Aquest informe és generat el 17/04/2024 amb les eines LanguageTool 6.4 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: weblate/weblate/weblate-application-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (185)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aaa, abcabcabc, autotancament, avatarurlprefix, backendverbose, django, elecrònic, engagelink, errorid, errortext, faltants, filemask, filename, filtercount, filterpos, gettext, gotext, gpgkeyid, html, ignoració, invitationauthor, kashida, keepdays, keytype, lang, linkend, linkfsfstart, linkosistart, linkstart, macrollengua, msgid, msgmerge, multivalor, newbase, notificationname, persistend, placeables, projectname, pseudolocalitzacions, registrationhint, saprovada, selfclose, shareurl, sitetitle, sourcedescription, sourcelanguage, spugeu, sreconeguda, ssistema, submissatge, targetlanguage, teamname, timestamp, uid, url, variantlist, weblatelink, weblatenamelink, weblateversionlink, xgettext,

Primera lletra majúscula: Codeberg, Gerrit, Inno, Linkedin, Preomple, Referer, Stringsdict,

En anglès: Advanced, Alpha, Celery, Hosted, ICU, Linguist, Qt, RC, RFC, Scheme, Sentry, Setup, Subversion, Textile, Translation, ac, action, attribute, author, branch, check, close, code, count, diaspora, domain, end, existing, expiry, field, fingerprint, first, flag, flags, fuzzy, go, hint, language, last, line, locale, method, name, new, old, parameter, percent, position, price, reference, safe, semicolon, sequence, source, ssh, tag, time, translation, used, user, username, value,

En francès: Pagure, RSA, abc,

Lletra solta: N, n, r,

Tot majúscules: ALLLINGUAS, ARB, BCP, CDN, CLDR, GWT, IDML, LCMESSAGES, LINGUAS, RESX, RST, SITETITLE, TBX, VCS, YAML,

CamelCase: AngularJS, BBCode, DevOps, DokuWiki, MessageFormat, MicroDVD, ResourceDictionary, TermBase, WebExtension, deDE, eXchange, enGB, enUS, reStructuredText,

Amb dígit: Ed25519, filename1, filename2, i18n, i18next, l18n, mi18n, v1, v2, v3, v38, v4,

Amb símbol: %%23Weblate, %d, %s, FSF%, OSI%, Weblate%, lo%, s%%, usuari@amfitrió,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL48
TIPUS_DE_LLETRA23
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_REBASAR8
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SQUASH7
RARE_WORDS7
COMMA_ADVERB6
VERBS_NO_INTRANSITIUS5
UNPAIRED_BRACKETS5
CONCORDANCES_DET_NOM4
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET4
CONTACTAR3
PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA3
S_APOSTROF3
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PO3
COMMA_PERO2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
PER_INFINITIU2
SIGLES2
BASAR_EN2
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS2
RECENT2
MES12
QUANT_QUAN1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
CASING_START1
A_NIVELL1
ADICIO_ADDICIO1
ARTICLE_EN_PAISOS1
DES_DE1
DET_GN1
PUBLIC1
QUAN_PREPOSICIO1
ES_UNKNOWN1
NOMBRES_NO_LLETRES1
ESTAR_CAUSAT1
RAPID_DE_PRESSA1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SCREENSHOTS1
SUGGERENCIA1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K1
CONFUSIO_E1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PREMIUM1
Total:165

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (48)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...er cada esdeveniment d’aquest tipus a %(project)s. Rebreu una notificació per cada esd...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...ons per a les llengües de traducció a %(project)s. Només rebreu aquestes notificacions...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

.... Acord amb les condicions del servei {date}. Convidat a {sitetitle} per {username...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...uari. S’ha blocat l’accés al projecte {project} Un administrador ha activat l’usuari ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...tilitzant una contrasenya. Convidat a {project} per {username}. S’ha configurat la co...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu

...itza la variable ALLLINGUAS del fitxer «configure» Actualitza la variable ALLLINGUAS als...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu

...tza la variable ALLLINGUAS als fitxers «configure», «configure.in» o «configure.ac» quan ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu

...le ALLLINGUAS als fitxers «configure», «configure.in» o «configure.ac» quan s’afegeix una...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu

... fitxers «configure», «configure.in» o «configure.ac» quan s’afegeix una traducció nova. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Suggestion» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: suggestiu; suggestió; suggestiona; suggestions; suggestius; suggestioni; suggestiono; suggestionà; suggestioní

... HTML. Potser és millor que feu servir {suggestion}. La referència Fluent de {sequence} e...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Suggestion» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: suggestiu; suggestió; suggestiona; suggestions; suggestius; suggestioni; suggestiono; suggestionà; suggestioní

... HTML. Potser és millor que feu servir {suggestion}. La seqüència {sequence} comença amb ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Suggestion» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: suggestiu; suggestió; suggestiona; suggestions; suggestius; suggestioni; suggestiono; suggestionà; suggestioní

... una etiqueta de tancament, feu servir {suggestion}. La seqüència {sequence} comença amb ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Suggestion» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: suggestiu; suggestió; suggestiona; suggestions; suggestius; suggestioni; suggestiono; suggestionà; suggestioní

...començar una etiqueta HTML, feu servir {suggestion}. La seqüència {sequence} comença amb ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Suggestion» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: suggestiu; suggestió; suggestiona; suggestions; suggestius; suggestioni; suggestiono; suggestionà; suggestioní

...començar una etiqueta HTML, feu servir {suggestion}. L’HTML interior de Fluent no hauria ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Suggestion» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: suggestiu; suggestió; suggestiona; suggestions; suggestius; suggestioni; suggestiono; suggestionà; suggestioní

...ence}. Potser és millor que feu servir {suggestion}. La seqüència {sequence} comença amb ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Suggestion» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: suggestiu; suggestió; suggestiona; suggestions; suggestius; suggestioni; suggestiono; suggestionà; suggestioní

...començar una etiqueta HTML, feu servir {suggestion}. El nom de l’atribut HTML {name} per ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Suggestion» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: suggestiu; suggestió; suggestiona; suggestions; suggestius; suggestioni; suggestiono; suggestionà; suggestioní

...una referència de caràcter, feu servir {suggestion}. La seqüència {sequence} no és una re...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...a la prova! Usuaris S’hi va unir el %(date)s Darrer inici de sessió el %(date)s ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...l %(date)s Darrer inici de sessió el %(date)s No ha iniciat mai la sessió %(count...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...mprovacions Comprovacions fallides a %(project)s — %(language)s Comprovacions fallide...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...(language)s Comprovacions fallides a %(project)s Comprovacions fallides en %(language...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...lades Involucreu-vos amb el projecte %(project)s Bon dia i gràcies pel vostre interès...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...Bon dia i gràcies pel vostre interès %(project)s es tradueix amb el %(weblatenamelink)...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...cent)s%% El projecte de traducció de %(project)s conté actualment %(count)s cadena tra...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...ent)s%%. El projecte de traducció de %(project)s conté actualment %(count)s cadenes tr...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...ent)s%%. El projecte de traducció de %(project)s conté actualment %(count)s cadena tra...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...aduïble. El projecte de traducció de %(project)s conté actualment %(count)s cadenes tr...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

... voleu col·laborar en la traducció de %(project)s, cal que us registreu en aquest servi...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

... traducció. Tradueix %(language)s a %(project)s Mostra les llengües del projecte Ti...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...st pla de facturació se suprimiran el %(date)s. Si no s’hi aprova el vostre allotja...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...st pla de facturació se suprimiran el %(date)s. S’ha suprimit el vostre projecte de...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...a %(component)s Anunci Anunci nou a %(project)s Anunci nou a %(sitetitle)s Comentar...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...ria de traducció Nombre d’entrades a %(project)s Nombre d’entrades compartides pujade...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...sió remota %(author)s ho va publicar %(date)s Darrera comissió al Weblate Reposit...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

...x Comparteix-ho al Facebook Traduïu %(object)s fent servir el %%23Weblate a %(shareu...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...eguiment Deixa de seguir el projecte %(project)s Personalitza les notificacions per a...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

... Personalitza les notificacions per a %(object)s Silencia les notificacions per a %(o...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

...t)s Silencia les notificacions per a %(object)s No en feu seguiment Segueix el proj...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...en feu seguiment Segueix el projecte %(project)s Segueix el component %(component)s ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

...er. Se suprimiran de manera permanent %(object)s traduccions i tot el contingut relaci...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

...e suprimirà permanentment el projecte %(object)s i tot el contingut relacionat. Això ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

... suprimirà permanentment el component %(object)s i tot el contingut relacionat. Compo...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

... suprimirà permanentment la categoria %(object)s i tot el contingut relacionat. Això ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

... suprimirà permanentment la traducció %(object)s i tot el contingut relacionat. Tradu...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...a %(server)s (%(domain)s) pel Weblate %(version)s S’ha copiat el testimoni al porta-re...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

... %(filename)s. %(flags)s s’hereta de %(object)s. Afegeix una variant nova de «%(exis...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...i. No s’ha pogut analitzar el fitxer %(file)s: %(error)s No s’han pogut cometre el...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...suggeriment ja existeix! S’ha afegit %(project)s als vostres projectes en seguiment. P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (23)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...no sensibles a majúscules i minúscules Tipus de lletra Mida de la lletra Pes de la lletra E...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...del Weblate Estil de lletra Fitxer de tipus de lletra Els tipus de lletra suportats són Open...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Les lletres; Les famílies; Les lletres tipogràfiques; Les famílies tipogràfiques
Més informació

...l de lletra Fitxer de tipus de lletra Els tipus de lletra suportats són OpenType i TrueType. Nom...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...n OpenType i TrueType. Nom del grup de tipus de lletra Identificador que utilitzareu a les co...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...acions per a seleccionar aquest grup de tipus de lletra. Eviteu els espais en blanc i els caràc...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...is en blanc i els caràcters especials. Tipus de lletra per defecte S’utilitza el tipus de lle...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

...Tipus de lletra per defecte S’utilitza el tipus de lletra per defecte llevat que hi hagi coincidè...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...ncidències de substitució per llengua. Tipus de lletra Format de fitxer no suportat. Ja exis...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...mat de fitxer no suportat. Ja existeix un tipus de lletra amb el mateix nom. No s’ha pogut crear...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

...ls errors a continuació. S’ha suprimit el tipus de lletra. Ja existeix un grup de tipus de lletr...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...ipus de lletra. Ja existeix un grup de tipus de lletra amb el mateix nom. No s’ha trobat cap ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

... substitució. S’ha suprimit el grup de tipus de lletra. No s’han pogut carregar les cadenes d...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...ct)s Mostra les llengües del projecte Tipus de lletra Mida del fitxer Creat Pujat per Uti...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...ujat per Utilitzat als grups Grups de tipus de lletra Nom del grup Substitucions per llengu...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...tucions per llengua Afegeix un grup de tipus de lletra Pugeu tipus de lletra per a poder defi...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...egeix un grup de tipus de lletra Pugeu tipus de lletra per a poder definir grups de tipus de l...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

... de lletra per a poder definir grups de tipus de lletra. Afegeix un tipus de lletra Puja Gru...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...inir grups de tipus de lletra. Afegeix un tipus de lletra Puja Grup de tipus de lletra substit...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...egeix un tipus de lletra Puja Grup de tipus de lletra substitució de llengua Afegeix una su...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...bstitució per llengua Edita el grup de tipus de lletra Funciona amb el %(weblateversionlink)s...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...e prova a aquesta adreça. Proporcioneu un tipus de lletra adequat per al CSS. Tipus de lletra de...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...un tipus de lletra adequat per al CSS. Tipus de lletra de la pàgina Tipus de lletra de la cap...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

... al CSS. Tipus de lletra de la pàgina Tipus de lletra de la capçalera Color de focus Color ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_REBASAR (8)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... Actualitza amb fusió Actualitza amb «rebase» Actualitza amb fusió sense avanç ràpi...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...ure el repositori remot després de fer «rebase» de les comissions al Weblate. Al repo...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...i resoleu qualsevol conflicte. Feu un «rebase» dels canvis del Weblate a sobre de la ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

... S’ha fusionat el repositori S’ha fet «rebase» al repositori S’ha produït un error e...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...positori S’ha produït un error en fer «rebase» al repositori S’ha produït un error e...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Depasse; Ultrapasse; Excedisc; Excedisca; Excedesca

...s de Google Play Estil Linux Fusiona Rebase Fusiona sense avanç ràpid Sistema de ...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...e fusionar el repositori font o fer-hi «rebase» dels canvis. Missatge de les comissio...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...l repositori de %s. No s’ha pogut fer «rebase» de la branca local a la branca remota ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SQUASH (7)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Esquaix

...ïdes Utilitza la coincidència difusa «Squash» de les comissions Totes les comission...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: esquaix

... final del missatge de la comissió amb «squash» Les línies finals s’assemblen a capça...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: esquaix

...ció de missatges de les comissions amb «squash». Ordena les claus del JSON Sagnat de...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: esquaix

... de les contribucions. Fes comissions «squash» al Git Fa «squash» de les comissions ...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: esquaix

...s. Fes comissions «squash» al Git Fa «squash» de les comissions del Git abans de puj...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: esquaix

...tró següent: Cadena d’origen Es farà «squash» de les comissions del Weblate de tots ...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: esquaix

... que hàgiu de fer servir el complement «squash» en aquest component del Weblate. No s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (7)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...tribucions. Fes comissions «squash» al Git Fa «squash» de les comissions del Git ...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

... Git Fa «squash» de les comissions del Git abans de pujar els canvis. Personalitz...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

... línia d’ordres: Accés als repositoris Git La clau de l’API també s’utilitza per ...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...tza per a autenticar-se als repositoris Git exportats automàticament. Pareu atenci...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...següent: Pot ser que vulgueu utilitzar Git amb pujada forçada com a sistema de con...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...t. Es pujaran els canvis al repositori Git font. Possibles neteges: Es pujaran e...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...n els canvis al repositori Subversion. Git amb pujada forçosa Es forçarà la pujad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (6)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...nt no hi ha cap complement instal·lat. Actualment hi ha %(count)s complement instal·lat. ...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...hi ha %(count)s complement instal·lat. Actualment hi ha %(count)s complements instal·lats...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...alment no hi ha cap servei instal·lat. Actualment hi ha %(count)s servei instal·lat. Act...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...ent hi ha %(count)s servei instal·lat. Actualment hi ha %(count)s serveis instal·lats. S...


Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,

...ncionalitats que no preteneu utilitzar. Normalment són causats per la manca o no actualitz...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...e al glossari Informació de la cadena Actualment no hi ha cap captura de pantalla associ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (5)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

.... Nom complet El nom també s’utilitza a les comissions del control de versions....


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...reça electrònica del compte S’utilitza a les comissions del control de versions....


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...e lletra Identificador que utilitzareu a les comprovacions per a seleccionar aqu...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

... vostre correu electrònic s’utilitzaran a les comissions del sistema de control d...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...accepteu que el vostre nom s’utilitzarà a les comissions del sistema de control d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (5)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...l Weblate utilitzant %(backendverbose)s (%(uid)s). Confirma Aquí només podeu co...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ‘’

...’enllaç de confirmació caducarà al cap d%(count)s hora. L’enllaç de confirmació...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ‘’

...nvitació La invitació caducarà al cap d%(count)s hora. La invitació caducarà a...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...còpia de seguretat Creada a %(server)s (%(domain)s) pel Weblate %(version)s S’h...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...%(host)s amb l’empremta %(fingerprint)s (%(keytype)s), comproveu que sigui correc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes

...comissions S’ha copiat la clau pública al porta papers. Copia al porta-retalls Totes ...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: el

...xplora %(count)s projecte Explora tots els %(count)s projectes Configura el taule...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del

...ntrol de versions. Només es mostra una de les %(count)s coincidències. Només es most...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del

...oincidències. Només es mostren algunes de les %(count)s coincidències. El Weblate no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (4)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...nviat la llicència de %(component)s a %(target)s S’ha canviat l’acord de col·laboraci...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...component s’ha enllaçat al repositori %(target)s. S’ha copiat l’URL del repositori al...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...(component)s» ha canviat de %(old)s a %(target)s. Revisió original: {} Revisió nova:...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Blanc; Diana; Objectiu; Públic objectiu; Grup objectiu

...uració dolenta Configuració possible {target} [{source}] Traducció prohibida: Trad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTACTAR (3)


Missatge: El v. ‘contactar’ és intransitiu i el complement que l’acompanya s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: Contacteu amb nosaltres
Més informació

...demanat un període de prova recentment. Contacteu-nos perquè puguem trobar la millor solució ...


Missatge: El v. ‘contactar’ és intransitiu i el complement que l’acompanya s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: contacteu amb nosaltres
Més informació

... algun problema amb el vostre registre, contacteu-nos. Corregiu els errors del formulari de ...


Missatge: El v. ‘contactar’ és intransitiu i el complement que l’acompanya s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: Contacteu amb nosaltres
Més informació

...efix)s. Invitació pendent Descripció Contacteu-nos immediatament si veieu res sospitós al ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA (3)


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Sub-Rip

...by Fitxer DTD Fitxer de subtítols del SubRip Fitxer de subtítols MicroDVD Fitxer d...


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Sub-Station

... MicroDVD Fitxer de subtítols Advanced SubStation Alpha Fitxer de subtítols SubStation A...


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Sub-Station

...d SubStation Alpha Fitxer de subtítols SubStation Alpha Fitxer XML pla Fitxer ResourceD...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (3)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...nent)s Enhorabona L’usuari %(username)s ha fet la primera contribució. Col·labora...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...tion)s S’ha afegit una llengua %(user)s ha fet una petició de llengua nova a %(com...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ho

...tori Darrera comissió remota %(author)s ho va publicar %(date)s Darrera comissió ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PO (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

... lloc del codi de llengua, per exemple: po/*.po o locale/*/LCMESSAGES/django.po. ...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

... del codi de llengua, per exemple: po/*.po o locale/*/LCMESSAGES/django.po. Filtr...


Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po

...e: po/*.po o locale/*/LCMESSAGES/django.po. Filtre de fitxers de captures de pant...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...a caràcters que utilitzeu amb freqüència però que són difícils de trobar al vostre te...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...r de traducció per a la llengua d’origen però voleu que el Weblate l’ignori, ajusteu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «entrades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: entrada

... Suprimeix l’entrada del glossari Puja entrades al glossari Utilitza els suggeriments ...


Missatge: Reviseu la concordança de «devanagari» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.

...s al final Caràcters de control Barra devanagari Apòstrofs al MessageFormat de Java Es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar

...contrasenya Gràcies pel vostre interès per provar el Weblate! La vostra oferta de períod...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...rsonalitzada Consulta No us preocupeu per fer malbé les cadenes. Aquest procés consta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...e nom la categoria, també canviaran els URLs de tots els seus components. Els usuar...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...de nom el projecte, també canviaran les URLs de tots els seus components. Llista to...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (2)


Missatge: Amb el v. ‘involucrar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en

...instruccions detallades Involucreu-vos amb el projecte %(project)s Bon dia i gràc...


Missatge: Amb el v. ‘involucrar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en

...uari d’aquest projecte. Involucreu-vos amb {0}! S’ha enviat una petició de traduc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...r la posició %(position)s / %(total)s Vés a la posició Vés a / %(total)s Etiqu...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...sition)s / %(total)s Vés a la posició Vés a / %(total)s Etiquetes Edita l’etiq...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECENT (2)


Missatge: «Recent» no és un adverbi.
Suggeriments: acabats de fer; fets de poc; fets de nou; recentment fets
Més informació

...es Altres llengües Llista dels canvis recents fets al Weblate Es mostra només una part de...


Missatge: «Recent» no és un adverbi.
Suggeriments: acabats de fer; fets de poc; fets de nou; recentment fets
Més informació

.... Canvis recents a %s Tots els canvis recents fets utilitzant el Weblate a %s. Cadenes de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...%(count)s anys fa un mes fa %(count)s mes fa %(count)s mesos fa %(count)s setma...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ys d’aquí a un mes d’aquí a %(count)s mes d’aquí a %(count)s mesos d’aquí a %(c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUANT_QUAN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «quan» (moment en el temps) en comptes de «quant» (quantitat)?
Suggeriments: Quan

...nya nova S’ha canviat la contrasenya. Quant és %s? No és correcte, torneu-ho a pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: …:; …

...enir indicacions com ara «Co-authored-by: …». Missatge de la comissió S’utilitzar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Dos

...línies a 180 caràcters Salts de línia DOS (\r\n) UNIX (\n) MAC (\r) Dies d’emm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...uida atorga accés a tots els components a nivell de projecte. Selecció de la llengua Tote...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ADICIO_ADDICIO (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «addicció» (dependència) en comptes de «addició» (suma, afegiment)?
Suggeriments: addicció

...iguració del component té desactivada l’addició de cadenes. No es pot suprimir la trad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: Els Estats

...gui més propera a vós. Global Europa Estats Units No s’ha pogut analitzar el JSON:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels; de

...aig juny jul. ag. set. oct. nov. des. La traducció a %s no és disponible, p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

...eguiu el progrés de la traducció i tots el canvis importants mitjançant els canals...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUBLIC (1)


Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública

...àcters repetits. Estat del repositori Publica %(count)s canvi pendent %(count)s can...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (1)


Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de

... fitxers de traduccions. Feu-ho servir quan els fitxers del repositori es desincron...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)


Missatge: Error d’ortografia. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es dessincronitzin; es dessincronitzen; es dessincronitzi; es resincronitzin

... servir quan els fitxers del repositori es desincronitzin amb el Weblate per algun motiu. Torna ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)


Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 9

...omentari nou a %(component)s Component nou %(component)s Enhorabona L’usuari %(u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)


Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és

...ertes: La longitud màxima de la cadena està determinada per les marques o la cadena...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (1)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...est servei accepteu les nostres: Resum ràpid de les condicions del servei i la polít...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: filename; parentdir

...inar-ne el directori pare fent servir {{filename|parentdir}}. URL del repositori exportat URL de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SCREENSHOTS (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: captures de pantalla

...arrel del repositori, per exemple: docs/screenshots/*.png. Nom de fitxer del fitxer base d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERENCIA (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: suggeriments

...eriments Els usuaris només poden votar suggerències i no poden fer traduccions directes. A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...da del projecte %s. activada %s M %s k Molt alta Alta Mitjana Baixa Molt ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; de; es

...egació mòbil Mostra el menú persistend e navegació a la cantonada superior dreta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PREMIUM (1)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: prèmium

...da per a allotjament propi Assistència premium per a allotjament propi Cadenes allotj...

----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-application-ca.po-translated-only.po:5810(#837)
# Source: /weblate-application-ca.po from project 'Weblate'
#: weblate/formats/ttkit.py:1391
#, safe-html
msgid ".NET resource file"
msgstr "Fitxer de recursos de .NET"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-application-ca.po-translated-only.po:6902(#994)
# Source: /weblate-application-ca.po from project 'Weblate'
#: weblate/machinery/forms.py:293
#, safe-html
msgid ""
"Describe the persona of translator to improve the accuracy of the "
"translation. For example: “You are a squirrel breeder.”
"
msgstr ""
"Descriviu el rol del traductor per a millorar la precisió de la traducció. "
"Per exemple, «Ets un criador d’esquirols»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-application-ca.po-translated-only.po:6919(#996)
# Source: /weblate-application-ca.po from project 'Weblate'
#: weblate/machinery/forms.py:304
#, safe-html
msgid ""
"Describe the style of translation. For example: “Use informal language.”"
msgstr ""
"Descriviu l’estil de la traducció. Per exemple, «Fes servir llenguatge "
"informal»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: weblate/weblate/weblate-documentation-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (374)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accesscontrol, addflags, addlabels, addmessage, addon, addonmessage, addons, alibaba, allowtranslationpropagation, amagama, angularjs, angularjsformat, apertium, appendtrailers, appstore, apy, arb, aresource, auth, autolockerror, autosource, aws, baidu, basefiletemplate, baseurl, bbcode, beginnewline, beginspace, bitbucket, cformat, checkflags, checkglossary, closingtags, cloudbackup, commitmessage, commitpendingage, componentlists, cookiename, copyaddons, createadmin, csharpformat, cssselector, csv, debian, deepl, deletemessage, devops, dotnet, doublespace, dtd, dumpmemory, edittemplate, enablehooks, enablemt, enablesuggestions, endcolon, endellipsis, endexclamation, endnewline, endpointurl, endquestion, endsemicolon, endspace, endstop, enforcedchecks, eol, escapednewline, esformat, faq, fileformat, filemask, filename, filtertype, flatxml, genindex, gerrit, gettext, gitea, gitee, gitexport, github, gitlab, glosbe, glossarycolor, gotext, gpg, gwt, html, ibm, icu, icumessageformat, icumessageformatsyntax, idml, importmemory, includereadonly, intermediatetemplate, isglossary, islu, javaformat, javaprintfformat, javaprop, javascript, javascriptformat, joomla, js, json, kashida, lang, languagealiases, languagecodestyle, languageregex, laravel, ldap, libretranslate, linebreak, locktranslation, longuntranslated, lua, luaformat, md, mergemessage, mergestyle, microsoft, modernmt, modindex, monogettext, msgid, msgmerge, multimòdul, multiplefailures, mymemory, nametemplate, netease, newbase, newbasetemplate, newlang, nolocation, objectpascalformat, odf, openai, optionalplural, percentplaceholders, perl, perlbraceformat, perlformat, php, phpformat, printf, projectbackup, pseudolocalitzacions, pullmessage, punctuationspacing, pushbranch, pushoncommit, py, pythonbraceformat, pythonformat, qtformat, qtling, qtpluralformat, redhat, reflink, removeflags, removelabels, reportsourcebugs, repoweb, requireother, resourcedict, routingtable, rst, rubyformat, ryaml, saml, schemeformat, screenshotfilemask, setlanguageteam, sortkeys, sourcereview, stringsdict, submessageselectors, suggestionautoaccept, suggestionvoting, suse, tbx, tesseract, tmserver, translationreview, txt, unlocktranslation, unnamedformat, utils, variantregex, varmultiplier, varprefix, varsuffix, vcs, venv, vueformat, webex, weblate, winrc, wladmin, wlc, xliff, xlsx, xml, yaml, yandex, youdao, zhiyun, zxcvbn,

Primera lletra majúscula: Antispam, Gerrit, Inno, Postgres, Preomple, Stringsdict,

En anglès: ADMINS, DATABASES, DEBUG, Documentation, GLOSSARY, ICU, LANGUAGE, Linguist, MESSAGE, Maven, Qt, RC, REGISTRATION, RFC, Remaining, SEARCH, Scheme, Sentry, Setup, Subversion, TRANSLATE, Translation, accounts, age, alerts, apple, approve, azure, billing, bleeding, cache, category, celery, check, checks, cleanup, code, communication, configuration, contributing, credentials, daily, discover, domain, duplicate, edge, ellipsis, engines, forbidden, formality, funding, fuzzy, glossary, go, highlight, hooks, indent, interpolation, issues, java, key, languages, latest, location, machine, machinery, markdown, markup, memory, migrate, missing, mt, organization, path, placeholders, previous, privileges, production, regex, region, remove, reused, reviews, safe, same, scheme, security, setup, sight, source, sphinx, ssh, start, state, states, static, strict, style, subscriptions, subtitles, suffix, syntax, tags, template, terminology, threshold, translated, translating, translator, types, username, weekly, width, workflows,

En francès: config, http, pagure, repos, vue,

Lletra solta: N, c, n,

Tot majúscules: ALLLINGUAS, ALLOWEDHOSTS, ARB, BCP, CDN, DEFAULTFROMEMAIL, GWT, IDML, LDAP, LINGUAS, RESW, RESX, SAML, SECRETKEY, SERVEREMAIL, SESSIONENGINE, VCS, YAML,

CamelCase: AngularJS, BBCode, DokuWiki, MessageFormat, RateLimit, ResourceDictionary, TermBase, WebExtension, eXchange, workItemIds,

Amb dígit: i18n, i18next, i18nextinterpolation, l18n, mi18n, v2, v3,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT687
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL47
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SQUASH6
APOSTROF_ACCENT5
RARE_WORDS5
CA_MULTITOKEN_SPELLING_HYPHEN3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
ES2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
MEDIAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BACKUPS1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BACKUP1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN1
SUGGERENCIA1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_REBASAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RESET1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SCREENSHOTS1
PER_INFINITIU1
Total:776

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (687)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s Gestiona la facturació Complements ``mode`` Mode de traducció automatitzada...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tiona la facturació Complements ``mode`` Mode de traducció automatitzada ``fi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ode`` Mode de traducció automatitzada ``filtertype`` Filtre de cerca Tingueu ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...de traducció automatitzada ``filtertype`` Filtre de cerca Tingueu en compte qu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rtarà totes les traduccions existents. ``autosource`` Origen de les traduccions...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...les traduccions existents. ``autosource`` Origen de les traduccions automàtique...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Origen de les traduccions automàtiques ``component`` Introduïu l’URL amigable d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...es traduccions automàtiques ``component`` Introduïu l’URL amigable del componen...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ts els components del projecte actual. ``engines`` Motors de traducció automàti...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mponents del projecte actual. ``engines`` Motors de traducció automàtica ``thr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ines`` Motors de traducció automàtica ``threshold`` Llindar de puntuació Trad...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ors de traducció automàtica ``threshold`` Llindar de puntuació Tradueix automà...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ndar per a la inclusió de traduccions. ``cssselector`` Selector CSS Selector C...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... inclusió de traduccions. ``cssselector`` Selector CSS Selector CSS per a dete...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a detectar els elements localitzables. ``cookiename`` Nom de la galeta de lleng...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ls elements localitzables. ``cookiename`` Nom de la galeta de llengua Nom de l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...emmagatzema la preferència de llengua. ``files`` Extreu cadenes de fitxers HTML...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...zema la preferència de llengua. ``files`` Extreu cadenes de fitxers HTML Llist...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... llengües. Descobriment de components ``match`` Expressió regular per a trobar...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ular per a trobar fitxers de traducció ``fileformat`` Format de fitxer ``namet...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...robar fitxers de traducció ``fileformat`` Format de fitxer ``nametemplate`` P...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cció ``fileformat`` Format de fitxer ``nametemplate`` Personalitza el nom del...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rmat`` Format de fitxer ``nametemplate`` Personalitza el nom del component ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e`` Personalitza el nom del component ``basefiletemplate`` Defineix el nom de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...el nom del component ``basefiletemplate`` Defineix el nom de fitxer base monoli...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...er als fitxers de traducció bilingües. ``newbasetemplate`` Defineix el fitxer b...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... traducció bilingües. ``newbasetemplate`` Defineix el fitxer base per a noves t...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Per al gettext, trieu el fitxer .pot. ``intermediatetemplate`` Fitxer de lleng...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... el fitxer .pot. ``intermediatetemplate`` Fitxer de llengua intermèdia El nom ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...za quan es creen les cadenes d’origen. ``languageregex`` Filtre de llengua Exp...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...n les cadenes d’origen. ``languageregex`` Filtre de llengua Expressió regular ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...uan s’escanegen per filtre de fitxers. ``copyaddons`` Clona els complements del...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gen per filtre de fitxers. ``copyaddons`` Clona els complements del component p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...omponent principal als nous components ``remove`` Suprimeix els components dels...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... principal als nous components ``remove`` Suprimeix els components dels fitxers...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ls components dels fitxers inexistents ``confirm`` Confirmo que les coincidènci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ents dels fitxers inexistents ``confirm`` Confirmo que les coincidències anteri...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...de propietats de Java. Edició massiva ``q`` Consulta ``state`` Estat a defin...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...propietats de Java. Edició massiva ``q`` Consulta ``state`` Estat a definir ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Java. Edició massiva ``q`` Consulta ``state`` Estat a definir ``addflags`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Edició massiva ``q`` Consulta ``state`` Estat a definir ``addflags`` Marque...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Consulta ``state`` Estat a definir ``addflags`` Marques de traducció que s’...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``state`` Estat a definir ``addflags`` Marques de traducció que s’afegiran ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` Marques de traducció que s’afegiran ``removeflags`` Marques de traducció que...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... traducció que s’afegiran ``removeflags`` Marques de traducció que se suprimira...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Marques de traducció que se suprimiran ``addlabels`` Etiquetes que s’afegiran ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...traducció que se suprimiran ``addlabels`` Etiquetes que s’afegiran ``removelab...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`addlabels`` Etiquetes que s’afegiran ``removelabels`` Etiquetes que se suprim...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Etiquetes que s’afegiran ``removelabels`` Etiquetes que se suprimiran Edita ma...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tats de les cadenes de manera massiva. ``read-only`` Marca les traduccions sens...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... cadenes de manera massiva. ``read-only`` Marca les traduccions sense canvis co...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a d’origen. Generador d’estadístiques ``filename`` Nom del fitxer generat ``t...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... Generador d’estadístiques ``filename`` Nom del fitxer generat ``template`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``filename`` Nom del fitxer generat ``template`` Contingut del fitxer genera...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...me`` Nom del fitxer generat ``template`` Contingut del fitxer generat Genera ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...en. Generació de pseudolocalitzacions ``source`` ``target`` Traducció de dest...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eració de pseudolocalitzacions ``source`` ``target`` Traducció de destinació ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ió de pseudolocalitzacions ``source`` ``target`` Traducció de destinació Se s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eudolocalitzacions ``source`` ``target`` Traducció de destinació Se sobreescr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... totes les cadenes d’aquesta traducció ``prefix`` Prefix de cadena fix ``varpr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...es cadenes d’aquesta traducció ``prefix`` Prefix de cadena fix ``varprefix`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cció ``prefix`` Prefix de cadena fix ``varprefix`` Prefix de cadena variable ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...fix`` Prefix de cadena fix ``varprefix`` Prefix de cadena variable ``suffix``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...varprefix`` Prefix de cadena variable ``suffix`` Sufix de cadena fix ``varsuf...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...x`` Prefix de cadena variable ``suffix`` Sufix de cadena fix ``varsuffix`` S...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...iable ``suffix`` Sufix de cadena fix ``varsuffix`` Sufix de cadena variable ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ffix`` Sufix de cadena fix ``varsuffix`` Sufix de cadena variable ``varmultip...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`varsuffix`` Sufix de cadena variable ``varmultiplier`` Multiplicador de la pa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ufix de cadena variable ``varmultiplier`` Multiplicador de la part variable Qu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... de la longitud de la cadena d’origen. ``includereadonly`` Inclou les cadenes d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e la cadena d’origen. ``includereadonly`` Inclou les cadenes de només lectura ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...» Personalitza la sortida del gettext ``width`` Ajustament de línies llargues ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...onalitza la sortida del gettext ``width`` Ajustament de línies llargues Per de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...traducció nova. Genera els fitxers MO ``path`` Camí del fitxer MO generat Si ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ció nova. Genera els fitxers MO ``path`` Camí del fitxer MO generat Si no s’e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... s’utilitza la ubicació del fitxer PO. ``fuzzy`` Inclou les cadenes que cal edi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...itza la ubicació del fitxer PO. ``fuzzy`` Inclou les cadenes que cal editar Le...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...què coincideixin amb el POT (msgmerge) ``previous`` Conserva els msgid anterior...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...deixin amb el POT (msgmerge) ``previous`` Conserva els msgid anteriors de les c...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gid anteriors de les cadenes traduïdes ``nolocation`` Suprimeix les ubicacions ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s de les cadenes traduïdes ``nolocation`` Suprimeix les ubicacions de les caden...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...difusa Fes comissions «squash» al Git ``squash`` «Squash» de les comissions `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Fes comissions «squash» al Git ``squash`` «Squash» de les comissions ``appendt...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``squash`` «Squash» de les comissions ``appendtrailers`` Afegeix línies al fin...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ash» de les comissions ``appendtrailers`` Afegeix línies al final del missatge ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...dicacions com ara «Co-authored-by: …». ``commitmessage`` Missatge de la comissi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ra «Co-authored-by: …». ``commitmessage`` Missatge de la comissió S’utilitzarà...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...er autor Personalitza la sortida JSON ``sortkeys`` Ordena les claus del JSON ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Personalitza la sortida JSON ``sortkeys`` Ordena les claus del JSON ``indent``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`sortkeys`` Ordena les claus del JSON ``indent`` Sagnat del JSON ``style`` E...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s`` Ordena les claus del JSON ``indent`` Sagnat del JSON ``style`` Estil de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... del JSON ``indent`` Sagnat del JSON ``style`` Estil de sagnat del JSON Perm...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ON ``indent`` Sagnat del JSON ``style`` Estil de sagnat del JSON Permet ajus...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Java. Supressió de comentaris antics ``age`` Dies d’emmagatzematge Defineix ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... Supressió de comentaris antics ``age`` Dies d’emmagatzematge Defineix un in...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ris. Supressió de suggeriments antics ``votes`` Llindar de vots Llindar per a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...upressió de suggeriments antics ``votes`` Llindar de vots Llindar per a la sup...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d’origen. Personalitza la sortida XML ``closingtags`` Inclou l’etiqueta de tan...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rsonalitza la sortida XML ``closingtags`` Inclou l’etiqueta de tancament per a ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...litza la sortida YAML Sagnat del YAML ``linebreak`` Salts de línia Permet aju...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rtida YAML Sagnat del YAML ``linebreak`` Salts de línia Permet ajustar el com...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...trònica Nom d’usuari Fitxers celery ``rst-text`` ``dos-eol`` ``terminology`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...om d’usuari Fitxers celery ``rst-text`` ``dos-eol`` ``terminology`` ``xml-t...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...’usuari Fitxers celery ``rst-text`` ``dos-eol`` ``terminology`` ``xml-text`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Fitxers celery ``rst-text`` ``dos-eol`` ``terminology`` ``xml-text`` ``forb...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ers celery ``rst-text`` ``dos-eol`` ``terminology`` ``xml-text`` ``forbidde...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``rst-text`` ``dos-eol`` ``terminology`` ``xml-text`` ``forbidden`` ``strict...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t-text`` ``dos-eol`` ``terminology`` ``xml-text`` ``forbidden`` ``strict-sam...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``dos-eol`` ``terminology`` ``xml-text`` ``forbidden`` ``strict-same`` ``str...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s-eol`` ``terminology`` ``xml-text`` ``forbidden`` ``strict-same`` ``strict-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...terminology`` ``xml-text`` ``forbidden`` ``strict-same`` ``strict-format`` `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...inology`` ``xml-text`` ``forbidden`` ``strict-same`` ``strict-format`` ``che...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...xml-text`` ``forbidden`` ``strict-same`` ``strict-format`` ``check-glossary``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...text`` ``forbidden`` ``strict-same`` ``strict-format`` ``check-glossary`` ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...dden`` ``strict-same`` ``strict-format`` ``check-glossary`` ``angularjs-forma...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`` ``strict-same`` ``strict-format`` ``check-glossary`` ``angularjs-format`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e`` ``strict-format`` ``check-glossary`` ``angularjs-format`` ``c-format`` `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``strict-format`` ``check-glossary`` ``angularjs-format`` ``c-format`` ``c-s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``check-glossary`` ``angularjs-format`` ``c-format`` ``c-sharp-format`` ``e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...check-glossary`` ``angularjs-format`` ``c-format`` ``c-sharp-format`` ``es-fo...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sary`` ``angularjs-format`` ``c-format`` ``c-sharp-format`` ``es-format`` ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`` ``angularjs-format`` ``c-format`` ``c-sharp-format`` ``es-format`` ``i18n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...format`` ``c-format`` ``c-sharp-format`` ``es-format`` ``i18next-interpolatio...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...at`` ``c-format`` ``c-sharp-format`` ``es-format`` ``i18next-interpolation`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ormat`` ``c-sharp-format`` ``es-format`` ``i18next-interpolation`` ``icu-mess...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t`` ``c-sharp-format`` ``es-format`` ``i18next-interpolation`` ``icu-message-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``es-format`` ``i18next-interpolation`` ``icu-message-format`` ``java-printf...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...es-format`` ``i18next-interpolation`` ``icu-message-format`` ``java-printf-for...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...xt-interpolation`` ``icu-message-format`` ``java-printf-format`` ``java-format...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nterpolation`` ``icu-message-format`` ``java-printf-format`` ``java-format`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...u-message-format`` ``java-printf-format`` ``java-format`` ``javascript-format`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ssage-format`` ``java-printf-format`` ``java-format`` ``javascript-format`` `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` ``java-printf-format`` ``java-format`` ``javascript-format`` ``lua-format``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`java-printf-format`` ``java-format`` ``javascript-format`` ``lua-format`` ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`` ``java-format`` ``javascript-format`` ``lua-format`` ``object-pascal-forma...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``java-format`` ``javascript-format`` ``lua-format`` ``object-pascal-format`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t`` ``javascript-format`` ``lua-format`` ``object-pascal-format`` ``percent-p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``javascript-format`` ``lua-format`` ``object-pascal-format`` ``percent-place...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``lua-format`` ``object-pascal-format`` ``percent-placeholders`` ``perl-brac...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lua-format`` ``object-pascal-format`` ``percent-placeholders`` ``perl-brace-fo...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-pascal-format`` ``percent-placeholders`` ``perl-brace-format`` ``perl-format`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cal-format`` ``percent-placeholders`` ``perl-brace-format`` ``perl-format`` `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cent-placeholders`` ``perl-brace-format`` ``perl-format`` ``php-format`` ``py...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-placeholders`` ``perl-brace-format`` ``perl-format`` ``php-format`` ``python...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`` ``perl-brace-format`` ``perl-format`` ``php-format`` ``python-brace-format...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``perl-brace-format`` ``perl-format`` ``php-format`` ``python-brace-format`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-format`` ``perl-format`` ``php-format`` ``python-brace-format`` ``python-for...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mat`` ``perl-format`` ``php-format`` ``python-brace-format`` ``python-format`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` ``php-format`` ``python-brace-format`` ``python-format`` ``qt-format`` ``q...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`php-format`` ``python-brace-format`` ``python-format`` ``qt-format`` ``qt-pl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``python-brace-format`` ``python-format`` ``qt-format`` ``qt-plural-format`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...thon-brace-format`` ``python-format`` ``qt-format`` ``qt-plural-format`` ``ru...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...format`` ``python-format`` ``qt-format`` ``qt-plural-format`` ``ruby-format``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...at`` ``python-format`` ``qt-format`` ``qt-plural-format`` ``ruby-format`` ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mat`` ``qt-format`` ``qt-plural-format`` ``ruby-format`` ``scheme-format`` `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` ``qt-format`` ``qt-plural-format`` ``ruby-format`` ``scheme-format`` ``vue...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t`` ``qt-plural-format`` ``ruby-format`` ``scheme-format`` ``vue-format`` ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``qt-plural-format`` ``ruby-format`` ``scheme-format`` ``vue-format`` ``md-t...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rmat`` ``ruby-format`` ``scheme-format`` ``vue-format`` ``md-text`` ``case-i...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`` ``ruby-format`` ``scheme-format`` ``vue-format`` ``md-text`` ``case-insen...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ormat`` ``scheme-format`` ``vue-format`` ``md-text`` ``case-insensitive`` ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t`` ``scheme-format`` ``vue-format`` ``md-text`` ``case-insensitive`` ``safe...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...heme-format`` ``vue-format`` ``md-text`` ``case-insensitive`` ``safe-html`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-format`` ``vue-format`` ``md-text`` ``case-insensitive`` ``safe-html`` ``ur...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ormat`` ``md-text`` ``case-insensitive`` ``safe-html`` ``url`` ``ignore-all-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t`` ``md-text`` ``case-insensitive`` ``safe-html`` ``url`` ``ignore-all-chec...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ext`` ``case-insensitive`` ``safe-html`` ``url`` ``ignore-all-checks`` ``ign...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` ``case-insensitive`` ``safe-html`` ``url`` ``ignore-all-checks`` ``ignore-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-insensitive`` ``safe-html`` ``url`` ``ignore-all-checks`` ``ignore-bbcode`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...afe-html`` ``url`` ``ignore-all-checks`` ``ignore-bbcode`` ``ignore-duplicate...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...html`` ``url`` ``ignore-all-checks`` ``ignore-bbcode`` ``ignore-duplicate`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``ignore-all-checks`` ``ignore-bbcode`` ``ignore-duplicate`` ``ignore-check-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ignore-all-checks`` ``ignore-bbcode`` ``ignore-duplicate`` ``ignore-check-glos...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` ``ignore-bbcode`` ``ignore-duplicate`` ``ignore-check-glossary`` ``ignore-d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`ignore-bbcode`` ``ignore-duplicate`` ``ignore-check-glossary`` ``ignore-doubl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ore-duplicate`` ``ignore-check-glossary`` ``ignore-double-space`` ``ignore-ang...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...duplicate`` ``ignore-check-glossary`` ``ignore-double-space`` ``ignore-angular...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-check-glossary`` ``ignore-double-space`` ``ignore-angularjs-format`` ``ignore...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ck-glossary`` ``ignore-double-space`` ``ignore-angularjs-format`` ``ignore-c-f...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ouble-space`` ``ignore-angularjs-format`` ``ignore-c-format`` ``ignore-c-sharp...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e-space`` ``ignore-angularjs-format`` ``ignore-c-format`` ``ignore-c-sharp-for...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...re-angularjs-format`` ``ignore-c-format`` ``ignore-c-sharp-format`` ``ignore-e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ngularjs-format`` ``ignore-c-format`` ``ignore-c-sharp-format`` ``ignore-es-fo...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nore-c-format`` ``ignore-c-sharp-format`` ``ignore-es-format`` ``ignore-i18nex...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-c-format`` ``ignore-c-sharp-format`` ``ignore-es-format`` ``ignore-i18next-in...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ore-c-sharp-format`` ``ignore-es-format`` ``ignore-i18next-interpolation`` ``i...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...c-sharp-format`` ``ignore-es-format`` ``ignore-i18next-interpolation`` ``ignor...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...format`` ``ignore-i18next-interpolation`` ``ignore-icu-message-format`` ``igno...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...at`` ``ignore-i18next-interpolation`` ``ignore-icu-message-format`` ``ignore-j...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rpolation`` ``ignore-icu-message-format`` ``ignore-java-printf-format`` ``igno...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ation`` ``ignore-icu-message-format`` ``ignore-java-printf-format`` ``ignore-j...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ge-format`` ``ignore-java-printf-format`` ``ignore-java-format`` ``ignore-java...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ormat`` ``ignore-java-printf-format`` ``ignore-java-format`` ``ignore-javascri...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...va-printf-format`` ``ignore-java-format`` ``ignore-javascript-format`` ``ignor...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rintf-format`` ``ignore-java-format`` ``ignore-javascript-format`` ``ignore-lu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ava-format`` ``ignore-javascript-format`` ``ignore-lua-format`` ``ignore-objec...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...format`` ``ignore-javascript-format`` ``ignore-lua-format`` ``ignore-object-pa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...javascript-format`` ``ignore-lua-format`` ``ignore-object-pascal-format`` ``ig...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...script-format`` ``ignore-lua-format`` ``ignore-object-pascal-format`` ``ignore...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-format`` ``ignore-object-pascal-format`` ``ignore-percent-placeholders`` ``ig...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mat`` ``ignore-object-pascal-format`` ``ignore-percent-placeholders`` ``ignore...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-format`` ``ignore-percent-placeholders`` ``ignore-perl-brace-format`` ``ignor...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mat`` ``ignore-percent-placeholders`` ``ignore-perl-brace-format`` ``ignore-pe...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aceholders`` ``ignore-perl-brace-format`` ``ignore-perl-format`` ``ignore-php-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...olders`` ``ignore-perl-brace-format`` ``ignore-perl-format`` ``ignore-php-form...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...erl-brace-format`` ``ignore-perl-format`` ``ignore-php-format`` ``ignore-pytho...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...brace-format`` ``ignore-perl-format`` ``ignore-php-format`` ``ignore-python-br...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gnore-perl-format`` ``ignore-php-format`` ``ignore-python-brace-format`` ``ign...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e-perl-format`` ``ignore-php-format`` ``ignore-python-brace-format`` ``ignore-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...p-format`` ``ignore-python-brace-format`` ``ignore-python-format`` ``ignore-qt...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rmat`` ``ignore-python-brace-format`` ``ignore-python-format`` ``ignore-qt-for...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...n-brace-format`` ``ignore-python-format`` ``ignore-qt-format`` ``ignore-qt-plu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ace-format`` ``ignore-python-format`` ``ignore-qt-format`` ``ignore-qt-plural-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nore-python-format`` ``ignore-qt-format`` ``ignore-qt-plural-format`` ``ignore...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-python-format`` ``ignore-qt-format`` ``ignore-qt-plural-format`` ``ignore-rub...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e-qt-format`` ``ignore-qt-plural-format`` ``ignore-ruby-format`` ``ignore-sche...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-format`` ``ignore-qt-plural-format`` ``ignore-ruby-format`` ``ignore-scheme-f...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...qt-plural-format`` ``ignore-ruby-format`` ``ignore-scheme-format`` ``ignore-vu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lural-format`` ``ignore-ruby-format`` ``ignore-scheme-format`` ``ignore-vue-fo...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...re-ruby-format`` ``ignore-scheme-format`` ``ignore-vue-format`` ``ignore-trans...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...uby-format`` ``ignore-scheme-format`` ``ignore-vue-format`` ``ignore-translate...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ore-scheme-format`` ``ignore-vue-format`` ``ignore-translated`` ``ignore-incon...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...scheme-format`` ``ignore-vue-format`` ``ignore-translated`` ``ignore-inconsist...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ignore-vue-format`` ``ignore-translated`` ``ignore-inconsistent`` ``ignore-kas...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...re-vue-format`` ``ignore-translated`` ``ignore-inconsistent`` ``ignore-kashida...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nore-translated`` ``ignore-inconsistent`` ``ignore-kashida`` ``ignore-md-link`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-translated`` ``ignore-inconsistent`` ``ignore-kashida`` ``ignore-md-link`` `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`ignore-inconsistent`` ``ignore-kashida`` ``ignore-md-link`` ``ignore-md-refli...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ore-inconsistent`` ``ignore-kashida`` ``ignore-md-link`` ``ignore-md-reflink``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`` ``ignore-kashida`` ``ignore-md-link`` ``ignore-md-reflink`` ``ignore-md-sy...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``ignore-kashida`` ``ignore-md-link`` ``ignore-md-reflink`` ``ignore-md-syntax...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``ignore-md-link`` ``ignore-md-reflink`` ``ignore-md-syntax`` ``ignore-max-le...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gnore-md-link`` ``ignore-md-reflink`` ``ignore-md-syntax`` ``ignore-max-length...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`ignore-md-reflink`` ``ignore-md-syntax`` ``ignore-max-length`` ``ignore-max-s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ore-md-reflink`` ``ignore-md-syntax`` ``ignore-max-length`` ``ignore-max-size`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`ignore-md-syntax`` ``ignore-max-length`` ``ignore-max-size`` ``ignore-escaped...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ore-md-syntax`` ``ignore-max-length`` ``ignore-max-size`` ``ignore-escaped-new...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``ignore-max-length`` ``ignore-max-size`` ``ignore-escaped-newline`` ``ignore-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nore-max-length`` ``ignore-max-size`` ``ignore-escaped-newline`` ``ignore-end-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ore-max-size`` ``ignore-escaped-newline`` ``ignore-end-colon`` ``ignore-end-el...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...max-size`` ``ignore-escaped-newline`` ``ignore-end-colon`` ``ignore-end-ellips...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...re-escaped-newline`` ``ignore-end-colon`` ``ignore-end-ellipsis`` ``ignore-end...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...scaped-newline`` ``ignore-end-colon`` ``ignore-end-ellipsis`` ``ignore-end-exc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gnore-end-colon`` ``ignore-end-ellipsis`` ``ignore-end-exclamation`` ``ignore-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e-end-colon`` ``ignore-end-ellipsis`` ``ignore-end-exclamation`` ``ignore-end-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...end-ellipsis`` ``ignore-end-exclamation`` ``ignore-end-stop`` ``ignore-end-que...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ellipsis`` ``ignore-end-exclamation`` ``ignore-end-stop`` ``ignore-end-questio...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ore-end-exclamation`` ``ignore-end-stop`` ``ignore-end-question`` ``ignore-end...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...end-exclamation`` ``ignore-end-stop`` ``ignore-end-question`` ``ignore-end-sem...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ignore-end-stop`` ``ignore-end-question`` ``ignore-end-semicolon`` ``ignore-ne...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...re-end-stop`` ``ignore-end-question`` ``ignore-end-semicolon`` ``ignore-newlin...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e-end-question`` ``ignore-end-semicolon`` ``ignore-newline-count`` ``ignore-pl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d-question`` ``ignore-end-semicolon`` ``ignore-newline-count`` ``ignore-plural...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-end-semicolon`` ``ignore-newline-count`` ``ignore-plurals`` ``ignore-placehol...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-semicolon`` ``ignore-newline-count`` ``ignore-plurals`` ``ignore-placeholders...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ignore-newline-count`` ``ignore-plurals`` ``ignore-placeholders`` ``ignore-pun...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...re-newline-count`` ``ignore-plurals`` ``ignore-placeholders`` ``ignore-punctua...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`ignore-plurals`` ``ignore-placeholders`` ``ignore-punctuation-spacing`` ``ign...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ore-plurals`` ``ignore-placeholders`` ``ignore-punctuation-spacing`` ``ignore-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eholders`` ``ignore-punctuation-spacing`` ``ignore-regex`` ``ignore-reused`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ders`` ``ignore-punctuation-spacing`` ``ignore-regex`` ``ignore-reused`` ``ig...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...re-punctuation-spacing`` ``ignore-regex`` ``ignore-reused`` ``ignore-same-plur...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...unctuation-spacing`` ``ignore-regex`` ``ignore-reused`` ``ignore-same-plurals`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ing`` ``ignore-regex`` ``ignore-reused`` ``ignore-same-plurals`` ``ignore-beg...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` ``ignore-regex`` ``ignore-reused`` ``ignore-same-plurals`` ``ignore-begin-n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``ignore-reused`` ``ignore-same-plurals`` ``ignore-begin-newline`` ``ignore-be...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nore-reused`` ``ignore-same-plurals`` ``ignore-begin-newline`` ``ignore-begin-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e-same-plurals`` ``ignore-begin-newline`` ``ignore-begin-space`` ``ignore-end-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...me-plurals`` ``ignore-begin-newline`` ``ignore-begin-space`` ``ignore-end-newl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...re-begin-newline`` ``ignore-begin-space`` ``ignore-end-newline`` ``ignore-end-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...egin-newline`` ``ignore-begin-space`` ``ignore-end-newline`` ``ignore-end-spac...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nore-begin-space`` ``ignore-end-newline`` ``ignore-end-space`` ``ignore-same``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-begin-space`` ``ignore-end-newline`` ``ignore-end-space`` ``ignore-same`` ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ignore-end-newline`` ``ignore-end-space`` ``ignore-same`` ``ignore-safe-html``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...re-end-newline`` ``ignore-end-space`` ``ignore-same`` ``ignore-safe-html`` ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e`` ``ignore-end-space`` ``ignore-same`` ``ignore-safe-html`` ``ignore-url`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``ignore-end-space`` ``ignore-same`` ``ignore-safe-html`` ``ignore-url`` ``i...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e`` ``ignore-same`` ``ignore-safe-html`` ``ignore-url`` ``ignore-xml-tags`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``ignore-same`` ``ignore-safe-html`` ``ignore-url`` ``ignore-xml-tags`` ``ig...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``ignore-safe-html`` ``ignore-url`` ``ignore-xml-tags`` ``ignore-xml-invalid...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tml`` ``ignore-url`` ``ignore-xml-tags`` ``ignore-xml-invalid`` ``ignore-zero...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` ``ignore-url`` ``ignore-xml-tags`` ``ignore-xml-invalid`` ``ignore-zero-wid...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`ignore-xml-tags`` ``ignore-xml-invalid`` ``ignore-zero-width-space`` ``ignore...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ore-xml-tags`` ``ignore-xml-invalid`` ``ignore-zero-width-space`` ``ignore-ell...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...xml-invalid`` ``ignore-zero-width-space`` ``ignore-ellipsis`` ``ignore-icu-mes...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...invalid`` ``ignore-zero-width-space`` ``ignore-ellipsis`` ``ignore-icu-message...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...re-zero-width-space`` ``ignore-ellipsis`` ``ignore-icu-message-format-syntax`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ero-width-space`` ``ignore-ellipsis`` ``ignore-icu-message-format-syntax`` ``i...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...is`` ``ignore-icu-message-format-syntax`` ``ignore-long-untranslated`` ``ignor...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``ignore-icu-message-format-syntax`` ``ignore-long-untranslated`` ``ignore-mu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mat-syntax`` ``ignore-long-untranslated`` ``ignore-multiple-failures`` ``ignor...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...syntax`` ``ignore-long-untranslated`` ``ignore-multiple-failures`` ``ignore-un...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...translated`` ``ignore-multiple-failures`` ``ignore-unnamed-format`` ``ignore-o...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...slated`` ``ignore-multiple-failures`` ``ignore-unnamed-format`` ``ignore-optio...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...iple-failures`` ``ignore-unnamed-format`` ``ignore-optional-plural`` access-co...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-failures`` ``ignore-unnamed-format`` ``ignore-optional-plural`` access-contro...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...named-format`` ``ignore-optional-plural`` access-control rate-limit ``weekly`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...l-plural`` access-control rate-limit ``weekly`` ``daily`` ``never`` languag...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`` access-control rate-limit ``weekly`` ``daily`` ``never`` languages font...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...access-control rate-limit ``weekly`` ``daily`` ``never`` languages fonts a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...control rate-limit ``weekly`` ``daily`` ``never`` languages fonts avatar ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rol rate-limit ``weekly`` ``daily`` ``never`` languages fonts avatar stat...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sh media vcs backups cache backup ``0`` ``1`` ``100`` ``200`` subscript...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... media vcs backups cache backup ``0`` ``1`` ``100`` ``200`` subscription...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ia vcs backups cache backup ``0`` ``1`` ``100`` ``200`` subscriptions h...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... vcs backups cache backup ``0`` ``1`` ``100`` ``200`` subscriptions hook...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... backups cache backup ``0`` ``1`` ``100`` ``200`` subscriptions hooks `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...kups cache backup ``0`` ``1`` ``100`` ``200`` subscriptions hooks ``user...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... cache backup ``0`` ``1`` ``100`` ``200`` subscriptions hooks ``username...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...he backup ``0`` ``1`` ``100`` ``200`` subscriptions hooks ``username`` `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``100`` ``200`` subscriptions hooks ``username`` ``organization`` ``workIte...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`200`` subscriptions hooks ``username`` ``organization`` ``workItemIds`` ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`` subscriptions hooks ``username`` ``organization`` ``workItemIds`` ``toke...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ons hooks ``username`` ``organization`` ``workItemIds`` ``token`` alerts p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... hooks ``username`` ``organization`` ``workItemIds`` ``token`` alerts proje...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rname`` ``organization`` ``workItemIds`` ``token`` alerts projectbackup pro...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e`` ``organization`` ``workItemIds`` ``token`` alerts projectbackup project...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...organization`` ``workItemIds`` ``token`` alerts projectbackup project-name ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...uded-languages vcs formats gpg-sign ``scheme`` Localització contínua github...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...guages vcs formats gpg-sign ``scheme`` Localització contínua github-setup ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... api contributing translation-finder ``Amazon`` mt-aws ``LDAP`` ldap-auth ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ntributing translation-finder ``Amazon`` mt-aws ``LDAP`` ldap-auth ``zxcvbn...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...translation-finder ``Amazon`` mt-aws ``LDAP`` ldap-auth ``zxcvbn`` password...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ation-finder ``Amazon`` mt-aws ``LDAP`` ldap-auth ``zxcvbn`` password-authe...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`Amazon`` mt-aws ``LDAP`` ldap-auth ``zxcvbn`` password-authentication ``Ge...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` mt-aws ``LDAP`` ldap-auth ``zxcvbn`` password-authentication ``Gerrit`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...h ``zxcvbn`` password-authentication ``Gerrit`` vcs-gerrit ``Google`` mt-go...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...vbn`` password-authentication ``Gerrit`` vcs-gerrit ``Google`` mt-google-tra...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...authentication ``Gerrit`` vcs-gerrit ``Google`` mt-google-translate-api-v3 `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cation ``Gerrit`` vcs-gerrit ``Google`` mt-google-translate-api-v3 ``Mercuri...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``Google`` mt-google-translate-api-v3 ``Mercurial`` ``MySQL`` ``OpenAI`` mt-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... mt-google-translate-api-v3 ``Mercurial`` ``MySQL`` ``OpenAI`` mt-openai ``P...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...google-translate-api-v3 ``Mercurial`` ``MySQL`` ``OpenAI`` mt-openai ``Postg...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...translate-api-v3 ``Mercurial`` ``MySQL`` ``OpenAI`` mt-openai ``Postgres`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...slate-api-v3 ``Mercurial`` ``MySQL`` ``OpenAI`` mt-openai ``Postgres`` ``An...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...i-v3 ``Mercurial`` ``MySQL`` ``OpenAI`` mt-openai ``Postgres`` ``Antispam``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...al`` ``MySQL`` ``OpenAI`` mt-openai ``Postgres`` ``Antispam`` spam-protecti...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...SQL`` ``OpenAI`` mt-openai ``Postgres`` ``Antispam`` spam-protection ``SAML...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` ``OpenAI`` mt-openai ``Postgres`` ``Antispam`` spam-protection ``SAML`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...I`` mt-openai ``Postgres`` ``Antispam`` spam-protection ``SAML`` saml-auth ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tgres`` ``Antispam`` spam-protection ``SAML`` saml-auth ``Git`` static-file...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` ``Antispam`` spam-protection ``SAML`` saml-auth ``Git`` static-files db-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... spam-protection ``SAML`` saml-auth ``Git`` static-files db-connections sa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...m-protection ``SAML`` saml-auth ``Git`` static-files db-connections sample-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... db-connections sample-configuration ``ADMINS`` ``ALLOWEDHOSTS`` ``SESSIONEN...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nections sample-configuration ``ADMINS`` ``ALLOWEDHOSTS`` ``SESSIONENGINE`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ions sample-configuration ``ADMINS`` ``ALLOWEDHOSTS`` ``SESSIONENGINE`` ``DA...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...onfiguration ``ADMINS`` ``ALLOWEDHOSTS`` ``SESSIONENGINE`` ``DATABASES`` ``D...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...guration ``ADMINS`` ``ALLOWEDHOSTS`` ``SESSIONENGINE`` ``DATABASES`` ``DEBUG...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...INS`` ``ALLOWEDHOSTS`` ``SESSIONENGINE`` ``DATABASES`` ``DEBUG`` ``DEFAULTFR...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` ``ALLOWEDHOSTS`` ``SESSIONENGINE`` ``DATABASES`` ``DEBUG`` ``DEFAULTFROMEM...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...DHOSTS`` ``SESSIONENGINE`` ``DATABASES`` ``DEBUG`` ``DEFAULTFROMEMAIL`` ``SE...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...TS`` ``SESSIONENGINE`` ``DATABASES`` ``DEBUG`` ``DEFAULTFROMEMAIL`` ``SECRET...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`SESSIONENGINE`` ``DATABASES`` ``DEBUG`` ``DEFAULTFROMEMAIL`` ``SECRETKEY`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...SIONENGINE`` ``DATABASES`` ``DEBUG`` ``DEFAULTFROMEMAIL`` ``SECRETKEY`` ``SE...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...TABASES`` ``DEBUG`` ``DEFAULTFROMEMAIL`` ``SECRETKEY`` ``SERVEREMAIL`` confi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...SES`` ``DEBUG`` ``DEFAULTFROMEMAIL`` ``SECRETKEY`` ``SERVEREMAIL`` configura...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...BUG`` ``DEFAULTFROMEMAIL`` ``SECRETKEY`` ``SERVEREMAIL`` configuration Sentr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` ``DEFAULTFROMEMAIL`` ``SECRETKEY`` ``SERVEREMAIL`` configuration Sentry i...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ROMEMAIL`` ``SECRETKEY`` ``SERVEREMAIL`` configuration Sentry invoke-manage ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ion Sentry invoke-manage Descripció ``latest`` ``edge`` ``bleeding`` produ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...try invoke-manage Descripció ``latest`` ``edge`` ``bleeding`` production-de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... invoke-manage Descripció ``latest`` ``edge`` ``bleeding`` production-debug ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e-manage Descripció ``latest`` ``edge`` ``bleeding`` production-debug confi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nage Descripció ``latest`` ``edge`` ``bleeding`` production-debug config-pu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ripció ``latest`` ``edge`` ``bleeding`` production-debug config-pull-message...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ckup-dumps production-cache out-mail ``celery-beat`` ``celery-backup`` ``cel...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...roduction-cache out-mail ``celery-beat`` ``celery-backup`` ``celery-celery`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ction-cache out-mail ``celery-beat`` ``celery-backup`` ``celery-celery`` ``c...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t-mail ``celery-beat`` ``celery-backup`` ``celery-celery`` ``celery-memory`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...il ``celery-beat`` ``celery-backup`` ``celery-celery`` ``celery-memory`` ``c...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...at`` ``celery-backup`` ``celery-celery`` ``celery-memory`` ``celery-notify`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``celery-backup`` ``celery-celery`` ``celery-memory`` ``celery-notify`` ``c...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...up`` ``celery-celery`` ``celery-memory`` ``celery-notify`` ``celery-translate...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``celery-celery`` ``celery-memory`` ``celery-notify`` ``celery-translate`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ry`` ``celery-memory`` ``celery-notify`` ``celery-translate`` ``web`` venv-d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``celery-memory`` ``celery-notify`` ``celery-translate`` ``web`` venv-debia...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` ``celery-notify`` ``celery-translate`` ``web`` venv-debian venv-suse venv...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`celery-notify`` ``celery-translate`` ``web`` venv-debian venv-suse venv-red...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ry-notify`` ``celery-translate`` ``web`` venv-debian venv-suse venv-redhat ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... de col·laboració machine-translation ``alibaba`` ``key`` Identificador de la...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aboració machine-translation ``alibaba`` ``key`` Identificador de la clau d’a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ació machine-translation ``alibaba`` ``key`` Identificador de la clau d’accés...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... machine-translation ``alibaba`` ``key`` Identificador de la clau d’accés ``s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ey`` Identificador de la clau d’accés ``secret`` Secret de la clau d’accés ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...entificador de la clau d’accés ``secret`` Secret de la clau d’accés ``region``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``secret`` Secret de la clau d’accés ``region`` Identificador de la regió ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t`` Secret de la clau d’accés ``region`` Identificador de la regió ``amagama`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``region`` Identificador de la regió ``amagama`` ``apertium-apy`` URL de l’A...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`` Identificador de la regió ``amagama`` ``apertium-apy`` URL de l’API ``aws...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Identificador de la regió ``amagama`` ``apertium-apy`` URL de l’API ``aws`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...de la regió ``amagama`` ``apertium-apy`` URL de l’API ``aws`` Clau secreta d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gama`` ``apertium-apy`` URL de l’API ``aws`` Clau secreta de l’API Nom de la...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` ``apertium-apy`` URL de l’API ``aws`` Clau secreta de l’API Nom de la regi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Clau secreta de l’API Nom de la regió ``baidu`` Identificador del client Secr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...creta de l’API Nom de la regió ``baidu`` Identificador del client Secret del ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ificador del client Secret del client ``deepl`` Clau de l’API ``formality`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r del client Secret del client ``deepl`` Clau de l’API ``formality`` Formali...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t del client ``deepl`` Clau de l’API ``formality`` Formalitat Utilitza la fo...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t ``deepl`` Clau de l’API ``formality`` Formalitat Utilitza la formalitat es...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... no està especificada com a (in)formal ``glosbe`` ``google-translate`` ``googl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... especificada com a (in)formal ``glosbe`` ``google-translate`` ``google-transl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ecificada com a (in)formal ``glosbe`` ``google-translate`` ``google-translate-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...n)formal ``glosbe`` ``google-translate`` ``google-translate-api-v3`` ``creden...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rmal ``glosbe`` ``google-translate`` ``google-translate-api-v3`` ``credential...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e-translate`` ``google-translate-api-v3`` ``credentials`` Informació del compt...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...anslate`` ``google-translate-api-v3`` ``credentials`` Informació del compte de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...google-translate-api-v3`` ``credentials`` Informació del compte de servei del T...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...una clau JSON per al compte de servei. ``project`` Projecte del Traductor de Go...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...JSON per al compte de servei. ``project`` Projecte del Traductor de Google Int...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...c del vostre projecte de Google Cloud. ``location`` Ubicació del Traductor de G...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...re projecte de Google Cloud. ``location`` Ubicació del Traductor de Google Sel...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e Cloud o que sigui més propera a vós. ``ibm`` ``libretranslate`` ``microsoft-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ud o que sigui més propera a vós. ``ibm`` ``libretranslate`` ``microsoft-trans...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... que sigui més propera a vós. ``ibm`` ``libretranslate`` ``microsoft-translato...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ropera a vós. ``ibm`` ``libretranslate`` ``microsoft-translator`` ``baseurl``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ra a vós. ``ibm`` ``libretranslate`` ``microsoft-translator`` ``baseurl`` UR...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...libretranslate`` ``microsoft-translator`` ``baseurl`` URL base de l’aplicació ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...etranslate`` ``microsoft-translator`` ``baseurl`` URL base de l’aplicació ``e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e`` ``microsoft-translator`` ``baseurl`` URL base de l’aplicació ``endpointur...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``baseurl`` URL base de l’aplicació ``endpointurl`` URL del servei d’autenti...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... URL base de l’aplicació ``endpointurl`` URL del servei d’autenticació Les re...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sota. Regió del servei d’autenticació ``modernmt`` ``mymemory`` ``email`` Ad...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ió del servei d’autenticació ``modernmt`` ``mymemory`` ``email`` Adreça elect...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...el servei d’autenticació ``modernmt`` ``mymemory`` ``email`` Adreça electròni...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d’autenticació ``modernmt`` ``mymemory`` ``email`` Adreça electrònica de cont...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tenticació ``modernmt`` ``mymemory`` ``email`` Adreça electrònica de contacte...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ció ``modernmt`` ``mymemory`` ``email`` Adreça electrònica de contacte ``net...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mail`` Adreça electrònica de contacte ``netease-sight`` ``openai`` ``model`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...electrònica de contacte ``netease-sight`` ``openai`` ``model`` Model d’OpenAI...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...trònica de contacte ``netease-sight`` ``openai`` ``model`` Model d’OpenAI ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...de contacte ``netease-sight`` ``openai`` ``model`` Model d’OpenAI ``persona`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ontacte ``netease-sight`` ``openai`` ``model`` Model d’OpenAI ``persona`` R...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``netease-sight`` ``openai`` ``model`` Model d’OpenAI ``persona`` Rol del ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``openai`` ``model`` Model d’OpenAI ``persona`` Rol del traductor Descriviu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`` ``model`` Model d’OpenAI ``persona`` Rol del traductor Descriviu el rol d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ple, «Fes servir llenguatge informal». ``sap-translation-hub`` Nom d’usuari del...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...guatge informal». ``sap-translation-hub`` Nom d’usuari del SAP ``password`` C...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ranslation-hub`` Nom d’usuari del SAP ``password`` Contrasenya del SAP ``enab...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-hub`` Nom d’usuari del SAP ``password`` Contrasenya del SAP ``enablemt`` Ac...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...SAP ``password`` Contrasenya del SAP ``enablemt`` Activa la traducció automàt...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sword`` Contrasenya del SAP ``enablemt`` Activa la traducció automàtica ``dom...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lemt`` Activa la traducció automàtica ``domain`` Domini de la traducció L’ide...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Activa la traducció automàtica ``domain`` Domini de la traducció L’identificad...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cions en tots els dominis disponibles. ``tmserver`` Weblate ``weblate`` ``web...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ots els dominis disponibles. ``tmserver`` Weblate ``weblate`` ``weblate-trans...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...is disponibles. ``tmserver`` Weblate ``weblate`` ``weblate-translation-memory...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ibles. ``tmserver`` Weblate ``weblate`` ``weblate-translation-memory`` ``yan...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s. ``tmserver`` Weblate ``weblate`` ``weblate-translation-memory`` ``yandex`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`weblate`` ``weblate-translation-memory`` ``yandex`` ``yandex-v2`` ``youdao-z...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...late`` ``weblate-translation-memory`` ``yandex`` ``yandex-v2`` ``youdao-zhiyu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``weblate-translation-memory`` ``yandex`` ``yandex-v2`` ``youdao-zhiyun`` aut...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...blate-translation-memory`` ``yandex`` ``yandex-v2`` ``youdao-zhiyun`` auto-tr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lation-memory`` ``yandex`` ``yandex-v2`` ``youdao-zhiyun`` auto-translation ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...on-memory`` ``yandex`` ``yandex-v2`` ``youdao-zhiyun`` auto-translation prod...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...yandex`` ``yandex-v2`` ``youdao-zhiyun`` auto-translation production-cron ss...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...emory Informació legal Nom Registre ``REGISTRATION`` ``MESSAGE`` ``LOGIN`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ció legal Nom Registre ``REGISTRATION`` ``MESSAGE`` ``LOGIN`` ``SEARCH`` `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...legal Nom Registre ``REGISTRATION`` ``MESSAGE`` ``LOGIN`` ``SEARCH`` ``TRA...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...m Registre ``REGISTRATION`` ``MESSAGE`` ``LOGIN`` ``SEARCH`` ``TRANSLATE`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...egistre ``REGISTRATION`` ``MESSAGE`` ``LOGIN`` ``SEARCH`` ``TRANSLATE`` ``G...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``REGISTRATION`` ``MESSAGE`` ``LOGIN`` ``SEARCH`` ``TRANSLATE`` ``GLOSSARY...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...REGISTRATION`` ``MESSAGE`` ``LOGIN`` ``SEARCH`` ``TRANSLATE`` ``GLOSSARY`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...TION`` ``MESSAGE`` ``LOGIN`` ``SEARCH`` ``TRANSLATE`` ``GLOSSARY`` ``LANGUA...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`` ``MESSAGE`` ``LOGIN`` ``SEARCH`` ``TRANSLATE`` ``GLOSSARY`` ``LANGUAGE``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...GE`` ``LOGIN`` ``SEARCH`` ``TRANSLATE`` ``GLOSSARY`` ``LANGUAGE`` ``PROJECT...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``LOGIN`` ``SEARCH`` ``TRANSLATE`` ``GLOSSARY`` ``LANGUAGE`` ``PROJECT`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` ``SEARCH`` ``TRANSLATE`` ``GLOSSARY`` ``LANGUAGE`` ``PROJECT`` Projectes ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`SEARCH`` ``TRANSLATE`` ``GLOSSARY`` ``LANGUAGE`` ``PROJECT`` Projectes de t...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``TRANSLATE`` ``GLOSSARY`` ``LANGUAGE`` ``PROJECT`` Projectes de traducció ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...RANSLATE`` ``GLOSSARY`` ``LANGUAGE`` ``PROJECT`` Projectes de traducció A pa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` ``GLOSSARY`` ``LANGUAGE`` ``PROJECT`` Projectes de traducció A partir del ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t-screenshotfilemask upgrading-docker ``X-RateLimit-Limit`` ``X-RateLimit-Rema...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...k upgrading-docker ``X-RateLimit-Limit`` ``X-RateLimit-Remaining`` ``X-RateLi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...pgrading-docker ``X-RateLimit-Limit`` ``X-RateLimit-Remaining`` ``X-RateLimit-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...teLimit-Limit`` ``X-RateLimit-Remaining`` ``X-RateLimit-Reset`` Usuaris Grups...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mit-Limit`` ``X-RateLimit-Remaining`` ``X-RateLimit-Reset`` Usuaris Grups No...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...teLimit-Remaining`` ``X-RateLimit-Reset`` Usuaris Grups Nom del grup URL ami...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ifuses o marcades per a editar (*buit*, ``process``, ``approve``) cadena d’orige...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ades per a editar (*buit*, ``process``, ``approve``) cadena d’origen Nom de la ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a editar (*buit*, ``process``, ``approve``) cadena d’origen Nom de la captura d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ssions funding-weblate communication ``docs`` ``dev-docker`` ``accounts`` `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... funding-weblate communication ``docs`` ``dev-docker`` ``accounts`` ``addon...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nding-weblate communication ``docs`` ``dev-docker`` ``accounts`` ``addons`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e communication ``docs`` ``dev-docker`` ``accounts`` ``addons`` ``api`` ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ommunication ``docs`` ``dev-docker`` ``accounts`` ``addons`` ``api`` ``auth...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...on ``docs`` ``dev-docker`` ``accounts`` ``addons`` ``api`` ``auth`` ``bill...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``docs`` ``dev-docker`` ``accounts`` ``addons`` ``api`` ``auth`` ``billing`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``dev-docker`` ``accounts`` ``addons`` ``api`` ``auth`` ``billing`` ``che...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...dev-docker`` ``accounts`` ``addons`` ``api`` ``auth`` ``billing`` ``checks`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ocker`` ``accounts`` ``addons`` ``api`` ``auth`` ``billing`` ``checks`` ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r`` ``accounts`` ``addons`` ``api`` ``auth`` ``billing`` ``checks`` ``font...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`accounts`` ``addons`` ``api`` ``auth`` ``billing`` ``checks`` ``fonts`` `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ounts`` ``addons`` ``api`` ``auth`` ``billing`` ``checks`` ``fonts`` ``for...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``addons`` ``api`` ``auth`` ``billing`` ``checks`` ``fonts`` ``formats`` `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...dons`` ``api`` ``auth`` ``billing`` ``checks`` ``fonts`` ``formats`` ``git...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``api`` ``auth`` ``billing`` ``checks`` ``fonts`` ``formats`` ``gitexport``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...i`` ``auth`` ``billing`` ``checks`` ``fonts`` ``formats`` ``gitexport`` ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...auth`` ``billing`` ``checks`` ``fonts`` ``formats`` ``gitexport`` ``lang`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`` ``billing`` ``checks`` ``fonts`` ``formats`` ``gitexport`` ``lang`` ``l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ling`` ``checks`` ``fonts`` ``formats`` ``gitexport`` ``lang`` ``legal`` `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`` ``checks`` ``fonts`` ``formats`` ``gitexport`` ``lang`` ``legal`` ``mac...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s`` ``fonts`` ``formats`` ``gitexport`` ``lang`` ``legal`` ``machinery`` `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``fonts`` ``formats`` ``gitexport`` ``lang`` ``legal`` ``machinery`` ``mem...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ts`` ``formats`` ``gitexport`` ``lang`` ``legal`` ``machinery`` ``memory`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``formats`` ``gitexport`` ``lang`` ``legal`` ``machinery`` ``memory`` ``s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mats`` ``gitexport`` ``lang`` ``legal`` ``machinery`` ``memory`` ``screensh...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`` ``gitexport`` ``lang`` ``legal`` ``machinery`` ``memory`` ``screenshots`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...port`` ``lang`` ``legal`` ``machinery`` ``memory`` ``screenshots`` ``trans`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`` ``lang`` ``legal`` ``machinery`` ``memory`` ``screenshots`` ``trans`` `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ng`` ``legal`` ``machinery`` ``memory`` ``screenshots`` ``trans`` ``utils``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``legal`` ``machinery`` ``memory`` ``screenshots`` ``trans`` ``utils`` ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``machinery`` ``memory`` ``screenshots`` ``trans`` ``utils`` ``vcs`` ``wlad...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...chinery`` ``memory`` ``screenshots`` ``trans`` ``utils`` ``vcs`` ``wladmin`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`` ``memory`` ``screenshots`` ``trans`` ``utils`` ``vcs`` ``wladmin`` Prob...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``memory`` ``screenshots`` ``trans`` ``utils`` ``vcs`` ``wladmin`` Probleme...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...y`` ``screenshots`` ``trans`` ``utils`` ``vcs`` ``wladmin`` Problemes de se...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``screenshots`` ``trans`` ``utils`` ``vcs`` ``wladmin`` Problemes de segure...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...reenshots`` ``trans`` ``utils`` ``vcs`` ``wladmin`` Problemes de seguretat ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...shots`` ``trans`` ``utils`` ``vcs`` ``wladmin`` Problemes de seguretat Llic...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...``trans`` ``utils`` ``vcs`` ``wladmin`` Problemes de seguretat Llicència co...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...iques de col·laboradors user-comments ``Documentation`` Android aresource iO...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...boradors user-comments ``Documentation`` Android aresource iOS apple Qt q...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...raducció no coincideix amb el d’origen ``bbcode`` Paraules duplicades consecuti...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... no coincideix amb el d’origen ``bbcode`` Paraules duplicades consecutives El ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mateixa paraula dues vegades seguides: ``duplicate`` No s’ajusta al glossari L...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aula dues vegades seguides: ``duplicate`` No s’ajusta al glossari La traducció...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ta als termes definits en un glossari. ``checkglossary`` Espai doble La traduc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...efinits en un glossari. ``checkglossary`` Espai doble La traducció conté un es...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ble La traducció conté un espai doble ``doublespace`` Parts de Fluent Les par...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cció conté un espai doble ``doublespace`` Parts de Fluent Les parts Fluent hau...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Les parts Fluent haurien de coincidir ``fluent-parts`` ``ignore-fluent-parts``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ent haurien de coincidir ``fluent-parts`` ``ignore-fluent-parts`` Referències ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...haurien de coincidir ``fluent-parts`` ``ignore-fluent-parts`` Referències de F...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``fluent-parts`` ``ignore-fluent-parts`` Referències de Fluent Les referèncie...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eferències Fluent haurien de coincidir ``fluent-references`` ``ignore-fluent-re...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aurien de coincidir ``fluent-references`` ``ignore-fluent-references`` HTML in...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...en de coincidir ``fluent-references`` ``ignore-fluent-references`` HTML interi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...references`` ``ignore-fluent-references`` HTML interior de la traducció de Flue...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ria de ser HTML interior que coincidís ``fluent-target-inner-html`` ``ignore-fl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ue coincidís ``fluent-target-inner-html`` ``ignore-fluent-target-inner-html`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...oincidís ``fluent-target-inner-html`` ``ignore-fluent-target-inner-html`` Sint...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tml`` ``ignore-fluent-target-inner-html`` Sintaxi de la traducció de Fluent Er...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...or de sintaxi de Fluent a la traducció ``fluent-target-syntax`` ``ignore-fluent...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t a la traducció ``fluent-target-syntax`` ``ignore-fluent-target-syntax`` Cade...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...la traducció ``fluent-target-syntax`` ``ignore-fluent-target-syntax`` Cadena d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-syntax`` ``ignore-fluent-target-syntax`` Cadena d’interpolació d’AngularJS La...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d’AngularJS no coincideix amb l’origen ``angularjsformat`` Format C La cadena ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...incideix amb l’origen ``angularjsformat`` Format C La cadena de format C no co...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...format C no coincideix amb la d’origen ``cformat`` Format C# La cadena de form...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...no coincideix amb la d’origen ``cformat`` Format C# La cadena de format C# no ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ormat C# no coincideix amb la d’origen ``csharpformat`` Literals de la plantill...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...incideix amb la d’origen ``csharpformat`` Literals de la plantilla ECMAScript ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...AScript no coincideixen amb l’original ``esformat`` Interpolació d’i18next La ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... coincideixen amb l’original ``esformat`` Interpolació d’i18next La interpolac...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...’i18next no coincideix amb la d’origen ``i18nextinterpolation`` MessageFormat d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... amb la d’origen ``i18nextinterpolation`` MessageFormat d’ICU Hi ha errors de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... a les cadenes de MessageFormat d’ICU. ``icumessageformat`` ``xml`` ``strict-x...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...MessageFormat d’ICU. ``icumessageformat`` ``xml`` ``strict-xml`` ``-highlight...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ageFormat d’ICU. ``icumessageformat`` ``xml`` ``strict-xml`` ``-highlight`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rmat d’ICU. ``icumessageformat`` ``xml`` ``strict-xml`` ``-highlight`` ``-re...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... d’ICU. ``icumessageformat`` ``xml`` ``strict-xml`` ``-highlight`` ``-requir...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cumessageformat`` ``xml`` ``strict-xml`` ``-highlight`` ``-requireother`` ``...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ssageformat`` ``xml`` ``strict-xml`` ``-highlight`` ``-requireother`` ``-sub...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` ``xml`` ``strict-xml`` ``-highlight`` ``-requireother`` ``-submessageselec...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`xml`` ``strict-xml`` ``-highlight`` ``-requireother`` ``-submessageselectors...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t-xml`` ``-highlight`` ``-requireother`` ``-submessageselectors`` ``-types`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...l`` ``-highlight`` ``-requireother`` ``-submessageselectors`` ``-types`` ``-...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`-requireother`` ``-submessageselectors`` ``-types`` ``-extra`` ``-missing`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...quireother`` ``-submessageselectors`` ``-types`` ``-extra`` ``-missing`` For...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...er`` ``-submessageselectors`` ``-types`` ``-extra`` ``-missing`` Format Java...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ``-submessageselectors`` ``-types`` ``-extra`` ``-missing`` Format Java La...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...messageselectors`` ``-types`` ``-extra`` ``-missing`` Format Java La cadena ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ageselectors`` ``-types`` ``-extra`` ``-missing`` Format Java La cadena de f...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rs`` ``-types`` ``-extra`` ``-missing`` Format Java La cadena de format Java...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mat Java no coincideix amb la d’origen ``javaprintfformat`` MessageFormat de Ja...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...deix amb la d’origen ``javaprintfformat`` MessageFormat de Java La cadena de f...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...geFormat no coincideix amb la d’origen ``javaformat`` Format JavaScript La cad...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...coincideix amb la d’origen ``javaformat`` Format JavaScript La cadena de forma...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...vaScript no coincideix amb la d’origen ``javascriptformat`` Format Lua La cade...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...deix amb la d’origen ``javascriptformat`` Format Lua La cadena de format Lua n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rmat Lua no coincideix amb la d’origen ``luaformat`` Format d’Object Pascal La...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... coincideix amb la d’origen ``luaformat`` Format d’Object Pascal La cadena de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ject Pascal no coincideix amb l’origen ``objectpascalformat`` Marcadors de subs...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ideix amb l’origen ``objectpascalformat`` Marcadors de substitució de percentat...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tatge no coincideixen amb els d’origen ``percentplaceholders`` Format de claus ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... amb els d’origen ``percentplaceholders`` Format de claus del Perl La cadena d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...del Perl no coincideix amb la d’origen ``perlbraceformat`` Format Perl La cade...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ideix amb la d’origen ``perlbraceformat`` Format Perl La cadena de format Perl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mat Perl no coincideix amb la d’origen ``perlformat`` Format PHP La cadena de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...coincideix amb la d’origen ``perlformat`` Format PHP La cadena de format PHP n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rmat PHP no coincideix amb la d’origen ``phpformat`` Format de claus del Python...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... coincideix amb la d’origen ``phpformat`` Format de claus del Python La cadena...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...l Python no coincideix amb la d’origen ``pythonbraceformat`` Format Python La ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eix amb la d’origen ``pythonbraceformat`` Format Python La cadena de format Py...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t Python no coincideix amb la d’origen ``pythonformat`` Format Qt La cadena de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...incideix amb la d’origen ``pythonformat`` Format Qt La cadena de format Qt no ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ormat Qt no coincideix amb la d’origen ``qtformat`` Format de plurals de Qt La...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...o coincideix amb la d’origen ``qtformat`` Format de plurals de Qt La cadena de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ls de Qt no coincideix amb la d’origen ``qtpluralformat`` Format Ruby La caden...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cideix amb la d’origen ``qtpluralformat`` Format Ruby La cadena de format Ruby...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mat Ruby no coincideix amb la d’origen ``rubyformat`` Format Scheme La cadena ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...coincideix amb la d’origen ``rubyformat`` Format Scheme La cadena de format Sc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t Scheme no coincideix amb la d’origen ``schemeformat`` Formatació l18n de Vue ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...incideix amb la d’origen ``schemeformat`` Formatació l18n de Vue La formatació...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...n de Vue no coincideix amb la d’origen ``vueformat`` S’ha traduït Aquesta cade...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... coincideix amb la d’origen ``vueformat`` S’ha traduït Aquesta cadena ja s’ha ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ta cadena ja s’ha traduït en el passat ``translated`` Inconsistent Aquesta cad...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... s’ha traduït en el passat ``translated`` Inconsistent Aquesta cadena té més d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...o no està traduïda en algun component. ``inconsistent`` S’ha utilitzat kashida ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...uïda en algun component. ``inconsistent`` S’ha utilitzat kashida No s’haurien ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...servir les lletres decoratives kashida ``kashida`` Enllaços Markdown Els enlla...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s lletres decoratives kashida ``kashida`` Enllaços Markdown Els enllaços Markd...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...kdown no coincideixen amb els d’origen ``md-link`` Referències de Markdown Les...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...coincideixen amb els d’origen ``md-link`` Referències de Markdown Les referènc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...kdown no coincideixen amb les d’origen ``md-reflink`` Sintaxi Markdown La sint...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ncideixen amb les d’origen ``md-reflink`` Sintaxi Markdown La sintaxi Markdown...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Markdown no coincideix amb la d’origen ``md-syntax`` Longitud màxima de la trad...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... coincideix amb la d’origen ``md-syntax`` Longitud màxima de la traducció La t...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ia d’excedir la longitud proporcionada ``max-length`` Mida màxima de la traducc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... la longitud proporcionada ``max-length`` Mida màxima de la traducció El text ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...hauria d’excedir la mida proporcionada ``max-size`` El nombre de literals \\n a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...xcedir la mida proporcionada ``max-size`` El nombre de literals \\n a la traduc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...traducció no coincideix amb l’original ``escapednewline`` Dos punts no coincide...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ncideix amb l’original ``escapednewline`` Dos punts no coincidents L’original ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... o la traducció no acaba amb dos punts ``endcolon`` Punts suspensius no coincid...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ucció no acaba amb dos punts ``endcolon`` Punts suspensius no coincidents L’or...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...raducció no acaba amb punts suspensius ``endellipsis`` Signe d’exclamació no co...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...caba amb punts suspensius ``endellipsis`` Signe d’exclamació no coincident L’o...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ció no acaba amb un signe d’exclamació ``endexclamation`` Punt no coincident L...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... un signe d’exclamació ``endexclamation`` Punt no coincident L’original o la t...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...al o la traducció no acaba amb un punt ``endstop`` Signe d’interrogació no coin...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...raducció no acaba amb un punt ``endstop`` Signe d’interrogació no coincident L...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ó no acaba amb un signe d’interrogació ``endquestion`` Punt i coma no coinciden...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...b un signe d’interrogació ``endquestion`` Punt i coma no coincident L’original...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... la traducció no acaba amb punt i coma ``endsemicolon`` Salts de línia no coinc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...no acaba amb punt i coma ``endsemicolon`` Salts de línia no coincidents El nom...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...traducció no coincideix amb l’original ``newline-count`` Manquen plurals Algun...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...incideix amb l’original ``newline-count`` Manquen plurals Algunes formes de pl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...unes formes de plural no s’han traduït ``plurals`` Marcadors de substitució Tr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...es de plural no s’han traduït ``plurals`` Marcadors de substitució Traducció s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... sense alguns marcadors de substitució ``placeholders`` custom-checks Manca un...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...marcadors de substitució ``placeholders`` custom-checks Manca un espai no divi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...le davant del doble signe de puntuació ``punctuationspacing`` La traducció no c...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...signe de puntuació ``punctuationspacing`` La traducció no coincideix amb l’expr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... no coincideix amb l’expressió regular ``regex`` Traducció reutilitzada Hi ha ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ncideix amb l’expressió regular ``regex`` Traducció reutilitzada Hi ha cadenes...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...erents traduïdes de la mateixa manera. ``reused`` Plurals idèntics Alguna form...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...raduïdes de la mateixa manera. ``reused`` Plurals idèntics Alguna forma del pl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...plural s’ha traduït de manera idèntica ``same-plurals`` Salt de línia inicial ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aduït de manera idèntica ``same-plurals`` Salt de línia inicial L’original o l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ducció no comença amb un salt de línia ``beginnewline`` check-end-newline Espa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nça amb un salt de línia ``beginnewline`` check-end-newline Espais inicials L...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...comencen amb el mateix nombre d’espais ``beginspace`` Salt de línia final L’or...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... el mateix nombre d’espais ``beginspace`` Salt de línia final L’original o la ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...raducció no acaba amb un salt de línia ``endnewline`` check-begin-newline Espa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...acaba amb un salt de línia ``endnewline`` check-begin-newline Espai al final ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...l o la traducció no acaba amb un espai ``endspace`` Traducció no modificada La...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ducció no acaba amb un espai ``endspace`` Traducció no modificada La cadena d’...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...d’origen i la traducció són idèntiques ``same`` HTML insegur La traducció util...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...en i la traducció són idèntiques ``same`` HTML insegur La traducció utilitza m...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...aducció no coincideixen amb l’original ``xml-tags`` Sintaxi XML La traducció n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... coincideixen amb l’original ``xml-tags`` Sintaxi XML La traducció no és XML v...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...taxi XML La traducció no és XML vàlid ``xml-invalid`` Espai d’amplada zero La...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...traducció no és XML vàlid ``xml-invalid`` Espai d’amplada zero La traducció co...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cter addicional d’espai d’amplada zero ``zero-width-space`` Punts suspensius L...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...espai d’amplada zero ``zero-width-space`` Punts suspensius La cadena utilitza ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...punts suspensius (…) Cadenes d’origen ``ellipsis`` HTML interior de l’origen F...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ensius (…) Cadenes d’origen ``ellipsis`` HTML interior de l’origen Fluent L’o...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t hauria de ser un HTML interior vàlid ``fluent-source-inner-html`` ``ignore-fl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...terior vàlid ``fluent-source-inner-html`` ``ignore-fluent-source-inner-html`` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...or vàlid ``fluent-source-inner-html`` ``ignore-fluent-source-inner-html`` Sint...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tml`` ``ignore-fluent-source-inner-html`` Sintaxi de l’origen de Fluent Error ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nt Error de sintaxi Fluent a l’origen ``fluent-source-syntax`` ``ignore-fluent...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...luent a l’origen ``fluent-source-syntax`` ``ignore-fluent-source-syntax`` Sint...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t a l’origen ``fluent-source-syntax`` ``ignore-fluent-source-syntax`` Sintaxi ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...-syntax`` ``ignore-fluent-source-syntax`` Sintaxi MessageFormat d’ICU Errors d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... a les cadenes de MessageFormat d’ICU. ``icumessageformatsyntax`` check-icu-mes...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eFormat d’ICU. ``icumessageformatsyntax`` check-icu-message-format No traduïda...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...na no s’ha traduït de fa molt de temps ``longuntranslated`` Diverses comprovaci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... de fa molt de temps ``longuntranslated`` Diverses comprovacions fallides Les ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... llengües tenen comprovacions fallides ``multiplefailures`` Múltiples variables...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mprovacions fallides ``multiplefailures`` Múltiples variables sense nom Hi ha ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sible que els traductors les reordenin ``unnamedformat`` No pluralitzada La ca...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...raductors les reordenin ``unnamedformat`` No pluralitzada La cadena s’utilitza...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...lural, però no utilitza formes plurals ``optionalplural`` Terminologia Variant...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tilitza formes plurals ``optionalplural`` Terminologia Variants variants mt-...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (47)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...le només per als usuaris seleccionats. project-accesscontrol Administració Tradueix ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Confirm» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: confirma; confiem; confirmi; confirmo; confirmà; confirmí

... components dels fitxers inexistents ``confirm`` Confirmo que les coincidències anter...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu

...itza la variable ALLLINGUAS del fitxer «configure» Personalitza la sortida del gettext ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...ínia. component Informe de rendiment project Anuncis Autenticació Registre d’usua...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

...`javascript-format`` ``lua-format`` ``object-pascal-format`` ``percent-placeholders...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...nsensitive`` ``safe-html`` ``url`` ``ignore-all-checks`` ``ignore-bbcode`` ``igno...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...ml`` ``url`` ``ignore-all-checks`` ``ignore-bbcode`` ``ignore-duplicate`` ``ignor...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...-glossary`` ``ignore-double-space`` ``ignore-angularjs-format`` ``ignore-c-format``...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...space`` ``ignore-angularjs-format`` ``ignore-c-format`` ``ignore-c-sharp-format`` ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...ularjs-format`` ``ignore-c-format`` ``ignore-c-sharp-format`` ``ignore-es-format`` ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...-format`` ``ignore-c-sharp-format`` ``ignore-es-format`` ``ignore-i18next-interpola...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...sharp-format`` ``ignore-es-format`` ``ignore-i18next-interpolation`` ``ignore-icu-m...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...`` ``ignore-i18next-interpolation`` ``ignore-icu-message-format`` ``ignore-java-pri...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...ntf-format`` ``ignore-java-format`` ``ignore-javascript-format`` ``ignore-lua-forma...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...rmat`` ``ignore-javascript-format`` ``ignore-lua-format`` ``ignore-object-pascal-fo...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...ript-format`` ``ignore-lua-format`` ``ignore-object-pascal-format`` ``ignore-percen...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

...rmat`` ``ignore-lua-format`` ``ignore-object-pascal-format`` ``ignore-percent-place...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...t`` ``ignore-percent-placeholders`` ``ignore-perl-brace-format`` ``ignore-perl-form...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...ders`` ``ignore-perl-brace-format`` ``ignore-perl-format`` ``ignore-php-format`` `...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...ace-format`` ``ignore-perl-format`` ``ignore-php-format`` ``ignore-python-brace-for...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...y-format`` ``ignore-scheme-format`` ``ignore-vue-format`` ``ignore-translated`` ``...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...-vue-format`` ``ignore-translated`` ``ignore-inconsistent`` ``ignore-kashida`` ``i...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...ranslated`` ``ignore-inconsistent`` ``ignore-kashida`` ``ignore-md-link`` ``ignore...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...e-inconsistent`` ``ignore-kashida`` ``ignore-md-link`` ``ignore-md-reflink`` ``ign...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...ignore-kashida`` ``ignore-md-link`` ``ignore-md-reflink`` ``ignore-md-syntax`` ``i...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...ore-md-link`` ``ignore-md-reflink`` ``ignore-md-syntax`` ``ignore-max-length`` ``i...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...emicolon`` ``ignore-newline-count`` ``ignore-plurals`` ``ignore-placeholders`` ``i...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...`ignore-same`` ``ignore-safe-html`` ``ignore-url`` ``ignore-xml-tags`` ``ignore-xm...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...``ignore-safe-html`` ``ignore-url`` ``ignore-xml-tags`` ``ignore-xml-invalid`` ``i...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

... ``ignore-url`` ``ignore-xml-tags`` ``ignore-xml-invalid`` ``ignore-zero-width-spac...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...e-xml-tags`` ``ignore-xml-invalid`` ``ignore-zero-width-space`` ``ignore-ellipsis``...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...o-width-space`` ``ignore-ellipsis`` ``ignore-icu-message-format-syntax`` ``ignore-l...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: rati; rato; rata; reté; resta; data; feta; mata; grata; rates

...nore-optional-plural`` access-control rate-limit ``weekly`` ``daily`` ``never``...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Sign» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: signe; signa; signo; signi; signà; signí; Sin; Sion

... included-languages vcs formats gpg-sign ``scheme`` Localització contínua git...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: rati; rato; rata; reté; resta; data; feta; mata; grata; rates

...duction-debug config-pull-message api-rate database-setup docker-secrets backup...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...a clau JSON per al compte de servei. ``project`` Projecte del Traductor de Google In...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...migable del projecte nom del projecte project-translationreview project-sourcereview...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...el projecte project-translationreview project-sourcereview project-setlanguageteam ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...ranslationreview project-sourcereview project-setlanguageteam project-enablehooks p...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...-sourcereview project-setlanguageteam project-enablehooks project-instructions proj...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí

...ject-enablehooks project-instructions project-languagealiases URL amigable del compo...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...urien de coincidir ``fluent-parts`` ``ignore-fluent-parts`` Referències de Fluent ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

... de coincidir ``fluent-references`` ``ignore-fluent-references`` HTML interior de l...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...ncidís ``fluent-target-inner-html`` ``ignore-fluent-target-inner-html`` Sintaxi de ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

... traducció ``fluent-target-syntax`` ``ignore-fluent-target-syntax`` Cadena d’interp...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

... vàlid ``fluent-source-inner-html`` ``ignore-fluent-source-inner-html`` Sintaxi de ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ignori; ignoro; ignora; ignorar; ignorat; ignoren; ignorem; ignores; ignoreu; ignorés

...a l’origen ``fluent-source-syntax`` ``ignore-fluent-source-syntax`` Sintaxi Message...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SQUASH (6)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: esquaix

...la coincidència difusa Fes comissions «squash» al Git ``squash`` «Squash» de les co...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Esquaix

...fusa Fes comissions «squash» al Git ``squash`` «Squash» de les comissions ``append...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Esquaix

...omissions «squash» al Git ``squash`` «Squash» de les comissions ``appendtrailers`` ...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: esquaix

... final del missatge de la comissió amb «squash» Les línies finals s’assemblen a capça...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: esquaix

...ció de missatges de les comissions amb «squash». Fa «squash» de les comissions del Gi...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: esquaix

...es de les comissions amb «squash». Fa «squash» de les comissions del Git abans de puj...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROF_ACCENT (5)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: matxó; metixè; metixé

...lengües. Descobriment de components ``match`` Expressió regular per a trobar fitxer...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: orlà; orlí; orló

... ``case-insensitive`` ``safe-html`` ``url`` ``ignore-all-checks`` ``ignore-bbcod...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: orlà; orlí; orló

...-same`` ``ignore-safe-html`` ``ignore-url`` ``ignore-xml-tags`` ``ignore-xml-inv...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: nevarà; nevaré

...l rate-limit ``weekly`` ``daily`` ``never`` languages fonts avatar static tes...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: processó; processà; processí

...uses o marcades per a editar (*buit*, ``process``, ``approve``) cadena d’origen Nom de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (5)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...ncia difusa Fes comissions «squash» al Git ``squash`` «Squash» de les comissions...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...sh». Fa «squash» de les comissions del Git abans de pujar els canvis. Totes les c...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit

...mponent-push component-pushbranch vcs-git vcs-mercurial vcs-github vcs-gitlab ...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...spam-protection ``SAML`` saml-auth ``Git`` static-files db-connections sample...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...ó del control de versions hosted-push Git amb pujada forçosa Gerrit Subversion ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_HYPHEN (3)


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Google Translate

... ``Gerrit`` vcs-gerrit ``Google`` mt-google-translate-api-v3 ``Mercurial`` ``MySQL`` ``Ope...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Google Translate

...ificada com a (in)formal ``glosbe`` ``google-translate`` ``google-translate-api-v3`` ``crede...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Google Translate

...al ``glosbe`` ``google-translate`` ``google-translate-api-v3`` ``credentials`` Informació d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «entrades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: entrada

... Suprimeix l’entrada del glossari Puja entrades al glossari Suggeriments automàtics U...


Missatge: Reviseu la concordança de «devanagari» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.

...p-routingtable py-modindex wlc Barra devanagari Espaiat de la puntuació check-safe-ht...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...`` ``c-format`` ``c-sharp-format`` ``es-format`` ``i18next-interpolation`` ``...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...`` ``ignore-c-sharp-format`` ``ignore-es-format`` ``ignore-i18next-interpolatio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç

...tent`` ``ignore-kashida`` ``ignore-md-link`` ``ignore-md-reflink`` ``ignore-md-s...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç

... no coincideixen amb els d’origen ``md-link`` Referències de Markdown Les referèn...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid

...rl`` ``ignore-xml-tags`` ``ignore-xml-invalid`` ``ignore-zero-width-space`` ``ignor...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid

...ML La traducció no és XML vàlid ``xml-invalid`` Espai d’amplada zero La traducció c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit

...optional-plural`` access-control rate-limit ``weekly`` ``daily`` ``never`` lang...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Límit

...lemask upgrading-docker ``X-RateLimit-Limit`` ``X-RateLimit-Remaining`` ``X-RateL...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

... propietats de Java. Edició massiva ``q`` Consulta ``state`` Estat a definir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Blanc; Diana; Objectiu; Públic objectiu; Grup objectiu

... de pseudolocalitzacions ``source`` ``target`` Traducció de destinació Se sobreesc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: …:; …

...enir indicacions com ara «Co-authored-by: …». ``commitmessage`` Missatge de la co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (1)


Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: mesurava; feia d'alçada; feia de llargada; mitjançava; intervenia

... avatar static tesseract home ssh media vcs backups cache backup ``0`` ``...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BACKUPS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «còpies de seguretat»?
Suggeriments: còpies de seguretat

...atic tesseract home ssh media vcs backups cache backup ``0`` ``1`` ``100`` ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BACKUP (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat

... home ssh media vcs backups cache backup ``0`` ``1`` ``100`` ``200`` subscr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Contrasenya; Paraula de pas; Clau

...nslation-hub`` Nom d’usuari del SAP ``password`` Contrasenya del SAP ``enablemt`` A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: INICI DE SESSIÓ

...istre ``REGISTRATION`` ``MESSAGE`` ``LOGIN`` ``SEARCH`` ``TRANSLATE`` ``GLOSSAR...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERENCIA (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: suggeriments

...ions translation-consistency Habilita suggerències Vots als suggeriments Accepta automàt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_REBASAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Depasse; Ultrapasse; Excedisc; Excedisca; Excedesca

...d’Android Estil Linux Estil de fusió Rebase Fusiona Fusiona sense avanç ràpid Pu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RESET (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inicialització

...`X-RateLimit-Remaining`` ``X-RateLimit-Reset`` Usuaris Grups Nom del grup URL am...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SCREENSHOTS (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Captures de pantalla

...``legal`` ``machinery`` ``memory`` ``screenshots`` ``trans`` ``utils`` ``vcs`` ``wla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...e Cerca i substitueix No us preocupeu per fer malbé les cadenes. Aquest procés consta...

----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-documentation-ca.po-translated-only.po:18955(#2666)
# Source: /weblate-documentation-ca.po from project 'Weblate'
#: ../../admin/machine.rst:459
#, rst-text
msgid ""
"Describe the persona of translator to improve the accuracy of the "
"translation. For example: “You are a squirrel breeder.”
"
msgstr ""
"Descriviu el rol del traductor per a millorar la precisió de la traducció. "
"Per exemple, «Ets un criador d’esquirols»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-documentation-ca.po-translated-only.po:18971(#2668)
# Source: /weblate-documentation-ca.po from project 'Weblate'
#: ../../admin/machine.rst:461
#, rst-text
msgid ""
"Describe the style of translation. For example: “Use informal language.”"
msgstr ""
"Descriviu l’estil de la traducció. Per exemple, «Fes servir llenguatge "
"informal»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-documentation-ca.po-translated-only.po:38671(#5641)
# Source: /weblate-documentation-ca.po from project 'Weblate'
#: ../../contributing/index.rst:15
#, rst-text, read-only
msgid ":ref:`discussions`"
msgstr ":ref:`discussions`"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-documentation-ca.po-translated-only.po:45747(#6597)
# Source: /weblate-documentation-ca.po from project 'Weblate'
#: ../../formats/resx.rst:4
#, rst-text
msgid ".NET resource files (RESX, RESW)"
msgstr "Fitxers de recursos de .NET (RESX, RESW)"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: weblate/weblate/weblate-glossary-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: pseudolocalització,

Primera lletra majúscula: Gerrit, Zadnu,

En anglès: Hosted, Sentry, Subversion,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SQUASH1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_REBASAR1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SQUASH (1)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Esquaix

... analitzar filtre de fitxers baixa «squash» sol·licitud de baixada «rebase» Ger...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_REBASAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: depasse; ultrapasse; excedisc; excedisca; excedesca

...ixa «squash» sol·licitud de baixada «rebase» Gerrit Subversion llista de compone...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: weblate/weblate/weblate-hosted-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: price,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: weblate/weblate/weblate-hosted-error-pages-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb dígit: GPLv3,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el GNU

... Condicions i privadesa Llicenciat amb la GNU GPLv3+

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: weblate/weblate/weblate-javascript-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMPARTIR_AMB1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPARTIR_AMB (1)


Missatge: La persona amb qui es contacta s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: Contactarem amb vosaltres; Contactarem amb vós

...a Gràcies per la vostra petició (#%s)! Us contactarem tan aviat com sigui possible. Assumpte...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: weblate/weblate/weblate-languages-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (326)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acholi, afrihili, aimun, ameto, angika, anii, appolo, arpità, awadhi, axinès, bakhtiari, banjar, betawi, bhilali, bhojpuri, bikol, bilin, bini, bislama, brahui, braj, brao, bulu, caddo, cebaara, cebuano, cheyenne, chhatisgarhi, chibcha, chipewyan, choctaw, chuukese, concani, darai, darguà, dari, deccan, delaware, dengka, dinka, divehi, dogri, dogrib, domari, duala, dyula, dzongkha, efik, ekajuk, elfdalià, erzya, esquimo, ewondo, frafra, fulfulde, ga, ganda, garhwali, gayón, gbaya, gheg, gilaki, gilbertès, goan, gondi, gorontalo, grebo, guambià, gusí, hadothi, haida, hakka, haryanvi, hazaragi, herero, hindko, hinglish, hiri, hmong, huastec, hunsrückisch, hupa, híligaynon, ibibio, igbo, ijekavski, illinois, ilocà, innu, inupiak, jawi, jju, judeopersa, judeoàrab, kako, kalenjin, kamba, kangri, kannauji, kanuri, kaqtxikel, karbi, katanga, katxin, kawi, khandeshi, khasi, kiga, kildin, klíngon, kongo, konkani, kosraeà, kotava, kpelle, krio, kuanyama, kumaoni, kurukh, kutenai, kölsch, kúmik, lakher, laki, lakota, lambadi, lampung, langi, lango, latgalià, lojban, lomwe, lozi, luba, luisenyo, lulua, lunda, luo, luri, lushai, luyia, macedoromanès, machame, magahi, maguindanaon, mainfränkisch, maithili, makasar, makhuwa, makonde, manipuri, mantxú, mapudungun, marshallès, marwari, masaaba, massina, mazanderani, mbundu, mende, meru, metto, mewari, mewati, miami, minangkabau, mirandès, moksha, motu, muisca, mundari, najdí, nama, ndau, ndebele, ndonga, neoarameu, newari, ngiemboon, ngomba, nimadi, niueà, njua, nogai, nulth, nyamwezi, nyanja, nyankole, nyoro, nzema, nzima, ojibwa, oriya, osage, paez, palauès, pampanga, pangasinan, plautdietsch, pona, ponapeà, pseudoconfiguració, quenya, quitxé, rangpuri, rapanui, rarotongà, rejang, reunionès, ronga, rwo, sadri, saho, samburu, samogitià, sandawe, santali, sasak, selkup, seraiki, setswana, shambala, shavià, shekhawati, shona, sidamo, siksika, sindhi, songhai, soninke, sotho, sranan, sukuma, sundanès, susu, sylheti, taixelhit, talix, talossà, tamahaq, taroko, tausug, tereno, terêna, tetum, tetun, themne, timne, tlingit, tok, tokelauès, toki, tshangla, tsimshian, tulu, tumbuka, tuvalu, twi, txuvaix, tyap, umbundu, vai, vod, votic, vunjo, waddar, wagdi, waray, washo, wayú, wu, xan, yao, yapeà, yapà, yi, yucatec, zarma, zaza, zenaga, zhuang, zuni,

Primera lletra majúscula: Abron, Adangme, Albay, Inari, Kansai, Lule, Mbyá, Pattani, Skolt, Walser, Zawgyi,

En anglès: Bliss, creek, ewe, gun, pidgins, slave,

En castellà: chamorro, gayo, iban, ido, lamba, mandar, mongo, rombo, toba,

En francès: Ko, chah, chinook, gan, inuktitut, marathi, mari, mohawk, mossi, nias, xiang,

Tot majúscules: XB,

CamelCase: IQTElif, pIqaD,

Amb símbol: gwich’in, mi’kmaq, tz’utujil, võro,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
BANGLADESH1
UNPAIRED_BRACKETS1
MON1
NUU1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «bambarà»?
Suggeriments: bambarà; bambés

...ji banjar siksika; peus negres anii bambara bengalí bengalí (Bangla Desh) bengal...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: creo; creï; crea; crec; crear; creu; crema; creat; creia; creen

...lls i pidgins (basats en el portuguès) cree tàtar de Crimea criolls i pidgins tx...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tongui; tongué; tingué; Tonyà; tonia; tonya; tonyà; fongué; pongué; tolgué

...it talix tamahaq setswana tongalès tonga (Nyasa) toki pona tok pisin turc ta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BANGLADESH (1)


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: Bangladesh

...egres anii bambara bengalí bengalí (Bangla Desh) bengalí (Índia) bantu (altra) tibet...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ‘’

...x irlandès (mitjà) makhuwa-metto meta marshallès txeremís oriental maori ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MON (1)


Missatge: S’escriu amb accent diacrític, excepte si és un possessiu (el meu).
Suggeriments: món

...lam mongol mantxú manipuri malinke mon innu-aimun mohawk mossi marathi la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «nu» (desvestit)? «Nuu» (nom femení) vol dir «núvol» i s’usa en llenguatge poètic.
Suggeriments: nu

...tic) n’Ko ndebele (meridional) pedi nuu-chah-nulth navaho newari (clàssic) n...

----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-languages-ca.po-translated-only.po:2332(#287)
# Source: /weblate-languages-ca.po from project 'Weblate'
#. Translators: Language name for ISO code "hil". The parenthesis clarifies
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
#. or other variant.
#, safe-html
msgid "Hiligaynon"
msgstr "híligaynon"
[note] rule [id=iso_639-Hiligaynon] ==> El nom de llengua «Hiligaynon» es tradueix per «hiligaynon».
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-languages-ca.po-translated-only.po:2532(#312)
# Source: /weblate-languages-ca.po from project 'Weblate'
#. Translators: Language name for ISO code "ii". The parenthesis clarifies
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
#. or other variant.
#, safe-html
msgid "Nuosu"
msgstr "yi del nord"
[note] rule [id=iso_639-Nuosu] ==> El nom de llengua «Nuosu» es tradueix per «nusu».
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-languages-ca.po-translated-only.po:2718(#335)
# Source: /weblate-languages-ca.po from project 'Weblate'
#. Translators: Language name for ISO code "kac". The parenthesis clarifies
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
#. or other variant.
#, safe-html
msgid "Kachin"
msgstr "katxin"
[note] rule [id=iso_639-Kachin] ==> El nom de llengua «Kachin» es tradueix per «kachin; jingpho».
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-languages-ca.po-translated-only.po:2928(#361)
# Source: /weblate-languages-ca.po from project 'Weblate'
#. Translators: Language name for ISO code "kok". The parenthesis clarifies
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
#. or other variant.
#, safe-html
msgid "Konkani"
msgstr "concani"
[note] rule [id=iso_639-Konkani] ==> El nom de llengua «Konkani» es tradueix per «konkani».
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-languages-ca.po-translated-only.po:3256(#402)
# Source: /weblate-languages-ca.po from project 'Weblate'
#. Translators: Language name for ISO code "lu". The parenthesis clarifies
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
#. or other variant.
#, safe-html
msgid "Luba-Katanga"
msgstr "luba katanga"
[note] rule [id=iso_639-Luba-Katanga] ==> El nom de llengua «Luba-Katanga» es tradueix per «luba-katanga».
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-languages-ca.po-translated-only.po:3522(#435)
# Source: /weblate-languages-ca.po from project 'Weblate'
#. Translators: Language name for ISO code "mic". The parenthesis clarifies
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
#. or other variant.
#, safe-html
msgid "Mi'kmaq"
msgstr "mi’kmaq"
[note] rule [id=iso_639-Mi'kmaq] ==> El nom de llengua «Mi'kmaq» es tradueix per «mi'kmaq; micmac».
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-languages-ca.po-translated-only.po:3594(#444)
# Source: /weblate-languages-ca.po from project 'Weblate'
#. Translators: Language name for ISO code "mnw". The parenthesis clarifies
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
#. or other variant.
#, safe-html
msgid "Mon"
msgstr "mon"
[note] rule [id=abbreviations-mon] ==> L'abreviatura de dilluns és «dl.».
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-languages-ca.po-translated-only.po:4414(#545)
# Source: /weblate-languages-ca.po from project 'Weblate'
#. Translators: Language name for ISO code "rar". The parenthesis clarifies
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
#. or other variant.
#, safe-html
msgid "Rarotongan"
msgstr "rarotongà"
[note] rule [id=iso_639-Rarotongan] ==> El nom de llengua «Rarotongan» es tradueix per «rarotongan; maori de les Illes Cook».
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-languages-ca.po-translated-only.po:4478(#553)
# Source: /weblate-languages-ca.po from project 'Weblate'
#. Translators: Language name for ISO code "rn". The parenthesis clarifies
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
#. or other variant.
#, safe-html
msgid "Rundi"
msgstr "rundi"
[note] rule [id=iso_639-Rundi] ==> El nom de llengua «Rundi» es tradueix per «kirundi».
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-languages-ca.po-translated-only.po:4784(#591)
# Source: /weblate-languages-ca.po from project 'Weblate'
#. Translators: Language name for ISO code "shn". The parenthesis clarifies
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
#. or other variant.
#, safe-html
msgid "Shan"
msgstr "xan"
[note] rule [id=iso_639-Shan] ==> El nom de llengua «Shan» es tradueix per «shan».
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-languages-ca.po-translated-only.po:5012(#619)
# Source: /weblate-languages-ca.po from project 'Weblate'
#. Translators: Language name for ISO code "ss". The parenthesis clarifies
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
#. or other variant.
#, safe-html
msgid "Swati"
msgstr "swazi"
[note] rule [id=iso_639-Swati] ==> El nom de llengua «Swati» es tradueix per «siswati; swati».
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-languages-ca.po-translated-only.po:5703(#705)
# Source: /weblate-languages-ca.po from project 'Weblate'
#. Translators: Language name for ISO code "wal". The parenthesis clarifies
#. variant of the language. It could contain a region, age (Old, Middle, ...)
#. or other variant.
#, safe-html
msgid "Wolaytta"
msgstr "ameto"
[note] rule [id=iso_639-Wolaytta] ==> El nom de llengua «Wolaytta» es tradueix per «walamo, wolaytta».
----------------------------------------
===== Rules detected 12 problems.

Fitxer analitzat: weblate/weblate/weblate-legal-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: privacycontact,

En anglès: provider,

Amb dígit: Argon2, law4802004, law6792016, law892012,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
A_L_ABRIL_DE_19941
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
RARE_WORDS1
ACCENTUATION_CHECK1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
CONCORDANCES_DET_NOM1
EN_BASE_A1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ABRIL_DE_1994 (1)


Missatge: És preferible la construcció sense preposició.
Suggeriments: el març
Més informació

...s d’acord amb l’Art. 28 del RGPD Estat al març del 2023. Complim amb la Llei núm. %(l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

..., i l’adreça electrònica que s’utilitza a les comissions es pot emmascarar mitjan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...tribuït utilitzat pel projecte, com ara Git o Mercurial Signatura de l’acord de ll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: renúncia

...l servei. Si l’usuari és un empresari, renuncia de manera expressa al seu dret a la com...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...entit de l’Article 7 del RGPD, l’usuari dóna el consentiment per a la recopilació, e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al sistema; als sistemes

...ectrònic com a autoria a les comissions als sistema de control de versions. L’usuari entén ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_BASE_A (1)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: d'acord amb; segons; a partir de; partint de; sobre la base de; basant-se en; tenint en compte
Més informació

...regles en conflicte. Qualsevol disputa en base a l’acord i/o aquestes condicions del ser...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: weblate/weblate/weblate-website-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (71)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: apoderadores, gettext, gzip, lang, linkend, linkstart, timestamp, url, wlc, xz,

Primera lletra majúscula: Gammu, Inno, Intl, Michal, Pootle, Stringsdict, Trezor,

En anglès: Bootstrap, Celery, Hosted, Linguist, Qt, RC, Setup, Toolkit, Translate, author, comfort, comfortable, copyleft, count, created, currency, field, go, minimum, percent, price, projects, pull, requests, size, when, zip,

En francès: Pagure,

Lletra solta: d,

Tot majúscules: ARB, GWT, IDML, RESW, RESX, YAML,

CamelCase: GiB, HackerOne, KiB, MiB, ResourceDictionary, TermBase, WebExtension, eXchange,

Amb dígit: 1f, GPLv3, I18n, bzip2, i18n, i18next, mi18n,

Amb símbol: %d, %s, s%%, sdocumentació%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PREMIUM9
RARE_WORDS5
CONCORDANCES_DET_NOM4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
PRONOMS_FEBLES_ORDENACIO1
SENSIBLE_DELICAT1
TENIR_EN_MENT1
TIPUS_MENA1
CONFUSIO_PARTICIPI_INFINITIU1
FLUIDA1
VERBS_NO_PRONOMINALS1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
PROPER1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PACKAGE1
NOMS_OPERACIONS_XIFRAT1
Total:33

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PREMIUM (9)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: prèmium

...da per a allotjament propi Assistència premium per a allotjament propi URL del servid...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: prèmium

...errors. Obtén assistència Assistència premium No espereu amb la feina en pausa. Us ...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: prèmium

...güent dia feiner com a màxim. Vull ser premium Assistència ampliada No us conformeu ...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: prèmium

...amb els vostres companys. Compra núvol premium Gestiona els donatius Donatius periòd...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: prèmium

...amb els vostres companys. Obtén servei premium Instal·lació ràpida Instal·lació ràpi...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: prèmium

...cions amb la comoditat de l’assistència premium. El nostre equip està preparat per a a...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: prèmium

...se cap esforç addicional, i assistència premium per part de desenvolupadors principals ...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: prèmium

... Blog Quant a Documentació Gratuït o premium: vós decidiu Núvol premium per a faci...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: prèmium

... Gratuït o premium: vós decidiu Núvol premium per a facilitat i comfort Cadenes d’o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (5)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...t clau és la integració completa amb el Git. Els canvis es publiquen a una branca l...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...vis es publiquen a una branca local del Git i es fusionen de manera fàcil. Març de...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

... basada en la web amb integració amb el Git. Abril del 2012 Per què el Weblate? ...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...late perquè tingués: Integració amb el Git Atribució als traductors Gestió de br...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

... versions. De moment, és compatible amb Git i Mercurial. Llocs web de col·laboraci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el GNU

...te! Estat dels serveis Llicenciat amb la GNU GPLv3+ Condicions i privadesa Disseny...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...btingueu més informació de com funciona a la %(linkstart)sdocumentació%(linkend)s. ...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...btingueu més informació de com funciona a la %(linkstart)sdocumentació%(linkend)s. ...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al

...btingueu més informació de com funciona a la %(linkstart)sdocumentació%(linkend)s. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Request» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: aquest; requesta; raques; reques; requesti; requesto; requestà; requestí; requés

...e soluciona una errada? Obriu una pull request al GitHub amb el pedaç. Assegureu-vos ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Request» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: aquest; requesta; raques; reques; requesti; requesto; requestà; requestí; requés

...egureu-vos que la descripció de la pull request descriu el problema i la solució de man...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Request» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: aquest; requesta; raques; reques; requesti; requesto; requestà; requestí; requés

... relacionat, si s’escau. Obre una pull request Trobeu a faltar alguna funcionalitat o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_ORDENACIO (1)


Missatge: Combinació incorrecta de pronoms febles.

...resa Identificador de l’IVA Número D-U-N-S Contacta El Weblate és un sistema de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (1)


Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: informació delicada; informació crítica; informació confidencial

...te? Si és un problema de seguretat o d’informació sensible, informeu-ne a %(report)s. Trobareu alt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TENIR_EN_MENT (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: tingueu al cap; tingueu present

...s temes més freqüents. Suggeriu el que tingueu en ment a les discussions del GitHub. Explora ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...cionat fons monetaris. Agraïm qualsevol tipus d’ajuda. Si teniu una idea, feu-nos-ho ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PARTICIPI_INFINITIU (1)


Missatge: Probablement hi falta un adjectiu o un participi o una forma verbal diferent.
Suggeriments: fet; sant; lent; fart; fat; faent; fanti; fuent; femat; fa

... Podeu controlar el Weblate remotament fent servir wlc, que es pot instal·lar amb e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FLUIDA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «fluida»? «fluïda» és correcte com a participi de «fluir».
Suggeriments: fluida

...riquides dins del Weblate. Comunicació fluïda Es fa un seguiment de totes les traduc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_PRONOMINALS (1)


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.
Suggeriments: poden baixar

.... Exportació i importació Les cadenes es poden baixar per a traduir-les sense connexió i fusi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

... mot, una frase o un paràgraf. Weblate dóna suport als projectes lliures Si penseu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...dies Conjunt robust de funcionalitats Vés a les tarifes Usuaris i patrocinadors ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «pagament».
Suggeriments: pagament pròxim; pagament següent
Més informació

... renovarà la setmana vinent. El vostre pagament proper a weblate.org Subscripció actual: %(pa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PACKAGE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «embalatge»?
Suggeriments: embalatge

...er a weblate.org Subscripció actual: %(package)s La subscripció és per a %(url)s. Gr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...eguretat al núvol de les vostres dades Xifrat de manera segura amb la vostra contrase...

----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-website-ca.po-translated-only.po:1137(#163)
# Source: /weblate-website-ca.po from project 'Weblate'
#: weblate_web/templates/careers.html:42
#, safe-html
msgid ""
"You can expand into other areas where you feel comfortable: publish articles "
"on our blogs, manage social media, discuss with our community, or improve "
"our documentation."
msgstr ""
"Podeu expandir-vos a altres àrees on us sentiu comfortable: publicar "
"articles als nostres blogs, gestionar les xarxes socials, discutir amb la "
"comunitat o millorar la nostra documentació."
[note] rule [id=ff-discuss] ==> «Discuss» es tradueix per «Debatre», no per «Discutir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-website-ca.po-translated-only.po:1299(#183)
# Source: /weblate-website-ca.po from project 'Weblate'
#: weblate_web/templates/contribute.html:56
#, python-format, safe-html
msgid ""
"Share what is on your mind in the <a href=\"%(url)s\">GitHub discussions</a>."
msgstr ""
"Suggeriu el que tingueu en ment a les <a href=\"%(url)s\">discussions del "
"GitHub</a>."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-website-ca.po-translated-only.po:2039(#281)
# Source: /weblate-website-ca.po from project 'Weblate'
#: weblate_web/templates/download.html:69
#: weblate_web/templates/download.html:72
#, safe-html
msgid "Weblate command line client"
msgstr "Client de línia d’ordres del Weblate"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/weblate/weblate/weblate-website-ca.po-translated-only.po:2405(#336)
# Source: /weblate-website-ca.po from project 'Weblate'
#: weblate_web/templates/features.html:123
#, safe-html
msgid ".NET resource files (RESX, RESW)"
msgstr "Fitxers de recursos de .NET (RESX, RESW)"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.