Aquest informe és generat el 17/04/2024 amb les eines LanguageTool 6.4 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (230)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aaaa, actualizació, administradro, adminstrador, adreçes, anexat, apareixer, auth, authnotify, automaticament, configchanges, cp, createlist, csspath, cssurl, còrrer, dbhost, defaultuseroptions, deliverystatus, desubscripció, desubscrit, desubscriure, domainkey, editlist, encuats, enum, errorconfig, especifíca, etiquetació, familía, fastcgi, freqüencia, getemailbyuidfilter, gettext, gif, hh, html, includeremotesympalist, includesqlquery, incorrete, interficie, iso, javascript, jp, jpeg, llsita, mailto, malformat, missatgea, msgtopic, muissatge, multipar, nomçes, norificació, opennotify, othermail, paramconstraint, permitiran, períodica, png, proces, propierati, reinstanciada, remoteaddr, resubscripció, reumit, seleciconats, sendmail, servidro, silencionses, smime, sobrescriure, spamprotection, subarbre, subcripció, subcriptors, subsciure, subscribertable, subscripició, tnsnames, urlize, usertable, volcat, webarchiveprotection, wwsympa, yourdomain,

Primera lletra majúscula: Conexió, Descomenta, Discusió, Errorr, Evaluació, Freqüencia, Hostname, Hotline, Insta·la, Kbytes, Listmaster, Reanomenament, Sympta,

En anglès: ASCII, Admin, CONCEAL, Cc, DB, DISTRIBUTE, Database, Directory, Dump, ELSE, Fixer, IF, INFO, Kb, LAST, LISTS, Log, Logs, NOTICE, PM, REMIND, RFC, SHARED, SID, SOAP, STATS, SUMMARY, Tabla, WHICH, WYSIWYG, aliases, append, at, crash, dd, driver, er, field, help, include, key, log, logs, menu, nest, none, off, onetime, other, parameter, path, review, rm, spool, subscriber, time, value, zip,

En castellà: certificados, convidad, correo, datos, diaria, familia, imposible, lista, masa, mensaje, nivel, obligatoria, procesar, recordatoria, revocación,

En francès: SYMPA, Sympa, conf, sympa,

Lletra solta: z,

Tot majúscules: BCC, CPAN, DBD, DIGESTPLAIN, DKIM, DMARC, DSN, LDAP, LDAPS, MODINDEX, NOCONCEAL, NOMAIL, RDBMS, SERVICENAME, TTL, VERP,

CamelCase: DISTribute, ELs, FastCGI, HELp, REJect, REView, SUBscribe, UNSubscribe, WWSympa, soL·licitud,

Amb dígit: Nom1, Nom2, defecte9, level2treshold, md5, tt2,

Amb símbol: %1Kb, %5.1f, %A, %H, %M, %S, %Y, %a, %b, %d, %m, %s, %y, 5.3b, address@concealed, email1@dom1, email2@dom2, l log, request@, request@%2, user@host,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU71
ESPAIS_SOBRANTS33
PUNT_EN_ABREVIATURES18
ES16
AL_INFINITIU12
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL9
CASING_START8
FALLAR8
CONCORDANCES_DET_NOM7
COMMA_ADVERB7
DE_EL_S_APOSTROFEN6
DIES_MINUSCULA5
URL5
LA_NA_NOM_FEMENI4
PRONOMS_FEBLES_SOLTS24
POTSER_SIGUI4
RELATIUS4
CONFUSIONS_ACCENT3
MAJUSCULA_IMPROBABLE3
PREP_VERB_CONJUGAT3
DIRECCIO_ADRECA3
NOUN_PLURAL3
COMMA_PERO3
UNPAIRED_BRACKETS3
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SINO3
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX3
FRASE_INFINITIU3
LLIURAMENT_LLIUREMENT3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ3
RARE_WORDS2
DIACRITICS_022
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_INCLUIR2
ES_UNKNOWN2
REALITZAR2
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA2
CANVI_PREPOSICIONS2
MES12
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM2
EN_QUANT_A_QUANT_A2
DAR2
DIACRITICS_001
DET_GN1
APOSTROFACIO_SIGLES1
DOS_ARTICLES1
HOST1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_KEYWORDS1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_CUSTOMITZAR1
ES_POT1
NOMS_OPERACIONS_ETIQUETAT1
TAMANY1
DES_DE1
BOLCAR_ABOCAR1
SENSE_GUIONET1
MIG_MITJA1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD1
DE_PEU1
ESPAI_EN_UNITATS1
VERBS_MOVIMENT1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC1
CONCORDANCES_TOTS_ELS1
PUBLIC1
QUE_INICIAL_AMBACCENT_VERB1
SON1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_DESCARGAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
TORBAR_TROBAR_SEMPRE1
POSSESSIU_REDUNDANT1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NOMÈS1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_RESETEJAR1
PER_A_QUE_PERQUE1
NECESSITAR_DE1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
COMMA_IJ1
ALTRE_UN_ALTRE1
NO_OBSTANT1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENTS1
DIFERENT_A1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT1
FINS_A_ARA1
ACCENTUATION_CHECK1
QUANT_QUAN1
JA_SIA_O1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
ESTRANGERISMES1
CONCORDANCES_ATRIBUT1
ESTA_ESTAT1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
ESTAR_CAUSAT1
HA_A1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_VALID1
Total:329

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (71)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a codificar

...cions (joc de caràcters) es prefereixen per codificar els missatges: per exemple iso-2022-jp ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...o l'identificador de la fàcil connexió (per utilitzar el nom del servei net, el dbhost ha d'e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inicialitzar

...llengua que s'usa en la llista. S'empra per inicialitzar les preferències de llengua de l'usuari...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...del camp(s) de capçalera que s'utilitza per determinar el remitent dels missatges Prioritat ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a etiquetar

... paràgraf indica el tema que s'utilitza per etiquetar el missatge d'una llista, amb el nom de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...e indica que part del muissatge s'empra per fer l'etiquetació automàtica. Marcatge de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir

...paràmetre defineix el rang de puntuació per definir cada categoria d'usuaris amb retornats....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a encriptar

...CA de confiança Contrasenya utilitzada per encriptar les claus privades de les llistes Dire...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... origen remot port remot ruta remota per accedir a la funcionalitat de bolcat de dades d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir

...iguració DKIM Un conjunt de paràmetres per definir la sortida de la signatura DKIM Ruta d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...au pública DKIM El selector s'utilitza per construir la consulta DNS de la clau pública. Tri...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...questa es l'adreça de correu electrònic per utilitzar quan modifiquis la capçalera. er defect...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

... gestionen el processament d'adreces De per evitar l'excessiva protecció DMARC en alguns d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar

...urada de les galetes HTTP Interval mig per refrescar l'identificador de sessió HTTP. Si s'e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar

...eu electrònic proporcionat s'utilitzarà per autenticar l'usuari. En cas contrari, s'utilitzarà...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a explorar

... anomenats retornats). Logs: Una eina per explorar els logs de les llistes. Operacions dr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a confirmar

...ectrònic amb un enllaç de confirmació. Per confirmar el canvi d'adreça electrònica, entreu a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...s per a eliminar marca aquest missatge per eliminar Esteu segur que voleu esborrar aquests...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...es de correu contra possibles mals usos per generar Correu Brossa. Confirmar Cancel·la R...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...cions de subscripció Revisar peticions per donar-se de baixa Endarrere Plantilla còpia...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moderar

... Desconegut Obre en una nova finestra per moderar moderació Crea una nova carpeta dins ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moderar

... Notificat el refús No hi ha documents per moderar s'ha creat l'escenari, però no es carr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descriure

...àgina d'inici de la llista: text d'HTML per descriure la llista. És imprès a la banda dreta d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convidar

...rsona si algú utilitza l'ordre INVITE per convidar algú a subscriure-s'hi. Afegit en miss...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...ici de sessió Necessiteu estar validat per accedir-hi o per realitzar operacions restringi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...cessiteu estar validat per accedir-hi o per realitzar operacions restringides. Per autentica...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a autenticar

...per realitzar operacions restringides. Per autenticar-vos, seleccioneu el servidor d'autentic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...autenticació entre els següents: Premi per seleccionar Vés adreça electrònica: contrasenya:...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moderar

...r a la llista negra No hi ha missatges per moderar Gestió de la moderació edita la llist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

...rdatori a tothom Afegeix subscriptors Per afegir un usuari individual: Adreça electròni...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

...suari individual: Adreça electrònica: Per afegir més d'un usuari: Clica al botó afegir ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

... Clica al botó afegir múltiple de sota per afegir múltiples usuaris utilitzant un formula...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...odueix una adreça de correu d'un usuari per veure les llistes a les que està subscrit: C...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

... un altre usuari. Aquesta opció és útil per donar assistència o per provar els permisos d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar

...a opció és útil per donar assistència o per provar els permisos dels usuaris. Introdueixi ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moderar

...l'usuari Llistat de peticions de baixa per moderar Elimina les adreces seleccionades Reb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tramitar

...ontacteu amb el propietari de la llista per tramitar-ne correctament la baixa: Heu sol·lici...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a jutjar

...que s'utilitza cada paràmetre de color. Per jutjar millor el resultat final, no dubteu en ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

... canviar els colors en la vostra sessió per veure com queda tot. paràmetre ús de paràme...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...er el botó. Això us enviarà a una plana per confirmar que la vostra adreça ja és operativa. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...orreu seleccionades No hi ha peticions per donar-se d'alta Les vostres llistes Membre ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suspendre

... la recepció de la llista %1 Comprovar per suspendre o donar-vos de baixa de la llista %1 N...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...bscripcions Necessites estar connectat per accedir a aquesta pàgina. Menú de Sympa Inici...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

... de subscripció a la llista %1 Petició per donar-se de baixa (desubscriure's) de la llis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a trobar

...a no és cap llista de correu coneguda: Per trobar el nom de llista correcte, consulteu el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...aquí és una adreça de correu electrònic per utilitzar si vols donar-te de baixa (desubscriure...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a suspendre

...e totes les llistes. SET |* NOMAIL * Per suspendre la recepció de missatges d'una llista ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre

... la LAST * Utilitzar per rebre l'últim missatge des de INVITE ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar

...dica el final de les comandes enviades (per ignorar una signatura) Comandes reservades als...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a subscriure

...1, així que probablement us incumbeix. Per subscriure-us, seguiu el següent enllaç: O envieu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adaptar

...efecte'. Referiu-vos a la documentació per adaptar %1. Fins a llavors es recomana la supr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...DAP Revisar els arxius de log de Sympa per obtenir informació més precisa ha fallat l'act...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ig. Revisar els arxius de log de Sympa per obtenir informació més precisa. Canvi de l'adr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure

...ha %1 missatges pendents de moderació. Per veure la llista de missatges pendents, hauríe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebutjar

...uest. Heu d'utilitzar la interfície web per rebutjar-lo o validar-lo. Per a distribuir el m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a rebutjar

...l missatge annexat per a la llista %1: Per rebutjar-lo (el missatge serà esborrat): Docume...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a confirmar

...ha reenviat al propietari de la llista Per confirmar la vostra identitat i evitar la subscri...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...ns heu facilitat. Heu clicat un enllaç per donar-vos de baixa de l'adreça %1 a la llista...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a subscriure

...ista %2. L'usuari %1 ha estat convidad per subscriure's a la llista %2. Enviat el recordator...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moderar

...al del missatge. No hi ha cap missatge per moderar de la llista '%1'. No esteu autoritzat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...finit la pàgina web que voleu utilitzar per crear el butlletí informatiu. Indiqueu un URL...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...informatiu. Indiqueu un URL o un fitxer per carregar. Heu especificat alhora una URL i un f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

... especificat alhora una URL i un fitxer per carregar. Sympa no pot triar quin voleu enviar. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...d'ells només. Una pàgina web O un arxiu per carregar. Valor incorrecta del paràmetre %1 L'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar

...ot pujar el fitxer %1: No teniu permís per pujar el fitxer INDEX.HTML a %1 No es pot ba...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a marcar

...ges usant un sistema de temes definits. Per marcar el missatge adjunt aneu a la següent pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a distribuir

...satge adjunt aneu a la següent pagina: Per distribuir el missatge adjunt per la llista %1, vi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escollir

...sol·licitud o visitar el següent enllaç per escollir la vostra contrasenya. Ajuda a Sympa:...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

... correu vàlida. Seguiu l'enllaç de sota per completar la configuració. Documents compartits ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a moderar

...partit en la llista %1: %2 des de %3 Per moderar aquest document: ESTADÍSTIQUES %1 In...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a actualitzar

...s. El(s) temes(s) esborrat(s) és(són): Per actualitzar la vostra subscripció de temes, aneu a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (33)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Tema:

...itent Tot una altra adreça de correu Tema : Cos del missatge Assumpte i cos del m...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Data:

... segueix] -----missatge original----- Data : %s Des de: %s A: %s Cc: %s Assu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...%b %Y No és possible canviar el nom de %s : %s No és possible obrir %s : %s %s s'...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s:

...el nom de %s : %s No és possible obrir %s : %s %s s'han actualitzat. Les versions ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «AT

...caràcter de @ es remplaça per la cadena « AT ». none: sense protecció contra els em...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...s TT2 que es poden emprar en missatges.  : el nom de la llista; sempre disponible....


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...el nom de la llista; sempre disponible.  : el nom del servidor on la llista es tro...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...s troba instal·lada; sempre disponible.  : l'adreça electrònica de l'usuari; sempr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...trònica de l'usuari; sempre disponible.  : el nom d'usuari associat a la seva adre...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

... adreça electrònica; sempre disponible.  : la data de subscripció - en format humà...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

... humà - de l'usuari; sempre disponible.  : pot ser qualsevol que us agradi; dispon...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...ió de la llista, secció "Miscel·lani").  : pot ser qualsevol que us agradi; dispon...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

... d'usuari personalitzat anomenat "nom".  : Pot ser el que vulgueu; disponible si v...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: missatge?

...ssatges? Realment vols eliminar aquest missatge ? Esteu segur que voleu eliminar %1? Cr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %3:

...ls últims documents compartits %1@%2 - %3 : %4 missatges %1 per dia Preferit %1 ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: adeu!

...reça de correu (%1) de la llista %2@%3 adeu ! s'aproxima la data de venciment del vo...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Assumpte:

...Informació relativa a la llista %1@%2: Assumpte : %1 Propietari : %1 Moderador : %1 Su...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Propietari:

...tiva a la llista %1@%2: Assumpte : %1 Propietari : %1 Moderador : %1 Subscripció : %1 D...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Moderador:

...%1@%2: Assumpte : %1 Propietari : %1 Moderador : %1 Subscripció : %1 Desubscripció : %...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Subscripció:

... : %1 Propietari : %1 Moderador : %1 Subscripció : %1 Desubscripció : %1 Enviant missatg...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Desubscripció:

...: %1 Moderador : %1 Subscripció : %1 Desubscripció : %1 Enviant missatges : %1 Revisió de ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: missatges:

...ipció : %1 Desubscripció : %1 Enviant missatges : %1 Revisió de subscriptors: %1 Respon...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a:

... Revisió de subscriptors: %1 Respondre a           : %1 Mida Màxima : %1 Resum : %1 Modes...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Màxima:

...s: %1 Respondre a : %1 Mida Màxima : %1 Resum : %1 Modes de recepció : %1 ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Resum:

...dre a : %1 Mida Màxima : %1 Resum : %1 Modes de recepció : %1 Plana d'ini...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: recepció:

... Mida Màxima : %1 Resum : %1 Modes de recepció : %1 Plana d'inici : %1 Owner ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: inici:

...m : %1 Modes de recepció : %1 Plana d'inici : %1 Owner : %1 Aquesta ll...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Owner:

...s de recepció : %1 Plana d'inici : %1 Owner              : %1 Aquesta llista és sobre %1, així qu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: servei:

...zar la plantilla web Administrador del servei : error intern del servidor L'usuari %...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: rebuts:

...iva a la llista %1 Nombre de missatges rebuts : %1 Nombre de missatges reenviats:...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: recibuts:

...issatges reenviats: %1 Mega-bytes recibuts          : %1 Megabytes transmesos :...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: transmesos:

... recibuts : %1 Megabytes transmesos         : %1 %1 Resum %2 %1 resum %2 El f...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: -ho!

...nistrador del servei) qualsevol pot fer-ho ! Moderada Moderada, inclús per als mod...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (18)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Dg.

...o %s S'esperava %s address@concealed Dg:Dl:Dm:Dc:Dj:Dv:Ds Dilluns:Dimarts:Dime...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Dc.

...sperava %s address@concealed Dg:Dl:Dm:Dc:Dj:Dv:Ds Dilluns:Dimarts:Dimecres:Dijo...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Dj.

...rava %s address@concealed Dg:Dl:Dm:Dc:Dj:Dv:Ds Dilluns:Dimarts:Dimecres:Dijous:...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Dv.

...a %s address@concealed Dg:Dl:Dm:Dc:Dj:Dv:Ds Dilluns:Dimarts:Dimecres:Dijous:Div...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: febr.

...Dijous:Divendres:Dissabte:Diumenge gen:febr:març:abr:maig:juny:jul:ag:set:oct:nov:d...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: abr.

...endres:Dissabte:Diumenge gen:febr:març:abr:maig:juny:jul:ag:set:oct:nov:des Gener...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: jul.

...e:Diumenge gen:febr:març:abr:maig:juny:jul:ag:set:oct:nov:des Gener:Febrer:Març:A...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ag.

...umenge gen:febr:març:abr:maig:juny:jul:ag:set:oct:nov:des Gener:Febrer:Març:Abri...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: oct.

... gen:febr:març:abr:maig:juny:jul:ag:set:oct:nov:des Gener:Febrer:Març:Abril:Maig:J...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: nov.

...:febr:març:abr:maig:juny:jul:ag:set:oct:nov:des Gener:Febrer:Març:Abril:Maig:Juny:...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...rreus generats automàticament (crontab, etc)? Rebutja els correus enviats a la lli...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ADD.

...criptors Privilegi per a afegir (ordre ADD) a subscriptor a la llista Qui pot des...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dt.

... llistes pendents Calendari Tanca dl:dt:dc:dj:dv:ds:dg Espereu... Reinicialit...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...istes pendents Calendari Tanca dl:dt:dc:dj:dv:ds:dg Espereu... Reinicialitza ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dj.

...es pendents Calendari Tanca dl:dt:dc:dj:dv:ds:dg Espereu... Reinicialitza Me...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dv.

...pendents Calendari Tanca dl:dt:dc:dj:dv:ds:dg Espereu... Reinicialitza Menú ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ds.

...dents Calendari Tanca dl:dt:dc:dj:dv:ds:dg Espereu... Reinicialitza Menú de ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ADD.

...istradors o moderadors de les llistes: ADD user@host Nom complet * Per a afegir ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (16)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...rme de l'estat d'entrega----- [** No es possible procesar la part HTML del miss...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...ió disponibles mode de recepció Només es permitiran aquests modes per als subscr...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... d'utilitzar el valor predeterminat que es el valor recomanat per a RFC4871 l'eti...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...or per defecte El paràmetre DKIM "d=", es el domini de l'entitat signant. La list...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...a adreça electrònica d'origen: Aquesta es l'adreça de correu electrònic per utili...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...uan modifiquis la capçalera. er defecte es a la llista d'adreçes. Es similar a Ano...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: És
Més informació

...a. er defecte es a la llista d'adreçes. Es similar a Anonimització però conserva e...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... La llista negra actual conté %1 línia(es) No s'accepten les operacions sol·lici...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...ropietaris de contacte %1 coincidència(es) %1 és subscrit a les llistes següents...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: És
Més informació

...u connectar: Canvia l'entorn d'usuari Es possible reconstruir arxius HTML per a ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...ta opció tardarà temps en completar-se, es recomanable (si es possible) utilitzar ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...mps en completar-se, es recomanable (si es possible) utilitzar aquesta opció en ho...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...s per defecte TT2. Aquesta configuració es temporal, s'aplica nomès en el temps de...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...ibució del missatge: Error d'usuari No es possible personalitzar el missatge Un ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... de l'usuari ha de ser incorrecte. (No es necessari fer res) Llista %1: Error en...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...stringida als usuaris identificats. No es possible donar-se de baixa des d'aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (12)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...stor de correo en masa Sympa ha fallat al guardar un missatge per a la llista %1 ...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

... els fitxers de logs!! Sympa ha fallat al processar un missatge per a la llista %...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...rus La verificació antivirus ha fallat al processar el següent arxiu: Missatge d...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...llistes següents: Llista %1: Problemes al canviar l'adreça electrònica Error pro...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...sevol cosa sobre aquesta llista: Error al processar el missatge. No es pot crear ...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...2@%3.Missatge ha estat ignorat. Error al processar el missatge: familia %1@%2 no...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en instal·lar
Més informació

...nfiguració per a la llista '%1'. Error a l'instal·lar l'aliases. Error en eliminar l'aliases...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en incloure
Més informació

...le tornar a carregar la llista Fallada a l'incloure llista d'administradors per a la llista...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...correu del membre Llista %1: Problemes al carregar el filtre anomenat El filtre ...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

... Error en actualitzar el fitxer. Error al crear la llista '%1'. La llista ja exis...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...er un dels editors de la llista. Error al moderar un missatge; probablement ha es...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...ge pot haver estat ja confirmat. Error al rebre el missatge de retinguda; probabl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (9)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: aliés; aliats; aliat; alia; aliar; alies; alis; alià; aliïs

...l que Sympa mai sobreescrigui el fitxer aliàs estàndard, però només un fitxer dedicat...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: aliés; aliats; aliat; alia; aliar; alies; alis; alià; aliïs

...a "none" si vols deshabilitar la gestió aliàs del Sympa. Camí al gestor d'àlies El ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...reservada), el títol que té és msgtopic.title. L'entrada msgtopic.keywords és opciona...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mimi; mimo; mima; mira; mida; mama; mina; rima; mimar; cima

...egeix una capçalera o un peu de pàgina. mime: El valor per defecte. Sympa afegirà l...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: inclogui; inclogué; inclosa; incloïa; inclogués; enclogué; incloguem; inclogueu; incloguí

...remotesympalist per a cada llista que s'incloga. No obstant això, aneu amb compte i no ...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: doni; dona

...al que fa de servidor, només cal que es done permís al Sympa remot per a revisar la ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: INVITI; INVITO; INVITA; INVITEN; INVITÀ; INVITEM; INVITES; INVITEU; INVITÉS; INVITÍ

...zar per rebre l'últim missatge des de INVITE * convidar per a la subscripci...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Confirm» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: CONFIRMA; CONFIEM; CONFIRMI; CONFIRMO; CONFIRMÀ; CONFIRMÍ

... * convidar per a la subscripció a CONFIRM * Confirmació de l'envia...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Accion» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: accions; acció; acciona; accioni; acciono; accionà; accioní; Àccium; aüssin

...orreu (mailto) Si no voleu que aquesta accion sigui realitzada, podeu ignorar aquest ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (8)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Set

...onar-se de baixa de totes les llistes. SET |* NOMAIL * Per suspendre la recepció...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Set

...la recepció de missatges d'una llista SET |* DIGEST * Per a rebre els missatges...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Set

... rebre els missatges en mode recopilat SET |* DIGESTPLAIN * Recepció de missatg...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Set

...ext pla amb tots els missatges adjunts SET |* SUMMARY * Rebre només l'índex...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Set

... * Rebre només l'índex de missatges SET |* NOTICE * Per a rebre només l'assump...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Set

... rebre només l'assumpte dels missatges SET |* MAIL * recepció en mode n...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Set

...L * recepció en mode normal SET |* CONCEAL * Ja no està més ...


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Set

...stat (ocultar l'adreça de subscripció) SET |* NOCONCEAL * Les adreces de subscri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (8)


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminar; dictar; pronunciar; sentenciar; adjudicar; concedir; atorgar; decidir; resoldre

...el fitxer de log per a més detalls. Ha fallar el procés d'actualització a la nova ver...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit; resolt

...rquè l'estatus de la llista és '%1' Ha fallat el procés d'autenticació. Probablement ...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit; resolt

...litzeu l'adreça de correu canònica. Ha fallat el procés d'autenticació. Probablement ...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit; resolt

...ilitzeu l'adreça de correu canònica Ha fallat el procés d'autenticació. Probablement ...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit; resolt

...u canònica El procés d'autenticació ha fallat. Probablement vau confirmar la vostra s...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit; resolt

...litzeu l'adreça de correu canònica. Ha fallat el procés d'autenticació. Probablement ...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit; resolt

...litzeu l'adreça de correu canònica. Ha fallat el procés d'autenticació. Probablement ...


Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit; resolt

...plau, utilitzeu l'adreça de correu. Ha fallat el procés d'autenticació. Probablement ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (7)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Algun caràcter; Alguns caràcters

...za un joc de caràcters no reconegut %s Alguns caràcter s'han perdut o són incorrectes ** [...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest paràmetre; Aquests paràmetres

...ls deshabilitar Duplicat de sympa.conf Aquest paràmetres es troben iguals a sympa.conf i wwsympa...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest paràmetre; Aquests paràmetres

...e vulguis habilitar. Paràmetres antics Aquest paràmetres ja no s'utilitzen Paràmetres desconegu...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels moderadors; del moderador; de les moderadores; de la moderadora

...s moderadors de la llista. Visibilitat del moderadors. Temes per a la categorització de miss...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els noms; el nom

...a una família (no es permeten espais en el noms dels arxius) Baixa global Directori d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un usuari; uns usuaris; una usuària; unes usuàries

...cats amb certificat d'usuari. Eliminar un usuaris de la llista està restringit als admini...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els arxius; L'arxiu

...permet els modes de recepció següents: El arxius d'aquesta llista estan buits El fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (7)


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...1' Ha fallat el procés d'autenticació. Probablement vau confirmar la vostra subscripció uti...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...a. Ha fallat el procés d'autenticació. Probablement vau confirmar la vostra subscripció uti...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...ca Ha fallat el procés d'autenticació. Probablement vau confirmar la vostra subscripció uti...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...ca El procés d'autenticació ha fallat. Probablement vau confirmar la vostra subscripció uti...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...a. Ha fallat el procés d'autenticació. Probablement vau confirmar la vostra subscripció uti...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...a. Ha fallat el procés d'autenticació. Probablement vau confirmar la vostra subscripció %1 ...


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...u. Ha fallat el procés d'autenticació. Probablement vau confirmar la vostra subscripció %1 ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (6)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'inclusions

...treu en un bucle infinit com a resultat de inclusions creuades. Per a aquesta acció, un lloc ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'enllaços

...e configuració d'edició del navegador i de enllaços. Color de fons de la llista de configu...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'enllaços

...e configuració d'edició del navegador i de enllaços actual color del contorn pels elements...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'afegir

...arà la configuració per defecte. Error al afegir membres a la llista '%1'. Sympa no ha ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'actualitzar

...ificar la llista %1 (Família %2) Error al actualitzar la plantilla web Administrador del ser...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'incloure

...rxius de %1 no estan disponibles Error al incloure els membres S'ha produït un error en i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIES_MINUSCULA (5)


Missatge: Els dies de la setmana s’escriuen en minúscula, excepte si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: dimarts

...oncealed Dg:Dl:Dm:Dc:Dj:Dv:Ds Dilluns:Dimarts:Dimecres:Dijous:Divendres:Dissabte:Dium...


Missatge: Els dies de la setmana s’escriuen en minúscula, excepte si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: dimecres

... Dg:Dl:Dm:Dc:Dj:Dv:Ds Dilluns:Dimarts:Dimecres:Dijous:Divendres:Dissabte:Diumenge gen...


Missatge: Els dies de la setmana s’escriuen en minúscula, excepte si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: dijous

...m:Dc:Dj:Dv:Ds Dilluns:Dimarts:Dimecres:Dijous:Divendres:Dissabte:Diumenge gen:febr:m...


Missatge: Els dies de la setmana s’escriuen en minúscula, excepte si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: divendres

...:Dv:Ds Dilluns:Dimarts:Dimecres:Dijous:Divendres:Dissabte:Diumenge gen:febr:març:abr:ma...


Missatge: Els dies de la setmana s’escriuen en minúscula, excepte si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: dissabte

...lluns:Dimarts:Dimecres:Dijous:Divendres:Dissabte:Diumenge gen:febr:març:abr:maig:juny:j...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (5)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

... aquesta font dades de localització de la URL usuari remot contrasenya remota Vers...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

...icador. Informeu-ne l'administrador amb la URL completa del missatge Impossible troba...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

... informeu-ne a l'administrador indicant la URL completa del missatge. Canviar el nom ...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

...dies usats per la selecció: Actualitza la URL RSS últims missatges arxivats: últim ...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

...r per carregar. Heu especificat alhora una URL i un fitxer per carregar. Sympa no pot ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (4)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...ent, els subscriptors poden seleccionar la opció de rebre missatges multipart/reumit en ...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la informació

...bscribir-se o donar-se de baixa i veure l'informació de la llista. Tanca aquesta llista Ll...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la informació

...scrit: Cerca d'usuari sessions Veure l'informació de la sessió per usuaris connectats des...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'exportació

...nit administrador per a la llista '%1' La exportació a un directori LDAP ha fallat per a la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (4)


Missatge: Possible error de picatge. Eviteu l’article salat en texts formals.
Suggeriments: d'instància; l'instància

... que es processen mitjançant Sympa quan s'instància a una família (no es permeten espais en...


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb després del pronom.
Suggeriments: s'emmagatzema; s'emmagatzeme; s'emmagatzemà

...base de dades Consulta SQL Carpeta on s'enmagatzema la base de dades (utilitzant nomçes per...


Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: us pertanyen; us pertanyien; us pertanyem; us pertanya; us pertanyin; us pertanyés; us pertanyeu; us pertanyes; us pertanyé

...tzar com a origen són únicament les que us pertenyen. Després de crear la llista podreu aju...


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: subscriviu-se

...blicar a aquesta llista Canvia qui pot subscribir-se o donar-se de baixa i veure l'informaci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (4)


Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: utilitzes; utilitzaràs
Més informació

... L'etiqueta DKIM "i=", probablement no utilitzis aquest paràmetre, com es recomana en el...


Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: podeu; podreu
Més informació

...m que ja esteu connectats, probablement pugueu efectuar de totes maneres l'acció que h...


Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: pot; podrà
Més informació

...nt de dades externa; probablement no es pugui arribar a la base de dades o al directo...


Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: pot; podrà
Més informació

...nt de dades externa; probablement no es pugui arribar a la base de dades o al directo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (4)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: a les quals; a què; a qui
Més informació

...orreu d'un usuari per veure les llistes a les que està subscrit: Cerca d'usuari session...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: al qual; a què; a qui
Més informació

...ueixi la direcció de correu de l'usuari al que us voleu connectar: Canvia l'entorn d'...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: de la qual; de què; de qui
Més informació

...vidual Introdueixi el nom de la llista de la que vol reconstruir els arxius HTML: Recon...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: per la qual; per què; per qui
Més informació

...n tema assignat, és probablement la raó per la que el missatge ha passat pel proces de mod...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «només»?
Suggeriments: Només; Noms

... - Prioritat Alta 9 - Prioritat Baixa Nomes missatges encuats reemplaça @ caràcter...


Missatge: Si és nom o adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘paginar’.
Suggeriments: pàgina

...ar el missatge adjunt aneu a la següent pagina: Per distribuir el missatge adjunt per...


Missatge: ¿Volíeu dir «només»?
Suggeriments: Només; Noms

...ble només per als membres de la llista Nomes els membres de la llista poden enviar m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (3)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: desconeguts. Aquests; desconeguts, aquests; desconeguts aquests

...aràmetres ja no s'utilitzen Paràmetres desconeguts Aquests paràmetres s'ha trobat a wwsympa.conf, ...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: web. O; web, o; web o

...rmulari amb un d'ells només. Una pàgina web O un arxiu per carregar. Valor incorrect...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: correu. O; correu, o; correu o

... us plau -responeu a aquesta adreça de correu O - envieu un missatge a %1 amb l'assumpt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (3)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: s'aliàs; d'aliats; d'elits; d'aliat; d'àlies; d'aliar; d'Albàs; d'Alfàs; d'Alins; d'Alàs

...elacionada Es recomana crear un fitxer d'aliàs específic per tal que Sympa mai sobrees...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: falsa; falta; salsa; fase; falla; fals; falses; falda; alça; falset

...àlid, si aquest paràmetre s'estableix a false, llavors el correu electrònic proporcio...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: restaurar; resseure; restaurat; restadora

... finalització indefinida Comprovar per restaura la recepció de la llista %1 Comprovar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIRECCIO_ADRECA (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «adreça»?
Suggeriments: adreça

...iurà. Remitent anònim Per a amagar la direcció de correu del remitent abans de distrib...


Missatge: ¿Volíeu dir «adreça»?
Suggeriments: adreça

...ribuir el missatge. Es reemplaça per la direcció de correu donada. Camp de capçalera cu...


Missatge: ¿Volíeu dir «adreça»?
Suggeriments: adreça

...s permisos dels usuaris. Introdueixi la direcció de correu de l'usuari al que us voleu c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (3)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: sufixos

...ó regular de segon nivell plantilla de sufix de segon nivell àmbit de cerca de sego...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: sistemes

...e la llista. Edició de la plantilla de sistema Tipus: web correu Ruta: Modifica...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: missatges

...issatges de rebuig existents Llista de missatge de rebuig Utilitza per defecte Nom de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (3)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...a clau pública. Trieu el valor que voleu però verifiqueu que podeu consultar la clau ...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...ta d'adreçes. Es similar a Anonimització però conserva els detalls del remitent origi...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...'explicar. El què hi ha en aquesta taula però ha de donar una visió correcta de per a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (3)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...çarà l'enviament d'un avís i «opcional» (per defecte9 permet l'ús de la directiva...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...trons de la cerca realitzada en "%1": (Aquesta frase, (Totes aquestes paraules...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

... a cadascun dels membres de la llista '*' Si voleu que aquesta acció sigui presa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SINO (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «SINÓ»?
Suggeriments: SINÓ; SI NO

...nit, aplica la plantilla. (si existeix) SINO (ELSE) aplica la plantilla definida pel...


Missatge: ¿Volíeu dir «SINÓ»?
Suggeriments: SINÓ; SI NO

...ntilla definida pel robot (si existeix) SINO (ELSE) aplica la plantilla definida l...


Missatge: ¿Volíeu dir «SINÓ»?
Suggeriments: SINÓ; SI NO

...ntilla definida localment (si existeix) SINO (ELSE) aplica la plantilla inclosa en ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (3)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Índex

...r, o una petició de nova funcionalitat Index de llistes Altres Tot Operacions bàs...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Índex

...·licita una llista Formulari de cerca Index de llistes Suport Documentació Pregu...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Índex

...de subscripció serà visible via REView INDex * Llista de fitxers d'a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (3)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal reprendre; Reprenguem; Voldria Reprendre
Més informació

...: A: Data de finalització indefinida Reprendre la meva subscripció Suspendre la meva ...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal reprendre; Reprenguem; Voldria Reprendre
Més informació

...a de l'oficina. Inverteix la selecció Reprendre les meves subscripcions Necessites est...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: cal escriure; escriguem; voldria escriure
Més informació

...gir fitxer '%1' als arxius. Impossible escriure el fitxer zip '%1'. Impossible crear u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LLIURAMENT_LLIUREMENT (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «lliurement» (amb llibertat) en lloc de «lliurament» (acció de lliurar)?
Suggeriments: lliurement

... Ja que hem rebut MOLTS informes de no lliurament, els %1 subscriptors llistats a sota ha...


Missatge: ¿Volíeu dir «lliurement» (amb llibertat) en lloc de «lliurament» (acció de lliurar)?
Suggeriments: lliurement

... Ja que hem rebut MOLTS informes de no lliurament, els %1 subscriptors llistats a sota ha...


Missatge: ¿Volíeu dir «lliurement» (amb llibertat) en lloc de «lliurament» (acció de lliurar)?
Suggeriments: lliurement

... Ja que hem rebut MOLTS informes de no lliurament, els %1 subscriptors llistats a sota ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)


Missatge: Reviseu la concordança de «instal·lat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: instal·lada; instal·lades

... a %1 No hi ha driver de base de dades instal·lat per a %1; hauria de baixar-se i instal·...


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid

...o bé el nom de la llista conté caràcter invàlids. Han fallat els intents d'afegir algun...


Missatge: Reviseu la concordança de «basat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: basada; basats; basades

... Actualització de la llista de membres basat en el TTL No et pots subscriure / dona...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «hora»? «Ora» vol dir ‘oratge o ventet suau’, o bé és una forma del verb ‘orar’.
Suggeriments: hora

...han d'estar definits al fitxer tnsnames.ora). Usuari per a la connexió a la base d...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET

... * Llista de fitxers d'arxius de la GET * Per a obtenir el dels arxius...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (2)


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...procés de recordatori Aquest paràmetre especifica qui està autoritzat per a emprar l'ordr...


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica

...isar els subscriptors Aquest paràmetre especifica qui pot accedir a la llista de membres....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_INCLUIR (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «incloure»?
Suggeriments: incloure

... per a recollir una llista remota per a incluir a cada membre en una llista remota com ...


Missatge: ¿Volíeu dir «incloure»?
Suggeriments: incloure

...ista remota com a subscriptor. Es poden incluir totes les llistes que es culguen, mitja...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (2)


Missatge: Error d’ortografia. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es colguen; es vulguen; es coguen; es calguen; es molguen; es colgue; es colguin; es colgués; es colquen; es dolguen

... Es poden incluir totes les llistes que es culguen, mitjançant el paràgraf de includeremot...


Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es reemplaça; es reemplace; es reemplaçà; és replaça

...resta no veu res. at: el caràcter de @ es remplaça per la cadena « AT ». none: sense prot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (2)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuar; fer
Més informació

... Necessitareu aquesta contrasenya per a realitzar les operacions restringides. Contrasen...


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuar; fer
Més informació

...stà en mode manteniment, no és possible realitzar cap operació en aquests moments. Modif...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

... vostra imatge per a aquesta llista : Dóna de baixa l'usuari Adreça que rebota mi...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...a sol·licitud, premeu el botó següent: Dóna'm de baixa de la llista %1 Full d'esti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (2)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

... Nota: Com aquesta opció tardarà temps en completar-se, es recomanable (si es pos...


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...jar millor el resultat final, no dubteu en intentar canviar els colors en la vostr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... per la llista '%1'. Impossible trobar mes '%1' per a la llista '%2' : impossible...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...i amb el Message-ID '%1'. No trobem el mes '%1' %1 / donant de baixa de %2 %1 / ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPAM (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: correu brossa; contingut brossa

...ge ha estat marcat com a correu brossa (spam) Hi ha %1 missatges pendents de modera...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: correu brossa; contingut brossa

...lista pública, BCC no està permès (anti-spam) qualsevol no autenticat si la seva si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUANT_A_QUANT_A (2)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: quant a; pel que fa a; respecte a; sobre

... %1 subscriptors afegits La Informació en quant a l'usuari %1 ha estat actualitzada per a...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: quant a; pel que fa a; respecte a; sobre

...resum (DIGEST). La vostra configuració en quant a aquesta comanda no ha estat actualitzad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «de»? El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: de; donà

...tió de la llista %1 Heu estat designat(da) com a administrador/a de la llista %2@...


Missatge: ¿Volíeu dir «de»? El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: de; donà

...lista %2@%3 per %1. Heu estat designat(da) com a moderador de la llista %2@%3 per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_00 (1)


Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: número

... Opcional requerit text multilineal numero conjunt de paraules afegeix una nova ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el

... %s Cc: %s Assumpte: %s -----Fi dels missatge original des de %s----- ** ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'HTML
Més informació

...del missatge **] [ Text convertit des de HTML ] %s via propietari de l'adreça de %s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOS_ARTICLES (1)


Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: la capçalera

...paràmetre s'usa per a mostrar el nom en la la capçalera «De» en els missatges enviats pel Sympa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HOST (1)


Missatge: En l’àmbit d’internet, podeu evitar aquest anglicisme dient «amfitrió». En el sentit d’exèrcit, «host» és un nom femení.
Suggeriments: l'amfitrió; la HOST

...i net, el dbhost ha d'estar en "none" i el HOST, PORT i SERVICENAME han d'estar definit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_KEYWORDS (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: paraules clau

...é és msgtopic.title. L'entrada msgtopic.keywords és opcional i permet l'etiquetació auto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_CUSTOMITZAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: personalitzat

...ió de correu donada. Camp de capçalera customitzat Aquest paràmetre és opcional. Les capç...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_POT (1)


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació

...a llista. Amb la versió 1.2.2 de Sympa, és pot posar al mateix temps més d'una cap...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_ETIQUETAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: etiquetatge

...alitzada en el fitxer de configuració. Etiquetat del tema Aquest paràmetre és opcional....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAMANY (1)


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

...s s'ignoren. Mida màxima del missatge Tamany màxim d'un missatge en 8-bit bytes. Mi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels; de

...ació de missatges Àmbit dels missatges des la interfície web Àmbit dels missatges...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BOLCAR_ABOCAR (1)


Missatge: El terme adequat per a referir-se a dades és «abocament» o «buidatge».
Suggeriments: abocament; buidatge

...emota per accedir a la funcionalitat de bolcat de dades de les llistes sympa Inclusió...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSE_GUIONET (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: to live

...ràmetre include. El temps de vida (time-to-live) que tenen en Sympa es pot controlar em...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (1)


Missatge: L’adjectiu adequat és «mitjà».
Suggeriments: mitjà

...P Durada de les galetes HTTP Interval mig per refrescar l'identificador de sessió...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Contrasenya; Paraula de pas; Clau

...e correu. Les opcions provenen de Data::Password https://metacpan.org/pod/Data::Password...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_PEU (1)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «dret».
Suggeriments: dret; a peu dret; dreta; drets; dretes

...inació missatge de capçalera missatge de peu missatge de recordatori edició del mi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 37 s

... de les subscripcions Guia d'usuari %-37s %5.1f kB %s %A Arxiu de %s, missatge ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_MOVIMENT (1)


Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
Suggeriments: pujant-se'n; pujant

...Usuaris esborrats automàticament Arxiu pujant-se Creació de fitxer Directori creat te...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: soc

...eça: %1 amb un enllaç de validació. No sóc un emissor de correu brossa Aquest bot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: totes les llistes

...uesta és la plantilla per defecte per a tots les llistes del robot %1 si no és que està redefin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUBLIC (1)


Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública

...Canvieu el fitxer %1 pel vostre fitxer Publica Edita el fitxer %1 ja hi ha un fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_INICIAL_AMBACCENT_VERB (1)


Missatge: Si és un pronom interrogatiu (=quina cosa), s’escriu amb accent. S’escriu sense accent si la resposta és «sí» o «no» («Que vindràs?»).
Suggeriments: Què

...ulari d'inici de sessió de l'esquerra. Que t'agradaria fer? Les meves llistes Cr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (1)


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...ació. Les opcions d'administratiu comú son a l'enllaç següent: Les opcions d'admin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_DESCARGAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Descarrega

...a les opcions per qui pot veure arxius Descarga arxius Configuració de la font de dade...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...e els següents: Premi per seleccionar Vés adreça electrònica: contrasenya: Aju...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TORBAR_TROBAR_SEMPRE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «trobar»? «Torbar» és correcte amb el sentit de «alterar, distraure, entretenir».
Suggeriments: trobar

...ació pot tardar uns minuts. Impossible torbar el missatge a eliminar, probablement aq...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_REDUNDANT (1)


Missatge: Aquest possessiu és redundant. Val més eliminar-lo.

...r el procés de registre Heu oblidat la vostra contrasenya. Cal que la renoveu. La vo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NOMÈS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «només»?
Suggeriments: només

...esta configuració es temporal, s'aplica nomès en el temps de vida del proces fastcgi ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_RESETEJAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: reinicia; reinicialitza

... testeja aquest color a la meva sessió reseteja els colors en la meva sessió Insta·la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)


Missatge: Cal dir «perquè» (conjunció final o causal) o «per a què» (preposició + interrogatiu o relatiu).
Suggeriments: perquè; per a què
Més informació

... però ha de donar una visió correcta de per a que s'utilitza cada paràmetre de color. Per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NECESSITAR_DE (1)


Missatge: El verb ‘requerir’ no regeix la preposició ‘de’. Probablement cal eliminar-la.
Suggeriments: una

...rovat El servidor de llistes requereix d'una adreça de correu electrònic de treball....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: preomplert
Més informació

... el camp de correu electrònic pot estar pre-omplert. Si és així, vol dir que el servidor d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...firmació que hem enviat a vostè. Si us plau premi " Envieu-me una contrasenya de co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (1)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

...ode de recepció: Tema de subscripció: Altre (missatges no marcats) Deshabilitar e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_OBSTANT (1)


Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

... qüestió a l'administrador del servei. No obstant, com que ja esteu connectats, probablem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENTS (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniments; actes; actes diversos; grans actes

...uest identificador de missatge. Altres events El vostre missatge ha estat rebutjat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent de l'
Més informació

...a adreça de correu opcional, útil si és diferent a l'adreça en el camp "Des de:" del missatge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: QUID

...unció de la configuració de la llista) QUIT * Indica el fina...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_A_ARA (1)


Missatge: Escrivim «fins» davant d’alguns adverbis de temps i de lloc.
Suggeriments: Fins
Més informació

...-vos a la documentació per adaptar %1. Fins a llavors es recomana la supressió de %1;...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: còpia

... estat eliminat: %1 S'ha realitzat una copia de seguretat del fitxer: %1 Sympa no p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUANT_QUAN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «quan» (moment en el temps) en comptes de «quant» (quantitat)?
Suggeriments: quan

...servidor S'ha produït el següent error quant s'estaven gestionant els rebotats: %1 ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui de emailhttpheader o; sigui de emailhttpheader sigui; de emailhttpheader o; o de emailhttpheader o
Més informació

... auth.conf: s'han de definir els valors ja sigui de emailhttpheader o de host/getemailbyuidfilter. L'addició...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: eliminat; d'eliminar

...mpartits per a la llista '%1'. No s'ha eliminar crear documents compartits per a la lli...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTRANGERISMES (1)


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta

...%1' per a la llista '%2'. El paràmetre cookie no està definit, error d'autenticació. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (1)


Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: restringida

...r usuaris a la llista. La creació està restringit als usuaris locals. La creació està re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_ESTAT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «estat»?
Suggeriments: estat

...petició de subscripció/desubscripció ha esta reenviada a la llista d'administradors...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: entès

...suari %1 Heu tancat la sessió No s'ha entés l'ordre: Ignorant la finalització del m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)


Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és gestionada

...obablement perquè la vostra contrasenya està gestionada per un altre sistema (amb un sistema d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)


Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha animat; ha aliat; ha acimat; ha alumat; ha llimat

...ràmetre '%1' és obligatori. Aquest no s'ha elimat. El paràmetre '%1' ha de tenir valors ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_VALID (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: vàlid

... i del moderador: No hi ha beneficiari valid a la llista %1 Benvingut a la llista %...

----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:257(#41)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:55
msgid "subject field"
msgstr "Tema :"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:365(#62)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:116
msgid "yes"
msgstr "si"
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:435(#76)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:142
msgid "privileged owner"
msgstr "Propietari amb privilegis "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:751(#138)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:252
msgid "notice mode"
msgstr "mode notícia"
[note] rule [id=ff-notice] ==> «Notice» es tradueix per «Anunci», no per «Notícia» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:821(#152)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/ListOpt.pm:277
msgid "Erroneous configuration"
msgstr "Configuració errònia "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:838(#155)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. This entry contains date/time conversions. See
#. https://perldoc.perl.org/POSIX#strftime for details.
#: src/lib/Sympa/Message.pm:1684 src/lib/Sympa/Process.pm:415
msgid "%d %b %Y %H:%M"
msgstr "%d %b %Y %H:%M"
[note]
rule [id=date-format-my] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes falta la preposició «de» abans de l'any. En català cal dir «abril de 2018» en comptes de «abril 2018»
rule [id=libc-day-min] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febr.». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febr.»
rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:1076(#183)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. This entry contains date/time conversions. See
#. https://perldoc.perl.org/POSIX#strftime for details.
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:1220 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:2764
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:3036 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6064
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:6067 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8969
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9846 src/lib/Sympa/Template.pm:327
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:1005 src/lib/Sympa/Upgrade.pm:2051
msgid "%d %b %Y at %H:%M:%S"
msgstr "%d %b %Y at %H:%M:%S"
[note]
rule [id=date-format-my] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes falta la preposició «de» abans de l'any. En català cal dir «abril de 2018» en comptes de «abril 2018»
rule [id=libc-day-min] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febr.». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febr.»
rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:1091(#186)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:1114
msgid ""
"Migrated Parameters\n"
"Following parameters were migrated from wwsympa.conf."
msgstr ""
"Paràmetres de migració\n"
"Seguint els paràmetres de la migració de wwsympa.conf"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:1100(#187)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:1123
msgid ""
"Overrididing Parameters\n"
"Following parameters existed both in sympa.conf and wwsympa.conf. Previous "
"release of Sympa used those in wwsympa.conf. Comment-out ones you wish to "
"be disabled."
msgstr ""
"Paràmetres Principals\n"
"Seguint els paràmetres que són iguals a sympa.conf i wwsympa.conf.L'anterior "
"versió de Sympa utilitzava aquells de wwsympa.conf. Has de treure els "
"comentaris d'allò que vols deshabilitar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:1118(#189)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Upgrade.pm:1141
msgid ""
"Old Parameters\n"
"These parameters are no longer used."
msgstr ""
"Paràmetres antics\n"
"Aquest paràmetres ja no s'utilitzen"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:1154(#191)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (subscriber.date)
#. (subscriber.update_date)
#. (subscriber.startdate)
#. (subscriber.enddate)
#. This entry contains date/time conversions. See
#. https://perldoc.perl.org/POSIX#strftime for details.
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:14 default/web_tt2/suboptions.tt2:16
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:94 default/web_tt2/suboptions.tt2:98
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:13791 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:13795
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:14933 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15022
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15122 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:16315
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:16317 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:4961
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:5032 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:8623
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9344 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9392
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9659 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9662
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9698 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9700
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9979 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:9982
#: src/lib/Sympa/Aliases/Template.pm:51 src/lib/Sympa/Message/Template.pm:106
#: src/lib/Sympa/Message/Template.pm:109 src/lib/Sympa/Message/Template.pm:116
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
[note]
rule [id=date-format-my] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes falta la preposició «de» abans de l'any. En català cal dir «abril de 2018» en comptes de «abril 2018»
rule [id=libc-day-min] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febr.». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febr.»
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:1552(#256)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:350
msgid ""
"With SQLite, this must be the full path to database file.\n"
"With Oracle Database, this must be SID, net service name or easy connection "
"identifier (to use net service name, db_host should be set to \"none\" and "
"HOST, PORT and SERVICE_NAME should be defined in tnsnames.ora file)."
msgstr ""
"Amb SQLite, aquest ha de ser el path complet al fitxer de la base de dades. "
"\n"
"Amb Oracle Database, aquest ha de ser el SID, el nom del servei net o "
"l'identificador de la fàcil connexió (per utilitzar el nom del servei net, "
"el db_host ha d'estar en \"none\" i el HOST, PORT i SERVICE_NAME han d'estar "
"definits al fitxer tnsnames.ora)."
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:1603(#264)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:418
msgid ""
"Adds more fields to \"subscriber_table\" table. Sympa recognizes fields "
"defined with this parameter. You will then be able to use them from within "
"templates and scenarios:\n"
"* for scenarios: [subscriber->field]\n"
"* for templates: [% subscriber.field %]\n"
"These fields will also appear in the list members review page and will be "
"editable by the list owner. This parameter is a comma-separated list.\n"
"You need to extend the database format with these fields
"
msgstr ""
"Afegeix més camps a la taula \"subscriber_table\". Sympa reconeix els camps "
"definits amb aquest paràmetre. Llavors podràs utilitzar-los amb les "
"plantilles i escenaris següents:\n"
"*per escenaris: [subscriber->field]\n"
"*per plantilles: [% subscriber.field]\n"
"Aquests camps també apareixeran a la pàgina de gestió de subscriptors i "
"seran modificables pel propietari de la llista. Aquest paràmetre potser una "
"llista separada en comes.\n"
"Hauràs d'ampliar el format de la base de dades amb aquests camps."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:1669(#272)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:499
msgid "Path of the file that contains all list related aliases"
msgstr "Ruta de l'arxiu que conté tots els àlies de la llista relacionada"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:2093(#335)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:1084
msgid "Defines to which part of messages topic keywords are applied"
msgstr ""
"Defineix quines parts dels missatges, les paraules claus de tòpics seran "
"aplicades"
[note] rule [id=ff-topic] ==> «Topic» es tradueix per «Tema», no per «Tòpic» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:3300(#525)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:2847
msgid "Subscribers defined in an external data source"
msgstr "Administradors definits en una font de dades externa "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:3439(#547)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:3229
msgid "remote path of sympa list dump"
msgstr ""
"ruta remota per accedir a la funcionalitat de bolcat de dades de les llistes "
"sympa"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:3685(#593)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4436
msgid "File path for list DKIM private key"
msgstr "Ruta de l'arxiu de la llista de claus privades DKIM"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:3761(#603)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4525
msgid ""
"This parameter controls in which case messages must be signed using DKIM, "
"you may sign every message choosing 'any' or a subset. The parameter value "
"is a comma separated list of keywords
"
msgstr ""
"Aquest paràmetre controla quan els missatges s'ha de signar usant DKIM, pots "
"signar cada missatge usant 'any' o un subconjunt. El valor del paràmetre és "
"una llista de paraules claus separades per coma."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:3813(#611)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4705
msgid "Match domain regular expression"
msgstr "Domini d'expressions regular."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:3818(#612)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4714
msgid "New From address"
msgstr "Nova adreça electrònica d'origen:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:3872(#620)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Config/Schema.pm:4812
msgid "Path to the antivirus scanner engine"
msgstr "Ruta d'accés al motor de l'antivirus"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:4554(#725)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. This entry contains date/time conversions. See
#. https://perldoc.perl.org/POSIX#strftime for details.
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7241 src/cgi/wwsympa.fcgi.in:7964
#: src/lib/Sympa/Request/Handler/index.pm:77
#: src/lib/Sympa/Spindle/ProcessDigest.pm:179
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S"
[note]
rule [id=date-format-my] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes falta la preposició «de» abans de l'any. En català cal dir «abril de 2018» en comptes de «abril 2018»
rule [id=libc-day-min] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febr.». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febr.»
rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:4561(#726)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. This entry contains date/time conversions. See
#. https://perldoc.perl.org/POSIX#strftime for details.
#: src/lib/Sympa/Spindle/ProcessDigest.pm:181
msgid "%a, %d %b %Y"
msgstr "%a, %d %b %Y"
[note]
rule [id=date-format-my] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes falta la preposició «de» abans de l'any. En català cal dir «abril de 2018» en comptes de «abril 2018»
rule [id=libc-day-min] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febr.». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febr.»
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:4576(#729)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Tools/Password.pm:57
msgid "Not between %d and %d characters"
msgstr "No és entre %d i %d caràcters."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:4581(#730)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Tools/Password.pm:58
msgid "Not %d characters or greater"
msgstr "No és de %d caràcters o més."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:4586(#731)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Tools/Password.pm:59
msgid "Not less than or equal to %d characters"
msgstr "No menys o igual a %d caràcters. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:4606(#735)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Tools/Password.pm:63
msgid "contains the dictionary word '%s'"
msgstr "conté la paraula de diccionari '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:4613(#736)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. This entry contains date/time conversions. See
#. https://perldoc.perl.org/POSIX#strftime for details.
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:15577 src/lib/Sympa/WWW/SharedDocument.pm:346
msgid "%d %b %Y %H:%M:%S"
msgstr "%d %b %Y %H:%M:%S"
[note]
rule [id=date-format-my] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes falta la preposició «de» abans de l'any. En català cal dir «abril de 2018» en comptes de «abril 2018»
rule [id=libc-day-min] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febr.». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febr.»
rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:4764(#765)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: src/lib/Sympa/Message/Plugin/FixEncoding.pm:33
msgid "Fix character set and encoding"
msgstr "Fixar el conjunt de caràcters i codificar-los. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:4813(#772)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. This entry contains date/time conversions. See
#. https://perldoc.perl.org/POSIX#strftime for details.
#: src/cgi/wwsympa.fcgi.in:1222
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:5264(#846)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/arcsearch.tt2:154
msgid "New search"
msgstr "Nova cerca"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:5432(#877)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (conf.use_blocklist)
#: default/web_tt2/blocklist.tt2:12
#, smalltalk-format
msgid ""
"Operation requested by users which email is listed in the blocklist file are "
"rejected. The blocklist is in use for the following operation: %1."
msgstr ""
"No s'accepten les operacions sol·licitades pels usuaris de la llista negra. "
"La llista negra està en ús per a la següent operació: %1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:5486(#886)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/change_email.tt2:4
msgid ""
"To confirm your email address change, go to your email account and click on "
"the provided link."
msgstr ""
"Per confirmar el canvi d'adreça electrònica, entreu a la vostra bústia de "
"correu i feu clic en l'enllaç que hi apareix"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:5571(#897)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/compose_mail.tt2:17
msgid "Send to list"
msgstr "Envia-ho a la llista."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:5699(#918)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/confirm_action.tt2:9 default/web_tt2/show_exclude.tt2:46
msgid "Restore selected email addresses"
msgstr "Restaura les adreces de correu seleccionades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:5985(#963)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/confirm_action.tt2:447
#: default/web_tt2/confirm_action.tt2:457
#: default/web_tt2/editsubscriber.tt2:95 default/web_tt2/review.tt2:178
#: default/web_tt2/search_user.tt2:93
msgid "Quiet (don't send deletion email)"
msgstr "Silenciós (no enviïs el correu de supressió) "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:6186(#992)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/crash.tt2:57
msgid "Sympa encountered an internal error."
msgstr " Sympa ha trobat un error intern del servidor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:6874(#1103)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/edit_template.tt2:21 default/web_tt2/view_template.tt2:21
msgid "Path: "
msgstr "Ruta: "
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:6912(#1109)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/editfile.tt2:35
msgid ""
"List homepage: HTML text to describe the list. It is printed on the right-"
"hand side of the main list page (default for this is the list description)."
msgstr ""
"Pàgina d'inici de la llista: text d'HTML per descriure la llista. És imprès "
"a la banda dreta de la pàgina principal de la llista. (Per defecte és la "
"descripció de la llista)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:7236(#1157)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/get_closed_lists.tt2:46
msgid " No closed lists"
msgstr "No llistes tancades"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:7299(#1169)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/get_pending_lists.tt2:32
msgid " No pending lists"
msgstr "No hi ha llistes pendents"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:7344(#1178)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/home.tt2:11
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:7437(#1190)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (list)
#: default/web_tt2/including_lists.tt2:5
#, smalltalk-format
msgid "Following lists are including list %1."
msgstr "Les llistes següents inclouen la llista %1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:7564(#1210)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/info.tt2:116
msgid "Change who can (un)subscribe and view list information"
msgstr ""
"Canvia qui pot subscribir-se o donar-se de baixa i veure l'informació de la "
"llista."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:7866(#1265)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (user.email)
#: default/web_tt2/login.tt2:4
#, smalltalk-format
msgid "You have logged in with email address %1."
msgstr "Heu iniciat la sessió amb l'adreça de correu electrònic %1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:8208(#1324)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/nav.tt2:33
msgid "Copy an existing list"
msgstr "Còpia una llista existent."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:8316(#1345)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/nav.tt2:428 default/web_tt2/nav.tt2:442
msgid "Sending an HTML page to the list"
msgstr "S'està enviant una pàgina html a la llista "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:8421(#1362)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/news.tt2:57
msgid "please contact the list owners"
msgstr "Poseu-vos en contacte amb els propietaris de la llista."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:8561(#1384)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/remove_arc.tt2:6
msgid ""
"Unable to find the message to delete. This message was probably received "
"without a Message-ID. Please refer this to listmaster with the complete URL "
"of the message concerned."
msgstr ""
"Impossible torbar el missatge a eliminar, probablement aquest missatge\n"
"s'ha rebut sense identificador. Informeu-ne l'administrador amb\n"
"la URL completa del missatge"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:8635(#1394)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/renewpasswd.tt2:36
msgid "Please enter your email address to begin the registration process."
msgstr ""
"Introduïu la vostra adreça de correu per a començar el procés de registre"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:8647(#1396)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/renewpasswd.tt2:54 default/web_tt2/signoff.tt2:20
#: default/web_tt2/sso_login.tt2:24 default/web_tt2/subscribe.tt2:29
msgid "Your e-mail address:"
msgstr "La vostra adreça de correu electrònic."
[note]
rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:8782(#1420)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/review.tt2:109
msgid ""
"Click the Multiple Add button below to bulk-add users using a form. "
"(Alternatively, consider using a data-source such as SQL or an Active "
"Directory Group)."
msgstr ""
"Clica al botó afegir múltiple de sota per afegir múltiples usuaris "
"utilitzant un formulari. (Alternativament, podem considerar utilitzar una "
"font de dades com SQL o Active Directory)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:8808(#1424)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/review.tt2:132
msgid "Enter a name, email or part of them"
msgstr "Introdueix un nom, adreça de correu o una part."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:9079(#1472)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/rss_request.tt2:8
msgid ""
"This server provides various news via RSS. Choose parameters and pickup the "
"RSS URL."
msgstr ""
"Aquest servidor permet llegir les notícies per RSS. Seleccioneu els "
"paràmetres i trieu l'URL del RSS corresponent"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:9185(#1492)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (email)
#: default/web_tt2/search_user.tt2:7
#, smalltalk-format
msgid "Lists which %1 is subscribed to"
msgstr "Llistes a les quals %1 està subscrit "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:9269(#1508)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/serveradmin.tt2:95
msgid "View session information for users connected to this web interface:"
msgstr ""
"Veure l'informació de la sessió per usuaris connectats des de l'interficie "
"web"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:9291(#1512)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/serveradmin.tt2:111
msgid "Current email address:"
msgstr "Actual adreça electrònica: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:9433(#1534)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/serveradmin.tt2:226
msgid "Disable template variables dump"
msgstr "Deshabilita la depuració de les variables de plantilla."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:9692(#1578)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/skinsedit.tt2:28
msgid ""
"So if you want to preserve some site customizations from being overwritten "
"when upgrading to a new sympa version, css_path and css_url should not point "
"to the same directory."
msgstr ""
"Per tant, si voleu preservar algun espai personalitzat de ser sobreescrit "
"quan s'iniciï una nova versió de sympa, el css_path i css_url no poden "
"apuntar al mateix directori ."
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:9809(#1598)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/skinsedit.tt2:187
msgid "background color of buttons."
msgstr "color de fons dels botons"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:9839(#1604)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/skinsedit.tt2:258
msgid ""
"background color of list configuration edition and navigation edition links"
msgstr ""
"Color de fons de la llista de configuració d'edició del navegador i de "
"enllaços."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:9847(#1605)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/skinsedit.tt2:273
msgid ""
"background color of <b>current</b> list configuration edition and navigation "
"edition links."
msgstr ""
"Color de fons de la llista de configuració d'edició del navegador i de "
"enllaços <b>actual</b>"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:9856(#1606)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/skinsedit.tt2:289
msgid "border color of form elements;"
msgstr "color del contorn pels elements de formulari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:9861(#1607)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/skinsedit.tt2:290
msgid "background color of disabled form elements"
msgstr "color de fons dels elements suspesos."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:10083(#1641)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/suboptions.tt2:130 default/web_tt2/suspend_request.tt2:99
msgid "Suspend my membership indefinitely"
msgstr "Suspèn la meva subscripció indefinidament."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:10102(#1644)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (list)
#: default/web_tt2/subscribe.tt2:16
#, smalltalk-format
msgid "You want to subscribe to list %1."
msgstr "Voleu donar-vos d'alta a la llista %1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:10110(#1645)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (list)
#. (report_param.listname)
#: default/mail_tt2/report.tt2:328 default/web_tt2/subscribe.tt2:21
#, smalltalk-format
msgid "You've made a subscription request to %1."
msgstr "Heu demanat una subscripció a la llista %1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:10170(#1656)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/suspend_request.tt2:11
msgid "You are subscribed to the following lists"
msgstr "Esteu subscrit a les llistes següents."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:10349(#1685)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/ticket.tt2:26
msgid "The requested ticket has expired."
msgstr "L'enllaç de validació ha caducat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:10359(#1687)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/ticket.tt2:36
msgid "The requested authentication ticket is unrecognized or has expired."
msgstr "L'enllaç de validació té un format desconegut o ha caducat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:10615(#1735)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/web_tt2/viewmod.tt2:42
msgid "Report message as undetected spam"
msgstr "El vostre missatge ha estat rebutjat "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:10702(#1746)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (expiration_date)
#: default/mail_tt2/certif_warning.tt2:4
#, smalltalk-format
msgid "Your authentication certificate will expire on %1."
msgstr "El vostre certificat d'autenticació expirarà en %1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:10815(#1762)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/d_install_shared.tt2:3
msgid "Your document has been installed"
msgstr "S'ha instal·lat el vostre document."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:10835(#1765)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/d_reject_shared.tt2:2
msgid "Your document has been rejected"
msgstr "El vostre document ha estat rebutjat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:10850(#1767)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/delivery_status_notification.tt2:7
msgid "List could not be created"
msgstr "La llista no s'ha pogut crear."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:10862(#1769)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/delivery_status_notification.tt2:13
msgid "Too large message"
msgstr "Missatge massa llarg"
[note] rule [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:10883(#1773)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/delivery_status_notification.tt2:25
msgid "A virus in your mail"
msgstr "Un virus en el vostre correu electrònic."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:11012(#1789)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/delivery_status_notification.tt2:97
msgid "Your message cannot be personalized. Please check template syntax."
msgstr ""
"El missatge no pot ser personalitzat. Comproveu la sintaxi de la plantilla"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:11145(#1805)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (list.name,domain,user.email)
#: default/mail_tt2/expire_warning1.tt2:4
#: default/mail_tt2/expire_warning2.tt2:5
#, smalltalk-format
msgid ""
"You have been subscriber of list %1@%2 with email %3 for 1 year or more."
msgstr ""
"Heu estat donat d'alta (subscrit) en la llista %1@%2 amb l'adreça de correu "
"electrònic %3 des de fa almenys 1 any o més;"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:11218(#1815)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. ("${conf.email}@${domain}")
#: default/mail_tt2/helpfile.tt2:11
#, smalltalk-format
msgid "All commands must be sent to the electronic address %1."
msgstr "Totes les comandes han de ser enviats a l'adreça electrònica %1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:11267(#1823)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/helpfile.tt2:22
msgid ""
"SUBscribe <list> <name> * To subscribe or to confirm a subscription to "
"<list>
."
msgstr ""
"SUBscribe <list> <name> * Ter a subscriure's o confirmar una subscripció "
"a<list>."
[note] rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:11713(#1887)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (crashed_process,pid)
#: default/mail_tt2/listmaster_notification.tt2:50
#, smalltalk-format
msgid "Previous process %1 (with PID %2) has died unexpectedly."
msgstr ""
"El procés previ %1 (amb identificador %2) s'ha mort de forma inesperada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:11789(#1899)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/listmaster_notification.tt2:91
msgid "Static CSS failed updating."
msgstr "Arxius CSS amb errors actualitzant-se"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:11937(#1921)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/listmaster_notification.tt2:171
msgid "Processing email feedback report failed"
msgstr "L'informe de processament de correus electrònics ha fallat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:11995(#1929)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (list.name)
#: default/mail_tt2/listmaster_notification.tt2:204
#: default/mail_tt2/listmaster_notification.tt2:405
#, smalltalk-format
msgid "Failed to include members for list '%1'"
msgstr "Error al afegir membres a la llista '%1'."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:12000(#1930)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/listmaster_notification.tt2:206
msgid ""
"Sympa could not include members from external data sources; the database or "
"LDAP directory might be unreachable."
msgstr ""
"Sympa no ha pogut incloure els administradors a partir de la font de dades "
"externa; probablement no es pugui arribar a la base de dades o al directori "
"LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:12200(#1954)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (list.name)
#: default/mail_tt2/listmaster_notification.tt2:327
#: default/mail_tt2/listmaster_notification.tt2:338
#: default/mail_tt2/listmaster_notification.tt2:356
#: default/mail_tt2/listmaster_notification.tt2:366
msgid "Listmaster: internal server error"
msgstr "Administrador del servei : error intern del servidor "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:12665(#2019)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (list.name)
#: default/mail_tt2/listmaster_notification.tt2:432
msgid "Listmaster: system error"
msgstr "Administrador del servei: error del sistema "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:12686(#2022)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (list.name,domain,size,domain,conf.listmaster_email)
#: default/mail_tt2/listowner_notification.tt2:13
#, smalltalk-format
msgid ""
"%1 archive quota exceeded. \n"
"Total size used for %1@%2 archive is %3 Bytes. Messages are no longer being "
"web-archived. Please contact %5@%4."
msgstr ""
"S'ha superat la quota d'arxiu de la llista %1.\n"
"La grandària dels arxius de la llista %1@%2 és de %3 bytes. Ja no s'arxiven "
"els nous missatges. Contacteu amb %5@%4. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:12952(#2057)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/moderate.tt2:14
msgid "This message has been tagged as spam."
msgstr "Aquest missatge ha estat marcat com a correu brossa (spam)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:13188(#2094)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/report.tt2:77
msgid ""
"Shared document reading is restricted to list subscribers authenticated with "
"user certificate."
msgstr ""
"La lectura de documents compartits està restringida a la llista de "
"subscriptors autenticats amb certificat d'usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:13901(#2201)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/report.tt2:484
msgid ""
"List has been set to the pending status. The listmaster needs to approve it."
msgstr "La llista està en estat pendent; l'administrador ha de validar-la"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:14060(#2224)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/report.tt2:600
msgid ""
"The authentication process failed. You probably confirmed your "
"unsubscription using a different email address. Please try using your "
"canonical address."
msgstr ""
"Ha fallat el procés d'autenticació. Probablement vau confirmar la vostra "
"subscripció utilitzant una adreça de correu diferent. Utilitzeu l'adreça de "
"correu canònica"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:14071(#2225)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/report.tt2:602
msgid ""
"The authentication process failed. You probably confirmed your addition "
"using a different email address. Please try using your canonical address."
msgstr ""
"Ha fallat el procés d'autenticació. Probablement vau confirmar la vostra "
"subscripció utilitzant una adreça de correu diferent. Utilitzeu l'adreça de "
"correu canònica"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:14113(#2229)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (report_param.command)
#: default/mail_tt2/report.tt2:612
msgid ""
"The authentication process failed. You probably confirmed your \"%1\" "
"command using a different email address. Please try using your canonical "
"address."
msgstr ""
"Ha fallat el procés d'autenticació.\n"
"Probablement vau confirmar la vostra subscripció %1 utilitzant una adreça\n"
"de correu diferent. Si us plau, utilitzeu l'adreça de correu canònica"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:14135(#2231)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/report.tt2:621
msgid ""
"Failed to moderate a message. It was probably moderated by another moderator."
"
"
msgstr ""
"Error al moderar un missatge; probablement ha estat moderat per un altre "
"moderador"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:14161(#2234)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/report.tt2:631
msgid "No lists available."
msgstr "No hi ha cap llista disponible"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:14923(#2342)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/mail_tt2/sendpasswd.tt2:8
msgid ""
"You may ignore this request or click on the following URL in order to choose "
"your password."
msgstr ""
"Podeu ignorar aquesta sol·licitud o visitar el següent enllaç per escollir "
"la vostra contrasenya. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:15126(#2367)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (list.name)
#: default/mail_tt2/welcome.tt2:3
#, smalltalk-format
msgid "Welcome to list %1"
msgstr "Benvingut a la llista %1"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:15133(#2368)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#. (list.name,domain)
#: default/mail_tt2/welcome.tt2:5
#, smalltalk-format
msgid "Welcome to list %1@%2"
msgstr "Benvingut a la llista %1@%2"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:15727(#2474)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/tasks/purge_logs_table.daily.task:1
msgid "daily deletion of outdated logs"
msgstr "eliminació diària de logs "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:15787(#2485)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/create_list_templates/confidential/comment.tt2:4
msgid "No subscription / unsubscription: only the list owner can add members"
msgstr ""
"No et pots subscriure / donar-te de baixa: només els propietaris de la "
"llista poden afegir membres."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-ui/sympa-ui_ca.po-translated-only.po:15829(#2492)
# Source: /sympa-ui_ca.po from project 'Sympa - sympa-ui'
#: default/create_list_templates/discussion_list/comment.tt2:1
msgid "Public discussion mailing list"
msgstr "Llista de distribució de discussió pública"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 115 problems.

Fitxer analitzat: sympa/sympa-webhelp/sympa-webhelp_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (171)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accesble, aceptació, acess, adminisrtadors, adminsirtadors, adminstració, adreçalectrònica, apareixer, aparèixen, auth, authnotify, authowner, butlletís, canvier, carptets, consiteix, correur, correy, cuotes, demosrta, dessignar, directamenta, discussio, distribuit, doletns, encriptament, enllançat, esperaveu, etcetera, freqüencia, gestiò, grauïtes, haurieu, html, ilegals, inclos, indetifiqueu, infomació, informaciò, iniciu, introduiu, invitacióp, leccions, lecció, listexample, listmaster, llenguescatala, llistaexemple, llistaper, límita, maenra, mailcommands, manerq, missateges, misstage, métode, netejeu, netiqueta, nomail, nomdelallista, nomdelallistaany, nomdelfitxer, nomedelallista, nonconceal, ocupacióm, opennotify, openquiet, opocions, paruaules, perfli, profesionals, proliferacó, psicocognitiu, pàigna, rebutjament, reconomana, reestablir, rerpoducció, respondres, responsanilitats, resposable, securetat, seguie, selesccionades, smime, smimeowner, sol·licitut, sol·licituts, sol·lucionar, subcripcions, subcripció, subcriure, subscriptros, sucribiu, teléfon, , urlize, vuere,

Primera lletra majúscula: Adminisrtar, Etiquetació, Netiqueta, Nomail, Otheremail, Passael, Qant, Reemplça, Subcripcions,

En anglès: Admin, CONCEAL, DISTRIBUTE, HELP, INFO, LAST, LC, LISTS, MAJ, NOTICE, REJECT, REMIND, REVIEW, Reply, SHIFT, STATS, SUBSCRIBE, SUMMARY, Summary, UNSUBSCRIBE, WHICH, closed, conceal, fr, moderator, org, owner, private, strong, suspended,

En castellà: aqueste, cambiar, familia, fue, inaccesibles, interesen, listes,

En francès: Pre, Sympa, coïncida, examens, quand, vous,

Lletra solta: y,

Tot majúscules: DIGESTPLAIN, DKIM, HTM, LDAP, MODINDEX, NOCONCEAL, NOMAIL, SWF,

CamelCase: REview, URLde,

Amb dígit: llistaexemple2005,

Amb símbol: Sympa%1@%2, hotline@%1, hotline@%2, llenguescatala@%2, request@%1, restaureul'espai, sol·licitud@%1, usuaris@%1, usuaris@%2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL60
PER_INFINITIU42
MES111
ES9
SET_SE_T8
LA_NA_NOM_FEMENI7
SE_DAVANT_SC6
DE_EL_S_APOSTROFEN6
PER_QUE6
CONCORDANCES_DET_NOM6
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ6
PRONOMS_FEBLES_SOLTS25
COMMA_PERO5
ES_UNKNOWN5
PUBLIC5
TAMANY4
PRONOM_FEBLE_HI3
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PUBLIC3
RARE_WORDS3
DESPRES3
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL3
ESPAIS_SOBRANTS2
CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES2
SINO_SI_NO2
PREP_VERB_CONJUGAT2
COMMA_JA_QUE2
UNPAIRED_BRACKETS2
CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_EL_TAMANY2
AMB_QUE2
REALITZAR2
SERIE2
EN_QUE2
POTSER_SIGUI2
CONFUSIONS_ACCENT2
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL2
DET_GN2
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
PRONOM_FEBLE_EN_INDEFINIT1
VERB_DESIDERATIU_SUBJUNTIU1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
CONCORDANCES_NUMERALS_DUES1
CERO1
A_QUE1
PER_SUPOSAT1
DOS_ARTICLES1
COMA_SUBJECTE_PREDICAT1
TOT_I_AIXI1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_EXPLICIT1
A_L_ENTORN_DE1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_JUNTAR1
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ESTÁ1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ALGÚN1
CONFUSIO_PASSAT_INFINITIU1
SE1
FRASE_INFINITIU1
P_EX1
SON1
TIPUS_MENA1
ESTAR_CAUSAT1
PERMETRE_A1
APOSTROF_REPETIT1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
NOUN_PLURAL1
COM_COM_A1
CONCORDANCES_PRIMER1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TROLLS1
DALTRES1
RELATIUS1
CONTRACCIONS1
URL1
EN_LA_QUE1
Total:275

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (60)


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: enviï; envia

...ats una altra vegada, tan prompte com s'envie un missatge a la llista. També podeu d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: hagin; Hagen; hages; hagem; hageu; ragen; hagés; halen; hauen; heuen

...ir a les llistes un temps després que s'hagen tancat si es sap la direcció. Després s...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: vegi; vaga; veia; haja; basa; vaca; vela; beca; bava; besa

...t); sinó, pot haver problemes perquè es veja sencera en la finestra del navegador. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: aprovi; aprovo; aprova; prova; aprovar; aprovat; prové; apropa; aproven; aprovà

...eu d'esperar que un dels administradors aprove la creació de la llista. Aleshores, reb...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Seccion» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: secció; seccions; secciona; seccioni; secciono; seccionà; seccioní; sacsin

...l mòdul d'administració. Les diferents seccion permeten: configurar la llista; perso...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: resolgui; resolgué; resulta; resolta; resultà; resolia; resolguem; resolgués; ressola; ressolda

...de missatges automàticament fins que es resolga el problema (en general fins que s'elim...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estigui; estigué; estima; estigués; estiguem; estigueu; castiga; estira; espiga; artiga

...ovació del propietari (owner); cal que estiga signat en S/MIME (smime); cal que esti...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estigui; estigué; estima; estigués; estiguem; estigueu; castiga; estira; espiga; artiga

...tiga signat en S/MIME (smime); cal que estiga signat en S/MIME o l'aprovació del prop...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: subscrigui; subscrigué; subscrita; subscriguem; subscrigueu; subscrigués; subscriguí

... sàpiga. qui pot invitar gent a què es subscriga a la llista. Les opcions disponibles só...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pugui; pogué; posa; pogut; juga; paga; puja; pogués; puguem; pugem

...). No haurieu de deixar mai que tothom puga veure la llista de membres. L'opció «re...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: puguin; pogués; juguen; paguen; puguem; pugen; pugueu; pogué; peguen; pugnen

...interessant per què els subscriptors es puguen comunicar sense que hagen de publicar m...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: hagin; Hagen; hages; hagem; hageu; ragen; hagés; halen; hauen; heuen

...scriptors es puguen comunicar sense que hagen de publicar missatges en la llista. No ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: inclogui; inclogué; inclosa; incloïa; inclogués; enclogué; incloguem; inclogueu; incloguí

...equada en cas d'una llista d'avisos que incloga subscriptors que no tinguen cap mena de...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tinguin; tinguem; tingués; tingueu; tingué

...'avisos que incloga subscriptors que no tinguen cap mena de relació. Si voleu limitar ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: puguin; pogués; juguen; paguen; puguem; pugen; pugueu; pogué; peguen; pugnen

...s robots generadors de correu brossa no puguen arreplegar les adreces dels subscriptor...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: enviï; envia

...determinats de qualsevol resposta que s'envie a un missatge de la llista: Amb el val...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Llist» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Llista; Llit; Lliçó; Llest; Llisa; Llast; Llistó; Llits; Llis; Lliçà

... missatge i a la llista. Amb el valor «Llist», la resposta s'envia a la llista. Ate...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estigui; estigué; estima; estigués; estiguem; estigueu; castiga; estira; espiga; artiga

...dica l'origen en cas que el subscriptor estiga inclos en la llista, però no subscrit d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

...Podeu realitzar tasques de moderació ja siga pel correu electrònic, responent els mi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: processi; processo; processa; promesa; processar; processat; professa; processen; processem; processes

...o obstant això, el primer moderador que processe el missatge serà qui decidisca. Sympa u...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: decideixi

...rador que processe el missatge serà qui decidisca. Sympa us enviarà una notificació si in...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: aneu; anar; anat; anem; anà; endú; maneu; annexo; veneu; Aleu

...sta. Podeu gestionar la llista negra si anau a la part inferior de la pàgina i feu c...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: hagin; Hagen; hages; hagem; hageu; ragen; hagés; halen; hauen; heuen

...e de benvinguda que reben després que s'hagen subscrit. Per fer-ho, heu d'anar al mòd...


Missatge: Aquest verb hauria d’estar en subjuntiu. És correcte en la varietat valenciana.
Suggeriments: puguin

...nse poder-se modificar. Si voleu que es puguen modificar, haureu de canviar els permis...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: indiqui; indica

...últim mes de la llista. Encara que no s'indique en la llista, el mes actual també s'inc...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: cerco; cerqui; cerquen; cerquem; cerques; cerqueu; cerqués; cerquí

...mb compte: si no trobeu el missatge que cerque, cal que us assegureu que no hi ha més ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: especifico; especifiqui; especifiquen; especifiques; especifiquem; especifiqueu; especifiqués; especifiquí

...ats abans d'abandonar la cerca... Quan especifique un rang de cerca gran, de vegades només...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: puguin; pogués; juguen; paguen; puguem; pugen; pugueu; pogué; peguen; pugnen

...de discussió i estan sagnats per què es puguen llegir més fàcilment. Atenció: pot hav...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estiguin; estigués; estiguem; estigueu; estigué; castiguen; artiguen; espiguen; estiuen

...satges amb el mateix assumpte sense que estiguen relacionats; no obstant això, apareixer...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: vegin; vaga; varen; venen; veuen; vagin; vegeu; veien; valen

.... Quan hi ha massa missatges per què es vegen en una única pàgina, us torna a la pàgi...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Confirm» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: CONFIRMA; CONFIEM; CONFIRMI; CONFIRMO; CONFIRMÀ; CONFIRMÍ

...tes les llistes en què esteu subscrits CONFIRM clau: confirma l'enviament d'un missatg...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: INVITI; INVITO; INVITA; INVITEN; INVITÀ; INVITEM; INVITES; INVITEU; INVITÉS; INVITÍ

...irmació de la subscripció) a la llista INVITE correu llista: s'invita algú a subscriu...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: afegeix; faig

...ris ADD nom del correu de la llista: s'afig un membre a la llista DEL correu llist...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: rebi; rebre; roba; cava; reben; rata; rebem; rebia; rebrà; bava

...igest», és normal que el subscriptor no reba els missatges tan bon punt s'envien. E...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estigui; estigué; estima; estigués; estiguem; estigueu; castiga; estira; espiga; artiga

... ser temporals (que la safata d'entrada estiga plena o que servidor de correu no estig...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estigui; estigué; estima; estigués; estiguem; estigueu; castiga; estira; espiga; artiga

...stiga plena o que servidor de correu no estiga disponible) o permanents (que l'usuari ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tingui; tingué; tingut; tinguem; tingués; tinta; tingueu; vingué; tinguda; tinguí

...sponible) o permanents (que l'usuari no tinga un compte de correu). En qualsevol cas,...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: contingui; contingué; continua; contingut; continguda; continuà; contingués; convingué; contengué; continguem

...i en la llista: pot ser massa gran, que continga algún adjunt prohibit o fins i tot qual...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estiguin; estigués; estiguem; estigueu; estigué; castiguen; artiguen; espiguen; estiuen

...l mena d'adjunt (en cas que els adjunts estiguen prohibits en la llista). El problema t...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

...lment els propietaris de la llista quan siga necessari; d'altra banda, se suposa que...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estigui; estigué; estima; estigués; estiguem; estigueu; castiga; estira; espiga; artiga

...dors quand es troben un problema que no estiga resolt en la documentació o en cap come...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dirigeixin

...es, es recomana als subscriptors que es dirigisquen als propietaris de la llista. Propieta...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: envio; enviï; envia; enviar; enviat; canvia; avia; envien; envieu; envià

...nvien a la llista: tots els correus que envie un subscriptor a la llista els rebran t...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estiguis; estigués; estiguem; estigueu; estigué; espigues; artigues; artigués; castigues; castigués

...viar correus a una llista, encara que n'estigues subscrit: és el cas de les llistes d'av...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: hagin; Hagen; hages; hagem; hageu; ragen; hagés; halen; hauen; heuen

...ten a tots els subscriptors després què hagen sigut revisats per un dels moderadors d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: hagin; Hagen; hages; hagem; hageu; ragen; hagés; halen; hauen; heuen

...ra de tema, missatges comercials que no hagen sol·licitat (correus brossa), missatges...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estiguin; estigués; estiguem; estigueu; estigué; castiguen; artiguen; espiguen; estiuen

...deu modificar fitxers i carpetes que ja estiguen en línia: canviant-ne els drets d'accé...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pugui; pogué; posa; pogut; juga; paga; puja; pogués; puguem; pugem

... També es pot oferir una carpeta que es puga modificar i bloquejar-la en una data i ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: puguin; pogués; juguen; paguen; puguem; pugen; pugueu; pogué; peguen; pugnen

...ringir l'accés de lectura per què no el puguen veure altres estudiants. Només podeu c...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estigui; estigué; estima; estigués; estiguem; estigueu; castiga; estira; espiga; artiga

...ura» i «Accés d'edició». Encara que no estiga en cap opció, s'ha de tenir en compte q...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: canvio; canviï; canvia; envia; canviar; canviat; canvien; canviem; cabia; canvies

...ra (tret que el propietari de la llista canvie el propietari del document). També pod...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: contingui; contingué; continua; contingut; continguda; continuà; contingués; convingué; contengué; continguem

... És impossible eliminar una carpeta que continga documents: abans d'eliminar una carpeta...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: desenvolupi; desenvolupa

...geriments per a evitar que la llista es desenvolupe d'una manera anàrquica: Si la llista c...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

... carptets segons altres criteris que no siga el nom del document o carpeta: també es...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

... l'eliminació de qualsevol missatge, ja siga directament des de l'arxiu de la llista...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: especifiqui; especifica

... la llista. No obstant això, tret que s'especifique, l'adreça de correu i altres dades que ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: promoguin; promouen; promoguem; promogué; promogués; prologuen; promogueu; promulguen

...ctors, racistes, obscens o profans, que promoguen la discriminació, la violència o l'odi ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: siguin; siguem; sigueu; situen; signen; seguen; sirguen; soguen

...iolència o l'odi per qualsevol raó, que siguen contraris a una bona moral o ilegals en...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: cerco; cerqui; cerquen; cerquem; cerques; cerqueu; cerqués; cerquí

...n de la pàgina principal de la llista; cerque la llista a través del quadre de cerca:...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: inundi; inunda

...ista en temps real, sense el risc què s'inunde la safata d'entrada. no vull rebre cor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (42)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...ornats als subscriptors inaccessibles. Per fer que les adreces deixen de fer retornats...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...electròniques seleccionades». Consell: per seleccionar tots els subscriptors d'una vegada, pri...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar

...l «Creació de la llista nomdelallista», per informar que la llista s'ha creat. Per últim, s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...empreu aquest format, empreu etiquetes per indicar els salts de línia; capçalera dels mis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...eguntar els administradors de la llista per crear opcions noves (per suposat, dins dels l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... recordatori de subscripció automàtica, per fer això, aneu a la secció «Edita la config...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

... canvi no serà efectiu. Alguns consell per posar nom a una llista: No empreu espais, ac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desaparèixer

...tges poden perdre qualitat i pot acabar per desaparèixer... La utilització del correu electròni...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar

...rohibits; escriure normes (per exemple per especificar els llenguatges en que poden publicar e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a prohibir

...en que poden publicar els subscriptors, per prohibir la utilització de llenguatge «SMS», etc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...que reben després que s'hagen subscrit. Per fer-ho, heu d'anar al mòdul d'administració...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...que el simple és més fàcil d'utilitzar. Per fer una cerca avançada, seguiu els passos s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...Continua la cerca». Feu clic en el botó per cercar en la resta de missatges. Si hi ha molt...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...no sabeu que esteu cercant exactament. Per fer una cerca simple, seguiu els passos seg...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a mirar

... a la pàgina amb els últims missatges. Per mirar l'arxiu d'un altre mes, feu clic en el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moderar

...sta: es comprova la llista de missatges per moderar Preguntes freqüents dels administrador...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...nteu enviar un missatge als subscriptor per veure si el rep. Com última opció, contacta ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a acabar

...ària màxima dels missatges de sortida. Per acabar, potser us heu equivocat en l'adreça de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a saber

...ones pràctiques del correu electrònic. Per saber més, cal anar a la secció dedicada a bo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...a llista nova, quines opcions hi haurà per gestionar les llistes (definició de l'escenari), ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...de funcionament; aprovar les peticions per crear una llista de correu; reemplaçar tempo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a explicar

...satge es pot enviar un avís al remitent per explicar-li la causa del rebuig. Una llista pot...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a intercanviar

...n projectes. Si es tracta d'una llista per intercanviar informació, elegiu una organització bas...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a evitar

... tot combinar totes les possibilitats! Per evitar problemes, elegiu amb cura els noms del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a evitar

...documents excedeix la quota del disc». Per evitar sobrepassar qualsevol quota de la llist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a estalviar

...tit de documents del web més fàcilment. Per estalviar espai, també es poden publicar els fitx...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...a un fitxer nou». Us envia a la pàgina per crear fitxers. Escriviu o enganxeu el text, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a explorar

...etes estan precedides per una icona . Per explorar una carpeta, feu clic en el nom d'aques...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a ordenar

...tamany i l'última data d'actualització. Per ordenar els documents segons el vostre criteri,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...scripció de la llista (objectiu, normes per enviar missatges, etc.), que té una grandària ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar

... web de les llistes de correu de Sympa. Per canviar-les, seguiu els passos següents: En la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure

... veure sempre en el menú de l'esquerra. Per veure la llista de membres, aneu al menú de l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a saber

...ista a què fa referència el missatge). Per saber quan us vau subscriure a la llista i l'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provocar

...es deliberadament de manera incorrecta, per provocar els lectors). En general, una llista e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...necessitar cercar una llista de correu. Per fer-ho, teniu tres opcions: navegueu per l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...sta que no aparegui si en sabeu el nom. Per fer això, empreu el vostre client de correu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a estalviar

... Deixeu el cos del missatge en blanc. Per estalviar temps, també podeu enviar diverses ordr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...ar diverses ordres en un únic missatge. Per fer-ho, seguiu les instruccions de la secci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar

...poden canviar d'una llista a una altra. Per canviar-les, segueix els passos següents: Aneu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a explicar

...e la llista (nomdelallista-request@%1), per explicar-li per què voleu de veritat subscriure-...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...ou un entorn web de llistes de correu. Per fer accions relacionades amb les llistes de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar

... de la llista de correu de Sympa%1@%2. Per enviar ordres a Sympa, s'han de seguir les pas...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (11)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...petes amb els noms de «nomdelallistaany-mes» (exemple: llistaexemple2005-06) per ca...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...é es pot eliminar missatges (s'eliminen mes per mes i no missatge a missatge). Per ...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...nó tot l'arxiu complet del missatge del mes seleccionat! Com gestionar retornats ...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...de tots els missatges enviats durant el mes que heu elegit. Aquesta compilació s'en...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...emple, si la freqüència s'estableix en «mes», tots els missatges que es distribueix...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ncara que no s'indique en la llista, el mes actual també s'inclou. Feu clic en el ...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...». Apareix un índex dels missatges del mes actual. Com es presenten els missatges...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... la llista no ha tingut activitat en el mes actual, es mostren els missatges de l'ú...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...d'un mes determinat, però si canvieu de mes, tornarà a apareixer l'opció predetermi...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...issatges. Per mirar l'arxiu d'un altre mes, feu clic en el número de mes en el cal...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...'un altre mes, feu clic en el número de mes en el calendari que està a la part supe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (9)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... la casella «Silenciós». Tot i així, no es reconomana aquesta opció excepte en cas...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...ançat Com que el mode de cerca avançat es més potent i flexible que el simple és ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... fitxers de l'arxiu GET fitxer llista: es un fitxer de l'arxiu de la llista LAST...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...tes de correu: Introducció general Què es una llista de correu? Una llista de co...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...nir el control de la llista, de vegades es més assenyat denegar l'accés d'escriptu...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...gar el fitxer. Crea una carpeta nova si es necessari. Feu clic en el botó «Navega...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...giu una duració més llarga; Una galeta es un arxiu petit que acumula un servidor ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... nom. No obstant això, pregunteu-vos si es rellevant donar tots els detalls (adreç...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...eu Subscriure's a una llista de correu es molt fàcil: Trieu l'adreça amb què us ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SET_SE_T (8)


Missatge: ¿Volíeu dir «se't»?
Suggeriments: Se't

...otes les llistes a què esteu subscrits SET llista NOMAIL: se suspèn la recepció de...


Missatge: ¿Volíeu dir «se't»?
Suggeriments: Se't

... la recepció de missatges de la llista SET llista DIGEST: es reben missatges en la...


Missatge: ¿Volíeu dir «se't»?
Suggeriments: Se't

...missatges en la modalitat recopilatori SET llista DIGESTPLAIN: es reben missatges ...


Missatge: ¿Volíeu dir «se't»?
Suggeriments: Se't

...n la modalitat recopilatori (text net) SET llista SUMMARY: només es rep la llista ...


Missatge: ¿Volíeu dir «se't»?
Suggeriments: Se't

...Y: només es rep la llista de missatges SET llista NOTICE: només es reben els assum...


Missatge: ¿Volíeu dir «se't»?
Suggeriments: Se't

... es reben els assumptes dels missatges SET llista MAIL: modalitat d'entrega de mis...


Missatge: ¿Volíeu dir «se't»?
Suggeriments: Se't

...odalitat d'entrega de missatges normal SET llista CONCEAL: deixar d'aparèixer en l...


Missatge: ¿Volíeu dir «se't»?
Suggeriments: Se't

...ista (oculta l'adreça del subscriptor) SET llista NOCONCEAL: es pot veure l'adreça...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (7)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...scripció no és la mateixa que es veu en l'interfície web de la llista de correu; pàgina d'i...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...'opció «restringit als subscriptors» és la opció més interessant per què els subscriptor...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'experiència

...ció: aneu amb compte amb aquesta opció. La experiència demosrta que els subscriptors no compro...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'adreça

...riptor: adreça electrònica; domini de la adreça electrònica (@cru.fr, @mitre.org, @acme...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la interfície

... més fàcil moderar els missatges des de l'interfície web de la llista de correu: ja que most...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'ordenació

...segons la columna «Document». Atenció: la ordenació alfanumèrica distingeix entre majúscule...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...subscripcions i la manera en què es veu l'interfície web de les llistes de correu de Sympa. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (6)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...uta la selecció»: tots els subscriptors es seleccionaran amb un clic! Com elimina...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... un temps després que s'hagen tancat si es sap la direcció. Després seran completa...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... ho sàpiga. qui pot invitar gent a què es subscriga a la llista. Les opcions disp...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...teixos. També podeu invitar gent perquè es subscriguin a la llista a través de l'o...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...itats de les llistes de correu La gent es subscriu a una llista de correu (a vega...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...resenten als altres col·laboradors quan es subscriuen, d'altres ho demanen en el p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (6)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'una

...nistradors. Com sol·licitar la creació de una llista de correu La sol·licitud de cre...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'«Informació

...eura un altre formulari en el formulari de «Informació del subscriptor»: La informació que es...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'«Afegir

...una notificació. Si activeu la casella de «Afegir a la llista negra» omet la notificació ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'adreces

...eu gestiona automàticament l'eliminació de adreces que generen massa errors. Intenteu env...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'unes

...e llistes de correu implica l'aceptació de unes normes: En la majoria de serveis de ll...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'adreça

...es electròniques» funciona com un canvi de adreça electrònica. Mostra els membres El no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_QUE (6)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

... el nom «Ràtio de retornats massa alta» per què elimini els subscriptors amb retornats ...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

...bscriptors» és la opció més interessant per què els subscriptors es puguen comunicar se...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

...ge del fil de discussió i estan sagnats per què es puguen llegir més fàcilment. Atenci...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

...e discussió. Quan hi ha massa missatges per què es vegen en una única pàgina, us torna ...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

...enteu enviar no compleix les condicions per què es distribueixi en la llista: pot ser m...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

...xamens» i restringir l'accés de lectura per què no el puguen veure altres estudiants. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (6)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Algun consell; Alguns consells

.... Altrament, el canvi no serà efectiu. Alguns consell per posar nom a una llista: No empreu ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al subscriptor; als subscriptors; a les subscriptores; a la subscriptora

...sa errors. Intenteu enviar un missatge als subscriptor per veure si el rep. Com última opció,...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels missatges; del missatge

...es llistes de correu llegir els arxius del missatges en línia de les llistes a què no esteu ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquesta llista; aquestes llistes

...s drets que teniu us permeten accedir a aquests llistes, llegir l'arxiu de les llistes a què e...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els subscriptors; el subscriptor; les subscriptores; la subscriptora

...ada, els missatges es transmeten a tots el subscriptors, tan bon punt el robot de gestió de la ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els documents; el document

...scules i minúscules, de manerq que tots el documents que tenen un nom que comença amb majúsc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (6)


Missatge: Reviseu la concordança de «recopilatori» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: recopilatòria; recopilatoris

...EST: es reben missatges en la modalitat recopilatori SET llista DIGESTPLAIN: es reben missa...


Missatge: Reviseu la concordança de «recopilatori» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: recopilatòria; recopilatoris

...AIN: es reben missatges en la modalitat recopilatori (text net) SET llista SUMMARY: només e...


Missatge: Reviseu la concordança de «disponible» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: disponibles

... un espai web per a compartir documents disponible per als subscriptors; respondres les p...


Missatge: Reviseu la concordança de «ordenats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: ordenades

...s documents que comencen amb minúscules ordenats alfabèticament. Passael mateix amb les ...


Missatge: Reviseu la concordança de «disponible» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: disponibles

...e listes» per a veure totes les llistes disponible. Segons el domini de l'adreça electròn...


Missatge: Reviseu la concordança de «electrònica» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: electrònic

...atge a %1@%2. En l'assumpte del correu electrònica poseu: donar-se de baixa nomdelallista ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (5)


Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: us interessen; us interessa; us interesse; us interessin; us interessem; us interessés; us interesses; us interesseu; us impetrassen; us impetressen

...uests arxius, seleccioneu els mesos que us interesen de la llista i feu clic en el botó «Bai...


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: subscriure-s

...ista de tota la gent que ha sol·licitat subcriure-s'hi. Per a acceptar o rebutjar una sol·l...


Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: us interessa; us interesse; us interessen; us interessi; us interessem; us interessés; us interesses; us interesseu; us interesso; us interessà

...la pàgina d'informació de la llista que us interese. No és possible fer una cerca en l'arx...


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: somriure'm

...reguntes freqüents dels usuaris No puc sucriure'm a una llista Aquest problema pot ser c...


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb després del pronom.
Suggeriments: s'encarreguen; s'encerreguen

...s). Administradors Els administradors s'encarrguen de gestionar el servei de llistes de co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (5)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...radors). Es desa l'arxiu dels missatges però ningú no pot tornar a accedir. Es guar...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...n l'espai compartit de documents del web però ningú no pot tornar a accedir. Només e...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...causar problemes. Trieu un nom explícit però curt: penseu en els subscriptors que ha...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...ausar problemes. Elegiu un nom explicit però curt: penseu en els subscriptors que ha...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...eu en les llistes: poseu-los un nom curt però explícit i eviteu espais, accents, guio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (5)


Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: és veure; és beure; es veurà; es beurà; és viure; és caure; és vora; és barra; es barra; és Laura

...l subscriptor està retornant missatges, es veura un altre formulari en el formulari de «...


Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es mostren; es moren; es fotran; es mouran; es muten; és Mooren; es botran; es metran; es mitren; es muiren

...e cerca Per defecte, els missatges que es motren en la pàgina de resultats estan ordenat...


Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es processa; es processe; es processà; és procés; és promesa; és processó; és processar; és processat; és proesa; és professa

...un rang de cerca gran, de vegades només es procesa una part dels missatges en un primer pa...


Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: és mostra; es mostra; és fotre; és mora; és morta; és moure; és metre; és móra; es mostrà; és Mura

.... Per cada missatge, la informació que es motra en la pàgina de resultats és la següent...


Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: és mostra; es mostra; és fotre; és mora; és morta; és moure; és metre; és móra; es mostrà; és Mura

...ix fil de discussió que el missatge que es motra, apareixen en una llista a sota. Feu cl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUBLIC (5)


Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública

...del botó «Navega». Feu clic en el botó «Publica». Independentment del nom del fitxer n...


Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública

... /nomdelfitxer», i feu clic en el botó «Publica». Qualsevol clic en un botó d'una case...


Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública

...el botó «Navega». Feu clic en el botó «Publica». Atenció: els propietaris poden posar...


Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública

... /nomdelfitxer», i feu clic en el botó «Publica». Important: només es poden crear en l...


Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública

...ú de l'esquerra i fer clic en l'enllaç «Publica». Aquesta opció no és molt flexible: d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAMANY (4)


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum
Més informació

...; La casella «Quota» permet definir un tamany màxim que no es podrà superar per a l'e...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum
Més informació

... compartit de documents del web. Aquest tamany no representa el tamany màxim d'un docu...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum
Més informació

...sar unes quotes, és a dir, que hi ha un tamany màxim que no es pot sobrepassar per a l...


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: mida; grandària; format; dimensió; proporció; volum
Més informació

...peta: també es poden ordenar per autor, tamany i l'última data d'actualització. Per or...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_HI (3)


Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: haver-hi

...als (tecla ENTER del teclat); sinó, pot haver problemes perquè es veja sencera en la ...


Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: haver-hi

...errors; el període de temps en què van haver errors. Podeu verificar l'últim error ...


Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: haver-hi

...uen llegir més fàcilment. Atenció: pot haver dos missatges amb el mateix assumpte se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PUBLIC (3)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: públic

...és els subscriptors (private); públic (public). Si voleu limitar l'accés als arxius ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: públic

...ptors (private); tothom pot veure'ls! (public). No haurieu de deixar mai que tothom ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: públic

...ropietaris (owner); documents públics (public). El desplegable «Qui pot editar» té l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (3)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET

... correu, enviant %1@%2 l'ordre següent: GET nomdelallista year-month (exemple: GET ...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET

... GET nomdelallista year-month (exemple: GET listexample 2016-07). Aleshores, rebreu...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET

... rep la llista dels fitxers de l'arxiu GET fitxer llista: es un fitxer de l'arxiu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DESPRES (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «després» (més tard)?
Suggeriments: després

...opció «Desencriptar» arxiva el missatge desprès de llevar l'encriptament. L'opció «Ori...


Missatge: ¿Volíeu dir «després» (més tard)?
Suggeriments: després

...mer i estan ordenades alfabèticament, i desprès apareixen tots els documents que comenc...


Missatge: ¿Volíeu dir «després» (més tard)?
Suggeriments: després

...pectar un període d'observació uns dies desprès de subscriure's, abans d'enviar un miss...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (3)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: rebutjat; de rebutjar

...a està moderada, el moderador pot haver rebutjar el missatge. Si no rebeu un avís, podeu...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: especificat; d'especificar

...rès, també podeu canviar l'URL que s'ha especificar. Si el document és un fitxer, també po...


Missatge: ¿Volíeu dir «a» o «ha de»?
Suggeriments: a; ha de

... interfície de la llista de correu. Per ha fer-ho, heu de seguir els passos següen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Zip»

...sta i feu clic en el botó «Baixa fitxer Zip ». Nota: per a seleccionar tots els meso...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: HTML:

...ats (text net i HTML). només en format HTML : aquesta modalitat permet que només rebe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ens; us; els

...ornar a obrir-la vosaltres mateixos! Si es voleu reobrir la llista, s'ho haureu de...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ens ; us ; els ; li

...ateixos! Si es voleu reobrir la llista, s'ho haureu de demanar als administradors....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SINO_SI_NO (2)


Missatge: Probablement cal escriure «si no» (conjunció condicional ‘si’ seguida de la negació ‘no’). O bé hi falta una negació prèviament.
Suggeriments: si no
Més informació

...línia manuals (tecla ENTER del teclat); sinó, pot haver problemes perquè es veja sen...


Missatge: Probablement cal escriure «si no» (conjunció condicional ‘si’ seguida de la negació ‘no’).
Suggeriments: si no
Més informació

...ça amb què esteu subscrits a la llista, sinó poden rebutjar el missatge. Com enviar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: llista; llistes; llistat; llistar; llister

...re unes normes de funcionament per a la llistam i afegir-la en el missatge de benvingud...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: controlar; control; controlat; controls; còndrula

...i moment determinats, per exemple per a controla l'entrega de treballs d'estudiants. El...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (2)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...bàsica per a la bona gestió de la llista ja que molts dels rebots es deuen al fet que a...


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...ò, no envieu més sol·licituts: és inútil ja que el resultat serà el mateix. Podeu envia...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...e següent: GET nomdelallista year-month (exemple: GET listexample 2016-07). Alesh...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...uè es mostra la interfície web de Sympa (podeu canviar la llengua en totes les pà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_EL_TAMANY (2)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: la mida; la dimensió; la grandària; el format; la proporció

...ts del web. Aquest tamany no representa el tamany màxim d'un document publicat en l'espai...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: la mida; la dimensió; la grandària; el format; la proporció

...'espai compartit de documents web, sinó el tamany màxim per a tots els documents publicat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_QUE (2)


Missatge: Construcció probablement incorrecta. Correcta si vol dir ‘amb la condició que’.
Suggeriments: amb què; que; amb el fet que
Més informació

...opilació», es pot definir la freqüència amb que s'envien els missatges compilats (modal...


Missatge: Construcció probablement incorrecta. Correcta si vol dir ‘amb la condició que’.
Suggeriments: amb què; que; amb el fet que
Més informació

...prat el nom d'usuari correcte (l'adreça amb que us heu subscrit a la llista). Per a ev...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (2)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplir; executar; dur a terme; fer
Més informació

...el missatge que s'ha de revisar. Podeu realitzar tasques de moderació ja siga pel correu...


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplir; executar; dur a terme; fer
Més informació

...dels usuaris i administradors Si voleu realitzar una tasca particular, feu una ullada a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SERIE (2)


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèrie

...neral i de les llistes de correu té una serie de normes precises i necessàries per a ...


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèrie

...neral i de les llistes de correu té una serie de normes precises i necessàries per a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (2)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació

...exemple per especificar els llenguatges en que poden publicar els subscriptors, per pr...


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació

...l mes que heu elegit i del mes anterior en que s'han enviat missatges. Si no sabeu qua...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (2)


Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («potser») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: ha; haurà
Més informació

...sat»... Potser algun malintencionat us hagi donat de baixa arbitràriament, en cas q...


Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («potser») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: voleu; voldreu
Més informació

...iar-los! En enviar un missatge, potser vulgueu afegir algun fitxer adjunt. No obstant ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (2)


Missatge: Si és nom, cal accentuar.
Suggeriments: notícies

...; una llista de correu amb les últimes noticies de seguretat informàtica; llista de co...


Missatge: ¿Volíeu dir «només»?
Suggeriments: només; noms

...sarà el missatge si no es respecten les nomes següents: Escriviu cada ordre en una l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (2)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: interès

...m eliminar carpetes, fitxer o adreces d'interés Per a eliminar qualsevol tipus de docu...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Reprèn

...et d'invertir la selecció; Feu clic a «Reprén». Llistes de correu - Guia de l'usuari...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

... donar-se de baixa d'una llista, seguie el passos següents: Des de l'adreça amb q...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

...ocessarà el missatge si no es respecten les nomes següents: Escriviu cada ordre en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Baix fitxer; Baixos fitxers

...sen de la llista i feu clic en el botó «Baixa fitxer Zip ». Nota: per a seleccionar tots el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN_INDEFINIT (1)


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: se'n carrega

...nats el servidor de la llista de correu es carrega bastant. Per a donar de baixa subscript...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_DESIDERATIU_SUBJUNTIU (1)


Missatge: Aquest verb hauria d’estar en present de subjuntiu.
Suggeriments: llisti

...letament inaccesibles. Si voleu que la llista i tots els fitxers associats s'eliminin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...quest missatge s'envia a la gent que es dóna de baixa de la llista; missatge d'elim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS_DUES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dues

...a secció «Gestió de retornats» defineix dos ràtios: La ràtio d'avís indica la ràti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CERO (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «zero» (nombre) en lloc de «cero» (variant de «cérvol»)?
Suggeriments: zero

... Per a gestionar els retornats (posar a cero els errors d'alguns subscriptors, donar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: a què; que; al fet que
Més informació

...bscriptors no comproven sempre l'adreça a que van enviar la resposta. De manera que, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_SUPOSAT (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: per descomptat; i tant; ja ho crec; naturalment; no cal dir-ho

...s de la llista per crear opcions noves (per suposat, dins dels límits de tot el que poden f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOS_ARTICLES (1)


Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: per la llista

...ptors Aquesta secció us permet navegar per la la llista de tots els subscriptors de la llista. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_SUBJECTE_PREDICAT (1)


Missatge: Probablement sobra la coma entre subjecte i predicat.
Suggeriments: està
Més informació

...tors de la llista. La informació següent, està disponible per a cada subscriptor: adr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_I_AIXI (1)


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: Així i tot; Tot i això

...ís, feu marqueu la casella «Silenciós». Tot i així, no es reconomana aquesta opció excepte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_EXPLICIT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: explícit; èxplicit

... poden causar problemes. Elegiu un nom explicit però curt: penseu en els subscriptors q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (1)


Missatge: Val més dir «entorn de».
Suggeriments: entorn de; al voltant de

...çada, seguiu els passos següents: Aneu a l'entorn de la llista pàgina inicial i inicieu sess...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_JUNTAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: ajunten

...tren com si foren fils de discussió: es junten depenent del tema. D'aquesta manera, to...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Forma de pronom feble incorrecta.
Suggeriments: -el

...x al final del missatge. Per a baixar-se-lo, només heu de fer clic en el nom. Llis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: QUID

... (segons la configuració de la llista) QUIT: indica el final de les ordres (s'empra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: ÍNDEX

...eça del subscriptor a través de REview INDEX llista: es rep la llista dels fitxers d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ADD.

...de la llista Ordres per a propietaris ADD nom del correu de la llista: s'afig un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ESTÁ (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «està»?
Suggeriments: està

... la llista. La subscripció a la llista está reservada a un tipus determinat de pers...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ALGÚN (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «algun»?
Suggeriments: algun

...lista: pot ser massa gran, que continga algún adjunt prohibit o fins i tot qualsevol ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PASSAT_INFINITIU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «enviar»? O bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: enviar

...la safata d'entrada plena i no us deixa envia rmissatges nous. La safata d'entrada t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «de» o «sé» (verb ‘saber’)?
Suggeriments: de; sé
Més informació

...de les llistes a què no esteu subscrits se l'arxiu és públic i si els drets que te...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: cal escriure; escriguem; voldria escriure
Més informació

... definir com s'ha d'emprar la llista; escriure les normes de funcionament de la llista...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...ndre'ls o llegir-los sense col·laborar (p.ex. «que només està a l'aguait»). Casos es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (1)


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...en enviar-ne. De fet, aquests missatges son butlletís: revistes electròniques, serv...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...ces d'interés Per a eliminar qualsevol tipus de document, feu clic en el text «Elimi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)


Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és dirigida

...es necessitats). Exemple: si la llista està dirigida a arreplegar treballs d'estudiants, aqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERMETRE_A (1)


Missatge: Hi falta la preposició ‘a’.
Suggeriments: permetrà a

...ai compartit de documents del web: això permetrà els estudiants fer una ullada als treba...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROF_REPETIT (1)


Missatge: Apòstrof repetit.
Suggeriments: l'URL

... amb l'adreça d'interès. En el camp de l''URL, escriviu o enganxeu l'URLde la pàgina....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

.... Per a fer-ho, feu clic en el botó de «Vés» que està al costat del text «Autentica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: membres

... decidit denegar l'accés a la llista de membre, l'enllaç no estarà disponible). La lli...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A (1)


Missatge: Probablement cal escriure «com a».
Suggeriments: com a
Més informació

... missatge a la llista sou el resposable com autor d'aquest. A més a més, si envieu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PRIMER (1)


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: primer missatge

...s subscriuen, d'altres ho demanen en el primer missatges i una tercera categoria (en general les...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TROLLS (1)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: trols

...listes de correu, tampoc es toleren els trolls (temes o publicacions fetes deliberadam...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DALTRES (1)


Missatge: La preposició «de» és supèrflua.
Suggeriments: altres
Més informació

...rada. Si voleu compartir documents amb d'altres membres, és millor que els carregueu en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: a la qual; a què; a qui
Més informació

...r a la pàgina d'informació de la llista a la què voleu enviar el missatge, al menú de l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (1)


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

... nomdelallista (canvieu «nomdelallista» per el nom de la llista de la qual us voleu do...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

...la llista i en podeu accedir a través d'una URL que apareixerà en el missatge. no vull...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LA_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: a què; al qual
Més informació

...ia «nomdelallista» pel nom de la llista al què us voleu subscriure i indiqueu el nom i...

----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-webhelp/sympa-webhelp_ca.po-translated-only.po:2287(#244)
# Source: /sympa-webhelp_ca.po from project 'Sympa - sympa-webhelp'
#: default/web_tt2/help_admin-moderate.tt2:33
msgid ""
"Checking the '<strong>Reject without notification</strong>' checkbox allows "
"you to prevent the message author from receiving a notification."
msgstr ""
"Si s'activa la casella de «<strong>Rebutja sense notificació</strong>» "
"l'autor del missatge no rebrà una notificació."
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-webhelp/sympa-webhelp_ca.po-translated-only.po:2296(#245)
# Source: /sympa-webhelp_ca.po from project 'Sympa - sympa-webhelp'
#: default/web_tt2/help_admin-moderate.tt2:37
msgid ""
"Checking the '<strong>Add to blocklist</strong>' checkbox both skip the "
"rejection notification and adds the message author to the list own "
"blocklist. You can manage the blocklist via the '<strong>edit blocklist</"
"strong>' button at the bottom of the page."
msgstr ""
"Si activeu la casella de «<strong>Afegir a la llista negra</strong>» omet la "
"notificació i afegeix l'autor a la llista negra de la llista. Podeu "
"gestionar la llista negra si anau a la part inferior de la pàgina i feu clic "
"en el botó «<strong>editar llista negra</strong>»."
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-webhelp/sympa-webhelp_ca.po-translated-only.po:2729(#286)
# Source: /sympa-webhelp_ca.po from project 'Sympa - sympa-webhelp'
#: default/web_tt2/help_admin-users.tt2:25
msgid ""
"To <strong>delete owners/moderators</strong>, check the checkbox relating to "
"the person you want to delete and click on the 'Apply modifications' button."
msgstr ""
"Per a <strong>eliminar propietaris o moderadors</strong>, marqueu la casella "
"de la persona que voleu suprimir i feu clic al botó «Aplica les "
"modificacions»."
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-webhelp/sympa-webhelp_ca.po-translated-only.po:4095(#448)
# Source: /sympa-webhelp_ca.po from project 'Sympa - sympa-webhelp'
#: default/web_tt2/help_faq-user.tt2:158
msgid ""
"<strong>You are subscribed through a dynamic data source</strong> (examples: "
"databases, <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" title=\"Lightweight Directory "
"Access Protocol\">LDAP</abbr> directories, etc.) which does not allow you to "
"unsubscribe. <a href=\"faq-user-contact.html\">Contact the list owners</a> "
"to know more about this."
msgstr ""
"<strong>Us heu subscrit a través d'una font de dades dinàmica</strong> "
"(exemples: bases de dades, directoris <abbr lang=\"en\" xml:lang=\"en\" "
"title=\"Lightweight Directory Access Protocol\">LDAP</abbr>, etc.) que no "
"permeten donar-se de baixa. <a href=\"faq-user-contact.html\">Contacteu amb "
"els propietaris de la llista</a>per a saber-ne més."
[note] rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-webhelp/sympa-webhelp_ca.po-translated-only.po:4488(#500)
# Source: /sympa-webhelp_ca.po from project 'Sympa - sympa-webhelp'
#: default/web_tt2/help_introduction-roles.tt2:51
msgid ""
"<strong>set the way the mailing list service should be used</strong> and "
"<strong>
document those rules through providing charters</strong> to "
"subscribers, moderators and owners;"
msgstr ""
"<strong>definir com s'ha d'emprar el servei de llistes de correu</strong> "
"per als subscriptors, moderadors i propietaris i<strong> fer-los saber les "
"normes de funcionament</strong>;"
[note] rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-webhelp/sympa-webhelp_ca.po-translated-only.po:6348(#693)
# Source: /sympa-webhelp_ca.po from project 'Sympa - sympa-webhelp'
#: default/web_tt2/help_user-rules.tt2:65
msgid ""
"<strong>Some kinds of messages are not welcome</strong> on mailing lists: "
"advertisement, spamming, commercial messages, virus warnings, test messages, "
"political or religious messages, hoaxes, flaming, privacy invasions, "
"messages damaging, misleading or in any way defamatory, harassing, "
"offensive, abusive, infringing, racist, obscene or profane, promoting "
"discrimination, violence or hatred for any reason, contrary to good morals, "
"or more generally illegal."
msgstr ""
"<strong>Alguns tipus de missatges no són benvinguts</strong> en les llistes "
"de correy: anuncis, correu brossa, missatges comercials, avisos de virus, "
"missatges de prova, missatges polítics o religiosos, alarmes falses de "
"virus, insults, invasió de la privacitat, missatges doletns, enganyosos o "
"difamatori en qualsevol sentit, assetjadors, ofensius, abusius, infractors, "
"racistes, obscens o profans, que promoguen la discriminació, la violència o "
"l'odi per qualsevol raó, que siguen contraris a una bona moral o ilegals en "
"general."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-webhelp/sympa-webhelp_ca.po-translated-only.po:6368(#694)
# Source: /sympa-webhelp_ca.po from project 'Sympa - sympa-webhelp'
#: default/web_tt2/help_user-rules.tt2:68
msgid ""
"<strong>Unconstructive and mean-spirited messages</strong> (example: remarks "
"about spelling mistakes) <strong>and other personal attacks towards other "
"contributors are either not welcome</strong>
on lists. If you really need to "
"tell unpleasant or offensive things to someone, you had better do it in a "
"private message... On most of the mailing lists, <strong>it is also frowned "
"on to feed the <em class=\"altralingua\">trolls</em></strong> (topics or "
"posts deliberately incorrect, intended to provoke readers)."
msgstr ""
"<strong>Missatges no constructius o amb doble sentit</strong> (exemple: "
"correccions d'errades ortogràfiques) <strong>ni tampoc són benvinguts en les "
"llistes d'altres atacs personals dirigits als col·laboradors</strong>. Si de "
"veritat necessiteu dir coses ofensives o desagradables a algú, millor feu-ho "
"per missatge privat... En la majoria de llistes de correu, <strong>tampoc es "
"toleren els <em class=\"altralingua\">trolls</em></strong> (temes o "
"publicacions fetes deliberadament de manera incorrecta, per provocar els "
"lectors)."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/sympa/sympa-webhelp/sympa-webhelp_ca.po-translated-only.po:7224(#781)
# Source: /sympa-webhelp_ca.po from project 'Sympa - sympa-webhelp'
#. (conf.email,domain)
#: default/web_tt2/help_user.tt2:18
msgid ""
"<strong>send commands by email</strong> to the Sympa mailing list manager at "
"<strong>
%1@%2</strong>."
msgstr ""
"<strong>enviar ordres per mail</strong> al gestor de la llista de correu de "
"Sympa<strong>%1@%2</strong>."
[note] rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.