Aquest informe és generat el 13/11/2024 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: traccar/traccar-android/app/src/main/res/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Inciat, Traccar,
En anglès: Buffer, Id,
Tot majúscules: TRACCAR,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar
... segons Distància Distància en metres per informar Angle Graus de diferència per informa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar
...er informar Angle Graus de diferència per informar Estat del servei Aturat Inciat Serv...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obrir
...arxa fora de línia Aplicació ocultada. Per obrir-la de nou escriviu 8722227 (TRACCAR). ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...2227 (TRACCAR). Adreça URL incorrecte Per obtenir contínuament les dades de localització,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...ió de la bateria per aquesta aplicació Per obtenir contínuament les dades de localització,...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «incorrecte» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: incorrecta
...escriviu 8722227 (TRACCAR). Adreça URL incorrecte Per obtenir contínuament les dades de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'optimització
...nt les dades de localització, desactivi la optimització de la bateria per aquesta aplicació Pe...
----------------------------------------
output/individual_pos/traccar/traccar-android/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:252(#47)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'Traccar - traccar-android'
#: request_exception
msgid ""
"To continuously collect location data please turn off battery optimization "
"for the app."
msgstr ""
"Per obtenir contínuament les dades de localització, desactivi la "
"optimització de la bateria per aquesta aplicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/traccar/traccar-android/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:261(#48)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'Traccar - traccar-android'
#: request_background
msgid "To continuously collect location data please enable \"%s\" permission."
msgstr ""
"Per obtenir contínuament les dades de localització, activi el permís \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: traccar/traccar-web/legacy/web/l10n/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (59)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: inical, nmi, odòmetre, polilínea,
Primera lletra majúscula: Aèro, Carto, Inical, Mapbox, Odòmetre, Satèl·lite, Secondari, Traccar,
En anglès: Attributes, Basic, Chat, Clouds, Disable, Hybrid, Imp, Maps, OFF, Ordnance, POI, Pickup, Precipitation, Pressure, Pushover, RPM, Road, Satellite, Streets, Survey, Temperature, Video, Wind, ft, mph,
En castellà: Obtener, desconectada, horaria,
En francès: VIN,
Tot majúscules: AGPS, HDOP, IMEI, OBD, PDOP, RFDI, RSSI, USSD, VDOP, XYZ,
CamelCase: ArcGIS, AutoNavi, LocationIQ, MapTiler, OpenID, OpenSeaMap, OpenTopoMap, OpenWeather,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (4)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'inactivitat
... d\'inactivitat del dispositiu Període de inactivitat del dispositiu Processant: Còpia dels ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'inici
...uts de Posició UI: Deshabilitar Idioma de inici de sessió Notificació Tokens Informac...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Energia
...tablir Límit de Velocitat Mode Estalvi de Energia Mode Estalvi d'Energia Profund Establ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'error
...a Energia baixa Bateria Baixa Alarma de error Apagat Encès Porta Blocat Desbloca...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «El /»?
Suggeriments: EL /; LA /
... V l g Litre Galó Imp. Galó U.S. L/h Obtenir Estat del Mapa Atribut calcu...
Missatge: ¿Volíeu dir «del»?
Suggeriments: del
...nforme: Ignorar el odòmetre Web: Color de l\'informe Contrasenya de dispositiu Im...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_DESDE (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «des de»?
Suggeriments: des de
...orreu: SMTP SSL protocols Correu: SMTP desde Correu: Habilitar autenticació SMTP C...
Missatge: ¿Volíeu dir «des de»?
Suggeriments: Des de
...Informes programats Dispositius Grup Desde Fins Mostrar Netejar Google Maps A...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...Consum de combustible RFDI Versió del firmware Versió del hardware Encès Banderes ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Microprogramari
...nfiguració Obtenir Versió Actualitzar Firmware Establir Connexió Establir Odòmetre ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...Ahir Setmana Actual Setmana Anterior Mes Actual Mes Anterior Nom Velocitat Mi...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...a Actual Setmana Anterior Mes Actual Mes Anterior Nom Velocitat Mitjana Veloc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: km
...Eliminar element? Sense dades Sí No Km MI nmi m ft Nusos km/h mph Hora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...positiu Imatge del dispositiu Inici d\'inactivitat del dispositiu Període de i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 12 h
...e Velocitat Unitat de Volum Format de 12h. Format de Coordenades Versió del ser...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_HARDWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: maquinari; equip; suport físic
... RFDI Versió del firmware Versió del hardware Encès Banderes Càrrega IP Arxiu V...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: DTC
... dispositiu Operador Comanda Blocat DTCs Velocitat OBD Odòmetre OBD Temps de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OUTDOORS (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Exterior; A l'aire lliure; Descobert
...Ordnance Survey Mapbox Streets Mapbox Outdoors Mapbox Satellite Mapbox Access Token ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «enviat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: enviada
...àmetre Valor Comanda Enviar Comanda enviat Comanda en cua Unitat Comanda person...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENTS (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniments; actes; actes diversos; grans actes
...ro de Telèfon Servidor Port Tots els events Dispositiu en Línia Dispositiu en est...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (1)
Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia
...de text rebut El conductor ha canviat Media Desplaçar-se fins l'últim So d'Esdeve...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)
Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació
...nductor ha canviat Media Desplaçar-se fins l'últim So d'Esdeveniments So d'Alarm...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_PEU (1)
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «dret».
Suggeriments: dret; a peu dret; dreta; drets; dretes
...cia Temperatura Aparcament Capó Fre de peu Fuga de combustible Manipulació Elim...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO (1)
Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Data inici
...locitat Màxima Hores de Motor Durada Data Inical Hora Inical Adreça Inicial Hora Fina...
----------------------------------------
output/individual_pos/traccar/traccar-web/legacy/web/l10n/json-ca.po-translated-only.po:29(#3)
# Source: /legacy/web/l10n/json-ca.po from project 'Traccar - traccar-web'
#: .sharedSave
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
[note] rule [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/traccar/traccar-web/legacy/web/l10n/json-ca.po-translated-only.po:289(#54)
# Source: /legacy/web/l10n/json-ca.po from project 'Traccar - traccar-web'
#: .sharedImpGallon
msgid "Imp. Gallon"
msgstr "Galó Imp."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/traccar/traccar-web/legacy/web/l10n/json-ca.po-translated-only.po:294(#55)
# Source: /legacy/web/l10n/json-ca.po from project 'Traccar - traccar-web'
#: .sharedUsGallon
msgid "U.S. Gallon"
msgstr "Galó U.S."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/traccar/traccar-web/legacy/web/l10n/json-ca.po-translated-only.po:1116(#217)
# Source: /legacy/web/l10n/json-ca.po from project 'Traccar - traccar-web'
#: .settingsTwelveHourFormat
msgid "12-hour Format"
msgstr "Format de 12h."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: traccar/traccar-web/src/resources/l10n/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (60)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: inical, nmi, odòmetre, polilínea,
Primera lletra majúscula: Aèro, Carto, Inical, Mapbox, Odòmetre, Satèl·lite, Secondari, Traccar,
En anglès: Attributes, Basic, Chat, Clouds, Disable, Hybrid, Imp, Maps, OFF, Ordnance, POI, Precipitation, Pressure, Pushover, RPM, Road, Satellite, Streets, Survey, Temperature, Traffic, Video, Wind, ft, mph,
En castellà: Obtener, desconectada, horaria,
En francès: VIN,
Tot majúscules: AGPS, HDOP, IMEI, OBD, PDOP, RFDI, RSSI, USSD, VDOP, XYZ,
CamelCase: ArcGIS, AutoNavi, LocationIQ, MapTiler, OpenID, OpenSeaMap, OpenTopoMap, OpenWeather, ServiceWorker,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (4)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'inactivitat
... d\'inactivitat del dispositiu Període de inactivitat del dispositiu Processant: Còpia dels ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'inici
...uts de Posició UI: Deshabilitar Idioma de inici de sessió Notificació Tokens Informac...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Energia
...tablir Límit de Velocitat Mode Estalvi de Energia Mode Estalvi d'Energia Profund Establ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'error
...a Energia baixa Bateria Baixa Alarma de error Apagat Encès Porta Blocat Desbloca...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «El /»?
Suggeriments: EL /; LA /
... V l g Litre Galó Imp. Galó U.S. L/h Obtenir Estat del Mapa Atribut calcu...
Missatge: ¿Volíeu dir «del»?
Suggeriments: del
...nforme: Ignorar el odòmetre Web: Color de l\'informe Contrasenya de dispositiu Im...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_DESDE (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «des de»?
Suggeriments: des de
...orreu: SMTP SSL protocols Correu: SMTP desde Correu: Habilitar autenticació SMTP C...
Missatge: ¿Volíeu dir «des de»?
Suggeriments: Des de
...Informes programats Dispositius Grup Desde Fins Mostrar Netejar Google Maps A...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...Consum de combustible RFDI Versió del firmware Versió del hardware Encès Banderes ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Microprogramari
...nfiguració Obtenir Versió Actualitzar Firmware Establir Connexió Establir Odòmetre ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...Ahir Setmana Actual Setmana Anterior Mes Actual Mes Anterior Nom Velocitat Mi...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...a Actual Setmana Anterior Mes Actual Mes Anterior Nom Velocitat Mitjana Veloc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: km
...lement? Sense dades Assumpte Sí No Km MI nmi m ft Nusos km/h mph Hora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...positiu Imatge del dispositiu Inici d\'inactivitat del dispositiu Període de i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 12 h
...e Velocitat Unitat de Volum Format de 12h. Format de Coordenades Versió del ser...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_HARDWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: maquinari; equip; suport físic
... RFDI Versió del firmware Versió del hardware Encès Banderes Càrrega IP Arxiu V...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: DTC
...refrigerant Operador Comanda Blocat DTCs Velocitat OBD Odòmetre OBD Temps de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OUTDOORS (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Exterior; A l'aire lliure; Descobert
...ox Streets Mapbox Streets Fosc Mapbox Outdoors Mapbox Satellite Mapbox Access Token ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «enviat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: enviada
...àmetre Valor Comanda Enviar Comanda enviat Comanda en cua Unitat Comanda person...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENTS (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniments; actes; actes diversos; grans actes
...ro de Telèfon Servidor Port Tots els events Dispositiu en Línia Dispositiu en est...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (1)
Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia
...de text rebut El conductor ha canviat Media Desplaçar-se fins l'últim So d'Esdeve...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)
Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació
...nductor ha canviat Media Desplaçar-se fins l'últim So d'Esdeveniments So d'Alarm...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_PEU (1)
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «dret».
Suggeriments: dret; a peu dret; dreta; drets; dretes
...cia Temperatura Aparcament Capó Fre de peu Fuga de combustible Manipulació Elim...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO (1)
Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Data inici
...otor Hora de parada del motor Durada Data Inical Hora Inical Adreça Inicial Hora Fina...
----------------------------------------
output/individual_pos/traccar/traccar-web/src/resources/l10n/json-ca.po-translated-only.po:29(#3)
# Source: /src/resources/l10n/json-ca.po from project 'Traccar - traccar-web'
#: .sharedSave
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
[note] rule [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/traccar/traccar-web/src/resources/l10n/json-ca.po-translated-only.po:54(#8)
# Source: /src/resources/l10n/json-ca.po from project 'Traccar - traccar-web'
#: .sharedCopy
msgid "Copy"
msgstr "Còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/traccar/traccar-web/src/resources/l10n/json-ca.po-translated-only.po:314(#59)
# Source: /src/resources/l10n/json-ca.po from project 'Traccar - traccar-web'
#: .sharedImpGallon
msgid "Imp. Gallon"
msgstr "Galó Imp."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/traccar/traccar-web/src/resources/l10n/json-ca.po-translated-only.po:319(#60)
# Source: /src/resources/l10n/json-ca.po from project 'Traccar - traccar-web'
#: .sharedUsGallon
msgid "U.S. Gallon"
msgstr "Galó U.S."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/traccar/traccar-web/src/resources/l10n/json-ca.po-translated-only.po:1215(#236)
# Source: /src/resources/l10n/json-ca.po from project 'Traccar - traccar-web'
#: .settingsTwelveHourFormat
msgid "12-hour Format"
msgstr "Format de 12h."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/traccar/traccar-web/src/resources/l10n/json-ca.po-translated-only.po:2907(#571)
# Source: /src/resources/l10n/json-ca.po from project 'Traccar - traccar-web'
#: .reportEndEngineHours
msgid "End Engine Hours"
msgstr "Hora de parada del motor"
[note] rule [id=k-End-1] ==> La tecla «End» es tradueix per «Fi»/«tecla de final» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.