Aquest informe és generat el 13/11/2024 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (68)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: amplaria, aparcarcament, bicletes, ciclovia, contruït, deliverades, desfibrilador, emegència, enrrutament, entropesar, geocodificador, impausible, increible, iregularitats, kaixrut, mapadors, mapegeu, mapejats, monofamília, podotàctil, portaretalls, predifiniciò, predifinició, reenquesta, rutejament, separts, vehícles,

Primera lletra majúscula: Aparcabicis, Aranjes, Basebol, Caçatresors, Ciclovia, Ciclovies, Esri, Gboard, Homens, Mapejant, Multiling, Nominatim, Ranomena, Raquetbol, Rutejament, Rústil, Tung,

En anglès: Chicana, Chicane, Keyboard, stile,

En castellà: Arándanos, Necesites, desconectada, diaria, grietes, pasen, taces,

Tot majúscules: OSM,

CamelCase: ARCore, StreetComplet, StreetMeasure, iD,

Amb símbol: %1$d, %1$s, %2$d, %2$d%%, %2$s, %d, %s, bahà'í,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU34
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ7
COMA_PUNTSSUSPENSIUS5
SENYALAR4
TIPUS_MENA4
COMMA_ADVERB4
PRONOMS_FEBLES_SOLTS23
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL3
CREUAMENT3
EXIGEIX_POSSESSIUS_V2
COMMA_LOCUTION2
A_NIVELL2
CONCORDANCES_DET_NOM2
URL2
CREUAR2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BISAGRES2
AMB_O_SENSE2
SI_AMBACCENT2
TENNIS2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PERQUÉ1
CONFUSIO_PASSAT_INFINITIU1
ES1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MAPEIG1
ESTAR_GERUNDI1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ENGORRÓS1
QUAN_PREPOSICIO1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BÚSQUEDA1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ENRUTAMENT1
FRASE_INFINITIU1
ES_UNKNOWN1
CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_MAPA_DE_RUTA1
CA_COMPOUNDS_CUL_DE_SAC1
VARIS1
CONCORD_SUBJECTE_VERB1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SEGURITAT1
SENYAL_MASC1
CUINA_A_GAS1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_REPOSTAR1
SG_PL_NOMBRE_DE1
P_EX1
DET_GN1
FER_QUE_VERB_SUBJUNTIU1
INCLOENTHI1
PREP_VERB_CONJUGAT1
DEMES1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_FÚTBOL1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_GIMNÀSIA1
CAP_ELS_CAP_ALS1
CIMA_CIM1
CONFUSIONS_ACCENT1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SIGUENT1
Total:122

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (34)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...a crear una nota Podeu deixar una nota per fer saber als altres contribuïdors que aquí...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enregistrar

...ocal o en anglès. Crear nou recorregut per enregistrar Aturar l'enregistrament del recorregut...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...bablement haureu d'entrar dins del lloc per poder respondre una pregunta d'aquest tipus. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

... i probablement haureu d'entrar al lloc per poder respondre a una cerca d'aquest tipus. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a oferir

...dades es destaquen amb diferents colors per oferir-vos una bona visió general del que s'ha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...n vermell. Toqueu les dades destacades per mostrar-les o editar-les. També podeu dividir v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...igila amb el trànsit! Toca la pantalla per iniciar el mesurament Aconseguint precisió òpt...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...que vegeu la fletxa blanca des de dalt) per evitar completament aquest problema amb les me...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...ser força engorrós. Teniu %d missatges per llegir en la vostra bústia Obre la bústia Ma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dividir

... un grup, podeu entrar en el mode equip per dividir les cerques entre tots els membres de l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centrar

...omàticament missions que teniu a prop i per centrar (i per tant descarregar) el mapa al vol...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a mostrar

...cs puguin malmetre les dades de l'OSM. Per mostrar el mapa, les rajoles vectorials es recu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...privadesa de Google. Registres (%1$d) per utilitzar-los en informes d'errors Filtre Compa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar

...ostra moltes estadístiques interessants per analitzar com de ben mapejats i actualitzats són ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...itza totes les carreteres d'una ciutat, per imprimir en camisetes, taces, … Genera mapes de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...'un punt de partida) Ús de dades d'OSM per generar un haiku (una forma de poesia japonesa)...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar

...es per a l'esport d'orientació Un mapa per navegar per les característiques del mapa d'Ope...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar

...Heu resolt %d missions! Seguiu avançant per desbloquejar altres assoliments que contenen enllaço...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a pujar

...ment Activat Només Wi-Fi Desactivat Per pujar els vostres canvis manualment, useu el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...esta Com de sovint apareixen preguntes per confirmar si dades prèviament introduïdes continu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...m del carrer: Toqueu el carrer al mapa per seleccionar-lo Aquest lloc té aire condicionat? P...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a caminar

...ïble La quadrícula bloqueja el bestiar per caminar Objecte gran immòbil Barrera Jersey ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aparcar

... (protegit de la pluja)? S'ha de pagar per aparcar una bicicleta aquí? Quin tipus aparcam...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aparcar

...es poden utilitzar des dels dos costats per aparcar una bicicleta per banda. Hi ha una man...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dipositar

... ha un abocador sanitari? Instal·lació per dipositar els residus humans d'un vàter d'una aut...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...era pots repostar tu mateix? Cal pagar per utilitzar-lo? Has de pagar per poder entrar ací?...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...l pagar per utilitzar-lo? Has de pagar per poder entrar ací? Ací quin és el nombre de r...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aparcar

...és les persones autoritzades Cal pagar per aparcar aquí? Depèn de l'hora i el dia… Si, …...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emportar

...tipus de seients té aquest lloc? Només per emportar Només seients interiors Només seients...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arribar

... hi ha aquí? Només el nombre de passos per arribar a dalt. Si el recompte de passos difere...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... significa que no hi ha més d'un esglaó per accedir al negoci i que la major part d'estance...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... significa que no hi ha més d'un esglaó per accedir-hi. Parcialment significa que no hi ha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... significa que no hi ha més d'un esglaó per accedir-hi. Pot ser que un senyal de cadira de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...perfície Superfícies Dividit en parts per anar amb bicicleta o caminant Seleccioneu l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (7)


Missatge: Reviseu la concordança de «respostes» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: resposta

...OpenStreetMap Obre l'URL Desfés Puja respostes Obre la ubicació en una altra aplicaci...


Missatge: Reviseu la concordança de «basat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: basats; basades

...OpenStreetMap Aparador Serveis i apps basat en OpenStreetMap Regalets Material ca...


Missatge: Reviseu la concordança de «baixats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: baixat; baixades

...Voleu suprimir totes les dades del mapa baixats, incloses les cerques? Les dades s'actu...


Missatge: Reviseu la concordança de «copiada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: copiat; copiats

...teua predifinició. O com una URL: URL copiada al portaretalls Aplicar predifinició ...


Missatge: Reviseu la concordança de «pública» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: públiques

...a. Hi ha una manxa d'inflar bicicletes pública aquí? (almenys quan és obert) Hi ha un...


Missatge: Reviseu la concordança de «halal» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: halals

...il bici ací? Ací s'ofereixen productes halal? Els productes Halal han d'estar prepa...


Missatge: Reviseu la concordança de «visitat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: visitada

...a del públic general Qualsevol persona visitat un lloc en específic (ex. només clients...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (5)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: …,; …

...ciutat, per imprimir en camisetes, taces, … Genera mapes de ciutat imprimibles en ...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...Tant tendes com autocaravanes, caravanes, ... Només autocaravanes, caravanes, ... N...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...nes, ... Només autocaravanes, caravanes, ... Només tendes Zona d'acampada lliure (...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: …,; …

...car aquí? Depèn de l'hora i el dia… Si, … No, però hi ha una duració màxima… Af...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: …,; …

...de contar per a la resposta. 🚲, 🚗, 🚙, … indica quin vehicle pot utilitzar bé la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalat

...cí l'aigua és potable? És segur beure (senyalat) És segur beure (sense senyalar) No é...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalar» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalar

...beure (senyalat) És segur beure (sense senyalar) No és segur beure (senyalat) No és s...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalat» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalat

...re (sense senyalar) No és segur beure (senyalat) No és segur beure (sense senyalar) H...


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalar» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalar

...re (senyalat) No és segur beure (sense senyalar) Hi ha aigua potable aquí? Si és així,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (4)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...ampolles i gerres de vidre, o qualsevol tipus de vidre? Alguns exemples de vidre que...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...les i gerres Paper Plàstic Qualsevol tipus de plàstic Calçat Aparells elèctrics ...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...i cartons plàstics Ferralla Qualsevol tipus de vidre Oli de cuina Oli de motor É...


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...nts) o té un ús general per a qualsevol tipus de joc? Per a aquests en concret Ús g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (4)


Missatge: Si l’adverbi «parcialment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Parcialment,

...es? Aquí no hi ha lavabo Parcialment Parcialment significa que no hi ha més d'un esglaó ...


Missatge: Si l’adverbi «parcialment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Parcialment,

...s són accessibles amb cadira de rodes. Parcialment significa que no hi ha més d'un esglaó ...


Missatge: Si l’adverbi «parcialment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Parcialment,

... hi ha més d'un esglaó per accedir-hi. Parcialment significa que no hi ha més d'un esglaó ...


Missatge: Si l’adverbi «parcialment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Parcialment,

...gui visible si el lavabo és accessible. Parcialment significa que una cadira de rodes pot e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb després del pronom.
Suggeriments: s'allotgen; s'allotja; s'allotgem; s'allotge; s'allotges; s'allotgeu

...ble al públic a OpenStreetMap i després s'allotjen al meu servidor. Aquesta aplicació s'e...


Missatge: Probablement hi falta un verb conjugat.
Suggeriments: us comparteixen; us compartixen; us comparteix; us compartix

... es mostra separadament al mapa Camí d'us compartit camí d'ús compartit, ambdues direccion...


Missatge: Probablement hi falta un verb conjugat.
Suggeriments: us comparteixen; us compartixen; us comparteix; us compartix

...ta (però podria estar-hi permés) Via d'us compartit Ciclovia i camí per a vianants segrega...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (3)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: bebès

...automàtic? Aquest lloc té canviador de bebés? Quin tipus de barrera és? Quin tipus...


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

...u el mateix per a l'altre costat. Està permés fumar ací? No, prohibit Només a l'ext...


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

...anar en bicicleta (però podria estar-hi permés) Via d'us compartit Ciclovia i camí p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CREUAMENT (3)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Encreuament; Cruïlla

...'un mur, tanca, etc. Pila d'enderrocs Creuament d'obertura estreta Creuament d'escales...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Encreuament; Cruïlla

...nderrocs Creuament d'obertura estreta Creuament d'escales («stile») Barrera de bicicle...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encreuament; cruïlla

...da dels vorals en aquest pas? Hi ha un creuament aquí? Si (p. ex. el voral està rebaixa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_POSSESSIUS_V (2)


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva

...igui possible. Tingueu en compte que la teua ubicació que es mostra pot ser menys ex...


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: teva

... escanejar aquest QR per a compartir la teua predifinició. O com una URL: URL copi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

...ssions que teniu a prop i per centrar (i per tant descarregar) el mapa al voltant de la v...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: general,

...'iniciar la sessió per a pujar-los. En general Global Rang a %s Dies actiu Nivells...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (2)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

... servei i una app per a compartir fotos a nivell de carrer de proveïment participatiu, amb ...


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

... servei i una app per a compartir fotos a nivell de carrer de proveïment participatiu, amb ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquesta dada; Aquestes dades

...Carter Heu ajudat a ubicar %d adreces! Aquests dades són essencials, no només per al carter ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Quina estructura; Quines estructures

... un piló, però és alguna altra barrera Quin estructura té aquest pont? Quin tipus d'entrada a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (2)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

... compartir la teua predifinició. O com una URL: URL copiada al portaretalls Aplicar ...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

... la teua predifinició. O com una URL: URL copiada al portaretalls Aplicar predif...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CREUAR (2)


Missatge: En aquest context val més usar un altre verb.
Suggeriments: travessa; passa
Més informació

...creua aquest camí la barrera aquí? Com creua aquesta carretera la barrera aquí? Por...


Missatge: En aquest context val més usar un altre verb.
Suggeriments: travessa; passa
Més informació

...o és impossible Una pista informal que creua una carretera: Hi ha cap carril bici a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BISAGRES (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «frontisses»?
Suggeriments: frontisses

...ra de bicicletes Porta de frontisses («bisagres») Escales de fusta per a passar tanque...


Missatge: ¿Volíeu dir «frontisses»?
Suggeriments: frontisses

... Convertit a una porta de frontisses («bisagres») Convertit en un pas en una paret/tan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_O_SENSE (2)


Missatge: L’ordre preferible, més natural, d’aquesta expressió és un altre.
Suggeriments: amb clau o sense
Més informació

...us de piló és? Retràctil Desmuntable (amb o sense clau) Plegable (amb o sense clau) Flexible...


Missatge: L’ordre preferible, més natural, d’aquesta expressió és un altre.
Suggeriments: amb clau o sense
Més informació

...smuntable (amb o sense clau) Plegable (amb o sense clau) Flexible Fix (no desmuntable) No és...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_AMBACCENT (2)


Missatge: S’accentua quan és una afirmació.
Suggeriments:

...arcar aquí? Depèn de l'hora i el dia… Si, … No, però hi ha una duració màxima… ...


Missatge: S’accentua quan és una afirmació.
Suggeriments:

...'exterior Només en àrees específiques Si, a qualsevol lloc Quina és la qualitat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TENNIS (2)


Missatge: Forma secundària adaptada en «tenis».
Suggeriments: Tenis

... pista? Cap esport en concret Fútbol Tennis Basebol Basquetbol Golf Equitació ...


Missatge: Forma secundària adaptada en «tenis».
Suggeriments: Tenis

...onopatí Bitlles Botxes Tir Criquet Tennis taula Gimnàsia Tir amb arc Futbol au...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PERQUÉ (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «perquè»?
Suggeriments: perquè

...a mètrica per a resoldre aquesta missió perqué aquest dispositiu no suporta mesurar am...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PASSAT_INFINITIU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «notar»? O bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: notar

...com a alternativa. No existeix Deixar nota Una altra persona va anotar: Canvia a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... es mostra pot ser menys exacta del que es real. Esteu segur que heu comprovat ai...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MAPEIG (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mapatge»?
Suggeriments: mapatge

... no entris en propietats privades. Bon mapeig! Endavant Som-hi! Superposicions He...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_GERUNDI (1)


Missatge: És preferible evitar la perífrasi «estar + gerundi» per a aconseguir un estil més fluid.
Suggeriments: és

...stiques visuals insuficients La càmera està sent usada per una altra app Massa inclinat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ENGORRÓS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «embarassós»?
Suggeriments: embarassós; enfadós; enutjós; molest; que fa nosa

...nta mètrica, però això podria ser força engorrós. Teniu %d missatges per llegir en la v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (1)


Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: Durant; Per; Arran de; Quant; Com; Si; En l'època de

...configuració. Sortir del mode d'equip Quan mapegeu la mateixa àrea en un grup, pod...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi.
Suggeriments: has marejat; has manejat; has menejat; has capejat; has macejat; has malejat; has napejat; has rapejat

...mpliment Últims 7 dies Dies els quals has mapejat recentment Inicia sessió Tanca la ses...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BÚSQUEDA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «cerca»?
Suggeriments: cerca; recerca

...ment més ràpid al voltant Un motor de búsqueda flexible Motor d'enrrutament amb una e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ENRUTAMENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «encaminament»?
Suggeriments: encaminament

...mb una empremta de memòria molt petita, enrutament multimodal, isòcrones i molt més. Rute...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: cal comentar; comentem; voldria comentar
Més informació

... localitzant carrers. Veure, filtrar i comentar convenientment les notes creades per tu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)


Missatge: Error d’ortografia. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: Es descriurà; Es prescriurà; Es reescriurà

...selecciona la predifinició %1$s? Nota: Es rescriurà la predifiniciò amb el mateix nom! Pot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_MAPA_DE_RUTA (1)


Missatge: Calc de l’anglès.
Suggeriments: full de ruta

...onsell de transport públic pot tenir un mapa de ruta d'autobús. Si el tema no està llistat e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_COMPOUNDS_CUL_DE_SAC (1)


Missatge: S’escriu amb un guionet.
Suggeriments: Cul-de-sac

...a d’una botiga Altres tipus d'entrada Cul de sac, no hi ha entrada Aquest edifici és co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VARIS (1)


Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: diverses; algunes; unes quantes; diferents
Més informació

...ense comptar la teulada) És diferent a vàries parts de l'edifici En aquest cas, senz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: adjunten

...is Casa aparellada cases unifamiliars adjunte(s) Files de cases una filera de cases...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SEGURITAT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «seguretat»?
Suggeriments: seguretat

...entificable Parc de bombers Garita de seguritat En construcció Hi ha un banc a aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYAL_MASC (1)


Missatge: «Senyal» és un nom masculí.
Suggeriments: un senyal

...oral és usable per ciclistes Cap, però una senyal permet als ciclistes usar la vorera Ta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CUINA_A_GAS (1)


Missatge: Preposició inadequada.
Suggeriments: de
Més informació

...ants? Aquest ferri transporta vehicles a motor? Quin és el diàmetre d'aquesta b...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_REPOSTAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: fer provisió de; (proveir-se de); fer gasolina

...ianants aquí? A aquesta benzinera pots repostar tu mateix? Cal pagar per utilitzar-lo?...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: referències

...r entrar ací? Ací quin és el nombre de referència? Açò està també aquí durant l'hivern? ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

... descripció concisa de la seva posició (p.e. , “a la sala del porter”). Quina alçad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: les

...tenen límits de velocitat diferents que els vies rurals. Dins el nucli urbà Fora ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FER_QUE_VERB_SUBJUNTIU (1)


Missatge: Cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: descrigueu

...gi horari d'obertura habitual. Cal que descriviu què hi ha al cartell. Si no hi ha cap c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...rda, l'amplada és des de voral a voral, incloent aparcament a la calçada, carrils bici, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: cap; meu; mes; mal; mar; mà; sap; mas; mapa; mel

...orera sense vorera mostrat separat al map La situació de la vorera és diferent ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEMES (1)


Missatge: Cal dir «i altres».
Suggeriments: i altres

...dentada: grietes, roderes, sots, forats i demés danys Espais entre llambordes amb els ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_FÚTBOL (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «futbol»?
Suggeriments: Futbol

...t camp o pista? Cap esport en concret Fútbol Tennis Basebol Basquetbol Golf Equ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_GIMNÀSIA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «gimnàstica»?
Suggeriments: Gimnàstica

...es Botxes Tir Criquet Tennis taula Gimnàsia Tir amb arc Futbol australià Bàdmint...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CAP_ELS_CAP_ALS (1)


Missatge: Possible confusió o error de concordança.
Suggeriments: cap a abreviatures; cap abreviatura

...om %s? Si el nom es pot escriure sense cap abreviatures, aleshores s'hauria d'expandir. Moltes ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CIMA_CIM (1)


Missatge: Val més usar el nom «cim» (masculí). «Cima» s’usa preferentment en botànica.
Suggeriments: cim

...u de la cimera ací? Hi ha un llibre de cima ací? Quina és la superfície ací? Indi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «trànsit»?
Suggeriments: trànsit

...s: cap a Quin tipus de pacificador de transit és? Ressalt (més curt) Ressalt (més a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...(part superior plana) Coixí (no afecta a vehícles amples) Estretament a la carr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: vagi; vaga; veia; haja; basa; vaca; vela; beca; bava; besa

...recció de la ciclovia Que una ciclovia vaja en direcció contrària és extremadament ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SIGUENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «sent»?
Suggeriments: sent; essent

... també. Ha canviat el negoci Continua siguent el mateix negoci Coses en desús Obje...

----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:187(#31)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: create_new_note_description
msgid ""
"You can leave a note to let other mappers know about an issue here. Adjust "
"the note’s position by moving the map.
"
msgstr ""
"Podeu deixar una nota per fer saber als altres contribuïdors que aquí hi ha "
"un problema. Ajusteu la posició de la nota movent el mapa:"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:625(#102)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_source_dialog_note
msgid "Only information that was verified in-person should be entered."
msgstr "Només hauríeu d'entrar la informació recollida en expedició de camp"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:645(#106)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: tutorial_intro
msgid ""
"StreetComplete makes it easy to contribute to OpenStreetMap.\n"
"It automatically looks for missing details in your vicinity: bicycle lanes, "
"house numbers, opening hours and much more"
msgstr ""
"StreetComplete fa que sigui fàcil contribuir a OpenStreetMap. Cerca "
"automàticament detalls que manquen a prop teu: carrils bici, números de "
"carrer, hores d'obertura i molt més."
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:907(#150)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_disable_action
msgid "Disable"
msgstr "Deshabilita"
[note] rule [id=t-sc-disable] ==> «disable» es tradueix per «inhabilita».
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:1081(#180)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: no_email_client
msgid "You have no email client installed."
msgstr "No teniu cap client de correu instal·lat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:1368(#221)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: about_summary_logs
msgid "For use in error reports."
msgstr "per utilitzar-los en informes d'errors"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:1614(#267)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: link_indoorequal_description
msgid "Discover indoor maps of malls, railway stations etc."
msgstr ""
"Descobriu mapes interiors de centres comercials, estacions de ferrocarril, "
"etc"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:1854(#301)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: link_openrouteservice_description
msgid ""
"Routing for a variety of vehicles and on foot, each with preferences. Can "
"also show isochrones (reachable area in X minutes from a starting point)."
msgstr ""
"Rutejament per a una varietat de vehicles i a peu, cadascun amb "
"preferències. També es poden mostrar isòcrones (àrea accessible en X minuts "
"des d'un punt de partida)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:1978(#321)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: achievement_first_edit_description
msgid ""
"Welcome to the OpenStreetMap community! In your profile screen, you can see "
"more about each type of quest you’ve solved."
msgstr ""
"Benvingut a la comunitat d'OpenStreetMap! A la pantalla del vostre perfil, "
"podeu veure més informació per cada tipus de missió que resolgueu."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:2456(#405)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_presets_delete_message
msgid ""
"Delete preset “%s”? The quest selection and order for it will be irrevocably "
"lost."
msgstr ""
"Voleu suprimir el predefinit \"%s\"? La selecció i l'ordre de les missions "
"es perdran irrevocablement."
[note] rule [id=punctuation-high-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes altes (“”) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:2517(#416)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: urlconfig_switch_hint
msgid "You can switch presets in the settings at any time."
msgstr "Pots canviar els predefinits a la configuració en qualsevol moment"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:2694(#449)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_address_street_no_named_streets
msgid "It does not belong to a named street"
msgstr "No pertany a cap carrer que tingui nom"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:2955(#501)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_bicycle_incline_up_and_down
msgid "It’s up and down hops"
msgstr "Són salts de pujada i baixada "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:3311(#569)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_buildingLevels_hint
msgid ""
"For buildings on a slope, the level count starts from the ground level of "
"the lowest side.\n"
"\n"
"A level counts as a roof level when its windows are in the roof. "
"Subsequently, roofs with zero roof levels are not necessarily flat, just not "
"tall enough for an entire level."
msgstr ""
"Per edificis en un pendent, el recompte de pisos comença des del nivell de "
"terra en el costat més baix.\n"
"\n"
"Un pis compta com a teulada quan les seves finestres són a la teulada. En "
"conseqüència, les teulades amb zero nivells de teulada no són necessàriament "
"planes, simplement no són prou alts per un pis sencer.\n"
" "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:3328(#571)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_generic_item_invalid_value
msgid "Please select a more specific value."
msgstr "Seleccioneu un valor més específic"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:3369(#578)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_buildingType_house_description2
msgid "non-detached single-family home, e.g. a single row house"
msgstr "llar monofamília no desconectada"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:4046(#709)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_crossing_yes
msgid "Yes, intended as crossing"
msgstr "Si (p. ex. el voral està rebaixat o hi ha marques)"
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:4051(#710)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_crossing_no
msgid ""
"Not intended as crossing, still possible to cross (e.g. informal trails)"
msgstr "No, però és possible creuar"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:4516(#797)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_defibrillator_location_description
msgid ""
"Please provide a concise description of its position (e.g. “in the porter’s "
"lounge”)."
msgstr ""
"Si us plau, proporcioneu una descripció concisa de la seva posició (p.e. , "
"“a la sala del porter”)."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:4663(#824)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_maxheight_split_way_hint
msgid ""
"This question is also asked for roads that run under bridges, roofs, "
"overhead pipes etc.\n"
"Also, if it doesn’t apply for the whole highlighted section, consider "
"answering “%s”
."
msgstr ""
"Aquesta pregunta també s'aplica per a vies que pasen per sota de ponts, "
"teulades, etc. Si no s'aplica a tota la via, considereu respondre \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-high-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes altes (“”) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:5086(#900)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_openingHours_comment_description
msgid ""
"Be concise, ideally use the wording from the sign, e.g. “by appointment”. "
"The absence of a sign does not necessarily mean that there are no regular "
"opening hours."
msgstr ""
"Sigues concís, idealment usa el mateix redactat del cartell. P. e. «amb cita "
"prèvia». L'absència de cartell no implica necessàriament que no hi hagi "
"horari d'obertura habitual."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:5401(#961)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_access_customers
msgid "Any person visiting a specific place (e.g. customers only)"
msgstr "Qualsevol persona visitat un lloc en específic (ex. només clients)"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:5421(#965)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_fee_answer_yes_but
msgid "Yes,…"
msgstr "Si, …"
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:5521(#985)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_placeName_no_name_answer
msgid "There is no name sign"
msgstr "No hi ha cap nom retolat"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:5752(#1028)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_recycling_type_pet
msgid "PET only"
msgstr "Només PET"
[note] rule [id=ff-pet] ==> «Pet» es tradueix per «Animal», no per «Pet» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:6007(#1074)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_shop_gone_vacant_answer
msgid "It’s vacant"
msgstr "Està vacant"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/streetcomplete/streetcomplete/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:6091(#1090)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'StreetComplete'
#: quest_smoking_yes
msgid "Yes, everywhere"
msgstr "Si, a qualsevol lloc"
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
===== Rules detected 28 problems.