-hi clic per a ordenar segons els valors d'aquesta columna."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:5175(#751)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_basic/textinput.cc:374
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Retalla el text seleccionat al porta-retalls."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:5196(#755)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_basic/textinput.cc:380
msgid "Paste the clipboard content"
msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:5410(#789)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:89
msgid "Quality not yet evaluated"
msgstr "Encara no se n’ha avaluat la qualitat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:5461(#798)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:211
msgid "Show only verified add-ons"
msgstr "Mostra només els complements verificats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:5481(#802)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:252
msgid "Upload a screenshot…"
msgstr "Puja una captura de pantalla"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:5491(#804)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:261
msgid ""
"By ticking this checkbox, you confirm that you have read and agree to the "
"above terms."
msgstr ""
"Seleccionant aquesta casella, confirmeu que heu llegit i esteu d’acord amb "
"els termes anteriors."
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:5510(#807)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:288
msgid "Refresh the list of add-ons available from the server"
msgstr "Actualitza la llista de complements des del servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:5553(#815)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: This button allows the user to send a message to the
#. Widelands
#. Development Team
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:362
msgid "Contact us…"
msgstr "Contacteu amb nosaltres"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:5797(#845)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:808
msgid "Please log in to send an enquiry"
msgstr "Si us plau, inicieu sessió per enviar una consulta."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:5819(#849)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:819
msgid "Please tick the confirmation checkbox to upload add-ons"
msgstr ""
"Si us plau, marqueu la casella de confirmació per pujar els complements."
[note]
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:5825(#850)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:822
msgid "Please tick the confirmation checkbox to upload content"
msgstr "Si us plau, marqueu la casella de confirmació per pujar el contingut."
[note]
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:5873(#857)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:982
msgid "Server Connection Error"
msgstr "S’ha produït un error de connexió amb el servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:5918(#864)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/manager.cc:1164
msgid "No upgrades are available for your installed add-ons"
msgstr ""
"No hi ha actualitzacions disponibles pels complements que teniu instal·lats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:6401(#926)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/packager.cc:641
msgid "Error Writing Addon"
msgstr "S’ha produït un error escrivint el complement."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:6433(#931)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/packager_box.cc:68
#, c-format
msgid "Filename may not contain ‘%s’"
msgstr "El nom del fitxer no pot contenir «%s»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:6591(#956)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/remote_interaction.cc:66
msgid "Edit…"
msgstr "Edita"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:6852(#998)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/remote_interaction.cc:695
msgid "Write a comment…"
msgstr "Escriu un comentari"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:6930(#1011)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/addons/remote_interaction.cc:888
msgid "No comments yet."
msgstr "Sense comentaris"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:7662(#1117)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:306
msgid "The relations between players are set by the scenario"
msgstr "Les relacions entre els jugadors les estableix l’escenari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:7667(#1118)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:308
msgid "The relations between players are set by the saved game"
msgstr "Les relacions entre els jugadors les estableix la partida desada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:7672(#1119)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:310
msgid "The selected win condition does not allow peaceful matches"
msgstr "La condició de victòria seleccionada no permet partides pacífiques."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:7682(#1121)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:343
msgid "All selected starting conditions ignore the map’s starting positions"
msgstr ""
"Totes les condicions inicials seleccionades ignoren les posicions inicials "
"del mapa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:7694(#1123)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:351
msgid "The starting positions are set by the saved game"
msgstr "Les posicions inicials dels jugadors les estableix la partida desada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:8163(#1199)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/main.cc:512
msgid "Watch again a recorded earlier game"
msgstr "Mira una altra vegada una partida gravada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:8220(#1208)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/main.cc:879
msgid "Click for the main menu"
msgstr "Feu-hi clic per a anar al menú principal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:8225(#1209)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/main.cc:957
msgid "Desyncing Add-On Found"
msgstr "S’ha trobat un complement que causa dessincronitzacions."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:8479(#1253)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/mousewheel_options.cc:372
msgid ""
"Reset scroll settings to the defaults recommended for a standard single "
"wheel mouse"
msgstr ""
"Restableix la configuració de desplaçament amb el ratolí per defecte "
"recomanada per a un ratolí estàndard amb roda."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:8612(#1271)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/mousewheel_report.cc:50
msgid "Send Feedback for Inverted Horizontal Scrolling"
msgstr "Envia un comentari sobre el desplaçament horitzontal invertit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:8716(#1285)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: This is an option in multiplayer setup for sharing
#. another player's starting position.
#: ../../../../src/ui_fsmenu/multiplayersetupgroup.cc:446
#: ../../../../src/ui_fsmenu/singleplayerdropdown.cc:84
#, c-format
msgid "Shared in Player %u"
msgstr "Aquesta posició inicial forma part del clan del jugador %u."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:8971(#1329)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/options.cc:362
msgid "Scroll when the mouse cursor is near the screen edge"
msgstr "Mou el mapa quan el cursor estigui prop de la vora de la pantalla."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:8976(#1330)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/options.cc:367
msgid "Invert click-and-drag map movement direction"
msgstr "Inverteix la direcció de moviment amb clic + arrossega."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:9074(#1347)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/ui_fsmenu/options.cc:791
#, c-format
msgid "If you wish to help us translate, please visit %s"
msgstr "Si desitgeu ajudar-nos a traduir el Widelands, si us plau visiteu %s."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:9349(#1395)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wlapplication.cc:961
msgid "No Last Edited Map"
msgstr "No hi ha últim mapa editat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:9377(#1400)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wlapplication.cc:1005
msgid "File system error"
msgstr "S’ha produït un error en el sistema de fitxers."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:9389(#1402)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wlapplication.cc:1565
#, c-format
msgid "Empty value of command line parameter --%s"
msgstr "Valor buit del paràmetre de la línia d’ordres --%s"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:9402(#1404)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wlapplication.cc:1767
#, c-format
msgid ""
"Unknown command line parameter: %s\n"
"Maybe a '=' is missing?"
msgstr ""
"Paràmetre de línia d’ordre desconegut: %s\n"
"Potser falta un signe d’igual? "
[note]
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:9412(#1405)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wlapplication.cc:1915
#, c-format
msgid "Unknown command line parameter: %s"
msgstr "Paràmetre de la línia d’ordre desconegut: %s"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:9422(#1407)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wlapplication.cc:1983
msgid "Game ended unexpectedly"
msgstr "La partida ha acabat de manera inesperada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:9427(#1408)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wlapplication.cc:1983
msgid "Unexpected error during the game"
msgstr "S’ha produït un error inesperat durant la partida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:9472(#1411)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wlapplication.cc:2029
msgid "Emergency save failed"
msgstr "La desada d’emergència ha fallat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10563(#1609)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wlapplication_options.cc:1445
msgctxt "hotkey"
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloqueig de desplaçament"
[note] rule [id=k-ScrollLock] ==> La tecla «Scroll Lock» es tradueix per «Bloq Despl» /«tecla de bloqueig|fixació de desplaçament» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10629(#1620)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wlapplication_options.cc:1467
msgctxt "hotkey"
msgid "Keypad ."
msgstr "Punt del teclat numèric"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10711(#1634)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/actionconfirm.cc:267
msgid ""
"Any wares left in the building will be dropped out by the builder, "
"increasing the dismantling time"
msgstr ""
"Tots els béns que quedin a l’edifici els traurà el constructor a fora, "
"augmentant el temps de desmantellament."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10738(#1638)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/actionconfirm.cc:329
msgid ""
"Any wares left in the building will be dropped out by the builder, "
"increasing the enhancing time"
msgstr ""
"Tots els béns que quedin a l’edifici els traurà el constructor a fora, "
"augmentant el temps d’ampliació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10815(#1650)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:383
msgid "Send less ships. Hold down Ctrl to send no ships"
msgstr "Envieu menys vaixells. Mantingueu premut Ctrl per a no enviar-n’hi."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10820(#1651)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:384
msgid "Send less soldiers. Hold down Ctrl to send no soldiers"
msgstr "Envieu menys soldats. Mantingueu premut Ctrl per no enviar-n’hi."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10825(#1652)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:390
msgid "Send more ships. Hold down Ctrl to send as many ships as possible"
msgstr ""
"Envia més vaixells. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per a enviar-n’hi el "
"màxim possible."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10832(#1653)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:391
msgid ""
"Send more soldiers. Hold down Ctrl to send as many soldiers as possible"
msgstr ""
"Envia més soldats. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per enviar-n’hi el màxim "
"possible."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10850(#1656)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:424
msgid "Click on a ship to remove her from the list of attackers"
msgstr "Feu clic en un vaixell per a treure’l de la llista d’atacants."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10855(#1657)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:425
msgid "Click on a soldier to remove him from the list of attackers"
msgstr "Feu clic en un soldat per treure’l de la llista d’atacants."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10860(#1658)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:427
msgid "Hold down Ctrl to remove all ships from the list"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla Ctrl per a treure tots els vaixells de la llista."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10867(#1659)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:428
msgid "Hold down Ctrl to remove all soldiers from the list"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla Ctrl per treure tots els soldats de la llista."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10873(#1660)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:432
msgid "Hold down Shift to remove all ships up to the one you’re pointing at"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla Maj per a treure tots els vaixells de la llista "
"excepte el que esteu senyalant."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10880(#1661)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:433
msgid ""
"Hold down Shift to remove all soldiers up to the one you’re pointing at"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla Maj per treure tots els soldats de la llista "
"excepte el que esteu senyalant."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10893(#1663)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:446
msgid "Click on a ship to add her to the list of attackers"
msgstr "Feu clic en un vaixell per a afegir-lo a la llista d’atacants."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10898(#1664)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:447
msgid "Click on a soldier to add him to the list of attackers"
msgstr "Feu clic en un soldat per afegir-lo a la llista d’atacants."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10903(#1665)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:449
msgid "Hold down Ctrl to add all ships to the list"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla Ctrl per afegir tots els vaixells a la llista."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10909(#1666)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:450
msgid "Hold down Ctrl to add all soldiers to the list"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla Ctrl per afegir tots els soldats a la llista."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10915(#1667)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:453
msgid "Hold down Shift to add all ships up to the one you’re pointing at"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla Maj per a afegir tots els vaixells de la llista "
"excepte el que esteu senyalant."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10922(#1668)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:454
msgid "Hold down Shift to add all soldiers up to the one you’re pointing at"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla Maj per afegir tots els soldats de la llista "
"excepte el que esteu senyalant."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10934(#1670)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/attack_window.cc:472
msgid "Destroy the target building instead of conquering it"
msgstr "Destrueix l’objectiu en lloc de conquerir-lo."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:10999(#1681)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/building_statistics_menu.cc:232
msgid ""
"Buildings will be considered unproductive if their productivity falls below "
"this percentage"
msgstr ""
"Els edificis es consideraran improductius si la productivitat cap per sota "
"d’aquest percentatge."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11055(#1690)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/buildingwindow.cc:212
msgid "Muted – click to unmute"
msgstr "Silenciat – Feu clic per canviar-ho."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11065(#1692)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/buildingwindow.cc:218
msgid "All buildings of this type are muted – click to unmute"
msgstr ""
"Tots els edificis d’aquest tipus estan silenciats – feu clic per canviar-ho."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11233(#1722)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/constructionsitewindow.cc:495
#: ../../../../src/wui/soldiercapacitycontrol.cc:85
msgid ""
"Decrease capacity. Hold down Ctrl to set the capacity to the lowest value"
msgstr ""
"Redueix la capacitat. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per establir la "
"capacitat al menor valor possible."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11242(#1723)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/constructionsitewindow.cc:505
#: ../../../../src/wui/soldiercapacitycontrol.cc:94
msgid ""
"Increase capacity. Hold down Ctrl to set the capacity to the highest value"
msgstr ""
"Augmenta la capacitat. Mantingueu premuda la tecla Ctrl per establir la "
"capacitat al valor més gran possible."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11280(#1730)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/economy_options_window.cc:121
msgid "Profile to apply to the selected items"
msgstr "Perfil que s’aplicarà als elements seleccionats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11296(#1733)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/economy_options_window.cc:581
msgid "The profile name cannot be empty"
msgstr "El nom del perfil no pot deixar-se buit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11301(#1734)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/economy_options_window.cc:582
msgid "The default profile cannot be overwritten"
msgstr "El perfil per defecte no es pot sobreescriure."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11311(#1736)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/economy_options_window.cc:597
msgid "The predefined profiles cannot be deleted"
msgstr "Els perfils predefinits no es poden esborrar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11388(#1750)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/fieldaction.cc:396
msgid "Marked for removal by a worker – click to unmark"
msgstr "Marcat per treure’l amb un teballador – Feu clic per desmarcar-lo."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11399(#1752)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/fieldaction.cc:403
msgid "Mark this immovable for timely removal by a suited worker"
msgstr "Marqueu aquest inamovible per treure’l amb un treballador adequat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11662(#1800)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/game_chat_panel.cc:69
msgid "Recipient"
msgstr "Recipient"
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11668(#1801)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/game_chat_panel.cc:374
#: ../../../../src/wui/game_chat_panel.cc:498
msgid "Unknown Recipient"
msgstr "Recipient desconegut"
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11735(#1811)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/game_diplomacy_menu.cc:93
msgid "Leave your current team and become teamless"
msgstr "Deixeu el vostre equip actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11745(#1813)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/game_diplomacy_menu.cc:96
msgid "Give up and become a spectator"
msgstr "Abandona i passa a ser espectador."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11755(#1815)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/game_diplomacy_menu.cc:114
msgid "Request to join this player’s team"
msgstr "Sol·liciteu unir-vos a l’equip d’aquest jugador."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11765(#1817)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/game_diplomacy_menu.cc:117
msgid "Invite this player to join your team"
msgstr "Inviteu aquest jugador a unir-se al vostre equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11991(#1854)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: This is shown in the game summary for the players who have
#. lost.
#: ../../../../src/wui/game_summary.cc:219
msgid "Lost"
msgstr "Ha perdut."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:11998(#1855)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: This is shown in the game summary for the players who have
#. won.
#: ../../../../src/wui/game_summary.cc:223
msgid "Won"
msgstr "Ha guanyat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:12005(#1856)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: This is shown in the game summary for the players who have
#. resigned.
#: ../../../../src/wui/game_summary.cc:232
msgid "Resigned"
msgstr "Ha abandonat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:12108(#1873)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/gamedetails.cc:184 ../../../../src/wui/mapdetails.cc:185
msgid "Add-Ons:"
msgstr "Complements"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:12244(#1899)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue
#: ../../../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:135
msgid "Increase the number of wares you want to be stored here"
msgstr "Augmenta el nombre de béns que voleu que s’emmagatzemin aquí."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:12250(#1900)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue
#: ../../../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:137
msgid "Decrease the number of wares you want to be stored here"
msgstr "Redueix el nombre de béns que voleu que s’emmagatzemin aquí."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:12257(#1901)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue -
#. option explanation
#: ../../../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:141
msgid "Hold down Shift to increase all ware types at the same time"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla Maj per augmentar tots els tipus de béns al "
"mateix temps."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:12266(#1902)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue -
#. option explanation
#: ../../../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:144
msgid "Hold down Shift to decrease all ware types at the same time"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla Maj per reduir tots els tipus de béns al mateix "
"temps."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:12275(#1903)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue -
#. option explanation
#: ../../../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:149
msgid "Hold down Ctrl to allow all of this ware"
msgstr "Mantingueu premuda la tecla Ctrl per permetre el màxim d’aquest bé."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:12282(#1904)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue -
#. option explanation
#: ../../../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:152
msgid "Hold down Ctrl to allow none of this ware"
msgstr "Mantingueu premuda la tecla Ctrl per no emmagatzemar aquest bé."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:12394(#1924)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/interactive_base.cc:1863
msgid "Screenshot saved"
msgstr "S’ha desat la captura de pantalla."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:12572(#1952)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/interactive_player.cc:386
msgid ""
"Toggle whether overlapping workareas are indicated when placing a "
"constructionsite"
msgstr ""
"Mostra o no si les àrees de treball se sobreposen quan se situa un nou "
"edifici."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:12675(#1967)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/map_tags.cc:43
msgid ""
"Player starting positions were designed to provide equal conditions for all "
"players"
msgstr ""
"Les posicions inicials dels jugadors es van escollir per a que tots tinguin "
"les mateixes condicions."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:12852(#1994)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Column title for number of players in map list
#: ../../../../src/wui/maptable.cc:34
msgid "Pl."
msgstr "#J"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:12857(#1995)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/maptable.cc:35 ../../../../src/wui/maptable.cc:64
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:13292(#2062)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/savegametable.cc:147
#: ../../../../src/wui/savegametable.cc:175
#: ../../../../src/wui/savegametable.cc:238
msgid "The date this game was saved"
msgstr "La data en què es va guardar la partida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:13381(#2074)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the seafaring statistics window
#: ../../../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:153
msgid "Open the selected ship’s window"
msgstr "Obre la finestra del vaixell seleccionat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:13397(#2076)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the seafaring statistics window
#: ../../../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:178
msgid "Center the map on the selected ship"
msgstr "Centra el mapa al vaixell seleccionat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:13435(#2082)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the ship statistics window
#: ../../../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:578
msgid "Show all ships"
msgstr "Mostra tots els vaixells."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:13447(#2084)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the ship statistics window
#: ../../../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:593
msgid "Show ships shipping wares and workers"
msgstr "Mostra vaixells transportant béns i treballadors."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:13453(#2085)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the ship statistics window
#: ../../../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:598
msgid "Show waiting expeditions"
msgstr "Mostra les expedicions que estan en espera."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:13459(#2086)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the ship statistics window
#: ../../../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:603
msgid "Show scouting expeditions"
msgstr "Mostra les expedicions que estan explorant."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:13465(#2087)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the ship statistics window
#: ../../../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:608
msgid "Show expeditions that have found a port space or are founding a colony"
msgstr ""
"Mostra les expedicions que han trobat un espai portuari o estan fundant una "
"colònia."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:13747(#2132)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/sound_options.cc:219
msgid ""
"Sound is disabled either due to a problem with the sound driver, or because "
"it was switched off at the command line."
msgstr ""
"S’ha desactivat el so a causa d’un problema amb el controlador de so o bé "
"perquè s’ha apagat a través de la línia d’ordres."
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:13766(#2134)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/stock_menu.cc:56
msgid "Compare stocked amounts to economy target quantities"
msgstr "Compara les quantitats de l’estoc amb les quantitats objectiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:13776(#2136)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/stock_menu.cc:59
msgid "Stock is lower than the target"
msgstr "L’estoc està per sota del valor objectiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:13786(#2138)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/stock_menu.cc:63
msgid "Stock is equal to the target"
msgstr "L’estoc és igual al valor objectiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:13796(#2140)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/stock_menu.cc:67
msgid "Stock is higher than the target"
msgstr "L’estoc és més alt que el valor objectiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:13826(#2146)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/story_message_box.cc:79
msgid "Start the next mission now"
msgstr "Inicia la propera missió ara."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands/ca.po-translated-only.po:13831(#2147)
# Source: /data/i18n/translations/widelands/ca.po from project 'Widelands'
#: ../../../../src/wui/story_message_box.cc:125
msgid "Continue playing this mission"
msgstr "Continua jugant aquesta missió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 150 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands_console/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (19)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: aitraining, loadgame, metaservidor, wgf, widelands,
Primera lletra majúscula: Widelands,
En anglès: hash, replay, scenario, true, wry, zip,
Lletra solta: n, y,
Tot majúscules: NOMCARPETA, NOMFITXER,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (12)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...jugador. Carrega directament la desada `%1$s` o l'última partida desada si es fa...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...or. Carrega directament la desada `%1$s` o l'última partida desada si es fa serv...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...l'última partida desada si es fa servir `=%2$s`. Carrega directament la repetici...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ma partida desada si es fa servir `=%2$s`. Carrega directament la repetició `%1$...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...2$s`. Carrega directament la repetició `%1$s` o l'última repetició si es fa serv...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... Carrega directament la repetició `%1$s` o l'última repetició si es fa servir `=...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s` o l'última repetició si es fa servir `=%2$s`. Inicia el Widelands directament...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...'última repetició si es fa servir `=%2$s`. Inicia el Widelands directament a l’e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...cament el mapa «NOMFITXER» a l'editor o `=%2$s` per a carregar l'últim mapa edita...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... el mapa «NOMFITXER» a l'editor o `=%2$s` per a carregar l'últim mapa editat. Ex...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... partida en pausa quan l'usuari estigui `n` minuts inactiu. Passa al mode de con...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...artida en pausa quan l'usuari estigui `n` minuts inactiu. Passa al mode de const...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar
...darreriment de la IA. Només s’ha d’usar per provar les IA o per entrenament (conjuntament ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...e plantar una bandera. Màscara de bits per establir la configuració visual de noves partide...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
... amb fons transparent. Màscara de bits per establir la posició de la barra d’eines i el mod...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a jugar
...: URI Connecteu-vos a un metaservidor per jugar per Internet. Port número «n» del meta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a jugar
...rnet. Port número «n» del metaservidor per jugar per Internet Nom de l’última partida c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...s. Inclou els fluxos de sincronització per ajudar a depurar les partides en xarxa. Opcio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (4)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: %1$s; %2$s
%1$s|%2$s NOMFITXER últim(a) Ús: widelands = ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: deDE; svSE
...s. Usa la localització especificada. [deDE|svSE|...] No comprovis si la carpeta de dad...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: *; false
...el programa amb el so desactivat. [true*|false] Reprodueix la música d'inici i mostra...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: true; false
...esa els fitxers en format zip binari. [true|false*] Indica si es desa l'historial de mis...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: al qual; a què; a qui
Més informació
...a Nom de l’autor del mapa Últim hoste al que s’ha connectat Indica si el nom d’usua...
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands_console/ca.po-translated-only.po:468(#55)
# Source: /data/i18n/translations/widelands_console/ca.po from project
# 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: `n` references a numerical placeholder
#: ../../../../src/wlapplication_messages.cc:198
msgid "Port number `n` of the metaserver for internet gaming."
msgstr "Port número «n» del metaservidor per jugar per Internet"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands_console/ca.po-translated-only.po:474(#56)
# Source: /data/i18n/translations/widelands_console/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../src/wlapplication_messages.cc:199
msgid "The name of the last hosted game."
msgstr "Nom de l’última partida com a hoste"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands_console/ca.po-translated-only.po:480(#57)
# Source: /data/i18n/translations/widelands_console/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../src/wlapplication_messages.cc:200
msgid "The nickname used for LAN and online games."
msgstr "L’àlies usat per a partides LAN i en línia"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands_console/ca.po-translated-only.po:486(#58)
# Source: /data/i18n/translations/widelands_console/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../src/wlapplication_messages.cc:201
msgid "Name of map author."
msgstr "Nom de l’autor del mapa"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands_console/ca.po-translated-only.po:492(#59)
# Source: /data/i18n/translations/widelands_console/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../src/wlapplication_messages.cc:202
msgid "The last host connected to."
msgstr "Últim hoste al que s’ha connectat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands_console/ca.po-translated-only.po:505(#61)
# Source: /data/i18n/translations/widelands_console/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../src/wlapplication_messages.cc:205
msgid "The hashed password for online logins."
msgstr "La contrasenya codificada amb hash per a inicis de sessió en línia"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands_console/ca.po-translated-only.po:661(#81)
# Source: /data/i18n/translations/widelands_console/ca.po from project
# 'Widelands'
#: ../../../../src/wlapplication_messages.cc:258
msgid "Enable verbose debug messages"
msgstr "Habilita els missatges de depuració descriptius."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands_console/ca.po-translated-only.po:722(#89)
# Source: /data/i18n/translations/widelands_console/ca.po from project
# 'Widelands'
#. * TRANSLATORS: %s = version information
#: ../../../../src/wlapplication_messages.cc:302
#, c-format
msgid "This is Widelands version %s"
msgstr "Aquesta és la versió %s del Widelands."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/widelands_editor/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Widelands,
Amb símbol: %1%x, %2.1f%%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/win_conditions/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (12)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Widelands,
Amb símbol: %1$i, %1$s, %2$3.0f%%, %2$i, %2$s, %3$i, %3$s, %4$i, %d, %i, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guanyar
...rea del mapa. Manteniu-ho %i minut més per guanyar la partida. Manteniu-ho durant %i minu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guanyar
...tida. Manteniu-ho durant %i minuts més per guanyar la partida. %s controla més de la meit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...rea del mapa. Encara us queda %i minut per evitar la desfeta. Encara us queden %i minuts...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...la desfeta. Encara us queden %i minuts per evitar la desfeta. Lord territorial El guany...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...ol durant almenys 20 minuts seguits. Si es selecciona el mode pacífic, la partida ...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
... territori després de %s de partida. Si es selecciona el mode pacífic, la partida ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...lsevol altre jugador pugui aconseguir. Actualment cap facció controla més de la meitat de...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: widelands/widelands/data/i18n/translations/world/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Roystonea,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_ÓS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Os
Teixó Ós bru Conill Isard Cérvol Ànec Guine...
El Pology no ha detectat cap error.