Aquest informe és generat el 23/02/2026 amb les eines LanguageTool 6.6 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_de.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (160)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: anzeigen, ausführen, ausgewählt, dazu, dynarec, entfernen, festlegen, folgen, gehen, hinein, ignorieren, illegales, instabil, kopieren, lesen, löschen, nächsten, offiziellen, protokollieren, schnellerer, schnellladen, schnellspeichern, schreiben, speichern, strecken, umbenennen, umschalten, verwenden, zu, zurücksetzen, ändern, über,
Primera lletra majúscula: Abbildungsdatei, Aktuelle, Aktueller, Alles, Anweisung, Auf, Aufrufstapel, Ausführen, Bedeutung, Beenden, Befehle, Beim, Bildes, Bildschirm, Bildspeicher, Breite, Datei, Debuggen, Disasm, Disassembler, Disassemblierung, Dynarec, Einsprungpunkt, Etwas, Farbe, Filterung, Funktion, Funktionsname, Gamepad, Gehe, Gepuffertes, Haltepunkt, Haltepunkte, Hilfe, Höhe, Idx, Ignoriere, Illegales, Indexpuffer, Kein, Kennung, Koordinatentyp, Lesen, Läuft, Neuen, Neuer, Nächste, Optionen, Protokollierungsstufen, Protokollkonsole, Rendern, Schneller, Schreiben, Schritt, Speicher, Speicheranzeige, Speicheranzeigetextur, Speicherauszug, Spielstand, Spielstanddatei, Sprache, Startadresse, Statistiken, Steuerung, Stopp, Strg, Symboltabelle, Tastatur, Tastenbelegung, Tiefe, Tonemulation, Unterbrechen, Vertexpuffer, Vollbild, Vollbildübersprung, Warnung, Warten, Webseite, Wert, Werte, Zeige, Zu, Zur, Zurücksetzen, Zähler, Ändern, Öffnen, Über, Überspringen,
En anglès: Audio, Cache, Ctr, Debug, Emulation, FPS, Hat, Hex, In, Interpreter, Kern, LR, Laden, Listen, Name, Standard, Start, Status, Symbol, Vertex, Video, laden,
En castellà: Lineare, Liste, Zum,
En francès: Adresse, Anisotrope, Modus, Symbole, hier,
Tot majúscules: HLE, PPSSPP, VBO, VFPU,
Amb dígit: G3D,
Amb símbol: Bildschirmgröße, Fließ, HalbFließ, Schließen,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Dialog» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Diàleg; Dialoga; Dialogo; Dialogà
...us ändern Läuft Warten Unterbrechen Dialog Kennung Status Startadresse Aktuell...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Dialog» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Diàleg; Dialoga; Dialogo; Dialogà
...iefe Zoom- Zoom+ Bis hier ausführen Dialog Gehe zu: Modus Normal Symbole Spei...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Dialog» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Diàleg; Dialoga; Dialogo; Dialogà
... Normal Symbole Speicheranzeige - %1 Dialog Lesen VFPU Fließ HalbFließ Hex By...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LOS (1)
Missatge: Forma antiga o col·loquial de «els».
Suggeriments: Els
...he zu PC LR Zeige VFPU Reg. Funk. Los Stopp Schritt hinein Schritt über Ü...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Anzeige:
... Indexpuffer Idx Wert Bildspeicher Anzeige : Farbe Tiefe Zoom- Zoom+ Bis hier ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels; de
...boltabelle zurücksetzen Speicherauszug des nächsten Bildes protokollieren Disasse...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_PAUSAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Ature; Interrompo; Pare; Faig pausa; Pose en pausa
...i speichern... Beenden Ausführen F7 Pause F8 Etwas schnellerer Interpreter Dyn...
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_de.po-translated-only.po:855(#163)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_de.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2339
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
[note] rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_de.po-translated-only.po:865(#165)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_de.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2341
msgid "&Close"
msgstr "&Schließen"
[note] rule [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_de.po-translated-only.po:900(#172)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_de.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2348
msgid "E&xit"
msgstr "&Beenden"
[note] rule [id=t-sc-exit] ==> «Exit» es tradueix per «surt» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_de.po-translated-only.po:950(#182)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_de.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2358
msgid "Ctrl+D"
msgstr "Strg+D"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_de.po-translated-only.po:960(#184)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_de.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2360
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Strg+L"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_de.po-translated-only.po:965(#185)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_de.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2361
msgid "Ctrl+M"
msgstr "Strg+M"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_de.po-translated-only.po:1045(#201)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_de.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2377
msgid "Ctrl+1"
msgstr "Strg+1"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_de.po-translated-only.po:1055(#203)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_de.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2379
msgid "Ctrl+2"
msgstr "Strg+2"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_de.po-translated-only.po:1065(#205)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_de.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2381
msgid "Ctrl+3"
msgstr "Strg+3"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_de.po-translated-only.po:1075(#207)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_de.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2383
msgid "Ctrl+4"
msgstr "Strg+4"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_fr.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (49)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Interpreteur,
En anglès: AA, Adapter, Clavier, Debug, Emulation, FPS, Journal, Lancer, Off, Options, Pad, Video, journal,
En francès: Afficher, Avertissement, Chargement, Débogage, Défaut, Erreur, Fichier, Filtrage, Ignorer, Informations, Langue, Mémoire, Plein, Rapide, Rendu, Sauvegarde, Utiliser, anisotrope, chargement, débogage, expérimental, illégales, instable, rapide, statistiques, écran, écritures, événements,
Lletra solta: à,
Tot majúscules: DRC, HLE, PPSSPP, VBO,
Amb dígit: G3D,
Amb símbol: Contrôles,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Aidi; Aido; Aida; Mida; Aïna; Oïda; Aixa; Païda; Acida; Avida
...anisotrope Zoom Contrôles Emulation Aide - Chargement rapide F4 Sauvegarde r...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RESET (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inicialització
...ide F4 Sauvegarde rapide F2 F7 F8 Reset Interpreteur Interpreteur un peu plus...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (1)
Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: Són
Més informació
...t Afficher les FPS Adapter à l'écran Son F11 F5 F6 Rendu en fil de fer (expé...
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_fr.po-translated-only.po:759(#142)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_fr.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2319
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
[note] rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_gr.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: disasm, dynarec,
Primera lletra majúscula: Framebuffer,
En anglès: FPS, address, hex,
Tot majúscules: HLE, VBO, VFPU,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
| Codi de regla | Ocurrències |
| Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_gr.po-translated-only.po:693(#131)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_gr.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2319
msgid "&Help"
msgstr "&Βοήθεια"
[note] rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_hu.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (64)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: betöltése, betöltéskor, dynarec, emuláció, fordításnál, fájl, gyorsbetöltése, gyorsmentése, használnod, honlapra, instabil, kell, mentése, mutatása, másolása, nyújtása, olvasások, szint, számláló, támogatásért, váltás, írások,
Primera lletra majúscula: Alapértelmezett, Anizotróp, Beállítások, Cím, Dynarec, Emuláció, Figyelmeztetés, Frameskip, Futtatás, Fájl, Gyors, Használata, Hiba, Illegális, Infó, Irányítás, Ki, Konzol, Kép, Központi, Memória, Nagyítás, Nyelv, Segítség, Ugrás, Videó, Állás, Írányítás, Újraindítás,
En anglès: FPS, Hang, Interpreter, Log,
En francès: http,
Tot majúscules: PPSSPP, SDL, VBO,
Amb símbol: Billentyűzet, Játékvezérlő, Teljesképernyőre, mellőzése, szűrés,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Cap; Mai; Meu; Me; Mes; Mal; Mar; Mà; Sap; Mas
... F8 Újraindítás Interpreter Dynarec Map fájl betöltése... Map fájl mentése... ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Cap; Mai; Meu; Me; Mes; Mal; Mar; Mà; Sap; Mas
...preter Dynarec Map fájl betöltése... Map fájl mentése... Ctrl+D Log Konzol Ct...
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_hu.po-translated-only.po:846(#160)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_hu.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2337
msgid "&Help"
msgstr "Segítség"
[note] rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_hu.po-translated-only.po:1008(#187)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_hu.po from project 'PPSSPP'
#. (obsolete)
#: MainWindow%2374
msgid "&Go to http://www.ppsspp.org/"
msgstr "Ugrás a honlapra http//www.ppsspp.org/ "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_id.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Galat, Informasi, Peringatan,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_03 (1)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Matí
Peringatan Galat Informasi Mati
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_it.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (135)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: breakpoint, caricamento, disass, disattiva, disegno, esecuzione, fotogramma, fotogrammi, funzione, indirizzo, instabile, istruzione, letture, nel, nuovo, prossimo, rapido, scritture, selezionato, simbolo, statistiche, stato, ufficiale,
Primera lletra majúscula: Aiuto, Altezza, Anisotropico, Apri, Attenti, Attiva, Attuale, Avvio, Avviso, Breakpoint, Brevi, Bufferato, Callstack, Carica, Caricamento, Chiudi, Decodificatore, Disassemblaggio, Disassemblatore, Disegno, Dynarec, Emulazione, Esci, Esegui, Estendi, Filtraggio, Funz, Idx, Illegali, Indirizzo, Intero, Istruzione, Larghezza, Leggi, Livelli, Modalità, Nessun, Nuovo, Oltre, Opzioni, Posizione, Precisione, Profondità, Prossima, Prossimi, Prossimo, Pulisci, Reimposta, Rimuovi, Rinomina, Salvataggio, Scarica, Schermo, Simboli, Singola, Sospendi, Stato, Trasformazione, Tutto, Vai, Vaia, Veloce, Vertici, Virgola, Visualizzatore,
En anglès: Audio, Buffer, Cache, Ctr, Debug, FPS, Id, In, Int, LR, Nome, Rendering, Thread, Video, debug,
En castellà: Cambia, Coord, Esa, Lineare, Lista, Liste, Memoria, Su, Tabella, Tipo, esa, memoria, sito, usando,
En francès: Lingua, Mappa, Normale, nome,
Tot majúscules: HLE, PPSSPP, VFPU,
CamelCase: CarClut, DimTex, FormClut, FormTex, IndClut, IndSupClut, IndTex, IndirizzoV, ModTex, MostraLista,
Amb dígit: LarghBufTex0,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (14)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: valori; valoro; valora; veure; beure; valorar; valorat; valoren; veuré; valdre
...olo selezionato Vai a in disass Copia valore Cambia valore Scarica... Imposta nuo...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: valori; valoro; valora; veure; beure; valorar; valorat; valoren; veuré; valdre
... Vai a in disass Copia valore Cambia valore Scarica... Imposta nuovo valore Impo...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: valori; valoro; valora; veure; beure; valorar; valorat; valoren; veuré; valdre
...ambia valore Scarica... Imposta nuovo valore Imposta nuovo valore: Vai a in vista ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: valori; valoro; valora; veure; beure; valorar; valorat; valoren; veuré; valdre
..... Imposta nuovo valore Imposta nuovo valore: Vai a in vista memoria Vai a in disa...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: valori; valoro; valora; veure; beure; valorar; valorat; valoren; veuré; valdre
...n vista memoria Vai a in disass Copia valore Cambia... Imposta nuovo valore Impos...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: valori; valoro; valora; veure; beure; valorar; valorat; valoren; veuré; valdre
... Copia valore Cambia... Imposta nuovo valore Imposta nuovo valore: Disassemblatore...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: valori; valoro; valora; veure; beure; valorar; valorat; valoren; veuré; valdre
..... Imposta nuovo valore Imposta nuovo valore: Disassemblatore Ctr: Vai a PC LR ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Texturi; Texturo; Textura; Textures; Texturar; Texturat; Texturem; Texturen; Textureu; Texturà
...andi Passa Prossimo Disegno Vaia PC Texture Indirizzo Larghezza Altezza Formato...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Valori; Valoro; Valora; Veure; Valorar; Valorat; Valoren; Veuré; Valdre; Valorem
...alori Prossimi 20 Buffer Indici Idx Valore Buffer fotogrammi IndirizzoV Mostra ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Colori; Coloro; Colora; Coure; Cloure; Col·loca; Colores; Olora; Clouré; Colorat
...ffer fotogrammi IndirizzoV Mostra : Colore Profondità Zoom- Zoom+ Esegui fino ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: texturi; texturo; textura; textures; texturar; texturat; texturem; texturen; textureu; texturà
...ui Esegui fino a disegno usando questa texture Dialogo Vaia: Modalità Normale Sim...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Fili; Filo; Fila; Fira; Fina; Fita; Fixa; Falla; Fulla; Files
...cisione Singola Esa Byte Brevi Int File Emulazione Esegui al caricamento Opz...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Texturi; Texturo; Textura; Textures; Texturar; Texturat; Texturem; Texturen; Textureu; Texturà
...ta... Registro Console Vista Memoria Texture Vista Memoria Memoria Veloce (instabil...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Dimensioni; Dimensiono; Dimensiona; Dimensiones; Dimensionar; Dimensionat; Dimensionem; Dimensionen; Dimensioneu; Dimensionà
...endering Bufferato Filtraggio Lineare Dimensione Schermo Estendi sullo Schermo Trasfor...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (3)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: ingressos; infrasò; ingressiu
...uale Thread Nome PC Attuale Punto d'ingresso Rimuovi breakpoint Vai a punto d'ingr...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: pontó; punt; punts; pont; punta; porto; ponts; Pompeu; puto; Puntí
...o d'ingresso Rimuovi breakpoint Vai a punto d'ingresso Cambia stato In esecuzione...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: ingressos; infrasò; ingressiu
...esso Rimuovi breakpoint Vai a punto d'ingresso Cambia stato In esecuzione Attenti ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «ain»?
Suggeriments: ain
...Avviso Nessun simbolo selezionato Vai a in disass Copia valore Cambia valore Sc...
Missatge: ¿Volíeu dir «ain»?
Suggeriments: ain
...vo valore: Vai a in vista memoria Vai a in disass Copia valore Cambia... Impost...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_00 (2)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Número
...a Formato Buffer Vertici Tipo Coord Numero Morf Numero Pesi Ha Peso Ha Posizion...
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Número
...uffer Vertici Tipo Coord Numero Morf Numero Pesi Ha Peso Ha Posizione Ha Normale...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_JA (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «ja»?
Suggeriments: Ja
... Tipo Coord Numero Morf Numero Pesi Ha Peso Ha Posizione Ha Normale Ha Colo...
Missatge: ¿Volíeu dir «ja»?
Suggeriments: Ja
...esi Ha Peso Ha Posizione Ha Normale Ha Colore Ha UV Valori Prossimi 20 Buf...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (2)
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: doní
...dio Schermo Intero Mostra statistiche di debug Mostra FPS Livelli di registro ...
Missatge: El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: doní
...atistiche di debug Mostra FPS Livelli di registro Vai al sito ufficiale Su PPS...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «a» (preposició de lloc) o «hi ha» (del verb ‘haver-hi’)? Potser hi falta un participi.
Suggeriments: A UV; Hi ha UV
...o Ha Posizione Ha Normale Ha Colore Ha UV Valori Prossimi 20 Buffer Indici Id...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Mostra:
... Valore Buffer fotogrammi IndirizzoV Mostra : Colore Profondità Zoom- Zoom+ Ese...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUEST (1)
Missatge: «Questa» és una paraula d’ús poc habitual. ¿Volíeu dir «aquesta»?
Suggeriments: aquesta
...ino a qui Esegui fino a disegno usando questa texture Dialogo Vaia: Modalità Norm...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Nucli
... Decodificatore Vertici Lingua Video Core Ignora letture/scritture Illegali Aiu...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_HARDWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Maquinari; Equip; Suport físic
... Estendi sullo Schermo Trasformazione Hardware Cache Vertici Salta fotogramma Audio...
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_it.po-translated-only.po:708(#134)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_it.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2311
msgid "&Help"
msgstr "&Aiuto"
[note] rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_it.po-translated-only.po:723(#137)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_it.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2314
msgid "&Close"
msgstr "&Chiudi"
[note] rule [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_it.po-translated-only.po:748(#142)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_it.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2319
msgid "E&xit"
msgstr "E&sci"
[note] rule [id=t-sc-exit] ==> «Exit» es tradueix per «surt» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_pl.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (131)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: anizotropowe, breakpoint, deasemblera, deasm, ekran, eksperymentalny, framebuffer, funkcji, klawiszy, kod, licznik, logowania, logu, mapy, miejsca, nazwa, niestabilne, obraz, odczyty, plik, punktu, rozkaz, siatki, stan, statystyki, surowy, symboli, widoku, wszystko, wymagany, zapisy,
Primera lletra majúscula: Breakpointy, Deasembler, Dynarec, Emulacja, Filtrowanie, Funkcje, Ignoruj, Klawiatura, Konsola, Kopiuj, Krok, Nazwa, Normalny, Nowa, Obecny, Opcje, Plik, Pomoc, Poziomy, Punkt, Rejestry, Rekompilacja, Sterowanie, Stos, Symboliczny, Szybka, Szybszy, Tryb, Uruchom, Ustaw, Wczytaj, Wideo, Widok, Wskocz, Wyskocz, Zapisz, Zresetuj, Zrzut,
En anglès: Debug, Debugger, FPS, Id, Info, Interpreter, LR, Pad, Status, hex, interpreter,
En castellà: Adres, adres,
Tot majúscules: HLE, PPSSPP, VBO, VFPU,
Amb dígit: G3D,
Amb símbol: Błędy, Czekający, Domyślne, Działający, Idź, Jądro, Język, Następne, Ostrzeżenia, Pełny, Początkowy, Pokaż, Pomiń, Powiększenie, Przejdź, Rozciągnij, Układ, Usuń, Uśpiony, Użyj, Wyczyść, Wyłączone, Wyświetl, Wątki, Zmień, Zrzuć, błędne, do tego, dźwięku, instrukcję, następny, następną, nazwę, nową, pamięci, pamięć, ramkę, tablicę, wartość, wejścia, wnętrza, wywołań, załadowaniu, zewnątrz,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...zejdź Stop Wskocz do wnętrza Wyskocz na zewnątrz Pomiń Następne HLE Breakpoi...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RESET (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inicialització
...ytaj stan F4 Zapisz stan F2 F7 F8 Reset Interpreter Szybszy interpreter Reko...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PO (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «por»?
Suggeriments: por; no; ho; jo; o; Po
...ruj błędne odczyty/zapisy Pad Uruchom po załadowaniu Pokaż licznik FPS Rozciąg...
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_pl.po-translated-only.po:709(#133)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_pl.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2319
msgid "&Help"
msgstr "Pomo&c"
[note] rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_pt-br.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (88)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ao, arquivo, atual, breakpoint, caminho, cheia, corrente, dinâmico, disam, disasm, endereço, estatísticas, framebuffer, ilegais, instável, leituras, memória, pouco, recompilador, tabela, visualizador,
Primera lletra majúscula: Anisotrópica, Arquivo, Ativar, Endereço, Endereços, Esticar, Filtragem, Limpar, Linguagem, Memória, Nível, Pular, Recompilador, Renomear, Resetar, Setar, Visualizador, Vá, Wireframe,
En anglès: FPS, Log, Logs, Nome, Remover, debug, frame, hex, log, um,
En castellà: Desligar, Diálogo, Esperando, Estado, Listas, Modo, Novo, Núcleo, Próximo, Rodando, Suspenso, Símbolos, Teclado, abrir, bruto, contador, código, escritas, estado, novo, próximo, rápida, rápido, símbolos, texturas,
En francès: mais, nome,
Tot majúscules: HLE, VBO, VFPU,
Amb símbol: Atenção, Emulação, Informação, Opções, Padrão, Rodar aqui, função, instrução,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Ir» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: I; Dir; Ix; Gir; Is; Or; Iu; Ira; Tir; Oir
...tar novo valor: Vá para Mostrar VFPU Ir Parar Pular Próximo HLE Endereços ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Ir» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: I; Dir; Ix; Gir; Is; Or; Iu; Ira; Tir; Oir
... Ponto de entrada Remover breakpoint Ir para ponto de entrada Rodando Esperan...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Consoli; Consolo; Consola; Consulta; Consolat; Consolar; Consuma; Consolen; Aconsola; Consolda
...vo... Reiniciar tabela de símbolos L Console de Logs L Visualizador de Memória... ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Ir» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: I; Dir; Ix; Gir; Is; Or; Iu; Ira; Tir; Oir
...pida (recompilador dinâmico, instável) Ir para http://www.ppsspp.org/ Usar VBO ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_DESPEJAR (2)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Aclarir; Buidar; Asserenar; Rebutjar; Aïllar; Deixondir; Espavilar
... função: Vá para disasm Copiar valor Despejar... Vá para o visualizador de memória ...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Aclarir; Buidar; Asserenar; Rebutjar; Aïllar; Deixondir; Espavilar
.../ Usar VBO Atenção Erro Informação Despejar o próximo frame no log Ver texturas na...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (2)
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Pontó
...atual Rodar Passo Nome PC corrente Ponto de entrada Remover breakpoint Ir para...
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: pontó
...de entrada Remover breakpoint Ir para ponto de entrada Rodando Esperando Suspens...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'entrada
... Rodar Passo Nome PC corrente Ponto de entrada Remover breakpoint Ir para ponto de e...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'entrada
...rada Remover breakpoint Ir para ponto de entrada Rodando Esperando Suspenso Mostrar ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VER_FER (1)
Missatge: Possible confusió. ¿Volíeu dir «fer» en comptes de «ver» (veritable)?
Suggeriments: Fer; Vers
...mação Despejar o próximo frame no log Ver texturas na memória... Desligar
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...ar o próximo frame no log Ver texturas na memória... Desligar
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_pt-br.po-translated-only.po:288(#51)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_pt-br.po from project 'PPSSPP'
#: Debugger_Disasm%2328
msgid "Current PC"
msgstr "PC corrente"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_pt-br.po-translated-only.po:845(#159)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_pt-br.po from project 'PPSSPP'
#. (obsolete)
#: MainWindow%2352
msgid "Ctrl+D"
msgstr "L"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_pt-br.po-translated-only.po:857(#161)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_pt-br.po from project 'PPSSPP'
#. (obsolete)
#: MainWindow%2354
msgid "Ctrl+L"
msgstr "L"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_ru.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dynarec,
Primera lletra majúscula: Dynarec,
En anglès: FPS, Vertex,
Tot majúscules: HLE, PPSSPP, SDL, VBO,
Amb dígit: G3D,
Amb símbol: Aудио,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
| Codi de regla | Ocurrències |
| Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_ru.po-translated-only.po:754(#141)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_ru.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2318
msgid "&Ignore Illegal reads/writes"
msgstr "&Игнорировать неправильные чтения/запись "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_ru.po-translated-only.po:759(#142)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_ru.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2319
msgid "&Help"
msgstr "&Помощь"
[note] rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_ru.po-translated-only.po:769(#144)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_ru.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2321
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
[note] rule [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_ru.po-translated-only.po:808(#151)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_ru.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2328
msgid "E&xit"
msgstr "В&ыход"
[note] rule [id=t-sc-exit] ==> «Exit» es tradueix per «surt» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_ru.po-translated-only.po:890(#165)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_ru.po from project 'PPSSPP'
#. (obsolete)
#: MainWindow%2342
msgid "I&gnore illegal reads/writes"
msgstr "&Игнорировать неправильные чтения/запись "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_zh-cn.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Id, Raw,
Tot majúscules: PPSSPP, VBO, VFPU,
Amb símbol: PC寄存器, 下一HLE, 保存Map文件, 当前PC寄存器, 显示VFPU, 读取Map文件,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (4)
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 1 倍窗口
...)线性过滤 (W)使用线框 (实验性选项) (D)显示 Raw 原始缓冲 1倍窗口 Ctrl+1 2倍窗口 Ctrl+2 3倍窗口 Ctrl+3 4倍...
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 2 倍窗口
... (实验性选项) (D)显示 Raw 原始缓冲 1倍窗口 Ctrl+1 2倍窗口 Ctrl+2 3倍窗口 Ctrl+3 4倍窗口 Ctrl+4 (F...
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 3 倍窗口
...示 Raw 原始缓冲 1倍窗口 Ctrl+1 2倍窗口 Ctrl+2 3倍窗口 Ctrl+3 4倍窗口 Ctrl+4 (F)高速闪存 (动态重编译,不...
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 4 倍窗口
...窗口 Ctrl+1 2倍窗口 Ctrl+2 3倍窗口 Ctrl+3 4倍窗口 Ctrl+4 (F)高速闪存 (动态重编译,不稳定) (G)转到 htt...
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_zh-cn.po-translated-only.po:76(#12)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_zh-cn.po from project 'PPSSPP'
#: CtrlDisAsmView%2311
msgid "New function name:"
msgstr "新函数名称:"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_zh-cn.po-translated-only.po:143(#24)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_zh-cn.po from project 'PPSSPP'
#: CtrlRegisterList%236
msgctxt "CtrlRegisterList#6"
msgid "Set new value:"
msgstr "设置新值:"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_zh-cn.po-translated-only.po:703(#132)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_zh-cn.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2317
msgid "&Help"
msgstr "(&H)帮助"
[note] rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_zh-cn.po-translated-only.po:713(#134)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_zh-cn.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2319
msgid "&Close"
msgstr "(&C)关闭"
[note] rule [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_zh-cn.po-translated-only.po:758(#142)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_zh-cn.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2327
msgid "E&xit"
msgstr "(&X)退出"
[note] rule [id=t-sc-exit] ==> «Exit» es tradueix per «surt» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_zh-cn.po-translated-only.po:1048(#192)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_zh-cn.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2377
msgid "Load Map File..."
msgstr "载入地图文件"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_zh-cn.po-translated-only.po:1053(#193)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_zh-cn.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2378
msgid "Save Map File..."
msgstr "保存地图文件"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.
Fitxer analitzat: ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_zh-tw.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Id, Raw,
Tot majúscules: PPSSPP, VBO, VFPU,
Amb símbol: PC寄存器, 下一HLE, 保存Map文件, 當前PC寄存器, 讀取Map文件, 顯示VFPU,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (4)
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 1 倍窗口
...5 F6 (W)使用線框 (實驗性選項) (D)顯示 Raw 原始緩衝 1倍窗口 Ctrl+1 2倍窗口 Ctrl+2 3倍窗口 Ctrl+3 4倍...
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 2 倍窗口
... (實驗性選項) (D)顯示 Raw 原始緩衝 1倍窗口 Ctrl+1 2倍窗口 Ctrl+2 3倍窗口 Ctrl+3 4倍窗口 Ctrl+4 (F...
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 3 倍窗口
...示 Raw 原始緩衝 1倍窗口 Ctrl+1 2倍窗口 Ctrl+2 3倍窗口 Ctrl+3 4倍窗口 Ctrl+4 (F)高速閃存 (動態重編譯,不...
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 4 倍窗口
...窗口 Ctrl+1 2倍窗口 Ctrl+2 3倍窗口 Ctrl+3 4倍窗口 Ctrl+4 (F)高速閃存 (動態重編譯,不穩定) (G)轉到 htt...
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_zh-tw.po-translated-only.po:76(#12)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_zh-tw.po from project 'PPSSPP'
#: CtrlDisAsmView%2311
msgid "New function name:"
msgstr "新函數名稱:"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_zh-tw.po-translated-only.po:137(#23)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_zh-tw.po from project 'PPSSPP'
#: CtrlRegisterList%236
msgctxt "CtrlRegisterList#6"
msgid "Set new value:"
msgstr "設置新值:"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/Qt/languages/ppsspp_zh-tw.po-translated-only.po:697(#131)
# Source: /Qt/languages/ppsspp_zh-tw.po from project 'PPSSPP'
#: MainWindow%2317
msgid "&Help"
msgstr "(&H)幫助"
[note] rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (506)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: aemupostoffice, bilinear, búfer, dadess, desconectat, dns, frametimes, fullscreen, homebrew, hostname, isn, json, lossless, mapejar, memstick, mov, passthrough, perf, savedata, savestate, savestates, scanlines, shader, stv, subdirectory, sym, upscaler,
Primera lletra majúscula: Allocator, Bicubic, Cancelled, Canvar, Connexión, Deposteritzar, Desensamblador, Dpad, Dynarec, Framedump, Gameplay, Hostname, Jit, Leaderboard, Leaderboards, Mapejar, Savestate, Scanlines, Shader, Shaders, Supersampling, Tesellat, Trebuchet, Ubershaders, Vinewood, Volcats, Vulkan,
En anglès: AA, Account, Achievement, Achievements, Ad, Alpine, Always, Amount, Analog, Audio, BIN, Battery, Board, Bouncing, Brightness, Browse, CRT, CW, Calculate, Calculating, Calibrate, Cardboard, Cartoon, Chat, Cheats, Checking, Chinese, Choose, Circle, Click, Completed, Compressed, Confirmation, Contacting, Contributors, Copied, Copy, Cross, Current, Custom, DPI, Dark, Daylight, Debug, Debugger, Delete, Deleting, Depth, Developer, Directories, Disable, Disabled, Distance, Draw, Driver, Drivers, Dutch, Easier, Easy, Emulation, Emulator, Enable, Enabled, Encore, English, Europe, Exit, Extended, FIFO, FPS, Flags, Floating, Folder, Forums, Frame, Frames, French, GPO, Geometry, Gold, Graphics, Great, Hold, Icon, Include, Infrastructure, Install, Installed, Installing, Instance, Insufficient, Intensity, Interpreter, Intro, Italian, Japanese, Korean, Lang, Left, License, Loaded, Locked, Logged, Logging, Mailbox, Manually, Mastered, Menu, Minimum, Miscellaneous, None, Nothing, Notifications, Off, Optimal, Overall, Pad, Perfect, Plays, Portuguese, Quick, Randomize, Rapid, Ratio, Raw, Reconnected, Recording, Refresh, Region, Register, Release, Remote, Restart, Restore, Resume, Rewind, Right, Rotate, Russian, Sample, Saturation, Scanning, Screen, Select, Selected, Send, Settings, Sharpen, Simulate, Skinning, Skip, Slot, Slow, Smart, Snapshot, Spanish, Speed, Square, Standard, Start, Statistics, Stereoscopic, Sticky, Stopping, Storage, Strawberry, Strength, Submit, Submitted, Sustained, Swipe, Syncing, Theme, Toggle, Touchscreen, Uncompressed, Unlocked, Unofficial, Username, Vendor, Vertex, Video, Viewer, Vignette, WARNING, Warning, Waves, Welcome, Written, access, achievements, activated, advance, advice, analog, animation, archive, are, at, audio, available, beep, blur, broken, browser, buffer, bug, bugs, build, builds, but, button, cache, camera, chat, clipboard, clock, compatibility, confirmation, controllers, correction, corrupt, crashed, culling, current, custom, database, debug, delays, detected, device, directory, disable, disabled, driver, dump, dumping, emulator, enabled, exclusive, faster, features, filtering, flare, folder, forwarding, frames, from, functionality, gesture, graph, great, grid, hog, hours, icon, image, immersive, implementation, in, indicator, initialization, instances, instead, interpreter, lag, load, loaded, log, manager, mappings, menu, message, misidentified, modified, modifiers, mouse, movement, movements, multiple, network, newer, nickname, none, notch, occlusion, of, off, offset, overlay, override, pad, persistence, plays, points, preservation, profile, progress, quick, range, reality, recommended, reflections, replacement, resolution, resolving, restarted, sample, saturation, savings, settings, sharing, simplified, skinning, slot, slots, slow, smooth, specify, speed, stats, stays, stick, stopped, storage, submitted, summary, swap, sweeping, switches, switching, symbols, sync, tab, team, testing, the, threshold, tilt, timeout, timing, toggle, tools, touch, tracker, traditional, translated, trigger, truncated, try, unlocked, unstable, update, updates, video, viewer, workarounds,
En castellà: Desanclar, configuración, desgarro,
En francès: Antialiasing, Bézier, Hoc, antialiasing, codec, config, profiler,
Lletra solta: R, Y, n,
Tot majúscules: ABI, CCW, CRC, DDMMYYYY, DLC, EBOOT, EGL, FPU, FXAA, GPI, MMDDYYYY, MSAA, OGL, PBP, PPSSPP, SBS, SSID, UMD, VFPU, VR, YYYYMMDD,
CamelCase: AdrenoTools, DevMenu, FoV, GLTools, RAIntegration, ReDump, RetroAchievements, RightAn, TexMMPX, UnRAR, VSync, VideoSmoothingAA, diMartorell, mountRoot, nAixò, nChange, nDirectX, nError, nEspera, nGraphics, nGràcies, nPer, nPlay, nPlease, nPress, nReinicia, nReiniciar, nTambé, nThe, nThis, nVisit, nWould, nYour, sceAtrac, xBRZ,
Amb dígit: 4xHQ, 5xBR, 6DoF, 7z, Atrac3, Chainfire3D, D3D11, D3DCompiler, Direct3D, Direct3D11, Spline36, Tex2xBRZ, Tex4xBRZ, lv2,
Amb símbol: %0.2f, %1h, %2m, %3s, %c, %d, %s, How's, Log in, You're, fluida in, log in,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (57)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Result» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: resolt; resulta; resol; revolt; resolta; resulti; resolts; resultà; ressalt; resolc
... attempt started or failed Leaderboard result submitted Leaderboard score submission...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Respect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Respecte; Respecta; Respecto; Respecti; Respectà; Raspant; Raspat; Respectí
...r apps Silenciar Mode de reproducció Respect silent mode Volum de reverberació Sua...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: firi; firo; fira; fora; mira; faré; diré; fina; gira
...ertical invertit Botons d'acció Rapid fire interval Raw input Restaurar paràmetr...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Cap; Mai; Meu; Me; Mes; Mal; Mar; Mà; Sap; Mas
...egar fitxer «.sym»... Carregar fitxer «Map»... Carregar estat Carregar fitxer d'...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Cap; Mai; Meu; Me; Mes; Mal; Mar; Mà; Sap; Mas
...r el fitxer «.sym»... Desar el fitxer «Map»... Desa estat Desa el fitxer d'estat...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: texturi; texturo; textura; textures; texturar; texturat; texturem; texturen; textureu; texturà
...ació Mostra comptador de FPS Smart 2D texture filtering Aturar Canviar UMD Captura...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Usi; Uso; Usa; Sé; Usar; Musa; Usat; Usen; Usem; Useu
...iltrat de textures Escalat de textura Use lossless video codec (FFV1) Utilitzar ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tinguin; tanquin; venguin; atenguin; fanguin; fenguin; manguin; tonguin
....\nReinicia PPSSPP per a que els canvis tenguin efecte. Esteu segur que voleu restabli...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Texturi; Texturo; Textura; Textures; Texturar; Texturat; Texturem; Texturen; Textureu; Texturà
...adístiques System information Proves Texture ini file created Texture replacement ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Texturi; Texturo; Textura; Textures; Texturar; Texturat; Texturem; Texturen; Textureu; Texturà
...tion Proves Texture ini file created Texture replacement Commuta la imatge Touchsc...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Usi; Uso; Usa; Sé; Usar; Musa; Usat; Usen; Usem; Useu
... imatge Touchscreen test Ubershaders Use FFMPEG for all compressed audio Utilit...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Doni; Dono; Dona; Donar; Dones; Donat; Donen; Dura; Donem
..... Detalls Desactivar tot Descartar Done! Descarregar Volcats Editar Activar...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...ad? Disk full while writing data. ELF file truncated - can't load Error al carreg...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Fili; Filo; Fila; Fira; Fina; Fita; Fixa; Falla; Fulla; Files
... or memory Failed to load executable: File corrupt Format de fitxer no suportat #...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: gami; gamo; gama; mama; gamba; ama; rama; games; gasa; gela
... inserted. no EBOOT.PBP, misidentified game. Not a valid disc image. OpenGL drive...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...ort UMD Video. PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. PPSSPP curre...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: gami; gamo; gama; mama; gamba; ama; rama; games; gasa; gela
...ecting to the Internet for DLC, PSN, or game updates. PS1 EBOOTs are not supported ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Fili; Filo; Fila; Fira; Fina; Fita; Fixa; Falla; Fulla; Files
...S1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. File is a MODE2 image. PPSSPP doesn't suppor...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...cross-platform. This is a saved state, not a game. This is save data, not a game....
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
... state, not a game. This is save data, not a game. Unable to create cheat file, d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Project» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: projecte; projecta; projecti; projecto; projectà; projectí
...e dades ISO OK according to the ReDump project Japó Corea MB Un moment per favor.....
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Forci; Forço; Força; Forca; Forma; Fora; Forces; Cursa; Forçar
...mes) FIFO: últim llest FIFO: relaxat Force 60 Hz Mode de presentació de fotograma...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Request» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Aquest; Requesta; Raques; Reques; Requesti; Requesto; Requestà; Requestí; Requés
...ia Redueix errors gràfics per escalat Request 60 Hz Rotar controls # AI translated ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Texturi; Texturo; Textura; Textures; Texturar; Texturat; Texturem; Texturen; Textureu; Texturà
...t estèreo Estirar Filtre de textures Texture replacement pack activated Escalat de ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...0 Hz o més. Data to import Delete ZIP file Existing data Import savedata from ZI...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: (Autoconfigure)
...ain PSP software Allow combo mappings Autoconfigure Autoconfigurar per a dispositiu Assig...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
... tots Esborrar tot Combo mappings are not enabled Control modifiers Restaurar ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Muti; Muto; Muta; Molta; Nota; Mata; Mola; Morta; Multa; Vota
...ld Home L Dpad Left Carregar estat Mute toggle Next Slot Note Open chat Pau...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Noti; Noto; Nota; Notes; Notar; Nua; Vota; Duta; Notat; Bota
...Carregar estat Mute toggle Next Slot Note Open chat Pause (no menu) Pause Pre...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Texturi; Texturo; Textura; Textures; Texturar; Texturat; Texturem; Texturen; Textureu; Texturà
...wipe Right Swipe Up tap to customize Texture dumping Toggle Debugger Toggle fullsc...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...t Allow speed control while connected (not recommended) AM: Data from Unknown Por...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: (Autoconfigure)
...commended) AM: Data from Unknown Port Autoconfigure Change MAC address (localhost = multi...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí
...etada: %1 Forced first connect (faster connect) GM: Data from Unknown Port Hostname ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso; usa; sé; posa; rosa; usar; fosa; musa; sua
...g) UPnP need to be reinitialized UPnP use original port (enabled = PSP compatibil...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Guard» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Guard; guarda; guardo; guardó; guardi; gerd; guardà; Gard; Godard; Gord
...al menú Desfer càrrega d'estat Desfer guard. d'estat Using save states is not reco...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Usi; Uso; Usa; Sé; Usar; Musa; Usat; Usen; Usem; Useu
...ppssppgold/files Use App Private Data Use PSP folder at root of storage Welcome ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Conec; Connecta; Connecto; Conat; Connecti; Connacht; Connat; Connectà; Connectí
...panish Browse games Choose directory Connect Currently sharing Files to share Loc...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Noti; Noto; Nota; Notes; Notar; Nua; Vota; Duta; Notat; Bota
...check your desktop's firewall settings Note: Connect both devices to the same Wi-Fi...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Noti; Noto; Nota; Notes; Notar; Nua; Vota; Duta; Notat; Bota
...bility server reports must be enabled. Note: Battery will be used to send a disc CR...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... setting. Downgrade to an older PPSSPP version (please report this bug). Other users ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...f Hz (none detected) 3D API ABI API version Audio information Board Build config...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: texturi; texturo; textura; textures; texturar; texturat; texturem; texturen; textureu; texturà
...ild Configuration Built by Compressed texture formats Copy summary to clipboard Cor...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
... CPU information CPU name D3DCompiler version Debug Debugger present Depth buffer ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...y information DPI Driver bugs Driver version EGL extensions Font cache Frames per...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: rati; rato; rata; reté; resta; data; feta; mata; grata; rates
...timal frames per buffer Optimal sample rate OS information Pixel resolution PPSS...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: rati; rato; rata; reté; resta; data; feta; mata; grata; rates
...n PPSSPP build Present modes Refresh rate Release RW/RX exclusive Sample rate ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: rati; rato; rata; reté; resta; data; feta; mata; grata; rates
... rate Release RW/RX exclusive Sample rate Screen notch insets Shading language ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Dati; Dato; Data; Deté; Deia; Feta; Dates; Dita; Dada; Mata
...ear UI background Confirmation button Date format DDMMYYYY Decrease size Develo...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Forci; Forço; Força; Forca; Forma; Fora; Forces; Cursa; Forçar
...a ràpida (inestable) Floating symbols Force real clock sync (slower, less lag) Gam...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Gami; Gamo; Gama; Mama; Gamba; Ama; Rama; Games; Gasa; Gela
...rce real clock sync (slower, less lag) Game crashed Games list settings General ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: gami; gamo; gama; mama; gamba; ama; rama; games; gasa; gela
...d Newest save No animation Not a PSP game Notification screen position Oldest s...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Usi; Uso; Usa; Sé; Usar; Musa; Usat; Usen; Usem; Useu
... size adjustment (DPI) backup %c USB Use lossless video codec (FFV1) Use O as c...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Usi; Uso; Usa; Sé; Usar; Musa; Usat; Usen; Usem; Useu
... USB Use lossless video codec (FFV1) Use O as confirmation button Use output bu...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Usi; Uso; Usa; Sé; Usar; Musa; Usat; Usen; Usem; Useu
...c (FFV1) Use O as confirmation button Use output buffer (with overlay) for record...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Usi; Uso; Usa; Sé; Usar; Musa; Usat; Usen; Usem; Useu
... recording Use system native keyboard Use X as confirmation button Check for new...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Forci; Forço; Força; Forca; Forma; Fora; Forces; Cursa; Forçar
...nable passthrough Field of view scale Force 72Hz update Heads-up display scale He...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Vision» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: visió; visions; bisin; bàsion; visin; visiona; visioni; visiono; visionà; visioní
...n and VR using SCREEN key Stereoscopic vision (Experimental) Virtual reality VR cam...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_PAUSAR (7)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Aturar; Interrompre; Parar; Fer pausa; Posar en pausa
...itat automàtica Motor gràfic Bicúbic Pausar Pausar a la càrrega Comprar PPSSPP Go...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Aturar; Interrompre; Parar; Fer pausa; Posar en pausa
...omàtica Motor gràfic Bicúbic Pausar Pausar a la càrrega Comprar PPSSPP Gold Assi...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Aturar; Interrompre; Parar; Fer pausa; Posar en pausa
...òria... Més paràmetres... Més proper Pausar quan es canviï de finestra Restart Gra...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Ature; Interrompo; Pare; Faig pausa; Pose en pausa
...y Stick» Obrir nova instància OpenGL Pause PPSSPP Forums Recents Record Record...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Ature; Interrompo; Pare; Faig pausa; Pose en pausa
...ute toggle Next Slot Note Open chat Pause (no menu) Pause Previous Slot R Rap...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Ature; Interrompo; Pare; Faig pausa; Pose en pausa
...Slot Note Open chat Pause (no menu) Pause Previous Slot R Rapid-fire Record ...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Aturar; Interrompre; Parar; Fer pausa; Posar en pausa
...es are supported Path does not exist! Pausar quan es canviï de finestra Plugins PS...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar
...ats de fotograma GE Compra PPSSPP Gold per donar suport al projecte PPSSPP.\nTambé obtin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lluir
...PP.\nTambé obtindràs una icona brillant per lluir! El teu suport fa possible que el treb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...ra image Mode Heu de reiniciar PPSSPP per aplicar aquest canvi. Resolució nativa del dis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
... CPU, alguns escalats es poden retardar per evitar estrebades. Usar totes les pantalles ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar
...ict combo input order Podeu prémer ESC per cancel·lar. Quant a PPSSPP... Cercar... Comprar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...e disponibles. Reproduint... Prem Esc per obrir el menú de pausa. Les textures no sera...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GAMMA (6)
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: gammes
...'t support UMD Video. PPSSPP plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. PPSSPP ...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: gammes
...plays PSP games, not PlayStation 1 or 2 games. PPSSPP currently does not support con...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: gammes
...MODE2 image. PPSSPP doesn't support PS1 games. file is compressed (RAR).\nPlease dec...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: gammes
...s Portuguese Russian Spanish Browse games Choose directory Connect Currently s...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: gammes
...e client Not currently sharing Recent games Remote disc streaming Remote port Re...
Missatge: ¿Volíeu dir «gammes»? Correcte si és del v. ‘gamar-se’.
Suggeriments: gammes
...ows Firewall is blocking sharing Share games (server) Share on PPSSPP startup Show...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (5)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: LED
...timing GPI switch %1 GPI/GPO switches/LEDs GPU Allocator Viewer GPU driver test ...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: LED
...ures Visualitzador de shader Show GPO LEDs Mostra el menú de desenvolupament Slo...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: EBOOT
...net for DLC, PSN, or game updates. PS1 EBOOTs are not supported by PPSSPP. File is a...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: PSP
... Cache full ISO in RAM Change emulated PSP's CPU clock (unstable) Color saturation ...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: PPSSPP
...t recording on Save/Load state Restore PPSSPP's settings to default RetroAchievements ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (5)
Missatge: Reviseu la concordança de «antigues» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: antic
...ra... OK S'han detectar dades del joc antigues. Opcions Password Borrar Canviar la...
Missatge: Reviseu la concordança de «gràfic» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: gràfica; gràfiques
...Bicúbic Comandes de memòria intermèdia gràfic Copy to texture Tipus d'escalat Curr...
Missatge: Reviseu la concordança de «diferit» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: diferida; diferides
...olució interna Memòria cau de textures diferit (ràpid) Ràpid, però puc provocar probl...
Missatge: Reviseu la concordança de «disponibles» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: disponible
... No hi ha estats desats de rebobinatge disponibles. Reproduint... Prem Esc per obrir el ...
Missatge: Reviseu la concordança de «desactivat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: desactivades
...tivat. Estat desat. Desat de textures desactivat. Les textures seran desades al disc. ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (5)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...e Tipus d'escalat Current GPU driver Default GPU driver Disable culling Pantalla ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...e Minimum timeout (override in ms, 0 = default) Miscellaneous (default = PSP compatib...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...ide in ms, 0 = default) Miscellaneous (default = PSP compatibility) Network connected...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...r tint Nucli de CPU Daylight savings Default tab Dynarec/JIT (recomanat) Final pro...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...lengua Memory Stick inserted MHz, 0 = default MMDDYYYY Moving background Newest sa...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (4)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Depuradora ge; Depuradores ges
...antalla completa Configuració del joc Depurador GE... GitHub Transformació per maquinari...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Natural color; Naturals colors
...eflections Intensity LCD persistence Natural colors Natural colors (no blur) Power PSP c...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Natural color; Naturals colors
...nsity LCD persistence Natural colors Natural colors (no blur) Power PSP color Red/Blue g...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Present mode; Presents modes; Present moda
...mation Pixel resolution PPSSPP build Present modes Refresh rate Release RW/RX exclusive...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PIXEL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: píxel
...ng, previous slider will be used) 4xHQ pixel art upscaler 5xBR pixel art upscaler ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: píxel
...be used) 4xHQ pixel art upscaler 5xBR pixel art upscaler 5xBR-lv2 pixel art upscal...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: píxel
...aler 5xBR pixel art upscaler 5xBR-lv2 pixel art upscaler AA-Color Amount Aspect ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Píxel
...r Optimal sample rate OS information Pixel resolution PPSSPP build Present modes...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_BAD (3)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: bat
...erify ISO CRC checksum does not match, bad or modified ISO Crear config. del joc ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: bat
...ria creat Europe File size incorrect, bad or modified ISO Joc Game ID unknown -...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Bat
...main screen Stop sharing Stopping... Bad Disc CRC: Calculating... Disc CRC: %1...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SCREENSHOT (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Captura de pantalla
...Rotate analog (CW) Desa estat Screen Screenshot Speed toggle Square Start Swipe Dow...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: captura de pantalla
...l be used to send a disc CRC Include a screenshot Your data has been submitted. Could n...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Captura de pantalla
...ot backups Nombre de slots de guardat Screenshot mode Save screenshots in PNG format S...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Quota; Quota de pantalla; Índex d'audiència
...nt info PPSSPP Forums Privacy policy Share PPSSPP Special thanks to: at NVIDIA (...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Quota; Quota de pantalla; Índex d'audiència
...: Windows Firewall is blocking sharing Share games (server) Share on PPSSPP startup...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Quota; Quota de pantalla; Índex d'audiència
...blocking sharing Share games (server) Share on PPSSPP startup Show Remote tab on m...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_WEBSITE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lloc web
...ilable for this game RetroAchievements website Rich Presence Save state loaded witho...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Lloc web
...t Iniciar joc License Desinstal·lar Website %d (%d per core, %d cores) %d bytes ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Autocentrat
Més informació
... prem el botó del limitador de l'stick Auto centrat de l'stick Ocultar els botons després ...
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autorotació
Més informació
...cultar els botons després de Velocitat auto rotació de l'stick Assignacions Assignat de b...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la
...bocar el següent quadre Saltar efectes del memòria intermèdia Off Obrir xat Obr...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la
...w Battery % Show Speed Saltar efectes del memòria intermèdia Número de quadres ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_FILTRAT (2)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Filtratge
...urar Canviar UMD Captura de pantalla Filtrat de textures Escalat de textura Use lo...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Filtratge
...ys on Velocitat alternativa analògica Filtrat anisotròpic Antialiasing (MSAA) Aspec...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_BORRAR (2)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: esborrar
...s save state? Les dades no s'han pogut borrar. Esborrant\nEspera un moment... Detal...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Esborrar
...s del joc antigues. Opcions Password Borrar Canviar la mida Restart Restaurar co...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUANT_QUAN (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «quan» (moment en el temps) en comptes de «quant» (quantitat)?
Suggeriments: Quan
... center Top left Top right Username Quant guardis, la partida carregarà a una PSP...
Missatge: ¿Volíeu dir «quan» (moment en el temps) en comptes de «quant» (quantitat)?
Suggeriments: Quan
...erò no en versions antigues de PPSSPP. Quant guardis, no tornarà a funcionar a un fi...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: gema; tema; poema; gana; lema; cama; fama; gemma; mama; guapa
...platform. This is a saved state, not a game. This is save data, not a game. Unabl...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: gema; tema; poema; gana; lema; cama; fama; gemma; mama; guapa
..., not a game. This is save data, not a game. Unable to create cheat file, disk may...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (2)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 60 Hz
...frames Renderitzar quadres duplicats a 60Hz Podeu fer la imatge més fluida in jocs...
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 72 Hz
...passthrough Field of view scale Force 72Hz update Heads-up display scale Heads-u...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FEEDBACK (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suggeriments; comentaris; reaccions; retroacció; realimentació
...able but might be with glitches Report feedback Show disc CRC Submit feedback See re...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suggeriments; comentaris; reaccions; retroacció; realimentació
... Report feedback Show disc CRC Submit feedback See reports on website for good settin...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: ÉS
Més informació
...r bugs detected OGL extensions OpenGL ES 2.0 extensions OpenGL ES 3.0 extension...
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: ÉS
Més informació
...sions OpenGL ES 2.0 extensions OpenGL ES 3.0 extensions OpenGL extensions Opti...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HORES (2)
Missatge: Per a indicar ‘hores’ s’usa el símbol h, en minúscula i sense punt.
Suggeriments: 12 h
Més informació
...tures Display Color Formats (broken) 12HR 24HR App switching mode Ask for exit...
Missatge: Per a indicar ‘hores’ s’usa el símbol h, en minúscula i sense punt.
Suggeriments: 24 h
Més informació
... Display Color Formats (broken) 12HR 24HR App switching mode Ask for exit confi...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGINS (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «connectors»?
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables
... grid Emulation Activar trucs Enable plugins Enviar informes de compatibilitat Err...
Missatge: ¿Volíeu dir «connectors»?
Suggeriments: Connectors; Endollables; Recarregables
...st! Pausar quan es canviï de finestra Plugins PSP Memory Stick PSP model PSP setti...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINKS (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaços
...led Leaderboards Leaderboard tracker Links Locked Log bad memory accesses Maste...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (1)
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...Sound Effects Statistics Submitted %1 for %2 Syncing achievements data... Test ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'inclinació
...ïdesa del lliscat Vores fines Control de inclinació # AI translated Personalitzar accelerò...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SWITCH (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: commutador; interruptor
... Amidar el rendiment Frame timing GPI switch %1 GPI/GPO switches/LEDs GPU Allocato...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)
Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació
...Això no es pot desfer.\nReinicia PPSSPP per a que els canvis tenguin efecte. Esteu segur...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «una»?
Suggeriments: una; ona; la; en
...e voleu restablir els paràmetres de joc\na els paràmetres per defecte de PPSSPP? ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_ESBORRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Esborrament
...s Per defecte Eliminar Eliminar tot Esborrat completat Aquesta partida serà esborra...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIRECCIO_ADRECA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «adreça»?
Suggeriments: adreça
...e PPSSPP disponible No None Obtenint direcció IP.\nPer favor espera... OK S'han det...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU
...nint direcció IP.\nPer favor espera... OK S'han detectar dades del joc antigues....
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: detectat; de detectar
...ció IP.\nPer favor espera... OK S'han detectar dades del joc antigues. Opcions Passw...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Contrasenya; Paraula de pas; Clau
...ectar dades del joc antigues. Opcions Password Borrar Canviar la mida Restart Rest...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un PSP; uns PSP
... Quant guardis, la partida carregarà a una PSP, però no en versions antigues de PPSSPP...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...nt guardis, no tornarà a funcionar a un firmware de PSP antic. Sí You haven't saved yo...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS1 (1)
Missatge: Pronom feble solt.
...un firmware de PSP antic. Sí You haven't saved your progress for %1. Zoom file...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
... ELF file truncated - can't load Error al carregar l'arxiu error reading file. ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MUSIC (1)
Missatge: Variant informal. Correcte si és del v. ‘musicar’.
Suggeriments: Músic
...river error PPSSPP doesn't support UMD Music. PPSSPP doesn't support UMD Video. PP...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_EEUU (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «EUA»?
Suggeriments: EUA
...Time Played: %1h %2m %3s Uncompressed EEUU Utilitzar imatge de fons de l'interfíc...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la interfície
...ssed EEUU Utilitzar imatge de fons de l'interfície d'usuari % de buit % de finestra gràf...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (1)
Missatge: Com a prefix, ‘super-’ s’escriu junt, encara que la paraula resultant no sigui en el diccionari.
Suggeriments: supermostreig
Més informació
... Mailbox (latència menor, recomanat) (súper mostreig) (escalat) PSP ×1 ×2 PSP ×2 ×3 PS...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_EQUILIBRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Equilibratge; Equilibrament
... automàtica Autoescalat Motor gràfic Equilibrat Bicúbic Comandes de memòria intermèdi...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre
... Saltar efectes del memòria intermèdia Número de quadres OpenGL Informació a la pan...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PACK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet
...Filtre de textures Texture replacement pack activated Escalat de textures The cho...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació
...txer ZIP ZIP file does not contain PSP software Allow combo mappings Autoconfigure A...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_ANCLAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Ancorar
...ew i demos? Carregar... Carregant... Anclar PPSSPP no pot carregar o guardar parti...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_NETWORKING (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: gestió de xarxes; treball en xarxa; entrevista; fer contactes
...hoc server Enable network chat Enable networking/WLAN Enable UPnP (need a few seconds t...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Invàlid
...re Infrastructure server provided by: Invalid IP or hostname Minimum timeout (overri...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_POWER (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Poder; Energia
...tural colors Natural colors (no blur) Power PSP color Red/Blue glasses Saturatio...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_RED (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «xarxa»?
Suggeriments: Xarxa
...ral colors (no blur) Power PSP color Red/Blue glasses Saturation Scanlines (CR...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CHECK_OUT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Sortida; Eixida; Pagament; Finalització de compra
...t Dolphin, the best Wii/GC emu around: Check out PPSSPP, the awesome PSP emulator: https...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_HARDWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: maquinari; equip; suport físic
... PPSSPP Special thanks to: at NVIDIA (hardware, advice) for his amazing Atrac3+ decod...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARRIBAN_ARRIBANT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Germen
... Dutch English French Game language German Italian Japanese Korean Games often...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)
Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: desktop es
...r server device Scanning... check your desktop's firewall settings Note: Connect both d...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_STARTUP (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: empresa emergent
... Share games (server) Share on PPSSPP startup Show Remote tab on main screen Stop s...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SER_PARTICIPI (1)
Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: ha estats desat; han estats desats
...'una versió anterior del PPSSPP. No hi ha estats desats de rebobinatge disponibles. Reproduint...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Desament; Desada
...ent de textures activat. Estat desat. Desat de textures desactivat. Les textures s...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...nse Desinstal·lar Website %d (%d per core, %d cores) %d bytes %d Hz %0.2f Hz ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: int.
...h precision float range High precision int range Icon cache Instance JIT availa...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...I/O timing method JIT using IR Loaded plugin: %1 Memory Stick folder Memory Stick ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Visualitzador; Visualització; Expositor; Pantalla
...ay extra info Display Games on a grid Display Homebrew Demos on a grid Display Rece...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Ir
...y accesses Increase size Interpreter IR interpreter Llengua Memory Stick inse...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BACKUPS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «còpies de seguretat»?
Suggeriments: còpies de seguretat
...em hog) Savestate slot Savestate slot backups Nombre de slots de guardat Screenshot...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BACKUP (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat
...nd animation UI size adjustment (DPI) backup %c USB Use lossless video codec (FFV1...
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:920(#181)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Visibility
msgid "Visibility"
msgstr "Mostrar..."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:995(#196)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Break
msgid "Break"
msgstr "Pausar"
[note] rule [id=k-Break-1] ==> La tecla «Break» es tradueix per «Interr»/«tecla d'interrupció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:1000(#197)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Break on Load
msgid "Break on load"
msgstr "Pausar a la càrrega"
[note] rule [id=k-Break-1] ==> La tecla «Break» es tradueix per «Interr»/«tecla d'interrupció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:1070(#211)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Exit
msgid "E&xit"
msgstr "Sortir"
[note] rule [id=t-sc-exit] ==> «Exit» es tradueix per «surt» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:1200(#237)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Pause when not focused
msgid "&Pause when not focused"
msgstr "&Pausar quan es canviï de finestra"
[note] rule [id=t-sc-pause] ==> «Pausar» no existeix com a verb. Es tradueix per «posar en pausa», «fer una pausa»
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:1430(#283)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Backspace
msgid "Backspace"
msgstr "Esborra"
[note] rule [id=k-Backspace-1] ==> La tecla «Backspace» es tradueix per «Retrocés»/«tecla de retrocés» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:1738(#343)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Resume
msgid "Resume"
msgstr "Resume"
[note] rule [id=ff-resume] ==> «Resume» es tradueix per «Reprendre», no per «Resum» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:1918(#379)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Changing this setting requires PPSSPP to restart.
msgid "Changing this setting requires PPSSPP to restart."
msgstr ""
"Canvar aquesta configuració requereix reiniciar PPSSPP.\\nReiniciar ara?"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:1924(#380)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Choose PPSSPP save folder
msgid "Choose PPSSPP save folder"
msgstr "Tria la carpeta de guardat de PPSSPP."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:1989(#393)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Delete completed
msgid "Delete completed."
msgstr "Esborrat completat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:2013(#397)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. DeleteConfirmGameConfig
msgid "Do you really want to delete the settings for this game?"
msgstr "Estàs segur que vols esborrar la configuración d'aquest joc?."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:2154(#424)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Load
msgid "Load"
msgstr "Carregar..."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:2159(#425)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Load completed
msgid "Load completed."
msgstr "Càrrega completada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:2224(#438)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. NEW DATA
msgid "NEW DATA"
msgstr "NOVES DADES DE PARTIDA"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:2249(#443)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. OK
msgid "OK"
msgstr "OK"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:2254(#444)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Old savedata detected
msgid "Old savedata detected"
msgstr "S'han detectar dades del joc antigues."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:2299(#453)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Save
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
[note] rule [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:2304(#454)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Save completed
msgid "Save completed."
msgstr "Guardat completat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:2384(#470)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. There is no data
msgid "There is no data."
msgstr "No hi han dades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:2429(#479)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP
msgid "When you save, it will load on a PSP, but not an older PPSSPP"
msgstr ""
"Quant guardis, la partida carregarà a una PSP, però no en versions antigues "
"de PPSSPP."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:2436(#480)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. When you save, it will not work on outdated PSP Firmware anymore
msgid "When you save, it will not work on outdated PSP firmware anymore"
msgstr "Quant guardis, no tornarà a funcionar a un firmware de PSP antic."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:2520(#494)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Error loading file
msgid "Could not load game."
msgstr "Error al carregar l'arxiu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:3250(#631)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. BufferedRenderingRequired
msgid "Warning: This game is not compatible with Skip buffer effects"
msgstr "AVÍS: aquest joc requereix mode de renderitzat per memòria intermèdia."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:3351(#651)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. hardware transform error - falling back to software
msgid "Hardware transform error, falling back to software"
msgstr "Error de transformació per maquinari, canviant a programari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:3356(#652)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. HardwareTessellation Tip
msgid "Uses hardware to make curves"
msgstr ""
"Dibuixa les corbes per maquinari, fent servir sempre una qualitat fixa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:3377(#656)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Ignore camera notch when centering
msgid "Ignore camera notch when centering"
msgstr "Ignora la notch de la càmera usant el centre d'imatge."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:3562(#693)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. RenderDuplicateFrames Tip
msgid "Can make framerate smoother in games that run at lower framerates"
msgstr ""
"Podeu fer la imatge més fluida in jocs amb una taxa de quadres més baixa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:3578(#696)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. RenderingMode NonBuffered Tip
msgid "Faster, but nothing may draw in some games"
msgstr "Ràpid, però no es veurà res en alguns jocs."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:3623(#705)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. SoftwareSkinning Tip
msgid "Combine skinned model draws on the CPU, faster in most games"
msgstr ""
"Redueix la càrrega de dibuixat, ràpid en jocs amb tècniques de skinning "
"avançades, però lent en altres."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:3695(#719)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. UpscaleLevel Tip
msgid "CPU heavy - some scaling may be delayed to avoid stutter"
msgstr ""
"Exigeix consum de CPU, alguns escalats es poden retardar per evitar "
"estrebades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:3887(#756)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. You can press ESC to cancel.
msgid "You can press Esc to cancel."
msgstr "Podeu prémer ESC per cancel·lar."
[note] rule [id=k-Esc-1] ==> La tecla «Esc» es tradueix per «Esc»/«tecla d'escapada» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:3892(#757)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. About PPSSPP
msgid "About PPSSPP"
msgstr "&Quant a PPSSPP..."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:3912(#761)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Exit
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"
[note] rule [id=t-sc-exit] ==> «Exit» es tradueix per «surt» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:3962(#771)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. PPSSPP can't load games or save right now
msgid "PPSSPP can't load games or save right now"
msgstr "PPSSPP no pot carregar o guardar partides ara mateix."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5233(#1023)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. DataWillStay
msgid "Data will stay even if you uninstall PPSSPP"
msgstr "Data will stay even if you uninstall PPSSPP."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5358(#1048)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Dutch
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
[note] rule [id=iso_639-Dutch] ==> El nom de llengua «Dutch» es tradueix per «neerlandès; holandès; flamenc».
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5363(#1049)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. English
msgid "English"
msgstr "English"
[note] rule [id=iso_639-English] ==> El nom de llengua «English» es tradueix per «anglès».
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5368(#1050)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. French
msgid "French"
msgstr "French"
[note] rule [id=iso_639-French] ==> El nom de llengua «French» es tradueix per «francès».
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5378(#1052)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. German
msgid "German"
msgstr "German"
[note] rule [id=iso_639-German] ==> El nom de llengua «German» es tradueix per «alemany».
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5383(#1053)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Italian
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
[note] rule [id=iso_639-Italian] ==> El nom de llengua «Italian» es tradueix per «italià».
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5388(#1054)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Japanese
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
[note] rule [id=iso_639-Japanese] ==> El nom de llengua «Japanese» es tradueix per «japonès».
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5393(#1055)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Korean
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
[note] rule [id=iso_639-Korean] ==> El nom de llengua «Korean» es tradueix per «coreà».
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5403(#1057)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Portuguese
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguese"
[note] rule [id=iso_639-Portuguese] ==> El nom de llengua «Portuguese» es tradueix per «portuguès».
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5413(#1059)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Spanish
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
[note] rule [id=iso_639-Spanish] ==> El nom de llengua «Spanish» es tradueix per «espanyol; castellà».
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5618(#1100)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Menu/Intro
msgid "Menu/Intro"
msgstr "Menu/Intro"
[note] rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5755(#1127)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Nothing matching '%1' was found.
msgid "Nothing matching '%1' was found."
msgstr "No s'han trobat coincidències amb '%1'"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5800(#1136)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Failed to load state
msgid "Failed to load state"
msgstr "Error en carregar l'estat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5805(#1137)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Failed to save state
msgid "Failed to save state"
msgstr "Error en desar l'estat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5820(#1140)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Loaded State
msgid "State loaded"
msgstr "Estat carregat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5857(#1147)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Playing
msgid "Playing"
msgstr "Reproduint..."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5877(#1151)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Saved State
msgid "State saved"
msgstr "Estat desat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5892(#1154)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. State load undone
msgid "State load undone"
msgstr "S'ha revertit la càrrega de l'estat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:5897(#1155)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Untitled PSP game
msgid "Untitled PSP game"
msgstr "Joc de PSP sense títol."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/ppsspp/ppsspp/assets/lang/strings-ca.po-translated-only.po:6676(#1310)
# Source: /assets/lang/strings-ca.po from project 'PPSSPP'
#. Pause when not focused
msgid "Pause when not focused"
msgstr "&Pausar quan es canviï de finestra"
[note] rule [id=t-sc-pause] ==> «Pausar» no existeix com a verb. Es tradueix per «posar en pausa», «fer una pausa»
----------------------------------------
===== Rules detected 54 problems.