Aquest informe és generat el 20/04/2024 amb les eines LanguageTool 6.4 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: openemu/openemu/openemu/translations/ControlLabels.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Diff, Pad, Stick, joysticks,

Lletra solta: B, P, R, Y, Z,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
L3
CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SWITCH1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «El Diff»?
Suggeriments: El Diff; La Diff

... Foc 2 Insereix una moneda Saltar L L Diff L Diff A L Diff B L1 L2 L3 Esquer...


Missatge: ¿Volíeu dir «El Diff»?
Suggeriments: El Diff; La Diff

...Insereix una moneda Saltar L L Diff L Diff A L Diff B L1 L2 L3 Esquerra Acci...


Missatge: ¿Volíeu dir «El Diff»?
Suggeriments: El Diff; La Diff

...na moneda Saltar L L Diff L Diff A L Diff B L1 L2 L3 Esquerra Acció Esquerra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Esquerre

...3 Esquerra Acció Esquerra Disparador Esquerra Tapa Menú Micròfon Mode Mode Switc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SWITCH (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Commutador; Interruptor

...uerra Tapa Menú Micròfon Mode Mode Switch Opció Opció 1 Opció 2 P Inici del ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: openemu/openemu/openemu/translations/Debug.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (11)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: selecionar, shaders,

Primera lletra majúscula: Shaders,

En anglès: Checked, HUD, Unchecked, checked, unchecked,

Tot majúscules: XPC,

CamelCase: OpenEmu, OpenVGDB,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SIGLES3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT2
NOMS_OPERACIONS_DESAT1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (3)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ROM

...l nom dels jocs en comptes del nom dels ROMs Selecciona el sistema manualment duran...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ROM

...t Neteja les sumes de verificació dels ROMs Esborra els ROMs duplicats Cancel·la ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ROM

...s de verificació dels ROMs Esborra els ROMs duplicats Cancel·la la sincronització ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament

...t value tooltip for checkboxes: checked default"Unchecked" = "Desmarcat"; // Default v...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament

...value tooltip for checkboxes: unchecked default"Shaders" = "Shaders Esborra la memòria...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...ostra el desat ràpid al menú Mostra el desat automàtic al menú Mostra el dispositiu...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: openemu/openemu/openemu/translations/InfoPlist.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Shader,

En anglès: dynamically, generate,

CamelCase: OESystemPluginPostInstall, OpenEmu,

Amb símbol: Used in,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: openemu/openemu/openemu/translations/Localizable.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (66)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: apareixaran, filename, gamepad, gdi, homebrew, shader,

Primera lletra majúscula: Keycode, Localizers, Shader, Wiimote,

En anglès: An, Button, Category, Choose, Delete, Deselect, Headline, In, Informative, Message, Preset, Retry, The, You, accessibility, are, binary, bindings, button, compressed, configuration, crashed, cue, description, detected, empty, go, headline, info, instructional, menu, notification, of, preferences, repaired, requires, the, toolbar,

Tot majúscules: ALERTMOVELIBRARYHTML, ECM,

CamelCase: MacEl, OpenEmu, OpenEmuHelperApp, OpenEmuHelperAppObriu, instal·ladaAquesta,

Amb símbol: %1$ld, %1$lu, %2$ld, %@Arrossegueu, %ld, %lu, %u, %ux, 0x%lX, jugantL'informe, window's,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU17
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL7
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_METAL7
UNPAIRED_BRACKETS3
FOR3
SIGLES3
CONCORDANCES_DET_NOM2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT2
ESPAIS_SOBRANTS1
DEGUT_A1
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
HA_A1
MATEIX_INCORRECTE1
PRONOM_FEBLE_EN_NUMERALS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE1
EL_MES_AVIAT_POSSIBLE1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MONITORITZACIÓ1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK1
Total:54

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (17)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

...ctor. Els jocs de %@ apareixaran aquí. Per afegir jocs basats en disc veieu %@. Els jocs...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

... i programari de les consoles modernes, per poder emular alguns sistemes es necessiten fi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder

...S. Per a més informació, llegiu la %@. Per poder jugar al joc primer s'ha de baixar. In...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

... connexió a Internet No hi ha permisos per obrir: No hi ha cap partida desada disponibl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...ioteca L'OpenEmu no ha trobat el nucli per executar el joc L'OpenEmu inclou una funcionali...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...ar. L'OpenEmu necessita una biblioteca per continuar. Podeu triar una biblioteca existent o ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emular

...na de nova L'OpenEmu utilitza 'nuclis' per emular els jocs. Necessiteu el nucli %1$@ per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a jugar

...ular els jocs. Necessiteu el nucli %1$@ per jugar a %2$@ L'OpenEmu guardarà i tancarà to...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a saber

... tothom qui ha fet possible l'OpenEmu. Per saber més sobre els nostres col·laboradors, n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar

...s emuladors, documentació, llicències i per informar sobre incidències i/o errors visiteu el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar

...nucli corresponent instal·lat. Títol: Per continuar la partida desada %1$@ heu d'instal·lar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a executar

... %1$@ heu d'instal·lar el nucli '%2$@' Per executar aquest nucli necessiteu el següent: %@...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...cament quan sortiu del joc. Torneu aquí per obtenir una visió general de totes les partides...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar

... mateixa. Heu de reiniciar l'aplicació per aplicar el canvi S'ha finalitzat la importació...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

...u anar a les preferències dels controls per comprovar quines associacions s'han vist afectade...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...t el permís de monitorització d'entrada per poder utilitzar el teclat com a dispositiu d'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a assignar

...'emulador no ha pogut carregar el ROM. Per assignar una nova tecla o botó a %@, prem aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Gami; Gamo; Gama; Mama; Gamba; Ama; Rama; Games; Gasa; Gela

...h field menu, first item, instructional"Game %ld of %ld" = "Joc %1$ld de %2$ld Nom ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Alert» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Alart; Albert; alerta; apart; Alaró; alat; Balart; Adlert; alar; Aler

...."; // Headline for bindings repaired alert"The button profile for one of your cont...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Alert» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Alart; Albert; alerta; apart; Alaró; alat; Balart; Adlert; alar; Aler

...s."; // Message for bindings repaired alert"Keycode 0x%lX" = "Codi de tecla 0x%lX";...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...del nucli %@ està obsolet"; // Message title (removal far away)"The %@ core plugin i...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...olet i se suprimirà aviat"; // Message title (removal happening soon)"This core plug...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Continuo; Continuï; Continua; Continuar; Continuem; Continuen; Continuat; Continues; Continueu; Continuà

...ttempted to change location of library)"Continue" = "Continua Jugat per última vegada ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

... // Controls preferences, accessibility title (key is not mapped, “empty”)"OpenEmu co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_METAL (7)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Metall

...age for the alert which appears when no Metal-enabled GPUs are detected"Since version...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Metall

..., OpenEmu requires a GPU which supports Metal. Metal is available on all Macs that su...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Metall

...mu requires a GPU which supports Metal. Metal is available on all Macs that support m...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Metall

...l'OpenEmu requereix una GPU que suporti Metal. Metal està disponible en tots els Macs...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Metall

...mu requereix una GPU que suporti Metal. Metal està disponible en tots els Macs que su...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Metall

...ext for the alert which appears when no Metal-enabled GPUs are detected"Quit OpenEmu"...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Metall

...tle for the alert which appears when no Metal-enabled GPUs are detected"The %@ core p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (3)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ‘’

... de la biblioteca i arrossegueu-lo a ’%@ a la barra lateral. Crea una bibliotec...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...etected"The %@ core plugin is deprecated" = "El connector del nucli %@ està obsol...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...nitats USB externes."; // Message text (attempted to change location of library,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (3)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...n un dels controladors."; // Headline for bindings repaired alert"The button prof...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ns s'han vist afectades."; // Message for bindings repaired alert"Keycode 0x%lX" ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...orme es podria tancar."; // Suggestion for crashed cores (HTML). Localizers: speci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (3)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: GPU

...ert which appears when no Metal-enabled GPUs are detected"Since version 2.1, OpenEmu...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: GPU

...ert which appears when no Metal-enabled GPUs are detected"Quit OpenEmu" = "Surt de l...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: GPU

...ert which appears when no Metal-enabled GPUs are detected"The %@ core plugin is depr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del BIOS; dels BIOS

...r alguns sistemes es necessiten fitxers de la BIOS. Per a més informació, llegiu la %@. P...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del BIOS; dels BIOS

...lioteca Guia d'usuari sobre els arxius de la BIOS Versió Llegiu la guia en el navegador...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_QUIT (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Quid

...when no Metal-enabled GPUs are detected"Quit OpenEmu" = "Surt de l'OpenEmu"; // But...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: quid

...t be written in English"The %@ core has quit unexpectedly after loading a save state...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a’

...eu-lo de la biblioteca i arrossegueu-lo a ’%@’ a la barra lateral. Crea una biblio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)


Missatge: Encara que «degut a» és una expressió admesa per la normativa, es recomana fer-ne servir una altra. No hi ha cap objecció si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: A causa de; Per; Per culpa de; Gràcies a
Més informació

...artides desades deixaran de funcionar. Degut a la gran complexitat del maquinari i pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: llegiu-la

...txers de la BIOS. Per a més informació, llegiu la %@. Per poder jugar al joc primer s'ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a» (preposició de lloc) o «hi ha» (del verb ‘haver-hi’)? Potser hi falta un participi.
Suggeriments: ha passat; ha posat; ha pensat; ha causat; ha pesat; ha pautat; ha aposat; ha peonat; a pausat; hi ha pausat

... Partides desades Save-Game-%ld %@ S'ha pausat l'escàner S'està escanejant el directo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MATEIX_INCORRECTE (1)


Missatge: Construcció probablement incorrecta.
Suggeriments: d'aquesta
Més informació

...ot moure la biblioteca a una subcarpeta de la mateixa. Heu de reiniciar l'aplicació per apli...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN_NUMERALS (1)


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en version

...o Metal-enabled GPUs are detected"Since version 2.1, OpenEmu requires a GPU which suppo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SOFTWARE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: programari; programes; aplicacions; suport lògic; programa; aplicació

...oes not work with your current hardware/software configuration, it will now close." = "D...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_MES_AVIAT_POSSIBLE (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: com més aviat millor; tan aviat com es pugui; al més aviat possible

...m que canvieu al connector del nucli %@ el més aviat possible. Instal·la %@ Instal·la %@ i establei...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MONITORITZACIÓ (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «monitoratge»?
Suggeriments: monitoratge

...enEmu ha de tenir concedit el permís de monitorització d'entrada per poder utilitzar el teclat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU

... the risks" = "Comprenc els riscs"; // OK button (attempted to change location of...

----------------------------------------
output/individual_pos/openemu/openemu/openemu/translations/Localizable.po-translated-only.po:795(#139)
# Source: /openemu/translations/Localizable.po from project 'OpenEmu'
#: New+Collection
msgid "New Collection"
msgstr "Nova col·lecció"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/openemu/openemu/openemu/translations/Localizable.po-translated-only.po:800(#140)
# Source: /openemu/translations/Localizable.po from project 'OpenEmu'
#: New+Folder
msgid "New Folder"
msgstr "Nova carpeta"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/openemu/openemu/openemu/translations/Localizable.po-translated-only.po:1485(#264)
# Source: /openemu/translations/Localizable.po from project 'OpenEmu'
#: Grid+Size
msgid ""
"Grid Size\"; // shown when the corresponding item does not fit in the main "
"window's toolbar\"View Mode\" = \"View Mode\"; // shown when the "
"corresponding item does not fit in the main window's toolbar\"Category\" = "
"\"Category\"; // shown when the corresponding item does not fit in the "
"main window's toolbar\"An issue was detected with one of your controllers.\" "
"= \"An issue was detected with one of your controllers.\"; // Headline for "
"bindings repaired alert\"The button profile for one of your controllers does "
"not match the profile detected the last time it was connected to OpenEmu. "
"Some of the controls associated to the affected controller were reset.\n"
"\n"
"You can go to the Controls preferences to check which associations were "
"affected.\" = \"The button profile for one of your controllers does not "
"match the profile detected the last time it was connected to OpenEmu. Some "
"of the controls associated to the affected controller were reset.\n"
"\n"
"You can go to the Controls preferences to check which associations were "
"affected.\"; // Message for bindings repaired alert\"Keycode 0x%lX\" = "
"\"Keycode 0x%lX\"; // Fallback for unknown keys\"Your Mac is too old for "
"this version of OpenEmu\" = \"Your Mac is too old for this version of "
"OpenEmu\"; // Message for the alert which appears when no Metal-enabled "
"GPUs are detected\"Since version 2.1, OpenEmu requires a GPU which supports "
"Metal. Metal is available on all Macs that support macOS 10.14 or later.\n"
"\n"
"As OpenEmu does not work with your current hardware/software configuration, "
"it will now close.\" = \"Since version 2.1, OpenEmu requires a GPU which "
"supports Metal. Metal is available on all Macs that support macOS 10.14 or "
"later.\n"
"\n"
"As OpenEmu does not work with your current hardware/software configuration, "
"it will now close.\"; // Informative text for the alert which appears when "
"no Metal-enabled GPUs are detected\"Quit OpenEmu\" = \"Quit OpenEmu\"; // "
"Button title for the alert which appears when no Metal-enabled GPUs are "
"detected\"The %@ core plugin is deprecated\" = \"The %@ core plugin is "
"deprecated\"; // Message title (removal far away)\"The %@ core plugin is "
"deprecated, and will be removed soon\" = \"The %@ core plugin is deprecated, "
"and will be removed soon\"; // Message title (removal happening soon)\"This "
"core plugin will not be available in the future. Once it is removed, any "
"save states created with it will stop working.\" = \"This core plugin will "
"not be available in the future. Once it is removed, any save states created "
"with it will stop working.\"; // Message info, part 1 (removal far away)"
"\"In a few days, this core plugin is going to be automatically removed. Once "
"it is removed, any save states created with it will stop working.\" = \"In a "
"few days, this core plugin is going to be automatically removed. Once it is "
"removed, any save states created with it will stop working.\"; // Message "
"info, part 1 (removal happening soon)\"We suggest you switch to the %@ core "
"plugin as soon as possible.\" = \"We suggest you switch to the %@ core "
"plugin as soon as possible.\"; // Message info, part 2 (shown only if the "
"replacement plugin is available)\"ERROR_PLUGIN_IMPORT_OUTOFSUPPORT\" = "
"\"This plugin is currently unsupported
"
msgstr ""
"Mida de la graella\"; // shown when the corresponding item does not fit in "
"the main window's toolbar\"View Mode\" = \"Mode de visualització\"; // "
"shown when the corresponding item does not fit in the main window's "
"toolbar\"Category\" = \"Categoria\"; // shown when the corresponding item "
"does not fit in the main window's toolbar\"An issue was detected with one of "
"your controllers.\" = \"S'ha detectat un problema en un dels controladors."
"\"; // Headline for bindings repaired alert\"The button profile for one of "
"your controllers does not match the profile detected the last time it was "
"connected to OpenEmu. Some of the controls associated to the affected "
"controller were reset.\n"
"\n"
"You can go to the Controls preferences to check which associations were "
"affected.\" = \"El perfil de botons d'uns dels controladors no concorda amb "
"el darrer perfil usat amb l'OpenEmu. S'ha restablert alguns dels controls "
"associats al controlador.\n"
"\n"
"Podeu anar a les preferències dels controls per comprovar quines "
"associacions s'han vist afectades.\"; // Message for bindings repaired "
"alert\"Keycode 0x%lX\" = \"Codi de tecla 0x%lX\"; // Fallback for unknown "
"keys\"Your Mac is too old for this version of OpenEmu\" = \"Aquest Mac és "
"massa antic per a aquesta versió de l'OpenEmu\"; // Message for the alert "
"which appears when no Metal-enabled GPUs are detected\"Since version 2.1, "
"OpenEmu requires a GPU which supports Metal. Metal is available on all Macs "
"that support macOS 10.14 or later.\n"
"\n"
"As OpenEmu does not work with your current hardware/software configuration, "
"it will now close.\" = \"Des de la versió 2.1, l'OpenEmu requereix una GPU "
"que suporti Metal. Metal està disponible en tots els Macs que suporten macOS "
"10.14 o posterior.\n"
"\n"
"Com que l'OpenEmu no funciona amb la teva configuració actual de maquinari/"
"programari, es tancarà.\"; // Informative text for the alert which appears "
"when no Metal-enabled GPUs are detected\"Quit OpenEmu\" = \"Surt de "
"l'OpenEmu\"; // Button title for the alert which appears when no Metal-"
"enabled GPUs are detected\"The %@ core plugin is deprecated\" = \"El "
"connector del nucli %@ està obsolet\"; // Message title (removal far away)"
"\"The %@ core plugin is deprecated, and will be removed soon\" = \"El "
"connector del nucli %@ està obsolet i se suprimirà aviat\"; // Message "
"title (removal happening soon)\"This core plugin will not be available in "
"the future. Once it is removed, any save states created with it will stop "
"working.\" = \"Aquest connector del nucli no estarà disponible en el futur. "
"Un cop suprimit, qualsevol estat desat amb ell deixarà de funcionar.\"; // "
"Message info, part 1 (removal far away)\"In a few days, this core plugin is "
"going to be automatically removed. Once it is removed, any save states "
"created with it will stop working.\" = \"Aquest connector del nucli se "
"suprimirà automàticament en uns dies. Un cop eliminat, qualsevol estat desat "
"amb ell deixarà de funcionar.\"; // Message info, part 1 (removal happening "
"soon)\"We suggest you switch to the %@ core plugin as soon as possible.\" = "
"\"Us suggerim que canvieu al connector del nucli %@ el més aviat possible."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openemu/openemu/openemu/translations/Localizable.po-translated-only.po:1528(#269)
# Source: /openemu/translations/Localizable.po from project 'OpenEmu'
#: ALERT_INPUT_MONITORING_PART1
msgid ""
"OpenEmu must be granted the Input Monitoring permission in order to use the "
"keyboard as an input device
."
msgstr ""
"L'OpenEmu ha de tenir concedit el permís de monitorització d'entrada per "
"poder utilitzar el teclat com a dispositiu d'entrada."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: openemu/openemu/openemu/translations/MainMenu.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: HUD, View,

CamelCase: OpenEmu,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
SIGLES1
AS_ALS1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...Ves a la selecció Utilitza la selecció per cercar Cerca l'anterior Cerca el següent Ce...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ROM

...adena de resposta Mostra els noms dels ROMs Mostra la biblioteca Fes una captura ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AS_ALS (1)


Missatge: Possible confusió. ¿Volíeu dir «als»?
Suggeriments: als; al

...uari "Posa-ho en primer pla"; // (same as QuickTime Player → View)

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: openemu/openemu/openemu/translations/OEControls.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Shader,

CamelCase: OpenEmu,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
CONCORD_SUBJECTE_VERB1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a ajudar

... Un món de videojocs està al teu abast. Per ajudar-vos a començar, ens agradaria fer-vos a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...s (nuclis). Feu clic al botó 'Següent' per començar. L'OpenEmu és modular, i gràcies a la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a jugar

...ma Som-hi! Genial! Ja està tot a punt per jugar. Recordeu que podeu canviar la configu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...evol moment. Feu clic al botó 'Ves-hi' per començar. Ves-hi S'està baixant les dades… Re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan

... botó 'Ves-hi' per començar. Ves-hi S'està baixant les dades… Restableix tot Edi...

El Pology no ha detectat cap error.