Aquest informe és generat el 10/05/2025 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (45)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: actualizacions, bcc, creacció, empressarials, eror, inmediatament, pdfforge, postconversió, prevonversió,

Primera lletra majúscula: Arquitect, Envians, Ghostscript, Sharepoint,

En anglès: Architect, CS, Explorer, Free, OCR, ftp, video,

En castellà: AES, opinó, posible, sugerir,

En francès: fluxe,

Tot majúscules: BOM, CCITT, CCO, OWA, PFX, PPP, SFTP,

CamelCase: DropBox, ElMeuFitxer, HotFolder, MuPDF, NomDefinitPerLUsuari, NomFitxerSortida, PDFCreator,

Amb dígit: 1b, 2b, 3b, NomFitxerSortida2, NomFitxerSortida3,

Amb símbol: %ProgramData%,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU23
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
CONCORDANCES_DET_NOM5
TIPUS_DE_LLETRA3
NOMS_OPERACIONS_XIFRAT3
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LÍNEA2
PRONOMS_FEBLES_SOLTS22
DET_GN2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE2
COMMA_IJ1
HAVER_SENSE_HAC1
DIRECCIO_ADRECA1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PERQUÉ1
ESTAR_CAUSAT1
APERTURA1
GRACIA1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
COMMA_ADVERB1
VERB_SEGUIT_DINFINITIU_NO_GERUNDI1
REQUERIMENT_REQUISIT1
COMMA_PERO1
COM_COM_A_OFICI1
MOTS_NO_SEPARATS1
LA_NA_NOM_FEMENI1
ESPAIS_SOBRANTS1
UNPAIRED_BRACKETS1
NOUN_PLURAL1
Total:65

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (23)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a organitzar

...deu arrossegar els treballs d'impressió per organitzar-los Ordre per ID ascendent Ordre per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...a llicència. La llicència està pensada per fer-la servir amb el Servidor Intern de Lli...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...IALS Us cal el PDFCreator Professional per utilitzar aquesta característica. Feu clic aquí p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...línea perqué PDFCreator està configurat per fer servir el servidor de llicències intern...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar

...al (potser heu de reiniciar l'ordinador per aplicar els canvis) Seleccioneu la llengua de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... Com el format de text és molt limitat per mostrar tot el contingut, hi ha diverses manere...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...ució: Compressió: Mostra una finestra per seleccionar el nom, format de sortida, etc. Conver...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... d'usuari. Deixar la contrasenya buida per obtenir una sol·licitud durant el treball d'imp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...geix un identificador Imprimiu a «{0}» per iniciar! Trieu un fitxer per convertir L'hist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...u a «{0}» per iniciar! Trieu un fitxer per convertir L'historial és buit Inhabilita l'hist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

...altres. Gràcies per prendre't el temps per compartir les teves idees. Gràcies per fer-nos s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

... Dropbox Penja el document al Dropbox per desar-ho o compartir-ho mitjançant un enllaç....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

... Penja el document a Outlook Web Access per desar-lo com a esborrany o enviar-lo al desti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...mpte Aquests permisos seran necessaris per fer servir les accions: Els permisos del v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...de «{0}» Deseu o cancel·leu els canvis per continuar i {0} fitxer més. i {0} fitxers més. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...nt? És necessari desar la configuració per continuar. Visor per defecte La configuració s'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

... temporalment la impressora per defecte per poder convertir el fitxer. Voleu continuar? ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...reator És necessari tancar l'aplicació per actualitzar. Voleu fer-ho ara? Tanca ara Tanca ma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

...bservació - reiniciar com administrador per tenir control total. Reenvia a la cua Selec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...equereix una acció per part de l'usuari per poder ser activat. S'ha produït un error en ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...equereix una acció per part de l'usuari per ser activat. El desament automàtic requere...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar

... No es troba el document PDF de sortida per processar. Almenys un dels fitxers PDF processat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...equereix una acció per part de l'usuari per poder ser activat. S'ha produït un error en ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Implement» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Simplement; Amplament; Implementa; Impiament; Implementi; Implemento; Implementà; Implementí; Ximplement

... que els CS-Scripts es troben a: «{0}» Implement un script C# personalitzat per a proces...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Compti; Compto; Compta; Comptes; Compra; Comptar; Comptat; Compten; Comptem; Comptà

... al final del document. Penja per FTP Compte FTP: Contrasenya del servidor FTP: Co...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Compti; Compto; Compta; Comptes; Compra; Comptar; Comptat; Compten; Comptem; Comptà

...Continua Ometre Treure Càrrega HTTP Compte HTTP: Contrasenya del servidor HTTP: ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Compti; Compto; Compta; Comptes; Compra; Comptar; Comptat; Compten; Comptem; Comptà

...ntrasenya del certificat: Correu SMTP Compte SMTP: Contrasenya del servidor SMTP: ...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús. ¿Volíeu dir «Marqui» (vostè) o «Marca» (tu)?
Suggeriments: Marqui; Marca

...de llicència. Inhabilita el canal RSS Marque-ho per a inhabilitar completament el ca...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (5)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una característica; unes característiques; un característic; uns característics

...es? Us cal ajuda? Cerqueu ajuda per a un característica o configuració? Simplement premeu el bo...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el fitxer; els fitxers

...é una funcionalitat que us permet desar els fitxer temporalment abans d'enviar-los i supri...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els documents; el document

...els registres, però no s'esborraran pas el documents. Resultat Estat Format Nom de l'ord...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels tokens; del token

...inatari SMTP cc requereixen que l'acció del tokens d'usuari estigui habilitat. Els tokens...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el perfil; els perfils

...s compartits Marqueu-ho per a carregar els perfil des del fitxer INI a «%ProgramData%\pdf...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (3)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...lletra com a contorn Color de lletra: Tipus de lletra: Amplada del contorn: Text de l'estam...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació

...lada del contorn: Text de l'estampat: El tipus de lletra no és permès. Seleccioneu un altre tipu...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...etra no és permès. Seleccioneu un altre tipus de lletra. Estampa el document amb un text. Pos...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (3)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...s'ha modificat després de signar-ho. El xifrat i la signatura sempre es processen al f...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Xifratge

...is editar-ne l'assemblat Contrasenya Xifrat Protegeix els fitxers PDF mitjançant u...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...ssignable a l'usuari. La signatura i el xifrat es processen sempre a l'últim pas. Con...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LÍNEA (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «línia»?
Suggeriments: línia

...a és vàlida. La teva activació fora de línea ha caducat. Si us plau reactiva la teva...


Missatge: ¿Volíeu dir «línia»?
Suggeriments: línia

... posible fer servir l'activació fora de línea perqué PDFCreator està configurat per f...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb després del pronom.
Suggeriments: t'agradaria; t'agradarà; t'agradara; t'agradarien; t'agradaries; t'agradaríem; t'agradaríeu; t'agramaria; t'agranaria; t'agrediria

...eu els detalls aquí Quin tipus d'opinó t'agradaría enviar? Si us plau, selecciona tipus d...


Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb després del pronom.
Suggeriments: M'agradaria; M'agradarà; M'agradara; M'agradarien; M'agradaries; M'agradaríem; M'agradaríeu; M'agramaria; M'agranaria; M'agrediria

...ma Vull compartir una opinió positiva M'agradaría sugerir una funcionalitat Envia Envia...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el

...oc web: Pregunta Afegeix S'ha afegit la menú contextual Permet al PDFCreator d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una altra

.... La impressora seleccionada reenvia a un altra impressora del PDFCreator i causa un bu...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet; Per internet

...relacionada automàticament. PDFCreator Online Heu provat el PDFCreator Online? Us pe...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet; Per internet

...reator Online Heu provat el PDFCreator Online? Us permet convertir i combinar PDF ràp...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...tivació fora de línea ha caducat. Si us plau reactiva la teva llicència inmediatamen...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)
Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...ó del teu Servidor Intern de Llicències a expirat. Si us plau, reactiva la teva l...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIRECCIO_ADRECA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «adreça»?
Suggeriments: adreça

...icències. Si us plau, assegura't que la direcció web del Servidor Intern de Llicències e...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PERQUÉ (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «perquè»?
Suggeriments: perquè

...le fer servir l'activació fora de línea perqué PDFCreator està configurat per fer serv...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)
Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és

...nat del Windows El visor predeterminat està determinat pel Windows. Podeu configura...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APERTURA (1)
Missatge: En la major part dels sentits, cal dir «obertura». «Apertura» és correcte amb el sentit de ‘liberalització política o ideològica’.
Suggeriments: obertura
Més informació

...e xifratge Contrasenya d'usuari (per l'apertura): Robustesa de la contrasenya: Cobert...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GRACIA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «gràcies»? Correcte com a forma del v. ‘graciar’.
Suggeriments: gràcies

...prioritari Administració amigable No, gracies Més informació Adreça de correu elect...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «creats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: creat

...o arrossegueu els fitxers aquí! Fitxer creats recentment pel PDFCreator: Suprimeix d...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,

...per a un característica o configuració? Simplement premeu el botó F1 en qualsevol lloc al ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU_NO_GERUNDI (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «imprimir»?
Suggeriments: imprimir

...i desar els PDF en la carpeta preferida imprimint directament des del document. Envia el...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits; sol·licituds; peticions

...ccions que s'ajusten millor als vostres requeriments i ajustar-ne l'ordre segons el vostre f...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...onté impressores actualment instal·lades però que no es troben en ús. Voleu suprimir ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A_OFICI (1)
Missatge: Probablement cal escriure «com a» (‘en qualitat de’, ‘amb caràcter de’, ‘en funció de’).
Suggeriments: com a
Més informació

... d'errors. Mode observació - reiniciar com administrador per tenir control total. ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)
Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: Multifil

...ertir-lo a un altre format de sortida. Multi fil Nombre de fils: Nombre de fils recoma...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la ubicació

...i habilitat. Els testimonis d'usuari a l'ubicació de la signatura requereixen que l'acció...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ::

...t aquests caràcters com a nom de carpeta:  : ? * " | L'ús dels tokens al Dropbox re...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

... caràcters com a nom de carpeta: : ? * " | L'ús dels tokens al Dropbox requerei...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: noms

...àtic requereix establir la plantilla de nom de fitxer. La plantilla del nom de fit...

----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:191(#27)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.Workflow.InteractiveProfileCheckerTranslation
msgid ""
"'{0}' already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr ""
"'{0}' ja existeix.\n"
"Voleu reemplaçar-ho?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:3765(#607)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.UserControls.PrintJob.QuickActionStep.QuickActionTranslation
msgid "Copy the full path to clipboard"
msgstr "Copia la ruta sencera al porta-retalls"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:3928(#636)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.UserControls.Overlay.Password.PasswordOverlayTranslation
msgid "Invalid credentials for '{0}'. Please try retyping your password."
msgstr "Credencials no vàlides per a '{0}'. Torneu a escriure la contrasenya."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:5542(#858)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.Assistants.PrinterAssistantTranslation
msgid "The printer '{0}' could not be installed."
msgstr "No es pot instal·lar la impressora '{0}'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:5547(#859)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.Assistants.PrinterAssistantTranslation
msgid "The printer '{0}' could not be renamed in '{1}'."
msgstr "La impressora '{0}' no es pot reanomenar a '{1}'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:5625(#871)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.UI.Presentation.Assistants.UacAssistantTranslation
msgid ""
"An important PDFCreator file is missing ('{0}'). Please reinstall PDFCreator!"
msgstr ""
"Falta un fitxer important del PDFCreator ('{0}'). Torneu a instal·lar el "
"PDFCreator!"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:6320(#994)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid ""
"User tokens in signature reason path require the user token action to be "
"enabled."
msgstr ""
"Els testimonis d'usuari a la ruta de la raó de signatura requereixen que "
"l'acció del testimoni d'usuari estigui habilitat."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:6329(#995)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid ""
"User tokens in signature contact path require the user token action to be "
"enabled."
msgstr ""
"Els testimonis d'usuari a la ruta de la signatura de contacte requereixen "
"que l'acció del testimoni d'usuari estigui habilitat."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:6352(#998)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid ""
"User tokens in signature image file path require the user token action to be "
"enabled."
msgstr ""
"Els testimonis d'usuari a la ruta del fitxer de la imatge de signatura "
"requereixen que l'acció del testimoni d'usuari estigui habilitat."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:6400(#1006)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid "The program file path is an invalid absolute path."
msgstr "La ruta del fitxer del programa és una ruta absoluta no vàlida."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:6405(#1007)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid "The program file path is too long."
msgstr "La ruta del fitxer del programa és massa llarg."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:6410(#1008)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid ""
"User tokens in program file path require the user token action to be enabled."
msgstr ""
"Els testimonis d'usuari a la ruta del fitxer de programa requereixen que "
"l'acció del testimoni d'usuari estigui habilitat."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:6950(#1099)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid "The target directory is an invalid absolute path."
msgstr "La ruta de destinació no és un camí absolut vàlid."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/pdfcreator/messages/pdfcreator-messages-ca.po-translated-only.po:7053(#1119)
# Source: /pdfcreator-messages-ca.po from project 'PDFCreator - messages'
#: pdfforge.PDFCreator.Conversion.Jobs.ErrorCode
msgid "The file path is not valid. Please enter a valid absolute path."
msgstr "El camí de fitxer no és vàlid. Indiqueu una ruta absoluta vàlida."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 14 problems.