Aquest informe és generat el 10/05/2025 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (45)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: actualizacions, bcc, creacció, empressarials, eror, inmediatament, pdfforge, postconversió, prevonversió,
Primera lletra majúscula: Arquitect, Envians, Ghostscript, Sharepoint,
En anglès: Architect, CS, Explorer, Free, OCR, ftp, video,
En castellà: AES, opinó, posible, sugerir,
En francès: fluxe,
Tot majúscules: BOM, CCITT, CCO, OWA, PFX, PPP, SFTP,
CamelCase: DropBox, ElMeuFitxer, HotFolder, MuPDF, NomDefinitPerLUsuari, NomFitxerSortida, PDFCreator,
Amb dígit: 1b, 2b, 3b, NomFitxerSortida2, NomFitxerSortida3,
Amb símbol: %ProgramData%,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (23)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a organitzar
...deu arrossegar els treballs d'impressió per organitzar-los Ordre per ID ascendent Ordre per ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...a llicència. La llicència està pensada per fer-la servir amb el Servidor Intern de Lli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...IALS Us cal el PDFCreator Professional per utilitzar aquesta característica. Feu clic aquí p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...línea perqué PDFCreator està configurat per fer servir el servidor de llicències intern...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...al (potser heu de reiniciar l'ordinador per aplicar els canvis) Seleccioneu la llengua de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... Com el format de text és molt limitat per mostrar tot el contingut, hi ha diverses manere...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...ució: Compressió: Mostra una finestra per seleccionar el nom, format de sortida, etc. Conver...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... d'usuari. Deixar la contrasenya buida per obtenir una sol·licitud durant el treball d'imp...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...geix un identificador Imprimiu a «{0}» per iniciar! Trieu un fitxer per convertir L'hist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir
...u a «{0}» per iniciar! Trieu un fitxer per convertir L'historial és buit Inhabilita l'hist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
...altres. Gràcies per prendre't el temps per compartir les teves idees. Gràcies per fer-nos s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
... Dropbox Penja el document al Dropbox per desar-ho o compartir-ho mitjançant un enllaç....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
... Penja el document a Outlook Web Access per desar-lo com a esborrany o enviar-lo al desti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...mpte Aquests permisos seran necessaris per fer servir les accions: Els permisos del v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...de «{0}» Deseu o cancel·leu els canvis per continuar i {0} fitxer més. i {0} fitxers més. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...nt? És necessari desar la configuració per continuar. Visor per defecte La configuració s'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
... temporalment la impressora per defecte per poder convertir el fitxer. Voleu continuar? ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...reator És necessari tancar l'aplicació per actualitzar. Voleu fer-ho ara? Tanca ara Tanca ma...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir
...bservació - reiniciar com administrador per tenir control total. Reenvia a la cua Selec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...equereix una acció per part de l'usuari per poder ser activat. S'ha produït un error en ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...equereix una acció per part de l'usuari per ser activat. El desament automàtic requere...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar
... No es troba el document PDF de sortida per processar. Almenys un dels fitxers PDF processat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...equereix una acció per part de l'usuari per poder ser activat. S'ha produït un error en ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Implement» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Simplement; Amplament; Implementa; Impiament; Implementi; Implemento; Implementà; Implementí; Ximplement
... que els CS-Scripts es troben a: «{0}» Implement un script C# personalitzat per a proces...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Compti; Compto; Compta; Comptes; Compra; Comptar; Comptat; Compten; Comptem; Comptà
... al final del document. Penja per FTP Compte FTP: Contrasenya del servidor FTP: Co...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Compti; Compto; Compta; Comptes; Compra; Comptar; Comptat; Compten; Comptem; Comptà
...Continua Ometre Treure Càrrega HTTP Compte HTTP: Contrasenya del servidor HTTP: ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Compti; Compto; Compta; Comptes; Compra; Comptar; Comptat; Compten; Comptem; Comptà
...ntrasenya del certificat: Correu SMTP Compte SMTP: Contrasenya del servidor SMTP: ...
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús. ¿Volíeu dir «Marqui» (vostè) o «Marca» (tu)?
Suggeriments: Marqui; Marca
...de llicència. Inhabilita el canal RSS Marque-ho per a inhabilitar completament el ca...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (5)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una característica; unes característiques; un característic; uns característics
...es? Us cal ajuda? Cerqueu ajuda per a un característica o configuració? Simplement premeu el bo...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el fitxer; els fitxers
...é una funcionalitat que us permet desar els fitxer temporalment abans d'enviar-los i supri...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els documents; el document
...els registres, però no s'esborraran pas el documents. Resultat Estat Format Nom de l'ord...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels tokens; del token
...inatari SMTP cc requereixen que l'acció del tokens d'usuari estigui habilitat. Els tokens...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el perfil; els perfils
...s compartits Marqueu-ho per a carregar els perfil des del fitxer INI a «%ProgramData%\pdf...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (3)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...lletra com a contorn Color de lletra: Tipus de lletra: Amplada del contorn: Text de l'estam...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació
...lada del contorn: Text de l'estampat: El tipus de lletra no és permès. Seleccioneu un altre tipu...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació
...etra no és permès. Seleccioneu un altre tipus de lletra. Estampa el document amb un text. Pos...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (3)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...s'ha modificat després de signar-ho. El xifrat i la signatura sempre es processen al f...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Xifratge
...is editar-ne l'assemblat Contrasenya Xifrat Protegeix els fitxers PDF mitjançant u...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...ssignable a l'usuari. La signatura i el xifrat es processen sempre a l'últim pas. Con...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LÍNEA (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «línia»?
Suggeriments: línia
...a és vàlida. La teva activació fora de línea ha caducat. Si us plau reactiva la teva...
Missatge: ¿Volíeu dir «línia»?
Suggeriments: línia
... posible fer servir l'activació fora de línea perqué PDFCreator està configurat per f...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb després del pronom.
Suggeriments: t'agradaria; t'agradarà; t'agradara; t'agradarien; t'agradaries; t'agradaríem; t'agradaríeu; t'agramaria; t'agranaria; t'agrediria
...eu els detalls aquí Quin tipus d'opinó t'agradaría enviar? Si us plau, selecciona tipus d...
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb després del pronom.
Suggeriments: M'agradaria; M'agradarà; M'agradara; M'agradarien; M'agradaries; M'agradaríem; M'agradaríeu; M'agramaria; M'agranaria; M'agrediria
...ma Vull compartir una opinió positiva M'agradaría sugerir una funcionalitat Envia Envia...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el
...oc web: Pregunta Afegeix S'ha afegit la menú contextual Permet al PDFCreator d...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una altra
.... La impressora seleccionada reenvia a un altra impressora del PDFCreator i causa un bu...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet; Per internet
...relacionada automàticament. PDFCreator Online Heu provat el PDFCreator Online? Us pe...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet; Per internet
...reator Online Heu provat el PDFCreator Online? Us permet convertir i combinar PDF ràp...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...tivació fora de línea ha caducat. Si us plau reactiva la teva llicència inmediatamen...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)
Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha
...ó del teu Servidor Intern de Llicències a expirat. Si us plau, reactiva la teva l...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIRECCIO_ADRECA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «adreça»?
Suggeriments: adreça
...icències. Si us plau, assegura't que la direcció web del Servidor Intern de Llicències e...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PERQUÉ (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «perquè»?
Suggeriments: perquè
...le fer servir l'activació fora de línea perqué PDFCreator està configurat per fer serv...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)
Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és
...nat del Windows El visor predeterminat està determinat pel Windows. Podeu configura...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APERTURA (1)
Missatge: En la major part dels sentits, cal dir «obertura». «Apertura» és correcte amb el sentit de ‘liberalització política o ideològica’.
Suggeriments: obertura
Més informació
...e xifratge Contrasenya d'usuari (per l'apertura): Robustesa de la contrasenya: Cobert...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GRACIA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «gràcies»? Correcte com a forma del v. ‘graciar’.
Suggeriments: gràcies
...prioritari Administració amigable No, gracies Més informació Adreça de correu elect...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «creats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: creat
...o arrossegueu els fitxers aquí! Fitxer creats recentment pel PDFCreator: Suprimeix d...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,
...per a un característica o configuració? Simplement premeu el botó F1 en qualsevol lloc al ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU_NO_GERUNDI (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «imprimir»?
Suggeriments: imprimir
...i desar els PDF en la carpeta preferida imprimint directament des del document. Envia el...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits; sol·licituds; peticions
...ccions que s'ajusten millor als vostres requeriments i ajustar-ne l'ordre segons el vostre f...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...onté impressores actualment instal·lades però que no es troben en ús. Voleu suprimir ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A_OFICI (1)
Missatge: Probablement cal escriure «com a» (‘en qualitat de’, ‘amb caràcter de’, ‘en funció de’).
Suggeriments: com a
Més informació
... d'errors. Mode observació - reiniciar com administrador per tenir control total. ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)
Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: Multifil
...ertir-lo a un altre format de sortida. Multi fil Nombre de fils: Nombre de fils recoma...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la ubicació
...i habilitat. Els testimonis d'usuari a l'ubicació de la signatura requereixen que l'acció...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ::
...t aquests caràcters com a nom de carpeta: : ? * " | L'ús dels tokens al Dropbox re...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""
... caràcters com a nom de carpeta: : ? * " | L'ús dels tokens al Dropbox requerei...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: noms
...àtic requereix establir la plantilla de nom de fitxer. La plantilla del nom de fit...
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:191(#27)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.Workflow.InteractiveProfileCheckerTranslation
msgid ""
"'{0}' already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"'{0}' ja existeix.\n"
"Voleu reemplaçar-ho?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:3765(#607)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.UserControls.PrintJob.QuickActionStep.QuickActionTranslation
msgid "Copy the full path to clipboard"
msgstr "Copia la ruta sencera al porta-retalls"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:3928(#636)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.UserControls.Overlay.Password.PasswordOverlayTranslation
msgid "Invalid credentials for '{0}'. Please try retyping your password."
msgstr "Credencials no vàlides per a '{0}'. Torneu a escriure la contrasenya."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:5542(#858)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.Assistants.PrinterAssistantTranslation
msgid "The printer '{0}' could not be installed."
msgstr "No es pot instal·lar la impressora '{0}'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:5547(#859)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.Assistants.PrinterAssistantTranslation
msgid "The printer '{0}' could not be renamed in '{1}'."
msgstr "La impressora '{0}' no es pot reanomenar a '{1}'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:5625(#871)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.Assistants.UacAssistantTranslation
msgid ""
"An important PDFCreator file is missing ('{0}'). Please reinstall PDFCreator!"
msgstr ""
"Falta un fitxer important del PDFCreator ('{0}'). Torneu a instal·lar el "
"PDFCreator!"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:6320(#994)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid ""
"User tokens in signature reason path require the user token action to be "
"enabled."
msgstr ""
"Els testimonis d'usuari a la ruta de la raó de signatura requereixen que "
"l'acció del testimoni d'usuari estigui habilitat."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:6329(#995)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid ""
"User tokens in signature contact path require the user token action to be "
"enabled."
msgstr ""
"Els testimonis d'usuari a la ruta de la signatura de contacte requereixen "
"que l'acció del testimoni d'usuari estigui habilitat."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:6352(#998)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid ""
"User tokens in signature image file path require the user token action to be "
"enabled."
msgstr ""
"Els testimonis d'usuari a la ruta del fitxer de la imatge de signatura "
"requereixen que l'acció del testimoni d'usuari estigui habilitat."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:6400(#1006)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid "The program file path is an invalid absolute path."
msgstr "La ruta del fitxer del programa és una ruta absoluta no vàlida."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:6405(#1007)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid "The program file path is too long."
msgstr "La ruta del fitxer del programa és massa llarg."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:6410(#1008)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid ""
"User tokens in program file path require the user token action to be enabled."
msgstr ""
"Els testimonis d'usuari a la ruta del fitxer de programa requereixen que "
"l'acció del testimoni d'usuari estigui habilitat."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:6950(#1099)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid "The target directory is an invalid absolute path."
msgstr "La ruta de destinació no és un camí absolut vàlid."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:7053(#1119)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid "The file path is not valid. Please enter a valid absolute path."
msgstr "El camí de fitxer no és vàlid. Indiqueu una ruta absoluta vàlida."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 14 problems.