Aquest informe és generat el 26/07/2021 amb les eines LanguageTool 5.3 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: openboard/openboard/resources/i18n/OpenBoard_ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (18)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: desexa, pre,

Primera lletra majúscula: Multipantalla,

En anglès: Flash, ID, Maj, about, blank, space, white, wrap,

En castellà: Está,

Lletra solta: p,

Tot majúscules: IWB, UBZ,

CamelCase: CapturedImage, OpenBoard, eduMedia,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
CA_UNPAIRED_BRACKETS2
PUBLIC2
DET_GN1
CA_SIMPLE_REPLACE1
DE_QUE1
K_MINUSCULA1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
Total:13

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

Feu clic per tornar a l'aplicació Baixades Neteja 0 elem...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar

...una actualització. Voleu visitar la web per descarregar-la? No hi ha cap actualització disponi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...a estat correcta. Reinicieu l'aplicació per accedir als documents actualitzats. Ha ocorreg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...ansforma en eina Format de fitxer comú ( S'està important el fitxer %1... Ha f...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...ortació del fitxer %1. Format d'imatge ( Format de document portable (*.PDF) H...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUBLIC (2)


Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública

...ció a la intranet està en progrés %1 % Publica Entra Sí No D'acord Tanca Escrivi...


Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública

...document a la web Títol: Descripció: Publica Les meves pel·lícules S'estan generan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la

... la presentació Teclat virtual Mostra el tecla virtual Fons clar llis Clar Fo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «assegurança»?
Suggeriments: assegurança; segur

... ¿Está seguro de que desexa eliminar els elements sel...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: que; de què; del fet que
Més informació

... ¿Está seguro de que desexa eliminar els elements selecciona...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...segon) %4 ? %1 de %2 - Aturat bytes KB MB %1 baixades 1 baixada Títol Adr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

... YouTube Contrasenya del YouTube p, li { white-space: pre-wrap; } Clicant 'Ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: …:; …

...utor/a Descripció Preferències versió: … Paràmetres per defecte Tanca Visuali...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1024 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/openboard/openboard/resources/i18n/OpenBoard_ca.po-translated-only.po:509(#97)
# Source: /resources/i18n/OpenBoard_ca.po from project 'OpenBoard'
#: MainWindow%2384
msgid "Del"
msgstr "Elimina"
[note] rule [id=k-Del-1] ==> La tecla «Del» es tradueix per «Supr»/«tecla de supressió» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/openboard/openboard/resources/i18n/OpenBoard_ca.po-translated-only.po:1253(#242)
# Source: /resources/i18n/OpenBoard_ca.po from project 'OpenBoard'
#: UBBoardPaletteManager%231
msgid "Error Adding Image to Library"
msgstr "No s'ha pogut afegir la imatge a la llibreria"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/openboard/openboard/resources/i18n/OpenBoard_ca.po-translated-only.po:1471(#284)
# Source: /resources/i18n/OpenBoard_ca.po from project 'OpenBoard'
#: UBDocumentController%2329
msgid ""
"Are you sure you want to remove %n page(s) from the selected document '%1'?"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" \n"
" "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openboard/openboard/resources/i18n/OpenBoard_ca.po-translated-only.po:1593(#305)
# Source: /resources/i18n/OpenBoard_ca.po from project 'OpenBoard'
#: UBDocumentTreeModel%232
msgctxt "UBDocumentTreeModel#2"
msgid "%1 pages copied"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" \n"
" "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openboard/openboard/resources/i18n/OpenBoard_ca.po-translated-only.po:1608(#307)
# Source: /resources/i18n/OpenBoard_ca.po from project 'OpenBoard'
#: UBDocumentTreeView%231
msgctxt "UBDocumentTreeView#1"
msgid "%1 pages copied"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" \n"
" "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/openboard/openboard/resources/i18n/OpenBoard_ca.po-translated-only.po:1641(#312)
# Source: /resources/i18n/OpenBoard_ca.po from project 'OpenBoard'
#: UBDocumentTreeWidget%233
msgctxt "UBDocumentTreeWidget#3"
msgid "%1 pages copied"
msgstr ""
"\n"
" \n"
" \n"
" "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.