Aquest informe és generat el 23/02/2026 amb les eines LanguageTool 6.6 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (311)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: aa, alac, amfritió, antitrucs, apliació, avport, backend, backends, backens, blits, comenades, compabilitat, correcions, decodificadors, depen, devbdvd, dmp, envolvent, evdev, fpo, freedesktop, gifs, gz, hostroot, instal·lacio, iso, laguia, libsysutil, libvdec, linder, memcpy, memòira, metnre, minifig, mseld, mself, ogg, personailtzades, precissió, prx, quadrafònic, recompilador, reinciar, rendertizat, resgistre, rrc, sdat, selecionats, shader, shaders, skylander, sol·licitiud, sprx, sysloadparam, tauda, titol, tmp, udev, usleep, vpo, yyyy, zst, éxit,
Primera lletra majúscula: Acitva, Anaglif, Asignació, Avport, Comrpova, Cubeb, Darknesss, Desconegur, Elimana, Evdev, Fearmaster, Finestar, Kamen, Mmida, Mutexes, Mutexs, Mòdusl, Ooops, Perfilador, Precompilació, Progés, Recompilador, Rocksmith, Skylander, Skylanders, Syscall, Toypad, Trioscòpic, Vulkan, Zcull,
En anglès: BIN, BOOT, BPM, Buzz, CW, Cg, Ch, Controller, Cross, Dock, Driving, FIFO, FPS, GT, HDD, HUD, Hash, Hero, Hues, Id, Infinity, Interactive, Intro, Joystick, Left, Move, Null, Off, PKG, PUP, Pad, Poser, Pull, Qt, RIDE, Raw, Resolution, SELF, SPURS, SSE, START, Shift, Surround, The, UK, Whammy, bin, dd, driver, drivers, dump, float, joystick, joysticks, kernel, lob, log, org, pkg, pup, self, sky, stencil, sticks, wave,
En castellà: Conmutador, Ensamblador, LLE, accesos, alternancia, competa, ensamblador, guía, montar,
En francès: RTT, aA, kana, px,
Lletra solta: F, R, T, W, Y, Z, x, y,
Tot majúscules: ASM, ASMJIT, CCW, DAZ, DCBZ, DECR, DFMA, DLC, DMA, DTS, EBOOT, FMA, FPCC, FTZ, GETLLAR, GHL, GZ, HDR, HH, HLE, HSV, IEE, KLIC, LFE, LLVM, LOD, LPCM, MFC, MFCFUTLLUC, MFCGETLLAR, MSAA, MSELF, MSL, MXCSR, NTSC, PCM, PCN, PPU, PRX, RAWS, RGBA, RPCN, RRC, RSX, SAVESTAT, SCP, SDAT, SDL, SFO, SMJIT, SPDIF, SPRX, SPU, SRPX, TTY, UCR, UNMAP, USIO, UUID, UVC, VBLANK, VDEC, VFS, VM, VSH, XMB, ZCULL,
CamelCase: CellAudio, ColorCode, DualSense, DualShock, EyeToy, FAudio, FidelifyFX, FidelityFX, GHLtar, GameController, GameMode, GameTablet, GunCon, KLicense, LiveArea, MMJoystick, MacOS, NaN, NaNs, PCIe, PSMove, PgUp, RSXAudio, RdEventStat, RegEx, RenderDoc, SData, VkAllocateMemory, VkFreeMemory, WolfSSL, XFloat, XFloats, XInput, ZCull, cellMusic, sceNpDrm, uDraw, vJoy,
Amb dígit: 1080i, 480i, 576i, 960x1080p, DS4Windows, DualShock3, PS3GAME, PS3UPDAT, XAudio2, devhdd0, m4a, rpcs3,
Amb símbol: %0x%1, %1x, %1x%1, %2x%3, %Ln, %Reprendre, %n, 0x%1, 0x%2, 0x%3, Exclou%0, filtres%0, passat%2, registre%0, x%0,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (93)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
Ok Cancel·lar Especifica una ID per fer una trucada al sistema o a una funció. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...'informe de sincronització ZCULL. Prova per trobar la millor opció pel teu joc. El mode ap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ari que fan servir el temps del sistema per fer càlculs com intervals dinàmics de temps...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...s dispositius. Selecciona el mode ràpid per fer servir una versió més ràpida, però que ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provocar
...arà en les targetes gràfiques de NVIDIA per provocar errors greus. Deshabilita els càlculs ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir
...uests valors necessita reiniciar el joc per tenir efectes. La configuració manual et perm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...'àudio de RPCS3. Fes servir "Automàtic" per deixar que RPCS3 decideixi el millor format en...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a programar
...de la SPU i fer-les servir com a pistes per programar els fils. Millora el rendiment i reduei...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... la seva mida. Fes servir el mode segur per obtenir la màxima compatibilitat. Algunes etap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estabilitzar
... de fotogrames per segon que s'activarà per estabilitzar la velocitat dels fotogrames. Si un joc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a depurar
...i. Estableix marcadors especials MXCSR per depurar errors en operacions SSE. Només es fa s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...hi hagi un mínim de 2 comandes pendents per executar-les aleatòriament. Ara mateix, és impre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a depurar
...o activis aquesta opció. Només és útil per depurar les diferències entre el maquinari de l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
... el renderitzat de RPCS3. Només és útil per avaluar el rendiment on CELL en tasques de dese...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...ió Write Color Buffers estigui activada per evitar errors gràfics. Redueix molt el rendime...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a depurar
...t provocar errors gràfics, però és útil per depurar alguns problemes amb la memòria intermè...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a instal·lar
...llorar el rendiment en alguns sistemes. Per instal·lar GameMode per la teva distribució de Lin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
...l focus o l'aplicació es torna inactiva per deixar de malgastar energia i reduir l'ús del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alternar
... la finestra del joc o clicar Alt+Intro per alternar entre els modes de pantalla completa i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...strebades en alguns casos. És necessari per executar Demon's Souls. Si desactives aquesta o...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a renderitzar
... intermèdia, l'intèrpret es farà servir per renderitzar gràficament aquest shader fins que esti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
... mateix que el nombre de línies. Posa 0 per treure el límit. Estableix el nombre màxim de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure
... mateix que el nombre de línies. Posa 0 per treure el límit. Canvia l'aspecte de RPCS3. E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...Escull un full d'estil i clica "Aplica" per canviar-lo. Mostra la finestra de benvinguda i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...stra una finestra quan RPCS3 està llest per reiniciar després d'una actualització. Comprova ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ús de la presència enriquida de Discord per mostrar el joc que estàs jugant a Discord. Cal ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tancar
...scord. Cal reiniciar RPCS3 completament per tancar la connexió. Explica a les teves amist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure
...el controlador configurat pel jugador 1 per moure't per la interfície. Si RPCS3 no és la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emular
... o Raw. Actualment, només es fa servir per emular cellMusic. Selecciona Qt per fer servir...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...vir per emular cellMusic. Selecciona Qt per fer servir el dispositiu predeterminat del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...rmats d'àudio. Selecciona la càmera Qt per fer servir el dispositiu predeterminat del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acceptar
...manya. Indica el botó que es fa servir per acceptar/seleccionar/confirmar els missatges del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...del sistema. Canviant-lo al botó Cercle per fer servir la configuració personalitzada e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...ramari. Selecciona un altre controlador per activar-lo. Aquest port ja està actualment ass...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a vincular
...omanem molt l'ús d'un controlador real. Per vincular el moviment del ratolí a un botó o joys...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...o joystick, fes servir el botó designat per activar-lo i després fes clic i manté clicat el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...l ratolí fins a la direcció desitjada. Per fer servir el controlador DualShock 3, cal ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...a Wiki de RPCS3 per més instruccions. Per fer servir el controlador DualShock 3, és p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...omanem que tanquis aquestes aplicacions per poder fer servir el controlador. Per fer ser...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...s per poder fer servir el controlador. Per fer servir el controlador DualShock 4, és p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...icar el botó. Fes servir el percentatge per canviar la força amb la qual es clicarà el botó...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar
... aquests valors del rectangle arrodonit per modificar l'entrada dels joysticks en cas que els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...La PS3 activa dos motors (gran i petit) per fer vibrar el controlador. Pots activar, de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...onat. El joc envia valors entre 0 i 255 per activar els motors. Qualsevol valor més petit o...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a simular
...els controladors diferents a DualShock3 per simular el comportament del controlador DualSho...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aïllar
...n forçar les seves pròpies zones mortes per aïllar els moviments petits o inesperats del r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...ors de forma temporal durant la partida per trobar els valors òptims pel joc que estàs exe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a amplificar
...ix Y). L'acceleració es pot fer servir per amplificar els moviments del ratolí en els eixos X...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
... valors temporalment durant una partida per trobar els valors òptims (Alt+G i Alt+H per l'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...re modes i configuracions que serveixen per canviar les velocitats de moviment del ratolí. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... i col·laboradors treballen sempre molt per fer d'aquest projecte el millor que pot ser...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...moltes implementacions i optimitzacions per fer. Per fer servir la pausa automàtica: i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...lementacions i optimitzacions per fer. Per fer servir la pausa automàtica: introdueix ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...rucada al sistema. Cal reiniciar el joc per aplicar els canvis. Pots activar o desactivar a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... cap configuració Vista prèvia Permís per fer servir la càmera denegat! RPCS3 no té ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...reça no és vàlida! Depurador [Clica F1 per veure l'ajuda] Selecciona un fil Ves a l'ad...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...ne l'assignació. Si has fet servir vJoy per assignar el teu volant a un controlador de RPCS3...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...mbinació amb qualsevol altre botó combo per activar el botó corresponent del PS Move. Aques...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...últim desat ràpid Escull l'estat desat per reiniciar Escull l'estat desat a executar Canvi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir
...rsonalitzada Selecciona l'animació GIF per reproduir en passar el ratolí per sobre Seleccio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...a el titol %0 %1 Deixa la línia buida per fer servir el títol original. Edita les no...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...l disc dur. No hi ha prou espai lliure per crear les dades del joc. Es necessita: %0 KB ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... Error: %0 No hi ha prou espai lliure per crear les dades del joc. Es necessita: %0 KB ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...sades. Noves dades desades Selecciona per crear un fitxer nou Vols desar aquestes dade...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar
... Nombre màxim d'apropiacions de la CPU per estalviar energia Accés de reserva del RSX precí...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...... Clica i manté clicat el botó START per continuar Reprenent...! És probable que l'aplic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a garantir
... Et pots unir al nostre grup de Patreon per garantir que RPCS3 segueixi millorant! Sobre RP...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...o ha pogut crear els fitxers necessaris per iniciar. El tipus de disc no és compatible enc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a tenir
... nova del firmware. Error desconegut. Per tenir més informació sobre com configurar l'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar
...*) Selecciona fitxers de paquets o RAP per instal·lar Tots els fitxers rellevants (*.pkg *.P...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...n o més jocs Selecciona una fitxer ISO per afegir Error en cercar el registre Error en ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...a memòria intermèdia del firmware? Res per afegir! No s'ha trobat nou programari. Has a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar
... Importar Valida Registre: %0 Res per importar Cap de les correccions %0 s'ha importa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure
...at errors en el fitxer de correccions. Per veure el registre d'errors, clica a "Mostra d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...i necessites, llavors clica a Instal·la per continuar. Estàs segur que vols precompilar la m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
... canvi. S'ha esgotat el temps d'espera per verificar Vulkan La cerca de dispositius compati...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...r els controladors. Selecciona Ignorar per executar l'emulador sense suport per Vulkan. Ad...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
... correu electrònic vàlida és necessària per rebre el token que valida el teu compte. - La...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...el correu electrònic que has fet servir per crear el compte: El servidor no té verificac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a confirmar
...assi a una llista negra durant 3 mesos. Per confirmar, escriu el teu nom d'usuari a sota i cl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...ca a "Sí". Escriu el teu nom d'usuari per confirmar Sí No Usuari o contrasenya no vàlids...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ona: Cerca: Tanca Selecciona un ítem per veure els detalls Esborra la selecció Mostr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar
... Nombre màxim d'apropiacions de la CPU per estalviar energia 0 Reinicialitza Nombre de fi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...Regió de la consola Asignació del botó per seleccionar Memòria cau del disc Esborra la memòr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compilar
... Activa GameMode Nombre màxim de fils per compilar LLVM Nombre màxim de fils per compilar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compilar
...per compilar LLVM Nombre màxim de fils per compilar shaders Àrea de visualització Fes cas...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
... la pantalla de benvinguda Mostar avís per sortir del joc Mostra avís en executar el joc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure
...No tornis a mostrar per aquesta versió Per veure el registre de canvis, clica a "Mostra ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder
... Nou nom d'usuari: Atura l'emulador? Per poder canviar l'usuari, cal aturar primer l'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... i col·laboradors treballen sempre molt per fer d'aquest projecte el millor que pot ser...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...moltes implementacions i optimitzacions per fer. Patreon Per començar, primer has d'i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar
...ons i optimitzacions per fer. Patreon Per començar, primer has d'instal·lar el %0. Visita ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber
...a la %1 de la nostra pàgina web oficial per saber-ne més. Si tens més preguntes, pots con...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE (45)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...ccionat per les funcions exportades del firmware. HLE - Emulació d'alt nivell, es farà s...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...mulador per les funcions exportades del firmware. Si esculls malament, alguns jocs no fu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...rrancar l'emulador sense instal·lar cap firmware (experimental) Les següents llibreries...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...ccionat per les funcions exportades del firmware. HLE - Emulació d'alt nivell, es farà s...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...mulador per les funcions exportades del firmware. Si esculls malament, alguns jocs no fu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...rrancar l'emulador sense instal·lar cap firmware (experimental) Emular com LLE (per def...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...rectament. Mostra una finestra quan el firmware s'ha instal·lat correctament. Mostra u...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Microprogramari
...ocal. %0 Icona Nom Número de sèrie Firmware Versió Categoria Ruta PlayStation M...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...s Mostra codis de producte Mostra els firmware Mostra les versions Mostra les catego...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Microprogramari
...Executa el més recent Tots els títols Firmware Executa amb el desat ràpid més recent ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...icació des d'un fitxer .pkg Instal·lar firmware Instal·la el firmware des de PS3UPDAT....
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
....pkg Instal·lar firmware Instal·la el firmware des de PS3UPDAT.PUP Posa en pausa Ini...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...alla Elimina la memòria intermèdia del firmware Crea la memòria intermèdia del firmwar...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...irmware Crea la memòria intermèdia del firmware Crea la captura del RSX Crea un desat...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...l'últim joc jugat No s'ha detectat cap firmware! Els jocs comercials necessiten que s'...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...als necessiten que s'hagi instal·lat el firmware (fitxer PS3UPDAT.PUP). Si necessites i...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...essites informació sobre com obtenir el firmware, pots llegir la guia d'inici ràpid. Lo...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...e PS3 necessita una versió més nova del firmware. Error desconegut. Per tenir més info...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...Tots els fitxers (*.*) Instal·lador de firmware de RPCS3 Instal·lar el firmware: %1? ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...dor de firmware de RPCS3 Instal·lar el firmware: %1? Selecciona el fitxer PS3UPDAT.PUP...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...itxer TAR Error en la instal·lació del firmware Ha fallat la instal·lació del firmware...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...firmware Ha fallat la instal·lació del firmware. La carpeta que s'ha donat està buida. ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...tà buida. Error en la instal·lació del firmware: El fitxer de firmware seleccionat no s...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...instal·lació del firmware: El fitxer de firmware seleccionat no s'ha pogut obrir. Ha fa...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...t obrir. Ha fallat la instal·lació del firmware. El fitxer que has donat està buit. Er...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...stà buit. Error en la instal·lació del firmware. El fitxer proporcionat no és un fitxer...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...txer PUP. Error en la instal·lació del firmware: El fitxer està incomplet. Prova de des...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...o de nou. Error en la instal·lacio del firmware. El fitxer proporcionat està corrupte. ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...corrupte. Error en la instal·lació del firmware. El fitxers proporcionats estan corrupt...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...orruptes. Error en la instal·lació del firmware: No hi ha prou espai disponible lliure ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
... el disc. Error en la instal·lació del firmware: Falta espai al disc. Error en l'extra...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...spai al disc. Error en l'extracció del firmware: Error en el muntatge de VFS. Error en...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...e de VFS. Error en la instal·lació del firmware: Els continguts del firmware no es pot ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...·lació del firmware: Els continguts del firmware no es pot extreure. S'ha detectat un f...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...e no es pot extreure. S'ha detectat un firmware antic. La nova versió del firmware és %...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...t un firmware antic. La nova versió del firmware és %1 i tu estàs provant d'instal·lar l...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...uar amb la instal·lació? La versió del firmware %1 ja està instal·lada. Vols sobreescri...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...ersió %2? Instal·lant la versió %1 del firmware Espereu, si us plau... Error en la ins...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...s plau... Error en la instal·lació del firmware: El firmware no s'ha pogut descomprimir...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...ror en la instal·lació del firmware: El firmware no s'ha pogut descomprimir No s'ha pog...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...No s'ha pogut extreure el contingut del firmware. El més probable és que hi hagi interfe...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...s o fes servir un antivirus millor. El firmware de PS3 i els mòduls LLE s'han instal·la...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...jocs Elimina la memòria intermèdia del firmware? Res per afegir! No s'ha trobat nou p...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...la del rellotge 100% Biblioteques del firmware Llegir memòries intermèdies de profund...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Microprogramari
... als %3 o en el nostre servidor de %4. Firmware de la PlayStation 3 Inici ràpid Pregu...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (22)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...ualment Fitxer de configuració (*.yml);; Tots els fitxers (*.*) Reinicia amb l'últim...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...fons de càrrega dels shaders %0 (*.%0);;Tots els fitxers (*.*) Elimina la icona per...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...n Rider Objecte de Kamen Rider (*.bin);;Tots els fitxers (*) Error en crear el fitx...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...rta de Kamen Rider Kamen Rider (*.bin);;Tots els fitxers (*) Error en obrir el fitx...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...istre Fitxers de registre (*.lob *.gz);;Tots els fitxers (*.*) Desant en un fitxer ...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...s BOOT (*BOOT.BIN);;Fitxers BIN (*.bin);;Tots els fitxers executables (*.SAVESTAT.zst...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
... *.BIN *.prx *.PRX *.elf *.ELF *.o *.O);;Tots els fitxers (*.*) Fitxers (S)ELF (*.el...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...xers ELF (*.elf);;Fitxers SELF (*.self);;Tots els fitxers (*.*) Selecciona l'estat d...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
....SAVESTAT *.SAVESTAT.zst *.SAVESTAT.gz);;Tots els fitxers (*.*) Selecciona la carpet...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...oc Selecciona ISO Fitxers ISO (*.iso);;Tots els fitxers (*.*) Selecciona la captur...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...ers RRC (*.rrc *.RRC *.rrc.gz *.RRC.GZ);;Tots els fitxers (*.*) Selecciona fitxers d...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...kg *.PKG);;Fitxers Edat (*.edat *.EDAT);;Tots els fitxers (*.*) Instal·lador de paqu...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...ots els fitxers mseld (*.mself *.MSELF);;Tots els fitxers (*.*) Carpeta d'extracció ...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...r d'actualització de PS3 (PS3UPDAT.PUP);;Tots els fitxers pup (*.pup *.PUP);;Tots els...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...UP);;Tots els fitxers pup (*.pup *.PUP);;Tots els fitxers (*.*) Instal·lador de firm...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...tar (*.tar *.TAR *.tar.aa.* *.TAR.aA.*);;Tots els fitxers (*.*) Extracció del fitxer...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
... SDAT/EDAT(*.sdat *.SDAT *.edat *.EDAT);;Tots els fitxers (*.*) Ajuda: KLIC (clau KL...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...uració (*.yml);;Fitxers de text (*.txt);;Tots els fitxers (*.*) Fitxer estrany! El ...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...;*.wav;*.aac;*.ogg;*.flac;*.m4a;*.alac);;Tots els fitxers (*.*) Configuració LED Co...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...cció Fitxers de correcció .yml (*.yml);;Tots els fitxers (*.*) Instrucció %0: Tipus...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...Skylander Objecte de Skylander (*.sky);;Tots els fitxers(*) Error en crear el fitxe...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ; tots; . Tots
...r Skylander (*.sky *.bin *.dmp *.dump);;Tots els fitxers (*) Error en obrir el fitx...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RIDER (14)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Repartidor; Missatger; Repartidora; Missatgera
...r entre 1025 i 65535! Creador de Kamen Rider Crea Cancel·la Crea un fitxer Kamen ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Repartidor; Missatger; Repartidora; Missatgera
... Crea Cancel·la Crea un fitxer Kamen Rider Objecte de Kamen Rider (*.bin);;Tots e...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Repartidor; Missatger; Repartidora; Missatgera
...un fitxer Kamen Rider Objecte de Kamen Rider (*.bin);;Tots els fitxers (*) Error en...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Repartidor; Missatger; Repartidora; Missatgera
... (*) Error en crear el fitxer de Kamen Rider! Error en crear el fitxer Kamen Rider:...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Repartidor; Missatger; Repartidora; Missatgera
... Rider! Error en crear el fitxer Kamen Rider: %1 Administrador de Kamen Rider Kame...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Repartidor; Missatger; Repartidora; Missatgera
...Kamen Rider: %1 Administrador de Kamen Rider Kamen Riders actius: Kamen Rider %1 ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Repartidor; Missatger; Repartidora; Missatgera
...amen Rider Kamen Riders actius: Kamen Rider %1 Neteja Crea Carrega Porta de Kam...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Repartidor; Missatger; Repartidora; Missatgera
... Neteja Crea Carrega Porta de Kamen Rider Kamen Rider (*.bin);;Tots els fitxers ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Repartidor; Missatger; Repartidora; Missatgera
...a Carrega Porta de Kamen Rider Kamen Rider (*.bin);;Tots els fitxers (*) Error en...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Repartidor; Missatger; Repartidora; Missatgera
... (*) Error en obrir el fitxer de Kamen Rider! Error en obrir el fitxer Kamen Rider(...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Repartidor; Missatger; Repartidora; Missatgera
... Rider! Error en obrir el fitxer Kamen Rider(%1)! El fitxer ja estaria en ús en el p...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Repartidor; Missatger; Repartidora; Missatgera
...ortal. Error en llegir el fitxer Kamen Rider! Error en llegir el fitxer Kamen Rider...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Repartidor; Missatger; Repartidora; Missatgera
...Rider! Error en llegir el fitxer Kamen Rider(%1)! El fitxer és massa petit. Descone...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Repartidor; Missatger; Repartidora; Missatgera
...y Toypad de Dimensions Porta de Kamen Rider Trucs Anglès Captures de pantalla E...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (9)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'acord; Vistiplau; Molt bé; Sí; I tant; Entesos; Va bé; Prou
Ok Cancel·lar Especifica una ID per fer ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU
...sense assignar. Valor actual: %1 (%2) OK Ha fallat la conversió Desa la imatge...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU
...nt o després de canviar aquesta opció. OK Guia i dreceres de teclat del depurado...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU
...rpeta de configuració de controladors! OK Confirma la creació Crea la memòria i...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU
...r és massa petit. Edita la instrucció OK Cancel·lar Adreça: Instrucció: ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU
...ompilant els mòduls PPU Sí No Torna OK Finestra de desat Esborra la partida ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU
...estra normal Finestra d'error Sí No OK Reproductor de música Selecciona un f...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU
... X 0 Invertit Majúscules: Y Z G OK Cancel·lar Deshabilitat (desconnect...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'acord; Vistiplau; Molt bé; Sí; I tant; Entesos; Va bé; Prou
...ona l'amic al qual enviar el missatge: Ok Cancel·lar Error en enviar un missatg...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (9)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'operació
...plicar o no en funció de la longitud de la operació atòmica. Mesura alguns esdeveniments c...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opacitat
...diment (mesurada en píxels). Estableix la opacitat de la superposició de rendiment (mesura...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'escalarà
...la resolució de la finestra, FidelityFX la escalarà. FidelityFX pot provocar errors gràfics...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'estigui
...cionada no està disponible. Pot ser que la estigui fent servir una altra aplicació. %0x%1...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció
... de comandes MFC de la SPU, cal activar la opció de depuració del MFC. Tecla E: Editor d...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la instrucció
...la E: Editor d'instruccions: fes clic a l'instrucció que vols modificar i després clica E. T...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la instrucció
... visualitzador de memòria a l'adreça de l'instrucció seleccionada. Tecla I: Mostra detalls d...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'entrada
...ura l'àudio Entrada/Sortida Configura la entrada/Sortida Sistema Configura el sistema ...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la importació
...tat %0/%1 correccions a: %2%3 Error en l'importació El fitxer de correccions no es pot imp...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (7)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'ID
... una trucada al sistema o a una funció. El ID ha de tenir un valor hexadecimal. Això...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ELF
...reu, si us plau... Cancel·la Bolcador de ELF de la SPU Adreça PPU: 0x00000000, Adre...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IPC
... analitzar la instrucció. Configuració de IPC Activa el servidor de IPC Port del se...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IPC
...Configuració de IPC Activa el servidor de IPC Port del servidor de IPC Port no vàli...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IPC
...a el servidor de IPC Port del servidor de IPC Port no vàlid El port del servidor ha...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'ID
... depurador. Mostra el fil corresponent al ID del subprocés des del resgistre de text...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IP
...la xarxa Estat de la xarxa DNS Canvi de IP/clients Adreça d'enllaç Activa UPnP ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (6)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
... superposició nativa. Mostra ajuda pel desat i càrrega automàtics fent servir la sup...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
...uls PPU Sí No Torna OK Finestra de desat Esborra la partida desada Carrega l'e...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
...r Error - No s'han trobat les dades de desat Error - No hi ha prou espai lliure Es...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
...mes de permisos. Escull la ubicació de desat del registre de RPCS3 (desant %0) Sele...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
...desades (Desar) Títol Subtítol ID de desat Notes del fitxer Seleccioneu l'entrad...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
...l i subtítol Última modificació ID de desat Notes Carregant dades desades Carreg...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (6)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %0?
...nvitació Afegir amic Envia missatge a %0 ? Concepte: Envia una invitació a %0 ? ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %0?
... %0 ? Concepte: Envia una invitació a %0 ? Assumpte: Envia una petició d'amistat...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 0!
...a seva representació exacta, és a dir, -0 ! = 0. Bytes en forma decimal: reinterpre...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 0!
...a seva representació exacta, és a dir, -0 ! = 0. Instrucció: cerca una instrucció q...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ,"
...és pot tenir caràcters alfanumèrics, "-", "" o bé ",". Token invàlid El token, qu...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: bé"
...tenir caràcters alfanumèrics, "-", "" o bé ",". Token invàlid El token, que has re...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: CAP; MAI; MAL; MAR; MÀ; SAP; MAS; MA; MAPA; MAT
...+ 16+ 17+ 18+ Nivell 10 Nivell 11 MAP UNMAP Invertir Premut Entrada %0 pe...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar
... Reiniciar tot? Error: la sortida del "force feedback" estava pensada pel volant Log...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: forci; forço; força; forca; forma; fora; forces; cursa; forçar
...ciar el joc) Inverteix els efectes de "force feedback" Límit de compatibilitat: G2...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: gami; gamo; gama; mama; gamba; ama; rama; games; gasa; gela
...l disc no es troba a la carpeta devhdd0/game. El fitxer o carpeta seleccionades no ...
Missatge: ¿Volíeu dir «fer» (infinitiu)?
Suggeriments: Fer
...Força la solució per maquinari de MSAA Fe servir la memòria Re-BAR per enviaments...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (5)
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...Selecciona el avport que es farà servir pel mostreig de dades d'àudio. Selecciona...
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...les targetes gràfiques. No és necessari pels usuaris comuns. En cas de dubte, no a...
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...agats Amaga trofeus amagats Necessari pel trofeu de platí Bronze Plata Or Pl...
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...%1% (Per defecte) %1% No és necessari pel renderitzador %0 Per defecte Disposi...
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...Descripció Tipus Estat ID Necessari pel trofeu de platí Data de desbloqueig ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (5)
Missatge: Reviseu la concordança de «denegat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: denegada
...prèvia Permís per fer servir la càmera denegat! RPCS3 no té permís d'accés a les càme...
Missatge: Reviseu la concordança de «desats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: desat
... Move PS Move Sistema operatiu Estat desats Fes servir icones de dades de joc Rep...
Missatge: Reviseu la concordança de «seleccionades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: seleccionat; seleccionada; seleccionats
...peta devhdd0/game. El fitxer o carpeta seleccionades no son vàlids o estan corruptes. La ca...
Missatge: Reviseu la concordança de «vàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: vàlid
...l fitxer o carpeta seleccionades no son vàlids o estan corruptes. La carpeta virtual ...
Missatge: Reviseu la concordança de «duplicat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: duplicats
... obsoletes Mostra els avisos de botons duplicat Mostra avís de reinici Comprova si hi...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (5)
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
...licació continuarà. Espai necessari: %0 KB ERROR: No hi ha prou espai disponible....
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
...plicació s'aturarà. Espai necessari: %0 KB Nom de la carpeta: %0 S'ha produït un...
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
...ear les dades del joc. Es necessita: %0 KB El joc del disc dur %0 està malmès! N...
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
...ear les dades del joc. Es necessita: %0 KB Les dades del joc en %0 estan corrupte...
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
... ha prou espai lliure Es necessita: %0 KB No hi ha dades desades. Noves dades d...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (5)
Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha avortat; ha aportat; ha abordat; ha acurtat; ha amortat
...er aquesta operació. (%0) L'operació s'ha abortat. (%0) Accés a memòira no vàlid. (%0) ...
Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha produït
...eu electrònic i no necessita tokens! S'ha produit un error a la base de dades del servido...
Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha produït
...l'amic Error en eliminar a un amic! S'ha produit un error en intentar eliminar un amic! ...
Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha produït
...cancel·lar la sol·licitud d'amistat! S'ha produit un error en intentar cancel·lar una sol...
Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha produït
...n rebutjar la sol·licitud d'amistat! S'ha produit un error en intentar rebutjar la sol·li...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (4)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la major part dels casos.
Suggeriments: , però
...dar a eliminar soroll i defectes visuals però empitjora el rendiment. Fes servir aque...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la major part dels casos.
Suggeriments: , però
...a SPU. Soluciona errors en diversos jocs però es perd rendiment. Aquesta opció només ...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la major part dels casos.
Suggeriments: , però
...la més a la sortida estereoscòpia nativa però té menys compabilitat. Si actives aque...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la major part dels casos.
Suggeriments: , però
...\x", "h", "H" ajuden a separar els bytes però no són obligatoris. Bytes en format dob...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (4)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 59.94 Hz
...er 1000/1001 per a diversos valors, com 59.94Hz. Això ajuda a corregir el joc Space Cha...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 20 µs
...ue ajustis el valor en increments entre 20µs i 40µs fins a trobar el valor que doni ...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 40 µs
...tis el valor en increments entre 20µs i 40µs fins a trobar el valor que doni una est...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 60 Hz
...alitzarà la superposició de rendiment a 60Hz. La superposició de rendiment no afecta...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (4)
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, i; ! I
...i el joc necessita els controladors Buzz! i no tens els controladors Buzz! reals. S...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, reals; ! Reals
...rs Buzz! i no tens els controladors Buzz! reals. Selecciona Null si el joc té suport pe...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, reals; ! Reals
...ualShock o si tens els controladors Buzz! reals. Suport per la taula de mescles DJ Her...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, reals; ! Reals
... Pistola Nul (per comandaments de Buzz! reals) 1 controlador (1-4 jugadors) 2 contr...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (4)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una distància
... Av Pàg: Es desplaça avall per passes a un distància igual a les instruccions mostrades. Dob...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els
... Error en la instal·lació del firmware. El fitxers proporcionats estan corruptes. ...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una nova
...de la instal·lació UUID temporal Crea un nova ID Depuració Generar senyal de sortid...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una nova
...rpetes del sistema de fitxers? Afegeix un nova carpeta Elimina la carpeta Carpeta fe...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (4)
Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: ELS; LES; LA
... la SPU Adreça PPU: 0x00000000, Adreça LS: 0x00000, Mida del segment: 0x00000, Ma...
Missatge: ¿Volíeu dir «deLS»?
Suggeriments: deLS
...da del segment: Adreça de PPU: Adreça de LS: Marcadors: Mida del segment Adreça ...
Missatge: ¿Volíeu dir «deLS»?
Suggeriments: deLS
...Mida del segment Adreça de PPU Adreça de LS Marcadors de segments Error en afegir...
Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: ELS; LES; LA
...PU anteriors Adreça PPU: =x%0, Adreça LS: 0x%1, Mida del segment: 0x%2, Marcador...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (4)
Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació
... un segment Els paràmetres del segment son incorrectes: %1 La mida del segment SP...
Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació
...cupat! Error - Hi ha dades desades que son corruptes Error - Error en desar o car...
Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació
.... El fitxer o carpeta seleccionades no son vàlids o estan corruptes. La carpeta v...
Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació
...S3. Les dades de versió de desat ràpid son diferents a la teva compilació de RPCS3...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NO_SER_QUE (3)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que
...r un joc. No facis servir aquesta opció a no ser que ho consideris necessari. Inicialitza l...
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que
...recompte) Deixa aquesta opció activada a no ser que siguis un desenvolupador. Crea registr...
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que
...ri si fas servir OpenGL. Deixa en 16:9 a no ser que tinguis un monitor 4:3. Desactivat és ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (3)
Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació
...ge, Bilineal la suavitzarà i FidelityFX Super Resolution realçarà les imatges escalad...
Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació
...efecte de realçat que aplica FidelityFX Super Resolution. Un valor alt produeix una i...
Missatge: Com a adjectiu, adverbi o sinònim de ‘supermercat’, s’escriu «súper».
Suggeriments: Súper
Més informació
...ix El més proper Bilineal FidelityFX Super Resolution 1 Desactiva la sortida d'àu...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels jocs; del joc
...uptes! No s'han pogut trobar les dades del jocs a %0! Error: %0 El recurs no està dis...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'IPC; els IPC
...ns Configura els clans IPC Configura la IPC Visualitzador del registre Mostra ico...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un fitxer; uns fitxers
...que contingui un o més jocs Selecciona una fitxer ISO per afegir Error en cercar el regi...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (2)
Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: depèn
...rvir els fils del teu equip. Cada opció depén, en gran mesura, del joc i del teu proc...
Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Holandès
...S) Francès Espanyol Alemany Italià Holandés Portuguès (Portugal) Rus Coreà Xinè...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_GRAN_MESURA (2)
Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: en gran manera; sobre manera
...s fils del teu equip. Cada opció depén, en gran mesura, del joc i del teu processador. Es reco...
Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: en gran manera; sobre manera
...s fils del teu equip. Cada opció depen, en gran mesura, del joc i del teu processador. Es reco...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (2)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: Per a
...de SCP a la carpeta principal de RPCS3. Per més informació, consulta a Wiki de RPCS...
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...ualització automàtica. Mira el registre per més informació. S'està comprovant si h...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (2)
Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferents de DualShock3
Més informació
...r llindar per defecte pels controladors diferents a DualShock3 per simular el comportament del control...
Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferents de la
Més informació
... Les dades de versió de desat ràpid son diferents a la teva compilació de RPCS3. Un joc o una...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.
...desplaça una instrucció avall. Tecla Re Pàg: Es desplaça amunt per passes a una dis...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.
... a les instruccions mostrades. Tecla Av Pàg: Es desplaça avall per passes a un dist...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FEEDBACK (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suggeriments; comentaris; reaccions; retroacció; realimentació
...ciar tot? Error: la sortida del "force feedback" estava pensada pel volant Logitech G27...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suggeriments; comentaris; reaccions; retroacció; realimentació
...l joc) Inverteix els efectes de "force feedback" Límit de compatibilitat: G27 (Per de...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (2)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: figures
....0 2.0 3.0 --Desconegut-- Nombre de figura: Sèrie: Crear Cancel·lar Error en c...
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: figures
...r de figures --Desconegut-- Nombre de figura: Crea Cancel·lar Error en convertir ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: esquerra
... amunt Palanca esquerra avall Palanca esquerra esquerra Palanca esquerra dreta Eix X de la pa...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Dance
...spositiu Controlador de PS3 Catifa de Dance Dance Revolution Taula de DJ Hero Rock Band...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CON_COM (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: Com
...n pausa el controlador de controladors Con de rotació (horitzontal) del PS Move fa...
Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: Com
...rotació (horitzontal) del PS Move fals Con de rotació (vertical) del PS Move fals ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: VBLANK
...rolador Freqüència de VBLANK Corregir VBLANKs per NTSC Superposicions Mostra missat...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: VBLANK
... Freqüència de VBLANK 60 Hz Corregir VBLANKs per NTSC Emulador Configuració de l'e...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...ble amb precisió de 64 bits. Els valors es cercaran segons la seva representació e...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...loat am precisió de 32 bits. Els valors es cercaran segons la seva representació e...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (2)
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
...ancel·lar Error en rebre un missatge! Has de selecciona un missatge! Error en pr...
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: afegit; d'afegir
...ari que heu introduït no és vàlid! Has afegir un amic correctament! El nom d'usuari ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELEMENTS_REPETITS (1)
Missatge: Repetició probablement incorrecta.
Suggeriments: Només usleep limita la configuració; Usleep limita la configuració només
...s temporitzadors proven de millorar-la. Només usleep limita la configuració només a la trucada de sistema usleep. Pot afe...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARREGEN (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «carreguen» (del v. ‘carregar’)? «Carregen» és correcte si és del v. ‘carrejar’ (traginar).
Suggeriments: carreguen
...l registre. En activar aquest mode, es carregen i posaran en pausa els desats ràpids en...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (1)
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicades; crítiques; confidencials
...viaments de la targeta gràfica de dades sensibles al temps. Incrementa el rendiment en ta...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELS_TOTS_ELS (1)
Missatge: Possible error.
...togrames alta poden baixar el rendiment el totes les targetes gràfiques. Cubeb fa servir un...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_SUBJECTE_PREDICAT (1)
Missatge: Probablement sobra la coma entre subjecte i predicat.
Suggeriments: faciliten
Més informació
...èdia en mil·lisegons. Els valors elevats, faciliten la feina a l'algoritme, però poden prov...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (1)
Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: https://github.com/ferallnteractive/gamemode
...ó de Linux, visita la pàgina de GitHub: https://github.com/FeralInteractive/gamemode. Tanca automàticament RPCS3 quan es ta...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SCREENSAVER (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «estalvi de pantalla»?
Suggeriments: Estalvi de pantalla
...ixò requereix el servei org.freedesktop.ScreenSaver a Linux. Aquesta opció serà desactivada...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERMETENT (1)
Missatge: Podeu millorar la redacció usant una altra expressió.
Suggeriments: cosa que permet; i això permet; que permet
...x un altre senyal VBLANK per fotograma, permetent que hi hagi més jocs amb una velocitat ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de juda
Més informació
...antalla completa sense vores pot servir d'juda si tens problemes a l'hora de retransme...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
...ersonailtzades. Activa UPNP. Si el teu router té habilitat UPNP, redirigirà automàtic...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON_BONIC (1)
Missatge: Possible confusió o falta de concordança.
Suggeriments: grans
... memòria del disc en iniciar si són més gran que un valor donat. Els jocs poder fer ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SKATEBOARD (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Monopatí; Monopatí de carrer
...ors DualSense oficials. El controlador Skateboard és el recomanat per controladors skateb...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SKATEBOARDS (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: monopatins
...eboard és el recomanat per controladors skateboards RIDE oficials. El controlador de PS Mo...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...activar la característica d'orientació. Actualment només es fa servir per a les interaccio...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)
Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses
...senten els valors en brut del joystick (incloent els multiplicadors) abans de convertir-...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENCIA (1)
Missatge: Si és un nom, s’escriu amb accent. Correcte si és una forma del v. ‘diferenciar’.
Suggeriments: diferència
... una altra assignació. Alt + Left-clic: diferencia entre clicar i deixar anar el botó (nom...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOLAPAR (1)
Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalca; superposa; trepitja; coincideix; encobreix; dissimula
Més informació
...PU no és accessible. El segment SPU se solapa amb segments de SPU anteriors Adreça ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MONO (1)
Missatge: Llenguatge col·loquial. Té diferents significats segons el context: «bufó» (com a adjectiu), «granota» (vestit de feina), «síndrome d’abstinència». Inadmissible amb el sentit de «mico».
Suggeriments: Bufó; Granota; Síndrome d'abstinència; Mico; Bonic; Graciós; Mona; Simi; Monofònic; Monofònica
Més informació
...ortida AV SPDIF 0 SPDIF 1 Automàtic Mono Estèreo Estèreo LFE So quadrafònic ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...Segur Ràpid Any/Mes/Dia Dia/Mes/Any Mes/Dia/Any Format horari de 12 hores For...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_EEUU (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «EUA»?
Suggeriments: EUA
...sil) Turc Teclat anglès (estàndard de EEUU) Teclat japonès Teclat japonès (mode ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)
Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: de la Gran
...) Teclat rus Teclat anglès (Estàndard de Gran Bretanya) Teclat coreà Teclat noruec ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ÀMBAR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «ambre»?
Suggeriments: ambre
...glif Verd-Magenta (Trioscòpic) Anaglif àmbar/blau (ColorCode 3D) Guitarra (17 trast...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUFICIENT_PROU (1)
Missatge: Val més dir «prou».
Suggeriments: prou
Més informació
...ot ser útil si el teu controlador no té suficients botons. Configuració actual del ratolí...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RIDERS (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Repartidors; Missatgers
...%1 Administrador de Kamen Rider Kamen Riders actius: Kamen Rider %1 Neteja Crea ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan
...ar-la. Error en desar l'estat ràpid: S'està desant les dades, espera fins que acabi...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_FILTRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge
...fitxer de registre Desa el registre de filtrat Registre de filtres%0 Exclou%0 Compr...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard
...fitxer TAR a extreure Tots els fitxers tar (*.tar *.TAR *.tar.aa.* *.TAR.aA.*);;To...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GAMMA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: gammes
...ruptes del fitxer de la llista de jocs (games.yml) Resum S'han eliminat %0 jocs de ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb
...na com un valor decimal en format float am precisió de 32 bits. Els valors es cerc...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ
...atolí Mode de moviment del ratolí L1 Q L2 R Seleccionar Espai Inicia Ent...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_INICIAL_AMBACCENT_VERB (1)
Missatge: Si equival a «quina cosa», cal escriure «què».
Suggeriments: Què
...pandeix Expandeix-ho tot Contrau tot Que vols fer amb el fitxer de la correcció?...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (1)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Vàlida
...b el fitxer de la correcció? Importar Valida Registre: %0 Res per importar Cap ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PASSAT_INFINITIU (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «seleccionar»?
Suggeriments: seleccionar
...ar Error en rebre un missatge! Has de selecciona un missatge! Error en processar el val...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: tokens
...ntrasenya: El nom d'usuari o parell de token no és vàlid! Error en enviar el token ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIRECCIO_ADRECA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «adreça»?
Suggeriments: adreça
...u electrònic no coincideixen! No hi ha direcció de correu electrònic Has d'introduir u...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: CAS; RAS; OCÀS; UCÀS
... imatge de sortida Força de realçat de RCAS 100 Mode de shaders Escriu a les mem...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ZERO_O (1)
Missatge: Error ortogràfic. Confusió entre el número zero i la lletra o.
Suggeriments: oms
...ió de la memòria intermèdia de l'àudio: 0ms Activa l'ampliació de temps Llindar d...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_REESCALAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Redimensiona; Converteix a una escala
...maga el ratolí si es troba inactiu ms Reescala la finestra de joc en arrancar Canviar...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYAL_MASC (1)
Missatge: «Senyal» és un nom masculí.
Suggeriments: pel senyal
...ua de Vulkan Superposició de depuració per la senyal d'entrada de controlador Superposició ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_PAUSAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Aturar; Interrompre; Parar; Fer pausa; Posar en pausa
...Atura la gravació Captura de pantalla Pausar/Reproduir Estat desat Captura RSX Al...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits; sol·licituds; peticions
...tra l'estat Mostrar les ID Mostra els requeriments pel trofeu de platí Mostra la data de ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «actualitzar»?
Suggeriments: actualitzar
...sió està obsoleta des de fa %2. %3 Vols actualitzat a l'última versió oficial de RPCS3? • ...
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:19(#1)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: AutoPauseConfigDialog%231
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:50(#6)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: AutoPauseConfigDialog%236
msgctxt "AutoPauseConfigDialog#6"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:70(#10)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: DeviceChoice%231
msgid "DISABLE"
msgstr "DESHABILITAR"
[note] rule [id=t-sc-disable] ==> «disable» es tradueix per «inhabilita».
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:521(#91)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: QObject%2315
msgid "Shift up"
msgstr "Augmentar marxa"
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:723(#124)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: Tooltips%231
msgid ""
"These libraries are LLE'd by default (lower list), selection will switch to "
"HLE.\n"
"LLE - \"Low Level Emulated\", function code inside the selected SPRX file "
"will be used for exported firmware functions.\n"
"HLE - \"High Level Emulated\", alternative emulator code will be used "
"instead for exported firmware functions.\n"
"If chosen wrongly, games will not work! If unsure, leave both lists empty. "
"HLEing all SPRX allows to boot without firmware installed. (experimental)"
msgstr ""
"Les següents llibreries són emulades com LLE per defecte, en seleccionar-les "
"s'emularan com HLE.\n"
"LLE - Emulació de baix nivell, es farà servir el codi de les funcions "
"contingudes en el fitxer SPRX seleccionat per les funcions exportades del "
"firmware.\n"
"HLE - Emulació d'alt nivell, es farà servir un codi alternatiu de l'emulador "
"per les funcions exportades del firmware.\n"
"Si esculls malament, alguns jocs no funcionaran! Si tens dubtes, deixa les "
"dues llistes en blanc. Assignar tots els SPRX a HLE permet arrancar "
"l'emulador sense instal·lar cap firmware (experimental)"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:736(#125)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: Tooltips%232
msgid ""
"These libraries are HLE'd by default (upper list), selection will switch to "
"LLE.\n"
"LLE - \"Low Level Emulated\", function code inside the selected SPRX file "
"will be used for exported firmware functions.\n"
"HLE - \"High Level Emulated\", alternative emulator code will be used "
"instead for exported firmware functions.\n"
"If chosen wrongly, games will not work! If unsure, leave both lists empty. "
"HLEing all SPRX allows to boot without firmware installed. (experimental)"
msgstr ""
"Les següents llibreries són emulades com HLE per defecte, en seleccionar-les "
"s'emularan com LLE.\n"
"LLE - Emulació de baix nivell, es farà servir el codi de les funcions "
"contingudes en el fitxer SPRX seleccionat per les funcions exportades del "
"firmware.\n"
"HLE - Emulació d'alt nivell, es farà servir un codi alternatiu de l'emulador "
"per les funcions exportades del firmware.\n"
"Si esculls malament, alguns jocs no funcionaran! Si tens dubtes, deixa les "
"dues llistes en blanc. Assignar tots els SPRX a HLE permet arrancar "
"l'emulador sense instal·lar cap firmware (experimental)"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:789(#132)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: Tooltips%239
msgid ""
"Use accurate double-precision FMA instructions in PPU and SPU backends.\n"
"While disabling it might give a decent performance boost if your CPU doesn't "
"support FMA, it may also introduce subtle bugs that otherwise do not occur.\n"
"You shouldn't disable it if your CPU supports FMA."
msgstr ""
"Fes servir les instruccions FMA més fidels i de precisió doble en els "
"backens de la PPU i la SPU.\n"
"Tot i que desactivar aquesta opció pot millorar el rendiment si el "
"processador no és compatible amb la FMA, també pot introduir errors petits "
"que no succeeixen amb aquesta opció activada.\n"
"Si el teu processador és compatible amb FMA, no hauries de desactivar-la."
[note] rule [id=ff-introduce] ==> «Introduce» es tradueix per «Presentar», no per «Introduir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:2040(#267)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: Tooltips%23144
msgid ""
"Off is the fastest option.\n"
"Using the frame limiter will add extra overhead and slow down the game. "
"However, some games will crash if the framerate is too high.\n"
"PS3 native should only be used if Auto is not working correctly as it can "
"introduce frame-pacing issues.\n"
"Infinite adds a positive feedback loop which adds another vblank signal per "
"frame allowing more games to be fps limitless.\n"
"Experienced users with need of other frame limits should use the setting "
"\"Second Frame Limit\" in the configuration file."
msgstr ""
"Desactivat és l'opció més ràpida.\n"
"El limitador de fotogrames afegeix la càrrega de treball al processador i "
"farà més lent el joc. En canvi, alguns jocs es congelen si la velocitat de "
"fotogrames és molt alta.\n"
"Només has d'utilitzar Natiu de PS3 si l'opció Automàtic no funciona "
"correctament, perquè pot introduir errors en el ritme de fotogrames.\n"
"Infinit afegeix un bucle de retroalimentació positiu que afegeix un altre "
"senyal VBLANK per fotograma, permetent que hi hagi més jocs amb una "
"velocitat de fotogrames infinita.\n"
"Els usuaris amb més experiència i que necessiten altres límits de fotogrames "
"poden fer servir el Segon límit de fotogrames dins del fitxer de "
"configuració."
[note] rule [id=ff-introduce] ==> «Introduce» es tradueix per «Presentar», no per «Introduir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:2234(#285)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: Tooltips%23162
msgid ""
"Final image filtering. Nearest applies no filtering, Bilinear smooths the "
"image, and FidelityFX Super Resolution enhances upscaled images.\n"
"If the game is rendering at an internal resolution lower than your window "
"resolution, FidelityFX will handle the upscale.\n"
"FidelityFX can cause visual artifacts.\n"
"FidelityFX does not work with stereo 3D output for now."
msgstr ""
"El filtratge de la imatge final. Veí més proper no filtrarà la imatge, "
"Bilineal la suavitzarà i FidelityFX Super Resolution realçarà les imatges "
"escalades.\n"
"Si el joc s'està renderitzant a una resolució interna menor que la resolució "
"de la finestra, FidelityFX la escalarà.\n"
"FidelityFX pot provocar errors gràfics.\n"
"FidelifyFX no funciona encara al mateix temps que la imatge en 3D "
"estereoscòpic."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:2247(#286)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: Tooltips%23163
msgid ""
"Control the sharpening strength applied by FidelityFX Super Resolution. "
"Higher values will give sharper output but may introduce artifacts."
msgstr ""
"Controla la intensitat de l'efecte de realçat que aplica FidelityFX Super "
"Resolution. Un valor alt produeix una imatge més definida, però pot "
"introduir errors gràfics."
[note]
rule [id=ff-introduce] ==> «Introduce» es tradueix per «Presentar», no per «Introduir» (fals amic)
rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:2894(#358)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: Tooltips%23235
msgid ""
"Resets the sensor orientation when pressed.<br>Toggle the checkbox to enable "
"or disable the orientation feature.<br>Currently only used for PS Move "
"interactions."
msgstr ""
"Reinicia l'orientació del sensor en clicar aquest botó. Alterna la casella "
"per a fer activar o desactivar la característica d'orientació. Actualment "
"només es fa servir per a les interaccions de PS Move."
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:3103(#373)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: Tooltips%23250
msgid ""
"Left-click: remap this button.<br>Shift + Left-click: add an additional "
"button mapping.<br>Alt + Left-click: differentiate between trigger press and "
"release (only XInput for now).<br>Right-click: clear this button mapping."
msgstr ""
"Clic esquerre: Torna a assignar aquest botó.<br>Shift + Clic esquerre "
"afegeix una altra assignació.<br>Alt + Left-clic: diferencia entre clicar i "
"deixar anar el botó (només per XInput per ara).<br>Clic dret: esborra les "
"assignacions per aquest botó."
[note] rule [id=k-Shift-1] ==> La tecla «Shift» es tradueix per «Maj»/«tecla de majúscules» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:3604(#462)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: clans_settings_dialog%234
msgctxt "clans_settings_dialog#4"
msgid "Del"
msgstr "Eliminar"
[note] rule [id=k-Del-1] ==> La tecla «Del» es tradueix per «Supr»/«tecla de supressió» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:3779(#493)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: debugger_frame%2311
msgctxt "debugger_frame#11"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:4448(#597)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: emu_settings%2348
msgctxt "Output Scaling Mode"
msgid "FidelityFX Super Resolution 1"
msgstr "FidelityFX Super Resolution 1"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:5198(#722)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: emu_settings%23173
msgctxt "System Language"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
[note] rule [id=iso_639-Dutch] ==> El nom de llengua «Dutch» es tradueix per «neerlandès; holandès; flamenc».
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:6014(#863)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: game_list_actions%232
msgid ""
"\n"
"Disc Game Info:\n"
"Path: %0\n"
msgstr ""
"\n"
"Informació del disc del joc:\n"
"Ruta: %0\n"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:6045(#867)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: game_list_actions%236
msgid "Path: %0\n"
msgstr "Ruta: %0\n"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:6140(#882)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: game_list_actions%2321
msgid "Remove title from game list (Disc Game path is not removed!)"
msgstr ""
"Elimina aquest joc de la llista de jocs (no s'eliminarà la ruta del joc en "
"disc!)"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:6315(#910)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: game_list_actions%2349
msgctxt "game_list_actions#49"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:7084(#1054)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: game_list_frame%2313
msgctxt "game_list_frame#13"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:7305(#1093)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: gui_application%232
msgid ""
"Please understand that this build is not an official RPCS3 release.\n"
"This build contains changes that may break games, or even <b>damage</b> your "
"data.\n"
"We recommend to download and use the official build from the %0.\n"
"\n"
"Build origin: %1\n"
"Do you wish to use this build anyway?"
msgstr ""
"Has de tenir en compte que aquesta compilació no és una versió oficial de "
"RPCS3.\n"
"Aquesta compilació inclou canvis que poden provocar errors en jocs o "
"malmetre les teves dades.\n"
"Et recomanem que descarreguis i facis servir la compilació oficial de %0.\n"
"\n"
"Origen de la compilació: %1\n"
"Estàs segur que vols fer servir aquesta compilació igualment?"
[note]
rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
rule [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:7593(#1137)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: instruction_editor_dialog%232
msgctxt "instruction_editor_dialog#2"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:8286(#1264)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: localized_emu%2355
msgctxt "Message Dialog"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:11041(#1684)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: main_window%2365
msgctxt "main_window#65"
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"
[note] rule [id=t-sc-exit] ==> «Exit» es tradueix per «surt» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:12870(#1994)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: msg_dialog_frame%235
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:13008(#2019)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: pad_motion_settings_dialog%2310
msgctxt "pad_motion_settings_dialog#10"
msgid "OK"
msgstr "OK"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:13412(#2094)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: pad_settings_dialog%2372
msgid "PgUp"
msgstr "PgUp"
[note] rule [id=k-PageUp-1] ==> La tecla «Page Up/Pg Up» es tradueix per «Re Pàg»/«tecla de retrocedir pàgina» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:14979(#2372)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: rpcn_account_dialog%234
msgctxt "rpcn_account_dialog#4"
msgid "Del"
msgstr "Eliminar"
[note] rule [id=k-Del-1] ==> La tecla «Del» es tradueix per «Supr»/«tecla de supressió» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:16355(#2612)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: savestate_manager_dialog%238
msgctxt "savestate_manager_dialog#8"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:16541(#2646)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: sendmessage_dialog_frame%232
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:18459(#3005)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: shortcut_settings%2312
msgid "Pause/Play"
msgstr "Pausar/Reproduir"
[note] rule [id=t-sc-pause] ==> «Pausar» no existeix com a verb. Es tradueix per «posar en pausa», «fer una pausa»
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:19525(#3187)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: vfs_dialog_path_widget%235
msgid "Empty Path"
msgstr "Ruta buida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:19579(#3197)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: vfs_tool_dialog%232
msgctxt "vfs_tool_dialog#2"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:19589(#3199)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: welcome_dialog%231
msgid "Welcome to RPCS3"
msgstr "Benvingut a RPCS3"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:19632(#3206)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: welcome_dialog%238
msgctxt "welcome_dialog#8"
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"
[note] rule [id=t-sc-exit] ==> «Exit» es tradueix per «surt» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:19666(#3211)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: welcome_dialog%2313
msgid ""
"To get started, you must first install the %0.\n"
"Please refer to the %1 guide found on the official website for further "
"information.\n"
"If you have any further questions, please refer to the %2.\n"
"Otherwise, further discussion and support can be found on the %3 or on our "
"%4 server."
msgstr ""
"Per començar, primer has d'instal·lar el %0.\n"
"Visita la %1 de la nostra pàgina web oficial per saber-ne més.\n"
"Si tens més preguntes, pots consultar la nostra secció a %2.\n"
"Si no trobes allà resposta a les teves preguntes, hi ha més discussions i "
"suport als %3 o en el nostre servidor de %4."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/rpcs3/rpcs3/rpcs3_ca_ES.po-translated-only.po:19689(#3214)
# Source: /rpcs3_ca_ES.po from project 'RPCS3'
#: welcome_dialog%2316
msgid "FAQ"
msgstr "Preguntes freqüents"
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
===== Rules detected 40 problems.