Aquest informe és generat el 22/05/2022 amb les eines LanguageTool 5.7 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (302)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ablolo, accountbatchpayment, accountsepa, accountsourcename, accounttargetname, acomulació, acomulat, activemodel, advisor, alterrants, anàlitica, asociació, authorid, autopost, avoice, avoices, batchpayment, biells, cancelling, companyname, convertiràn, datafield, deactivar, debitcredit, desbiteix, desconclar, emailfrom, eur, europa, facil, formatsq, getreportbasefilename, gruppayments, interbilitat, intrastat, jory, journaltype, journaltypes, laquerència, lex, lockdate, locktype, metàlic, midaers, midainovoice, movetype, newdate, orifinal, oxf, paisos, palable, patible, paymenttype, paísid, pdf, postcanvi, qif, recepts, recomputar, reconcle, reconclesos, reconcoren, reembeix, reivible, repartitització, reseqüencian, seqüncefield, submodel, sugdad, sugdry, tooltip, tox, whatsthis, writeoff,

Primera lletra majúscula: Acomulació, Acrual, Analitics, Aper, Confidencialització, Contradors, Cust, Desc, Desconciliar, Discutició, Excens, Factxos, Inalteralbilitat, Intrastat, Json, Kanabra, Kpi, Matchell, Notacrèdit, Odo, Odoo, Orígen, Personaler, Poul, Preajust, Propost, Recompa, Repartitió, Saes, Sovoice, Sovoices, Stmt, Subcatr, Sublines, Suspicós, Urtuament,

En anglès: AX, Access, Account, Accrued, Admin, Awesome, BIC, Bank, Bic, Brandon, Contains, Days, Debit, Desk, Direct, End, Exchange, FURN, Free, Freeman, Gain, Hash, ID, Id, Info, Invoices, Journal, Lang, Loss, OCR, Oops, Partner, Partners, Payment, Print, Receipt, Refunds, Regex, Revenue, Reversal, Root, Send, Sofa, Stat, True, Vendor, You, account, accrual, action, amount, amp, and, attribute, ax, bank, cash, code, create, current, days, debit, destination, does, envelop, find, hash, here, id, ids, in, ind, info, invoice, invoices, journal, line, lock, logs, mapping, move, name, names, need, of, official, optional, partner, pay, payable, percent, previous, probably, purchase, regex, replace, revenue, reversal, seq, sq, state, take, tasks, the, them, transaction, translation, translations, type, vat, vendor, vendors, widget, years,

En castellà: Repartió, SEPA, Vendedor, ciare, previa, reducibles,

En francès: Kanban, http, saxon,

Lletra solta: P, f, n, p,

Tot majúscules: BNK, BRT, CABA, CAMT, CELEX, CONFRIRM, CONTELLES, CUST, DOCTYPE, FEC, GAAP, GEBABEBB, IFRS, INV, JRNL, OFX, QIF, RINV, SCT, SDD, SENARDA, UX,

CamelCase: BankCity, LexUriServ, PoS, RecaptadorCulod, SEGATConstellation, SungmailCity, TaxCloud, UdM, deLaTevaCompanyia, debitThe, invoiceCity, pagamentThe, preuThe, surantesName, transferènciaThe,

Amb dígit: 32001L0059, 5L, B2B, B2C, L10n, l10n, l10nfrfecimport, link0, link1, prefix1, prefix2, prefix3,

Amb símbol: %d, %s, %s@%s, 2f%%, N°48748abc123, a%, a@, classificar@, data%, de%, de%s, del%, el@, en%, ids%, ser'reviable,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS261
PER_INFINITIU139
CA_UNPAIRED_BRACKETS38
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL33
NOUN_PLURAL16
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ13
CONCORDANCES_DET_NOM10
ELA_GEMINADA10
PRESIDENT9
DE_EL_S_APOSTROFEN9
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL9
PUNT_EN_ABREVIATURES8
CA_SIMPLE_REPLACE8
ES8
SUBSTANTIUS_JUNTS8
LO_NEUTRE8
SE_DAVANT_SC6
P_EX4
APERTURA4
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS4
SE4
RELATIUS4
PRONOMS_FEBLES_SOLTS4
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS3
CONFUSIO_E3
LA_NA_NOM_FEMENI3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS3
ACCENTUATION_CHECK3
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT3
CONTRACCIONS2
DOUBLE_PUNCTUATION2
ARREL_DE2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM2
CONFUSIONS_ACCENT2
PROPER2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
ALTRE_UN_ALTRE2
RARE_WORDS2
MOTS_NO_SEPARATS2
DIFERENT_A2
PER_A_QUE_PERQUE2
COMMA_PERO2
LS2
DESPRES2
COMA_PUNTSSUSPENSIUS2
DES_DE1
SENYALAR1
SON1
SOLAPAR1
TIPUS_MENA1
NINGUN_CAP1
TANT_TAN1
TOT_I_AIXI1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
COMMA_ADVERB1
RATI_RATIO1
AL_INFINITIU1
EN_LLOC1
ASSENTAR_ASSEURE1
NOMBRE_NUMERO1
MISSING_COMMA1
PREP_VERB_CONJUGAT1
CONCORDANCES_DET_ADJ1
EN_QUE1
PER_COMPTES_DE1
TENIR_QUE1
QUAN_PREPOSICIO1
SER_ESSER1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
I_MAJ_L_MIN1
EL_INFINITIU1
DACORD_A1
INCLOENTHI1
RAPIDAMENT1
CARGOL_CARBASSA1
PRONOMS_FEBLES_DUPLICATS1
PRONOM_FEBLE_HI1
LA_COMPTA_EL_COMPTE1
DEGUT_A1
DET_GN1
CONCORDANCES_NUMERALS1
EN_LA_SEVA_TOTALITAT1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
MES11
Total:709

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (261)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: preu:

...t inclosos: l'import és una fracció del preu : p.e 180 / (1 - 10%) = 200 (preu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: "Estimat

... 30% ara, resta 60 Days 45 dies "         Estimat Brandon Free ( ci...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: "Estimat

...dmin "         Estimat Brandon Free ( ci...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s!

... Les entrades no són del mateix compte: %s != %s Les entrades només es poden crear ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %s!

...ades no pertanyen a la mateixa empresa: %s != %s De manera predeterminada, les entr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'han

...altypes)s Sense quantitat negativa No s' han trobat factures del proveïdor originals...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...factures del proveïdor seleccionat. No s' ha trobat cap acció possible amb les línie...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...sible amb les línies seleccionades. No s' ha trobat cap plantilla d' impostos per aq...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'impostos

...ionades. No s' ha trobat cap plantilla d' impostos per aquest país. Si us plau, instal· le...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'aquesta

...cionades amb un impost previ i inclusiu d' aquesta data. Cap usuari, inclòs Assessors, po...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'entrades

...ombre d'accions Nombre de dies Nombre d' entrades relacionades amb aquest model Nombre d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'aquest

...os del passat a considerar les entrades d' aquest model en aplicar aquest model. Nombre ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'arranjament

...stal· lat, establiu les fonts "Bank " a l' arranjament del fitxer d' importació " en comptes d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'importació

...nts "Bank " a l' arranjament del fitxer d' importació " en comptes de banc. Això afegeix un b...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'obertura

...Saldo inicial Saldo d'obertura Saldos d' obertura de l' any financer S' està obrint el c...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'any

...Saldo d'obertura Saldos d' obertura de l' any financer S' està obrint el crèdit Dat...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'està

... Saldos d' obertura de l' any financer S' està obrint el crèdit Data d'obertura S' e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'està

...està obrint el crèdit Data d'obertura S' està obrint el debitThe role of the transact...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'obertura

... transaction, in present tense Entrada d' obertura S' està obrint el diari S' està obrin...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'està

... in present tense Entrada d' obertura S' està obrint el diari S' està obrint l' entr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'està

...a d' obertura S' està obrint el diari S' està obrint l' entrada de diari Assentament...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'entrada

...S' està obrint el diari S' està obrint l' entrada de diari Assentament d'apertura valida...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'obertura

...taris d'apertura Saldo inicial Saldos d' obertura d' aquest compte. S' està obrint el va...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'aquest

...tura Saldo inicial Saldos d' obertura d' aquest compte. S' està obrint el valor del cr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'està

... Saldos d' obertura d' aquest compte. S' està obrint el valor del crèdit per aquest c...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'està

...el valor del crèdit per aquest compte. S' està obrint el valor de bits per aquest comp...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'usarà

...rreu electrònic. Si no està establerta, s' usarà la versió anglesa. Això normalment haur...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'adreça

...a adreça de correu electrònic: Respon a l' adreça de correu electrònic mencionada en l' i...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'identificador

...reça de correu electrònic mencionada en l' identificador del missatge de seguiment en comptes de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'ID

...del document. Aquest té un impacte en l' ID del missatge generat. Grup origen dels...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'extractes

...els impostos Autor del pagament Línia d' extractes del remitent Recaptador d' origen Lín...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'origen

...a d' extractes del remitent Recaptador d' origen Línia d' impostos de distribució del r...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'impostos

...l remitent Recaptador d' origen Línia d' impostos de distribució del remitent Grup d'imp...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'estri

... en un compte de pagament importants. A l' estri de reconciliació banca, apareixen com l...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'estar

...els de reconciliació La parella hauria d' estar establerta Paga les vostres factures e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'acabat

...ament: 30 dies Termes de pagament: 30% d' acabat de seguir el mes Termini de pagament: ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'estar

...entatge Percentatge El percentatge ha d' estar entre 0 i 100 Percentatge sobre el pre...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'acció

...rcentatge de cada línia en què executar l' acció. Percentatge de línia d' extractes Pe...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'extractes

...xecutar l' acció. Percentatge de línia d' extractes Percentatges en les línies de termes m...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'estar

...s en les línies de termes monetaris han d' estar entre 0 i 100. Període Persistent Ex...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'arrodoniment

...ntinuar. Si us plau, establiu un valor d' arrodoniment estrictament positiu. Si us plau, esta...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'informe

...ció per al vostre pagament: Més línies d' informe dels impostos Compte possible PoS URL...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: amb"

...iferents regles que "invoice coincideix amb " Error de programació: no es pot invoca...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'ha

...' Propietats Compra Rebut de compra S' ha creat la recuperació de compra Represe...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'una

...ó en Python usada per calcular el valor d' una recta total. Aquest camp és mútuament e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'informes

...a a una línia total. Els codis de línia d' informes d' impostos es poden usar com a variabl...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'impostos

...a total. Els codis de línia d' informes d' impostos es poden usar com a variables en aquest...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'informe

...l balanç de les línies corresponents de l' informe. Una fórmula no pot referir- se a una a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'impostos

...Data de reconeixement Recompa la línia d' impostos Plantilla de línia de model reconcle ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'entrades

...mpostos relacionats Refeu la seqüència d' entrades de diari. Model de renderització Reor...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'informe

... d'acció Línia de l'informe Línies de l' informe Opcions de l'informe Informes Repres...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'entrada

...tir Assentament de reversió Inverteix l' entrada de diari Moviments de reversió Invers...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'informe

...r conciliació Revisió Root Línies de l' informe arrel Arredonir globalment Arrodonir ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'arrodoniment

... globalment Arrodonir per línia Forma d' arrodoniment Mètode d'arrodoniment Precisió d'arro...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'entrada

...b els invoices/biells Regla a suggerir l' entrada homòleg Regles pel model de reconcilia...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'ha

...ebut de venda Vendes Rebut de vendes S' ha creat Saes Receipt Impost de venda Im...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'etiqueta

...les d'impostos Cerca impostos Cerca a l' etiqueta de l' extracte per trobar la referència...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'extracte

... Cerca impostos Cerca a l' etiqueta de l' extracte per trobar la referència d' Invoice/Pay...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'Invoice

...de l' extracte per trobar la referència d' Invoice/Payment Cerca a la nota de l' extracte...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'extracte

... d' Invoice/Payment Cerca a la nota de l' extracte per trobar la referència d' Invoice/Pay...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'Invoice

...de l' extracte per trobar la referència d' Invoice/Payment Cerca a la referència de l' ex...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'extracte

...voice/Payment Cerca a la referència de l' extracte per a trobar la referència de Ivoice/Pa...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'anàlisi

...un compte comptable que usarà un compte d' anàlisi especificat per omissió (p. ex. Creant ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'anàlisi

..., s'agafarà automàticament com a compte d' anàlisi) Seleccioneu un projecte de llei antic...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'usar

...eleccioneu això si els impostos haurien d' usar diners en efectiu, que crearà una entra...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'interpretaran

...ensió del fitxer serà acceptada. Només s' interpretaran fitxers PDF i XML per Odoo Envia el re...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'està

...defineix el regex Prefix de seqüència S' està determinant l' ordre de les línies de l...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'ordre

...refix de seqüència S' està determinant l' ordre de les línies de l' informe (els més pe...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'informe

...à determinant l' ordre de les línies de l' informe (els més petits primer arriben). Aquest...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'aplica

...s petits primer arriben). Aquesta ordre s' aplica localment per secció (així que, els fil...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'altre

...a línia sempre es mostren un després de l' altre). Seqüència a usar per assegurar la se...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'etiqueta

...ir un preu Estableix actiu per ocultar l' etiqueta de compte sense eliminar- la. Establei...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'informe

... d'informe. Deixa buit si aquesta línia d' informe no ha de correspondre a aquesta graella...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'aquest

...t per a mostrar. Les entrades del diari d' aquest diari també seran anomenades usant aque...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'avís

...s funcions comptables completes Mostra l' avís de nom Mostra el compte de banc de par...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'esborrany

...anc de parella Mostra el botó Reinicia l' esborrany Mostra la línia d' extractes sense res...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'extractes

... Reinicia l' esborrany Mostra la línia d' extractes sense resoldre Mostrar impostos actius...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'origen

...Algun cop anomenat BIC o Swift. Moneda d' origen Document d'origen Correu electrònic d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'ordre

...arà en un compte per omissió per a tota l' ordre, independentment dels productes de les ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'inici

...tura a la precisió d'arrodoniment Punt d' inici del Banc Data inicial Comença a compr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'un

... de comptes a bord Estat de la creació d' un pas a bord Estat de la passa fiscal a ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'increment

...isposició a bord de la pàgina Estat de l' increment d'impostos de venda a bord Extracte S...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'extracte

... venda a bord Extracte S'ha confirmat l' extracte %s. Línia d'extracte El percentatge d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'extractes

...nia d'extracte El percentatge de línia d' extractes no pot ser 0 Línies extracte Extracte...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'han

... pot ser 0 Línies extracte Extractes S' han trobat les declaracions amb aquest paga...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'Estats

...nsaction, in past tense Estats Compte d' Estats Units Estat Estat basat en activitats...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'informe

... ids, que contenen línies a l' arrel de l' informe. Subtotal Subtip Diari palable Rang...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'etiqueta

...ificativa Nom de l'etiqueta El nom de l' etiqueta i la fórmula són mútuament excloents, n...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'auditoria

... d'impostos Import de l'impost Cadena d' auditoria d' auditoria Mètode d'arrodoniment del...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'auditoria

...Import de l'impost Cadena d' auditoria d' auditoria Mètode d'arrodoniment del càlcul d'imp...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'està

...iu d'entrada Impost de base d'efectiu S' està tancant l' entrada Càlcul d'impostos ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'entrada

...post de base d'efectiu S' està tancant l' entrada Càlcul d'impostos País dels impostos ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'ha

...postos Grups de impostos ID d'impost S' ha inclòs el impostos en preuThe role of t...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'impostos

... posició Fiscal Nom de l'impost Línia d' impostos Plantilla de línia d' impostos Inform...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'impostos

... Línia d' impostos Plantilla de línia d' impostos Informe d'impostos Línies de l'inform...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'impostos

...ínies de l'informe d'impostos Informes d' impostos Àmbit de l'impost Signat Origen impo...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'impostos

...l'impost Signat Origen impost Cadena d' impostos Plantilla d'impostos Llista plantilla...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'impostos

...la impostos Plantilles impostos Tipus d' impostos Mètode d'arrodoniment del càlcul d'imp...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'impostos

...os porten sobre la línia Compte actual d' impostos (parable) Compte actual d' impostos (r...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'impostos

...al d' impostos (parable) Compte actual d' impostos (reivible) Impost B2B Impost B2C S' ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'han

...tos (reivible) Impost B2B Impost B2C S' han d' aplicar les plantilles de línia de d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'aplicar

...ivible) Impost B2B Impost B2C S' han d' aplicar les plantilles de línia de distribució ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...alhora. invoice tax id i reembeix id no s' ha d' establir junts. Recaptador línia de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'establir

.... invoice tax id i reembeix id no s' ha d' establir junts. Recaptador línia de distribució...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: n'hi

...creació d'aquesta línia de moviment, si n' hi ha cap Les línies d' impostos de la di...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'impostos

...e moviment, si n' hi ha cap Les línies d' impostos de la distribució s'han d'aplicar a "in...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...alhora. invoice tax id i reembeix id no s' ha d' establir junts. El nom dels imposto...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'establir

.... invoice tax id i reembeix id no s' ha d' establir junts. El nom dels impostos han de ser...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'informe

...únics! Impost sobre el producte Línia d' informe dels impostos Enviament de línies d' i...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'informe

...orme dels impostos Enviament de línies d' informe del qual s' assignarà l' etiqueta '+' p...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'assignarà

...Enviament de línies d' informe del qual s' assignarà l' etiqueta '+' per moure línies per aq...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'etiqueta

...línies d' informe del qual s' assignarà l' etiqueta '+' per moure línies per aquesta línia ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'assignarà

...e línies per aquesta línia de repartit S' assignarà l' etiqueta '-' per moure línies per aq...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'etiqueta

...aquesta línia de repartit S' assignarà l' etiqueta '-' per moure línies per aquesta línia ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'etiquetes

...ta línia de repartitització Recaptador d' etiquetes alterrants a aquesta recta Impostos pe...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'han

...post inclòs RecaptadorCulod Impostos S' han aplicat els impostos Mapa de relacions...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'apliquen

...stos estan preparats. Els impostos que s' apliquen a la quantitat base Impost utilitzat e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: n'hi

...dels tipus de moviment seleccionats, si n' hi ha múltiples. S' usa per informar a l' ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'usa

...nt seleccionats, si n' hi ha múltiples. S' usa per informar a l' usuari de la finestra...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'usuari

... hi ha múltiples. S' usa per informar a l' usuari de la finestra en aquest cas. El camp ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

... finalitat UX Camp tècnic per saber si s' ha publicat el moviment abans Camp tècnic...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'extracte

...p tècnic que indica si totes les línies d' extracte s' aparellen completament. Camp tècnic...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'aparellen

... indica si totes les línies d' extracte s' aparellen completament. Camp tècnic que indica s...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

... Camp tècnic que indica si el pagament s' ha trobat amb una línia de declaracions. ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'extracte

...at. Camp tècnic que indica si la línia d' extracte ja està conciliat. Camp tècnic per dec...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'avís

... Camp tècnic per a mostrar un missatge d' avís en cas que el balanç d' inici sigui dif...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'inici

...n missatge d' avís en cas que el balanç d' inici sigui diferent del balanç de final prev...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'estat

...able. Camp tècnic usat per a controlar l' estat de la moneda Camp tècnic utilitzat per...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...ècnic usat per determinar en quina data s' ha de mostrar aquesta reconciliació en els...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'etiqueta

...'edat. Camp tècnic usat per determinar l' etiqueta 'invoice' o la nota 'cedit' a la vista ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'any

...grups prefix * són els separadors entre l' any, mes i el número creixent de seqüència ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'usuari

...nual' Camp tècnic usat per indicar que l' usuari pot editar el contingut de l' assistent...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'assistent

...ue l' usuari pot editar el contingut de l' assistent com ara la quantitat. Camp tècnic usat...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'usuari

...itat. Camp tècnic usat per indicar que l' usuari pot veure la caixa 'gruppayments'. Un ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'origen

...Això és necessari quan es cancel· la la l' origen: es publicarà l' entrada del diari inve...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'entrada

...s cancel· la la l' origen: es publicarà l' entrada del diari inversa per cancel· lar aques...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'edició

...eclaració de banca lligada des del botó d' edició en un grup a la vista, o a través del b...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'inversió

.... Camp tècnic usat per mostrar el botó d' inversió de força inclòs Camp tècnic usat per e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'aquesta

...nia Camp tècnic. Vertader si el balanç d' aquesta línia mou ha d' estar invertit quan es ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'estar

...er si el balanç d' aquesta línia mou ha d' estar invertit quan es computi el total per a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...e). Camp tècnic. Emprat per indicar si s' ha de mostrar el consell de conversió de m...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'una

...cera tècnica per analitzar la quantitat d' una flota Plantilla Plantilla per als gru...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'han

... comptes Plantilla per posició fiscal S' han trobat plantilles Plantilles per a com...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'usa

...da en dates contínua. El grup intern " s' usa per filtrar comptes basats en el grup i...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'entrades

...camp per la cerca ràpida. La seqüència d' entrades del diari no s' està conforme amb el fo...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'està

... La seqüència d' entrades del diari no s' està conforme amb el format actual. Només l'...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'entrada

...ompte seleccionat en les vostres forces d' entrada de diari per proporcionar una moneda se...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'està

...l compte. La data de comptabilitat que s' està establert abans del%(lock type) tanca l...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'intercanvi

...table on es registraran les diferències d' intercanvi automàtiques L'import expressat en una...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: L'àmbit

...plicació dels models de reconciliació. L' àmbit d' aplicació dels impostos en un grup h...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'aplicació

...dels models de reconciliació. L' àmbit d' aplicació dels impostos en un grup ha de ser el m...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: L'estat

...uir assentaments El número més alt és L' estat actual de la vostra declaració de banc:...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'esborrany

... banc: - Nou: completament editable amb l' esborrany d' entrades de diari.- Processament: No...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'entrades

... completament editable amb l' esborrany d' entrades de diari.- Processament: No hi ha cap m...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'etiqueta

... significa que heu oblidat posar un nom d' etiqueta en aquestes línies. La moneda estrange...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'impostos

...el qual es fa aquesta càrrega. El grup d' impostos que van generar aquesta línia d'imposto...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...a (%s). La factura ja conté línies, no s' ha actualitzat de l' adjunt. La factura n...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'adjunt

...a conté línies, no s' ha actualitzat de l' adjunt. La factura no és un esborrany, no s' ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...unt. La factura no és un esborrany, no s' ha actualitzat des de l' adjunt. L'entrad...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'adjunt

... esborrany, no s' ha actualitzat des de l' adjunt. L'entrada del diari %s ha assolit un ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: L'entrada

...que identifica el compte bancari/cash. L' entrada de diari que conté el balanç inicial de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'aquesta

...é el balanç inicial de tots els comptes d' aquesta empresa. L'entrada del diari de la qua...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...mpresa. L'entrada del diari de la qual s' ha creat aquesta entrada en efectiu en bas...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: L'últim

... el mateix que la declaració del banc. L' últim dia del mes s'utilitzarà si el dia esco...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: L'última

...itzarà si el dia escollit no existeix. L' última línia d' un terme de pagament hauria de...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'un

... escollit no existeix. L' última línia d' un terme de pagament hauria de tenir el ti...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'inici

...gnarà l'import complet. La longitud de l' inici i el prefix de final ha de ser el matei...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'aquesta

...eix La línia a la que es durà el valor d' aquesta línia a terme si cal. Si esquerra buit ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...123.* El mètode usat per determinar si s' ha de portar aquesta línia. El moviment d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: L'acció

...als arranjaments (%s) per a continuar. L' acció opcional a cridar en clicar en aquesta ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: L'ordre

...rò és molt útil per a alguns informes. L' ordre en la que es mostren les línies de dist...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'haurien

...ment, les línies de distribució invoice s' haurien d' arranjar en el mateix ordre que les ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'arranjar

...ínies de distribució invoice s' haurien d' arranjar en el mateix ordre que les línies de di...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'ha

...uesta entrada La moneda del pagament. S' ha arxivat l' enllaç al compte del destina...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'enllaç

... La moneda del pagament. S' ha arxivat l' enllaç al compte del destinatari per a aquesta...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'aplicarà

...ctura. El model de reconciliació només s' aplicarà a les categories de client/vendor selec...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'aplicarà

...ionat. El model de reconciliació només s' aplicarà als clients/vendors seleccionats. El m...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'aplicarà

...onats. El model de reconciliació només s' aplicarà al tipus de transacció seleccionat: ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'ha

...us de transacció seleccionat: * S' ha rebut la quantitat: només s' ha aplicat...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

... * S' ha rebut la quantitat: només s' ha aplicat en rebre una quantitat. ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'aplica

...titat. * Quantitat pagat: només s' aplica quan s' està pagant una quantitat. ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'està

...* Quantitat pagat: només s' aplica quan s' està pagant una quantitat. * Quantit...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'aplicarà

...casos. El model de reconciliació només s' aplicarà quan s' estableix un client/vendor. El...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'estableix

...de reconciliació només s' aplicarà quan s' estableix un client/vendor. El model de reconcil...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'aplicarà

...endor. El model de reconciliació només s' aplicarà quan la quantitat sigui inferior, més g...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'aplicarà

... ((s). El model de reconciliació només s' aplicarà quan l' etiqueta: * Conté: L' e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'etiqueta

...de reconciliació només s' aplicarà quan l' etiqueta: * Conté: L' etiqueta de propos...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: L'etiqueta

...carà quan l' etiqueta: * Conté: L' etiqueta de proposta ha de contenir aquesta cade...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'aplicarà

...gular. El model de reconciliació només s' aplicarà quan es nota: * Conté: La nota ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'aplicarà

...gular. El model de reconciliació només s' aplicarà quan el tipus de transacció: * ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: L'assistent

...is seleccionats. El regex no és vàlid L' assistent de pagament només s' hauria de cridar p...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'hauria

...s vàlid L' assistent de pagament només s' hauria de cridar pel compte.move o compte. log...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'informes

...move o compte. logs de línia. La línia d' informes per a fer un ajust. La pàgina sol· lic...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'estableix

...cionat requereix un compte banc però no s' estableix cap El camp seqüència s'utilitza per d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'agrupament

...auria de contenir com a mínim les claus d' agrupament de l' Sq. Per exemple: ^(?P . *?)(? P \...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'Sq

... com a mínim les claus d' agrupament de l' Sq. Per exemple: ^(?P . *?)(? P \ d *)(? P...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'inici

...). La seqüència es reiniciarà a la 1 a l' inici de cada mes. L'any que es va detectar a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'inici

...nat alguns dels dos tipus. L'equilibri d' inici no coincideix amb amb el final de l' ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'anterior

...ici no coincideix amb amb el final de l' anterior extracte del banc. La línia d' extract...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'extractes

...' anterior extracte del banc. La línia d' extractes ja s' ha conciliat. La línia de declar...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...cte del banc. La línia d' extractes ja s' ha conciliat. La línia de declaració que ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'extractes

... quantitat i del tipus de salt de línia d' extractes permesos. La suma de propostes de quan...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'extractes

... coincideixen amb la quantitat de línia d' extractes sota aquesta quantitat/ percentatge. L...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: L'ID

...oincidir amb el seu nom de l'etiqueta. L' ID dels impostos de la seva empresa a la r...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'ordre

...sembla que hi hagi res a la factura per l' ordre seleccionat. No obstant això, podeu usa...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'usarà

...ar per l'empresa actual. Aquest compte s' usarà quan s' validi un client avoice. Aques...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'validi

...sa actual. Aquest compte s' usarà quan s' validi un client avoice. Aquesta acció no est...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...guració dels impostos. Aquesta entrada s' ha duplicat de %(title) s Aquesta entrad...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'inclouen

...es següents quantitats a %(destination) s' inclouen S'ignorarà aquest camp en les concil...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'usa

...ode estricte. Aquesta regla coincident s' usa quan l' usuari no està segur de tota la...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'usuari

.... Aquesta regla coincident s' usa quan l' usuari no està segur de tota la informació del...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'hagi

... pista de correu electrònic després que s' hagi enviat, incloent- hi el menú tècnic en ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'espai

... menú Arranjament, per tal de preservar l' espai d' emmagatzematge de la vostra base de ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'emmagatzematge

...anjament, per tal de preservar l' espai d' emmagatzematge de la vostra base de dades Odo. Aquest...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

... a 2 diverses vegades) Aquest pagament s' ha creat des de %s S'utilitzarà aquesta ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'entrada

...obrar Total signat Total impactat per l' entrada automàtica. Import total que aquest cl...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'ha

...ons Transferència Transferència Data S' ha mostrat la transferènciaThe role of the...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'aquest

...Tipus de codi QR a generar pel pagament d' aquest invoice, en imprimir- lo. Si es deixa e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'usarà

... en imprimir- lo. Si es deixa en blanc, s' usarà el primer mètode disponible i usable. ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...vitat d'excepció registrada. Amunt No s' ha pogut crear un balanç d' obertura per a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'obertura

... Amunt No s' ha pogut crear un balanç d' obertura per a una línia de sentència perquè fal...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...s comptes pagables / en el company. No s' ha pogut crear un balanç obert per a una l...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'opció

...els esperats Utilitzar plantilla Useu l' opció Send per l' opció Post DOCTYPE per pub...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'opció

...itzar plantilla Useu l' opció Send per l' opció Post DOCTYPE per publicar invoices aut...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'imprimirà

... tot el treball manual: la teva invoice s' imprimirà al país correcte, posa't en un equip i ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'invoices

... vista de llista per publicar centenars d' invoices a gran volum. Usat S' usa en el balan...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'usa

...tenars d' invoices a gran volum. Usat S' usa en el balanç de línies Utilitzat en in...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'extracte

...able Valida automàticament la línia de l' extracte (la conciliació basada en la vostra reg...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'escriptura

...r Valor per a la quantitat de la línia d' escriptura * Percentatge: Percentatge de l' eq...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'equilibri

...ptura * Percentatge: Percentatge de l' equilibri, entre 0 i 100. * fix: el valor fix...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'escriptura

...tre 0 i 100. * fix: el valor fix de l' escriptura. La quantitat comptarà com a debit si é...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'etiqueta

...u, com a crèdit si és positiu. * De l' etiqueta: no hi ha necessitat de delimitador reg...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...ocument al que apunta la relació. Quan s' ha publicat una transferència interna, s' ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

... ha publicat una transferència interna, s' ha creat un pagament aparellat. Són fer re...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'usarà

...ari s'ha de mostrar-se al taulell o no S' usarà per anomenar el diari relacionat amb aq...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'empresa

...factures Amb impostos Escriviu un nom d' empresa a create a un o mostrarà suggeriment...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: comptable!

...roni del deure o haver en l'assentament comptable ! Estàs intentant reconciliar-te amb alg...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'aquesta

... botó de dalt a la dreta 'Les entrades' d' aquesta forma de diari 2/ després filtre a les ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'acció

...i post o esborra' ls mitjançant el menú d' acció No pots esborrar els termes de pagamen...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'altres

...s esborrar els termes de pagament com a d' altres registres encara feu una referència. No...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'assistent

...'afirmació del banc %s. No podeu obrir l' assistent de pagament de registre sense almenys u...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'activarà

...següents degut a restringir el mode que s' activarà en el diari: %s. No podeu editar el di...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'un

...el diari: %s. No podeu editar el diari d' un moviment de compte si ja té un número d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'un

...cia assignat. No podeu editar el diari d' un moviment de comptes si s' ha publicat u...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...r el diari d' un moviment de comptes si s' ha publicat una vegada. No es pot tenir u...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'aquest

...o podeu modificar una entrada publicada d' aquest diari perquè està en mode estricte. No...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'entrada

...de diari publicat, hauríeu de reiniciar l' entrada de diari per a fer- ho. No pots sobree...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'una

...odeu reduir el nombre de llocs decimals d' una moneda que ja s' ha usat per a fer entr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

... de llocs decimals d' una moneda que ja s' ha usat per a fer entrades comptables. No...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'intercanvi

...eu reiniciar- lo a una entrada de diari d' intercanvi. No podeu establir una moneda en aques...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'fora

...u usar impostos en línies amb un compte d' fora de línia No podeu usar aquest compte (...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'acció

... crèdit en comptes d'això. Useu el menú d' acció per transformar- lo en una nota de crèd...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'intercanvi

...des amb les diferències entre les taxes d' intercanvi. Hauríeu de configurar el 'Gain Exchan...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'entrades

...er a gestionar automàticament el llibre d' entrades comptables relacionades amb les diferèn...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'entrades

...er a gestionar automàticament el llibre d' entrades comptables relacionades amb les diferèn...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'aparèixer

...er sota cap circumstància, el client ha d' aparèixer com a tercer partit en el context de qu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'ús

... factura(es) que no s'enviaran països d' ús L10n La llei. Cal que se'ls notifiqui...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'impostosPlease

... o de la disposició dels serveis. nom d' impostosPlease take the official translations! You fin...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: o'n

...om} Nota de crèdit (Ref {- objecte. nom o 'n/ a'}) {{ object.companyid.name }} Fact...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: or'n

...yid.name }} Factura (Ref {{ object.name or 'n/a' }}) {{ object.companyid.name }} Reb...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: or'n

...} Rebut de pagament (Ref {{ object.name or 'n/a' }}) → Compta


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (139)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...lats: Aquesta moneda ja s'ha utilitzat per generar assentaments comptables. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anotar

...dèbit o de crèdit. Un diari s'utilitza per anotar transaccions de les dades comptables as...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...canvieu la configuració d'aquest compte per permetre-ho.. Compte d'arrodoniment de caixa P...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...pte s'utilitza amb propòsit informatiu, per generar informes legals específics de cada país...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tancar

...ics de cada país, i establir les regles per tancar un exercici fiscal i generar els apunts...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...recorregut del compte Compte utilitzat per moure el període d'un ingressos Compte utili...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...eríode d'un ingressos Compte utilitzat per moure el període d'una despesa Compte utilit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... Cal fer alguna acció Accions Activa per crear el rebut de compra Activa per crear el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...va per crear el rebut de compra Activa per crear el rebut de venda Actiu Compte actiu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...gnaran per aquesta línia de repartiment per utilitzar-les als informes financers Import d'aj...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar

...sentaments de compte s'han de processar per validar l'extracte. Permetre la conciliació de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revelar

...ón requerits per la llei a les empreses per revelar certa quantitat d'informació sobre aque...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...uestes. S'utilitza els tipus de compte per determinar com s'utilitza un compte en cada diari....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a omplir

...Cal instal·lar almenys una localització per omplir la base de dades amb comptabilitat Adj...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar

...e factures Factures a Pagar Factures per validar Factures a pagar Missatge de bloquei...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...de pressupostos Etiqueta de botó Botó per generar l'entrada de contrapartida Per país P...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...lau, contacti directament amb nosaltres per fer-ho. No es permet canviar el nom de la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anul·lar

...'aquest diari. Marqueu aquesta casella per anul·lar el valor absolut del saldo de les línie...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

... Sempre s'ha de proporcionar la moneda per generar un codi QR Moneda de l'element del dia...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pagar

...etita de la moneda que es pot utilitzar per pagar en efectiu. Definició Grau de confian...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...zar en un grup. 'ajustament' s'utilitza per fer un ajust fiscal. Diferència Compte di...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a publicar

...nt. Marqueu aquesta casella de selecció per publicar-los ara. Entrades a revisar Entrades:...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adaptar

...scal Les posicions fiscals s'utilitzen per adaptar impostos i comptes per a clients concre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

...eïdors. Podeu utilitzar l'eina de cerca per personalitzar els informes de factures i la resta, aj...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

...lients. Podeu utilitzar l'eina de cerca per personalitzar els informes de factures i la resta, aj...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a facilitar

...os Agrupeu els pagaments en un sol lot per facilitar el procés de conciliació MITJÀ PUJADA ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revertir

...it s'utilitza el diari de l'assentament per revertir-se Si s'estableixen, els impostos amb ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calcular

...l trasllat d'aquesta línia s'utilitzarà per calcular el seu saldo a l'informe. Això vol dir ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...cte bancari, primer ha de cancel·lar-lo per esborrar els apunts comptables relacionats. Per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a validar

...rar els apunts comptables relacionats. Per validar aquesta factura, cal Per validar aques...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a validar

...ats. Per validar aquesta factura, cal Per validar aquesta factura, cal Inactiu Hash d'i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dividir

... sèrie de termes de vendes. S'utilitzen per dividir els costos de transacció i les responsa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dividir

...més recents. Els Incoterms s'utilitzen per dividir els costos de transacció i les responsa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar

...actures Les vostres factures Factures per validar Factures les partides de diari de les ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar

...table Entrada de diari %s no és vàlid. Per continuar, tots els articles del diari opcionals ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar

...mpte. Entrada de diari %s no és vàlid. Per continuar, els articles del diari han d'incloure ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar

...ents. Entrada de Diari %s no és vàlid. Per continuar, els articles del diari han d'incloure ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar

...ternes). Entrada Diari %s no és vàlid. Per continuar, els articles del diari han de comparti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar

...neda. Entrada de Diari %s no és vàlid. Per continuar, els elements del diari han de comparti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...s de diaris s'utilitzen en els informes per mostrar dades rellevants conjuntament. Element...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...invertida. Diari utilitzat per defecte per moure el període d'una entrada Diari on s'ha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...ntenir obert Manteniu aquest camp buit per utilitzar el valor predeterminat de la categoria ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...de producte. Manteniu aquest camp buit per utilitzar el valor predeterminat de la categoria ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conciliar

...igura inclús si no hi ha dèbit o crèdit per conciliar, o si prem el botó "Fet". Activitats e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...tures i pagaments Disseny Deixeu buit per assignar el Vendedor de la factura. Deixeu-lo e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...edor de la factura. Deixeu-lo en blanc per utilitzar el compte pendent predeterminat Llibre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a bloquejar

...aquesta data. Utilitza-la, per exemple, per bloquejar un any fiscal. Núm. de dígits a utilit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...-ho. Quan tot estigui arreglat, ets bo per continuar. Podreu editar això més endavant en el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...n comptes de banc. Això afegeix un botó per importar des del tauler de comptes. Una vegada ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a bloquejar

... abans de i en aquesta data. Utilitzi'l per bloquejar un període dins d'un any fiscal obert, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar

...t Pagaments Els pagaments s'utilitzen per registrar els moviments líquids. Podeu processar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enregistrar

...e de pèrdua. Aquest compte s'utilitzarà per enregistrar la diferència en efectiu. Si us plau, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enregistrar

...confirmació. Aquest compte s'utilitzarà per enregistrar la diferència en efectiu. Si us plau, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...e transferència Prepagaments Preajust per crear assentaments durant la conciliació de f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pagar

...primeix per defecte Imprimeix els xecs per pagar els teus proveïdors Processant Produc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calcular

...pra Compres Expressió en Python usada per calcular el valor d' una recta total. Aquest cam...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...QR Codis QR QR-code report URL a usar per generar el codi QR a explorar amb una aplicació...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...R a explorar amb una aplicació bancària per realitzar aquest pagament. Només es poden genera...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emetre

...ncia Referència del document utilitzat per emetre aquest pagament. Per exemple número de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...tos Cerca a l' etiqueta de l' extracte per trobar la referència d' Invoice/Payment Cerca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...Payment Cerca a la nota de l' extracte per trobar la referència d' Invoice/Payment Cerca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...després de l' altre). Seqüència a usar per assegurar la securització de les dades Servei S...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ocultar

...veis Establir un preu Estableix actiu per ocultar l' etiqueta de compte sense eliminar- l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ocultar

...te sense eliminar- la. Estableix actiu per ocultar el diari sense eliminar- lo. Establiu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ocultar

... eliminar- lo. Establiu l'actiu a fals per ocultar l'impost sense eliminar-lo. Establir c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...e del qual s' assignarà l' etiqueta '+' per moure línies per aquesta línia de repartit S...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

... repartit S' assignarà l' etiqueta '-' per moure línies per aquesta línia de repartititz...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar

...es alterrants a aquesta recta Impostos per aplicar Impostos exclosos Impost inclòs Reca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...com ara les que cal per als mòduls l10n per mostrar camps relacionats amb els impostos). C...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber

...mp tècnic amb finalitat UX Camp tècnic per saber si s' ha publicat el moviment abans Ca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

... Camp tècnic que conté el dèbit-crèdit per obrir els gràfics apropiats des d'informes C...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a decidir

...xtracte ja està conciliat. Camp tècnic per decidir si cal mostrar el separador decimal per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar

... del balanç de final previ Camp tècnic per filtrar els impostos disponibles en funció del ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

...iscal i la posició fiscal. Camp tècnic per posar el domini al banc Un camp tècnic usat ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adaptar

...t per usabilitat Camp tècnic utilitzat per adaptar l'interfície al tipus de pagament selec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...pagament seleccionat. Camp tècnic usat per determinar en quina data s' ha de mostrar aquesta ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...reducibles de l'edat. Camp tècnic usat per determinar l' etiqueta 'invoice' o la nota 'cedit'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... quan sigui possible. Camp tècnic usat per mostrar un missatge quan la data de comptabilit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imposar

...en qualsevol compte. Camp tècnica usat per imposar la composició de seqüència complexa que...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure

...{ 2})?(P +?(P D *?)$ Camp tècnic usat per excloure algunes línies de la pestanya " invoice...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

... vista de formularis. Camp tècnic usat per ajustar el comportament genèric en plantilles d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

...plantilles de correu. Camp tècnic usat per tenir un domini dinàmic al diari / impostos e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a amagar

... vista de formularis. Camp tècnic usat per amagar o mostrar opcions del mètode de pagamen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ocultar

...pagament si cal. Camp tècnic utilitzat per ocultar el mètode de pagament si el diari selec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...isponible el 'manual' Camp tècnic usat per indicar que l' usuari pot editar el contingut d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...com ara la quantitat. Camp tècnic usat per indicar que l' usuari pot veure la caixa 'grupp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber

...a part també. Un camp tècnic utilitzat per saber quines línies cal recomputar els impost...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber

...omputar els impostos. Camp tècnic usat per saber si cal mostrar o no els pagaments en le...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber

... vistes de formularis Camp tècnic usat per saber si cal o no que cal o no en les vistes ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...isseny dels pagaments Camp tècnic usat per obrir la declaració de banca lligada des del ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...r la línia de diners. Camp tècnic usat per mostrar el botó d' inversió de força inclòs Ca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...ersió de força inclòs Camp tècnic usat per emmagatzemar el número de compte banc abans de la se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...ces, per exemple). Camp tècnic. Emprat per indicar si s' ha de mostrar el consell de conve...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar

...la vista de formulari. Drecera tècnica per analitzar la quantitat d' una flota Plantilla P...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

... d'aclarir els %(model) %(seqüncefield) per continuar. En fer-ho, potser voldreu recompondre ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar

...ates contínua. El grup intern " s' usa per filtrar comptes basats en el grup intern establ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar

...ents. Es requereix la data Bill/Refund per validar aquest document. EL codi ISO del país ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar

... les vostres forces d' entrada de diari per proporcionar una moneda secundària. Hauries de treur...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accelerar

...a seva moneda. Aquest és un camp tècnic per accelerar l'aplicació dels models de reconciliaci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

... de confirmar-se. La divisa utilitzada per introduir assentaments El número més alt és L' ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar

...s línies es reconciliaran. No queda res per processar. La data d'algunes entrades relacionad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar

..."Personaler," si us plau, completeu- lo per validar el A midainovoice. Es requereix el cam...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar

...amp 'Vendor', si us plau, completeu- lo per validar el venedor Bill. La posició fiscal det...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...ima línia hauria de ser "Saldo pendent" per assegurar que s'assignarà l'import complet. La l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

... p.g:.*N°48748abc123.* El mètode usat per determinar si s' ha de portar aquesta línia. El m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...r negativa. La referència del pagament per establir- la als elements del diari. El pagamen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir

...bleix cap El camp seqüència s'utilitza per definir l'ordre en què s'aplica els apunts d'im...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar

...itzen l'etiqueta El conjunt d'impostos per aplicar aquesta distribució a I'invoices. Urtua...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar

...borsament tox id El conjunt d'impostos per aplicar aquesta distribució a les restitucions....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...ú en el menú de configuració de comptes per importar fitxers FEC. Això permet als comptable...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...mòleg. Aquest moviment està configurat per ser publicat automàticament el %s Aquest m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comptabilitzar

... el %s Aquest moviment està configurat per comptabilitzar automàticament a la data comptable: Aq...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...ar-los. Aquells que poden utilitzar-se per crear rapidament apunts de diari al conciliar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a revisar

...publicar els vostres invoices Per A: Per revisar Per facturar Activitats d'avui Total...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a facturar

...vostres invoices Per A: Per revisar Per facturar Activitats d'avui Total Import total...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comparar

...ts per lots Utilitzeu els pressupostos per comparar els ingressos i costos reals amb els es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a publicar

...' opció Send per l' opció Post DOCTYPE per publicar invoices automàticament. Per al cost d'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a publicar

...aracterística des de la vista de llista per publicar centenars d' invoices a gran volum. Us...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber

...balanç de línies Utilitzat en informes per saber si s'haurien de considerar els apunts d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...om despeses, ingressos ...). Utilitzat per mantenir la referència externa que ha creat aque...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ordenar

... sincronització en línia...) Utilitzat per ordenar els diaris en la vista taulell Utilitz...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar

...s diaris en la vista taulell Utilitzat per registrar una pèrdua quan el saldo final d'un reg...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar

...x del que el sistema calcula Utilitzat per registrar un guany quan el saldo final d'un regis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expressar

...ema calcula Usuari Usuaris Camp útil per expressar l'import en divisa DNI/NIF requerit V...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anomenar

...de mostrar-se al taulell o no S' usarà per anomenar el diari relacionat amb aquest compte b...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar

...tra pròpia adreça de correu electrònic per provar el flux. Valor erroni del deure o have...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...econciliar. Podeu marcar aquesta opció per indicar aquest assentament com un litigi amb l'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar

...ontingui entrades del diari esborrany. Per continuar: 1/ cliqueu al botó de dalt a la dreta ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...ients a Sovoices, una vegada validades, per ajudar al client a referir-se a aquest particu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pagar

...gistrar un pagament perquè no queda res per pagar els elements de diari seleccionats. No...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...or diferent. No pots canviar un compte per evitar la reconciliació si algunes reconciliac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transformar

...n comptes d'això. Useu el menú d' acció per transformar- lo en una nota de crèdit o reemborsame...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reflectir

...nvi. Heu d'actualitzar aquest document per reflectir les vostres termes i condicions. Rang ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a marcar

...per a aquest client. Podeu assignar-les per marcar la factura com pagada. per a aquest pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a marcar

... a aquest proveïdor. Podeu assignar-les per marcar la factura com pagada. per a aquest ve...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calcular

...et-grup-personalitzat-camp camp tècnic per calcular correctament el balanç inicial el diar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revisar

...i de destí la empresa principal fins per revisar per crear els impostos per aquest país...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...a empresa principal fins per revisar per crear els impostos per aquest país. S'ha de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a subministrar

...per aquest país. S'ha de fer el millor per subministrar serveis a causa del temps d'acord amb l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (38)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

... %s %(action)s pel diari %(journal)s %( %d moviments %s (Còpia) %s (còpia) ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...) des de {link}, %(accountsourcename)s ', 1)]}">Factura ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘[’.

... de {link}, %(accountsourcename)s ', 1)]}">Factura ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.

...e {link}, %(accountsourcename)s ', 1)]}">Factura ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...actures ', 1)]}">Nota de crèdit ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘[’.

...es ', 1)]}">Nota de crèdit ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.

... ', 1)]}">Nota de crèdit ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

... Seguidors del document i ', 1)]}">Factura ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘[’.

... Seguidors del document i ', 1)]}">Factura ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.

... Seguidors del document i ', 1)]}">Factura ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

... Factures ', 1)]}">Extracte ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘[’.

... Factures ', 1)]}">Extracte ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.

... Factures ', 1)]}">Extracte ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.

...l' arranjament del fitxer d' importació " en comptes de banc. Això afegeix un bot...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘}’.

...proveeix el llenguatge apropiat, p. ex. {{ objecte. partner id. Lang}. Codi únic...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

... get invoice coincideix amb laquerència (() per a diferents regles que "invoice c...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...nformes Representació del valor no nul (per exemple, 0. 05). Requereix compte d...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...mpte d' anàlisi especificat per omissió (p. ex. Creant un nou client avoice o ven...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

...à automàticament com a compte d' anàlisi) Seleccioneu un projecte de llei antic ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...ta ordre s' aplica localment per secció (així que, els fills de la mateixa línia ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

...sempre es mostren un després de l' altre). Seqüència a usar per assegurar la sec...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

...strar camps relacionats amb els impostos). Camp tècnic amb finalitat UX Camp tè...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

...ent de seqüència (sq). e.g: ^? ^? P . *?)(? P \ dv{4})(? P *?)(? P \ d{ 2})?(P ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

... *?)(? P \ dv{4})(? P *?)(? P \ d{ 2})?(P +?(P D *?)$ Camp tècnic usat per exc...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...l'entrada d'obertura. El %(datafield)s (%(data) no coincideix amb el número de s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...mero de seqüència del número de%(model) (%(seqüència) Haureu d'aclarir els %(mode...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.

...sada en dates contínua. El grup intern " s' usa per filtrar comptes basats en el...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...anca la data%(lock data), es canviarà a%(S' informa data) en publicar. La data d...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...ca la data%(lock data), es canviarà a%(S' informa data) en publicar. La data de ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

...ck data), es canviarà a%(S' informa data) en publicar. La data de comptabilitat ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...nal no és correcte! L'equilibri esperat (%(real balanç) és diferent de les calcul...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...l balanç) és diferent de les calculades (%(comput balanç). L'entrada %s (id %s) ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...eda estrangera s'ha de posar al diari '%(days' i el compte '%(Stat) ha de ser el ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...an o entre les quantitats especificades ((s). El model de reconciliació només s'...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...mes. L'any que es va detectar aquí és '%( years' i el mes és '%( mesos). L'increm...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...any. L'any que es va detectar aquí és '%( years'. L'increment del nombre en aques...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...configurat en%(jory names), el diari(s) (ids%(Poul ids) com a compte de pagament ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...ublicar una entrada en un diari arxivat (%(periodista) No pot ficar/treure diner...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (33)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...closos %s no és un camp emmagatzemat (object.getreportbasefilename()) - Només entra...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...voiceCity name (optional, probably does not need a translation) ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Taxo

...cions Quantitat Referència Informes Tax 0% Impostos Aquesta entrada s'ha gene...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...egut en {newdate} Ajust d'Entrada per {date} ({percent:f}% reconegut en {newdate}) ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... {percent:f}% de {amount} reconegut en {date} Tipus d'ajustament Compte de pagamen...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...ar per Correu Electrònic Notacrèdit{{ (object.name o '').replace('/','') }}{{ object....


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...(object.name o '').replace('/','') }}{{ object.state == 'esborrany' i 'draft' o '' }} ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: invalido

...nals. Intrastat "Rang de codi postal" invalid, si us plau, configuri-ho apropiadament...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...nviar per Correu Electrònic Factura{{ (object.name or '').replace('/','') }}{{ object...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...object.name or '').replace('/','') }}{{ object.state == 'draft' and 'draft' or '' }} ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: roli; rolo

... d'obertura S' està obrint el debitThe role of the transaction, in present tense E...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tensi; tenso

...The role of the transaction, in present tense Entrada d' obertura S' està obrint el...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Compti; Compto

... pagable. Servidor de correus sortint Compte destí de la valoració d'existències Co...


Missatge: ¿Volíeu dir «saltarà»?
Suggeriments: saltarà; saltés

...dels correus. Establint aquest camp, se saltara la creació automàtica de fils. Informe...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

... BankCity name (optional, probably does not need a translation) Re-seqüència Rein...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noto

...gmailCity name (optional, probably does not need a translation) Alguns elements de...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: roli; rolo

...les declaracions amb aquest pagamentThe role of the transaction, in past tense Esta...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tensi; tenso

...entThe role of the transaction, in past tense Estats Compte d' Estats Units Estat ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: roli; rolo

...st S' ha inclòs el impostos en preuThe role of the transaction, in past tense Data...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tensi; tenso

...reuThe role of the transaction, in past tense Data de bloqueig dels impostos Missat...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: taxo

...itucions, no totes dues alhora. invoice tax id i reembeix id no s' ha d' establir j...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: taxo

...ces" o restitucions, no alhora. invoice tax id i reembeix id no s' ha d' establir j...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: ali; alo

.... El compte ja està en ús en un diari "ale" o "purchase." Això vol dir que el tipu...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo

...s. Aquesta entrada s' ha duplicat de %(title) s Aquesta entrada transfereix les se...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: roli; rolo

...Data S' ha mostrat la transferènciaThe role of the transaction, in past tense S'es...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tensi; tenso

...ciaThe role of the transaction, in past tense S'està transferint l'entrada a %s Tra...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Compti; Compto

...anc del venedor Factura de proveïdor Compte Bill del venedor Factura de proveïdor ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...b un pdf d'una factura com adjunt. {{ (object.name or '').replace('/','-') }} { obje...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...ject.name or '').replace('/','-') }} { object. attribute id. nom} Nota de crèdit (Ref...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...dit (Ref {- objecte. nom o 'n/ a'}) {{ object.companyid.name }} Factura (Ref {{ objec...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...bject.companyid.name }} Factura (Ref {{ object.name or 'n/a' }}) {{ object.companyid....


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...ra (Ref {{ object.name or 'n/a' }}) {{ object.companyid.name }} Rebut de pagament (Re...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...anyid.name }} Rebut de pagament (Ref {{ object.name or 'n/a' }}) → Compta


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (16)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: gràfics

...e d'arrodoniment de caixa Plantilla de gràfic de comptes Informe comú comptable Div...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: comptes

...t Comptabilitat TaxCloud Plantilla de compte Plantilla de compte per la valoració d...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: comptes

...loud Plantilla de compte Plantilla de compte per la valoració d'accions Tipus de co...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: plans

...t per a aquesta operació. Plantilla de pla comptable Plantilles de pla comptable ...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: plans

...antilla de pla comptable Plantilles de pla comptable Resum de comptes Plantilla ...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: plans

...mptable Resum de comptes Plantilla de pla comptable Plantilles de pla comptable ...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: plans

...antilla de pla comptable Plantilles de pla comptable Pla comptable Conjunt de pl...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: Diaris

...diari Número de l'assentament Grup de Diari Grups de Diaris Anotació comptable E...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: línies

... què executar l' acció. Percentatge de línia d' extractes Percentatges en les línie...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: línies

...ompa la línia d' impostos Plantilla de línia de model reconcle Plantilla de model r...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: models

...e línia de model reconcle Plantilla de model reconcle Reconciliat Factxos canviats...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: plans

...extractes bancaris Cerca plantilles de pla comptable Posició de cerca de Fiscal ...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: línies

...s. Línia d'extracte El percentatge de línia d' extractes no pot ser 0 Línies extra...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: línies

...impost Línia d' impostos Plantilla de línia d' impostos Informe d'impostos Línies...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: línies

...2C S' han d' aplicar les plantilles de línia de distribució o bé a les invoices o re...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: línies

...ls que coincideixen amb la quantitat de línia d' extractes sota aquesta quantitat/ pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (13)


Missatge: Reviseu la concordança de «inclosos» amb els noms precedents.
Suggeriments: inclòs

... - Percentatge del preu amb l'impost inclosos: l'import és una fracció del preu : ...


Missatge: Reviseu la concordança de «massiu» amb els noms precedents.
Suggeriments: massius

...unicació del document (només enviaments massiu) Documentació Fet Descarregar Esbo...


Missatge: Reviseu la concordança de «original» amb els noms precedents.
Suggeriments: originals

...e de llei a %s@%s Ordre Orígen Bills original Moneda original Discutició original: ...


Missatge: Reviseu la concordança de «importants» amb els noms precedents.
Suggeriments: important

... són publicats en un compte de pagament importants. A l' estri de reconciliació banca, apa...


Missatge: Reviseu la concordança de «bancàries» amb els noms precedents.
Suggeriments: bancària; bancaris

...nciliació d'aquesta línia de comunicats bancàries. Percentatge Percentatge El percenta...


Missatge: Reviseu la concordança de «diverses» amb els noms precedents.
Suggeriments: divers

...un diagrama de comptes o creeu un diari diverses abans de continuar. Si us plau, establ...


Missatge: Reviseu la concordança de «diari» amb els noms precedents.
Suggeriments: diària

... bancària. Planificar activitat Cerca diari Cerca plantilles de comptes Cerca ext...


Missatge: Reviseu la concordança de «usat» amb els noms precedents.
Suggeriments: usada

...dent en qualsevol compte. Camp tècnica usat per imposar la composició de seqüència ...


Missatge: Reviseu la concordança de «publicats» amb els noms precedents.
Suggeriments: publicat; publicades

... cap més editable amb entrades de diari publicats, preparat per a la reconciliació.- vali...


Missatge: Reviseu la concordança de «pagat» amb els noms precedents.
Suggeriments: pagada

...ebre una quantitat. * Quantitat pagat: només s' aplica quan s' està pagant un...


Missatge: Reviseu la concordança de «triat» amb els noms precedents.
Suggeriments: triada

...gant una quantitat. * Quantitat triat/Receptiu: aplicat en ambdós casos. El ...


Missatge: Reviseu la concordança de «transferits» amb els noms precedents.
Suggeriments: transferides

...a moneda específica. Totes les entrades transferits a aquesta moneda es convertiràn en aque...


Missatge: Reviseu la concordança de «bancaris» amb els noms precedents.
Suggeriments: bancàries

...blicar o eliminar. Encara hi ha línies bancaris sense resoldre en el període que voleu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (10)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un ingrés; uns ingressos

...Compte utilitzat per moure el període d'un ingressos Compte utilitzat per moure el període ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Una anàlisi; Unes anàlisis

...a categoria (guanys/pèrdues o balanç). Un anàlisis per defecte requereix com a mínim un co...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els impostos; els imposts; l'impost

...da posterior Data d'abonament Refunda el impostos Devolucions Registrar pagament Regis...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El ses; Els sessos

...es SEPA (SDD) Error de lliurament SMS ELS SES DE SENARDA I CONTELLES DEL SANA DE SEGA...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pels impostos; pels imposts; per l'impost

...s Etiquetes assignades a aquesta línia per l'impostos que la creen, si n'hi ha. determina el ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els impostos; els imposts; l'impost

... de impostos ID d'impost S' ha inclòs el impostos en preuThe role of the transaction, in ...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: el

...%(model) (%(seqüència) Haureu d'aclarir els %(model) %(seqüncefield) per continuar....


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la dada; les dades

...compatible amb: no és possible alterar- la                                             Dades sense trencar la cadena de resum per a ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquesta setmana; Aquestes setmanes

... el compte i les seves especificitats. Aquest setmana Aquest compte està configurat en%(jory...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la seqüència; les seqüències

...deu arxivar. No podeu tornar a ordenar les seqüència per data quan el diari estigui bloqueja...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA (10)


Missatge: Error tipogràfic.
Suggeriments: instal·leu
Més informació

...' impostos per aquest país. Si us plau, instal· leu el mòdul localització corresponent. Ca...


Missatge: Error tipogràfic.
Suggeriments: instal·lat
Més informació

...ant en el menú A midaers . Una vegada instal· lat, establiu les fonts "Bank " a l' arranj...


Missatge: Error tipogràfic.
Suggeriments: instal·lades
Més informació

... vostres mitjans o usant instal·lacions instal· lades. Els pagaments generats durant la reco...


Missatge: Error tipogràfic.
Suggeriments: instal·leu
Més informació

... la diferència en efectiu. Si us plau, instal· leu un diagrama de comptes o creeu un diari...


Missatge: Error tipogràfic.
Suggeriments: cancel·la
Més informació

...s en efectiu. Això és necessari quan es cancel· la la l' origen: es publicarà l' entrada d...


Missatge: Error tipogràfic.
Suggeriments: cancel·lar
Més informació

...licarà l' entrada del diari inversa per cancel· lar aquesta part també. Un camp tècnic uti...


Missatge: Error tipogràfic.
Suggeriments: intel·ligent
Més informació

...un grup a la vista, o a través del botó intel· ligent a les entrades de diari. El camp tècni...


Missatge: Error tipogràfic.
Suggeriments: sol·licitada
Més informació

...informes per a fer un ajust. La pàgina sol· licitada no és vàlida, o ja no existeix. La qua...


Missatge: Error tipogràfic.
Suggeriments: instal·la
Més informació

...tar la reconciliació del procés. - Això instal· la el mòdul del compte batchpayment. Aque...


Missatge: Error tipogràfic.
Suggeriments: instal·leu
Més informació

...configuració del compte i seleccioneu o instal· leu una localització fiscal. Nosaltres pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRESIDENT (9)


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: fiscal

...antilla de Mapeig de Comptes de Posició Fiscal Cartografia comptable de la posició fi...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: fiscal

...ia Nova Primera factura enviada! País Fiscal Informació Fiscal Localització Fiscal...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: fiscal

...ctura enviada! País Fiscal Informació Fiscal Localització Fiscal Assignació fiscal...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: fiscal

...Fiscal Informació Fiscal Localització Fiscal Assignació fiscal Períodes fiscals P...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: fiscal

... posició fiscal Posicions fiscals Any Fiscal Final Exercicis fiscals Posició fisca...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: fiscal

...eda secundària. Moneda Estrangera NIF Fiscal Estranger Mode de Capçalera de IVA Est...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: fiscal

...s de pla comptable Posició de cerca de Fiscal Grup de cerca Cerca factura Cerca lí...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: fiscal

...lla de correspondència de la posició de Fiscal Recaptador de la posició Fiscal Nom d...


Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: fiscal

...ció de Fiscal Recaptador de la posició Fiscal Nom de l'impost Línia d' impostos Pl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (9)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'històric

... No mantinguis una còpia del correu en el històric de comunicació del document (només envi...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IVA

...NIF Fiscal Estranger Mode de Capçalera de IVA Estrangera Compte estranger (%s) Comp...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'incoterm

...: %s; Dia: %s Incoterm Codi estàndard del incoterm Incoterms Els Incoterms són una sèrie...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'ítems

...untament. Elements del diari El diari de ítems on el numero no està fixat El diari ha...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'impostos

...Model de document relacionat Quantitat de impostos relacionats Refeu la seqüència d' entr...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'impost

...nd Invoices Repartició quan s'utilitza el impost en una ressituació Repartitió quan s'u...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'impost

...ressituació Repartitió quan s'utilitza el impost en un invoice Impost substitució Resp...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'impostos

...ules d'impostos Grup d'impostos Grups de impostos ID d'impost S' ha inclòs el impostos ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'homòleg

...ari no està segur de tota la informació del homòleg. Aquest moviment està configurat per s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (9)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: estat; sigut; de ser

...at Llista de tots els impostos que han ser instal·lats per l'assistent Data estab...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi hauria

...als models de reconciliació La parella hauria d' estar establerta Paga les vostres f...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha

...ercentatge Percentatge El percentatge ha d' estar entre 0 i 100 Percentatge sob...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi han

...atges en les línies de termes monetaris han d' estar entre 0 i 100. Període Persi...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi haurien

...ació. Seleccioneu això si els impostos haurien d' usar diners en efectiu, que crearà u...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha

...tader si el balanç d' aquesta línia mou ha d' estar invertit quan es computi el to...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi hauria

...e crèdit/debit per omissió del diari no hauria de ser'reviable' o 'payable'. Ara mate...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: reconciliat; de reconciliar

...ar-te amb algunes entrades que ja s'han reconciliar. Podeu marcar aquesta opció per indica...


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.

...canviar alguns camps no legals o primer heu de desconclar. Entrada de diari (ind): ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (8)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: INV.

...és el teu. invoice INV/2021/ 05/ 000005 ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: INV.

...ent comunicació per al vostre pagament: INV/2021/ 05/ 0005 . ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: DR.

...te Pagaments/Rebuts pendents (CR) (DR) De A $ 19,250.00 5.00 Import ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dv.

...eqüència (sq). e.g: ^? ^? P . *?)(? P \ dv{4})(? P *?)(? P \ d{ 2})?(P +?(P D *?...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: int.

...ou find them here: http: // europa. eu. int/ eur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ....


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Ref.

...ect. attribute id. nom} Nota de crèdit (Ref {- objecte. nom o 'n/ a'}) {{ object.c...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Ref.

...) {{ object.companyid.name }} Factura (Ref {{ object.name or 'n/a' }}) {{ object....


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Ref.

...ct.companyid.name }} Rebut de pagament (Ref {{ object.name or 'n/a' }}) → Compta ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (8)


Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: enllaç

... traslladats a {accounttargetname} per {link} {amount} ({debitcredit}) des de {link...


Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: enllaç

...link} {amount} ({debitcredit}) des de {link}, %(accountsourcename)s ', 1)]}">Factu...


Missatge: ¿Volíeu dir «mapatge»?
Suggeriments: Mapatge

...a de relacions de comptes Plantilla de Mapeig de Comptes de Posició Fiscal Cartograf...


Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: enllaç

... Ajust d'entrada Ajust d'entrada per {link}: {percent:f}% de {amount} reconegut en...


Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: enllaç

...conegut en {newdate}) Ajust d'entrada {link}: {percent:f}% de {amount} reconegut en...


Missatge: ¿Volíeu dir «protecció »?
Suggeriments: protecció

...re). Seqüència a usar per assegurar la securització de les dades Servei Serveis Establir...


Missatge: ¿Volíeu dir «recanvis»?
Suggeriments: Recanvis

...en compres Impost utilitzat en vendes Repostos, posicions fiscals, diagrames de compte...


Missatge: ¿Volíeu dir «liquiditat»?
Suggeriments: liquiditat

...en diferents tipus de comptes: el tipus liquidesa és per efectiu o comptes bancaries, pag...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (8)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...ata Data (inclosa) a partir de la qual es reseqüencian els números. Data (inclos...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

... els números. Data (inclosa) a la qual es reseqüencian els números. Si no s'estab...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...ners en efectiu. Això és necessari quan es cancel· la la l' origen: es publicarà l...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...daria ha de ser positiva quan el compte es desbiteix i negativa quan el compte sig...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

... pels impostos en aquesta entrada, quan es reconcoren les seves línies. La planti...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...s entrades transferits a aquesta moneda es convertiràn en aquesta moneda, causant ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...elefònica, consulteu amb altres,... p. es. FRA per a aquest client. Els podeu as...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...stigui situat. en percentatge factura(es) que no s'enviaran països d' ús L10n ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (8)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... Esborrany Factura esborrany Factura abonament esborrany Esborrany d'Entrada Factura esborrany...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...al Grup de cerca Cerca factura Cerca línies assentaments Límit de cerca de mesos Cerca movimen...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...sta plantilla només en carregar la seva plantilla filla. Configuració Configuració Configura...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... impostos Plantilla d'impostos Llista plantilla impostos Plantilles impostos Tipus d' impostos...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... prefix2, mes, prefix3, seq, sufix. Els grups prefix * són els separadors entre l' any, mes ...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...de de pagament seleccionat requereix un compte banc però no s' estableix cap El camp seqüè...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ompte banc però no s' estableix cap El camp seqüència s'utilitza per definir l'ordre en què s...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... Si missatge és una nota interna (només mode comentari) Ja sigui si aquest diari s'ha de most...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LO_NEUTRE (8)


Missatge: Cal evitar el «‘lo’ neutre».
Suggeriments: el

...iu per ocultar el diari sense eliminar- lo. Establiu l'actiu a fals per ocultar l...


Missatge: Cal evitar el «‘lo’ neutre».
Suggeriments: el

... de ser el mateix que el grup o deixar- lo buit. El compte bancari d'un diari ban...


Missatge: Cal evitar el «‘lo’ neutre».
Suggeriments: el

...mp "Personaler," si us plau, completeu- lo per validar el A midainovoice. Es requ...


Missatge: Cal evitar el «‘lo’ neutre».
Suggeriments: el

...l camp 'Vendor', si us plau, completeu- lo per validar el venedor Bill. La posici...


Missatge: Cal evitar el «‘lo’ neutre».
Suggeriments: el

...it per a l'empresa de '%s'. Configurar- lo en el compte/ Configuració/Arranjament ...


Missatge: Cal evitar el «‘lo’ neutre».
Suggeriments: el

...agament d' aquest invoice, en imprimir- lo. Si es deixa en blanc, s' usarà el prim...


Missatge: Cal evitar el «‘lo’ neutre».
Suggeriments: el

... en base de diari. No podeu reiniciar- lo a una entrada de diari d' intercanvi. ...


Missatge: Cal evitar el «‘lo’ neutre».
Suggeriments: el

... Useu el menú d' acció per transformar- lo en una nota de crèdit o reemborsament. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (6)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...a de client o una comanda de vendes, si es selecciona aquesta companyia, automàtic...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...a de client o una comanda de vendes, si es selecciona aquesta empresa, automàticam...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...a de client o una comanda de vendes, si es selecciona aquest producte, automàticam...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... bancari o un compte. Aquestes opcions es seleccionaran per omissió en clicar a "...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ial de comunicacions del lloc web Quan es selecciona un camp de relació com prime...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...í (submodel). Quan un camp d'asociació es selecciona com a primer camp, aquest ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (4)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...t de l'impost és un % del preu: p.e.. 100 * (1 + 10%) = 110 (preu no inclòs)...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...eguidors (Partners) Icona Font Awesome p.e. fa-tasks Per el percentatge, introduïu...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...erica p. ex. GEBABEBB p. ex.. 101000 p.e. BNK/2021/0001 p. ex. Comissions bancàr...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...ions bancàries p. ex. Actius corrents p.e. factures de client p. ex. GAAP, IFRS, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APERTURA (4)


Missatge: En la majoria de sentits, cal dir «obertura». «Apertura» és correcte amb el sentit de ‘liberalització política o ideològica’.
Suggeriments: obertura
Més informació

... exercici fiscal i generar els apunts d'apertura. Tipus de comptes Desconciliar compte...


Missatge: En la majoria de sentits, cal dir «obertura». «Apertura» és correcte amb el sentit de ‘liberalització política o ideològica’.
Suggeriments: obertura
Més informació

...saldo s'ha calculat basat en el saldo d'apertura i les línies de transaccions. El perce...


Missatge: En la majoria de sentits, cal dir «obertura». «Apertura» és correcte amb el sentit de ‘liberalització política o ideològica’.
Suggeriments: obertura
Més informació

...rint l' entrada de diari Assentament d'apertura validat Nombres unitaris d'apertura S...


Missatge: En la majoria de sentits, cal dir «obertura». «Apertura» és correcte amb el sentit de ‘liberalització política o ideològica’.
Suggeriments: obertura
Més informació

... d'apertura validat Nombres unitaris d'apertura Saldo inicial Saldos d' obertura d' a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (4)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ctura: es deu l'impost tant bon punt es valida la factura. Basat en Pagament: l'impost...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ogramació: no es pot cridar get invoice coincideix amb laquerència (() per a diferents reg...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...itat expressada en la moneda secundaria ha de ser positiva quan el compte es desbi...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...establir una moneda en aquest compte ja algunes entrades de diari que tenen una...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE (4)


Missatge: Si és del v. ‘saber’, s’accentua.
Suggeriments:

...ng}. Codi únic opcional per a referir- se a aquesta recta en total fórmules Valo...


Missatge: Si és del v. ‘saber’, s’accentua.
Suggeriments:

...les en aquesta expressió per a referir- se al balanç de les línies corresponents d...


Missatge: Si és del v. ‘saber’, s’accentua.
Suggeriments:

...l' informe. Una fórmula no pot referir- se a una altra línia usant una fórmula. I...


Missatge: Si és del v. ‘saber’, s’accentua.
Suggeriments:

... quantitat que queda per a reconciliar- se en aquesta línia de comunicat (signat s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (4)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: a la qual; a què; a qui
Més informació

...iari no està implementada La companyia a la que pertany aquesta línia de distribució. ...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: a la qual; a què; a qui
Més informació

... de final ha de ser el mateix La línia a la que es durà el valor d' aquesta línia a ter...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en la qual; en què; en qui
Més informació

...t útil per a alguns informes. L' ordre en la que es mostren les línies de distribució i ...


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: al qual; a què; a qui
Més informació

...aquest camp mostra el model de document al que apunta la relació. Quan s' ha publicat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (4)


Missatge: Pronom feble solt.

...d'aquesta empresa. La nota d'abonament s'auto-valida i concilia amb la factura. ...


Missatge: Pronom feble solt.

...ia amb la factura. La nota d'abonament s'auto-valida i concilia amb la factura. ...


Missatge: Pronom feble solt.

...c després que s' hagi enviat, incloent- hi el menú tècnic en el menú Arranjament, ...


Missatge: Pronom feble solt.

...einiciar l' entrada de diari per a fer- ho. No pots sobreescriure els valors asse...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (3)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: subimpostos
Més informació

...s d'impostos: l'impost és un conjunt de sub-impostos. - Fix: l'import de l'impost és sem...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Subcamp
Més informació

... Ha finalitzat el pas! Cadena a resum Sub-camp Sub-model Assumpte Assumpte... Subl...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Submodel
Més informació

...tzat el pas! Cadena a resum Sub-camp Sub-model Assumpte Assumpte... Sublines Subca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (3)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: de 110; i 110; en 110

...+ 10%) = 110 (preu no inclòs) p.e 110 / (1 + 10%) = 100 (preu inclòs) - P...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: de 180; i 180; en 180

...ort és una fracció del preu : p.e 180 / (1 - 10%) = 200 (preu no inclòs) ...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: de 200; i 200; en 200

...- 10%) = 200 (preu no inclòs) p.e 200 * (1 - 10%) = 180 (preu inclòs) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (3)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la inalterabilitat

...tica S'ha produït un error en calcular l'inalterabilitat. Impossible obtenir l'única entrada de ...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...itat Camp tècnic utilitzat per adaptar l'interfície al tipus de pagament seleccionat. Camp...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'empresa

...t el balanç inicial el diari de destí la empresa principal fins per revisar per crear...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (3)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: Autocompletar
Més informació

...una empresa. Reconciliació automàtica Auto-completar Completa automàticament a partir d'una...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: autovalida
Més informació

...aquesta empresa. La nota d'abonament s'auto-valida i concilia amb la factura. La nota d'a...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: autovalida
Més informació

... amb la factura. La nota d'abonament s'auto-valida i concilia amb la factura. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (3)


Missatge: Si és un adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: diferència

... del saldo de tancament Comprova si la diferencia és zero. Marqueu aquesta casella si el...


Missatge: Si és un adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: còpia

...línia. Expressió de camps final, a ser copia-pegada al camp de la plantilla desitjad...


Missatge: Si és un adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: número

...ents del diari El diari de ítems on el numero no està fixat El diari ha de ser del m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (3)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... l' extracte per a trobar la referència de Ivoice/Payment Secció Seqüència segura Conf...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ue no és compatible amb el vostre tipus de invoice. Les operacions de venda han d'anar a d...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...uest compte bancari Mostra divisa Amb el Odoo, no haureu de gravar manualment facture...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (2)


Missatge: Cal escriure: «dels».
Suggeriments: dels

... Enviament de correus massius de                                         els registres seleccionats ...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: Pel; Per al

...ers) Icona Font Awesome p.e. fa-tasks Per el percentatge, introduïu un rati entre 0 ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...iguració d'aquest compte per permetre-ho.. Compte d'arrodoniment de caixa Planti...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... Bank of America p. ex. GEBABEBB p. ex.. 101000 p.e. BNK/2021/0001 p. ex. Comi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (2)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: Arran de

...Propietats del compte Compte a cobrar Arrel del compte Compte origen Estadístiques d...


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de

...de línies ids, que contenen línies a l' arrel de l' informe. Subtotal Subtip Diari pa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: A BAIX; AVALL

... DESCARREGAT Lliurat amb drets pagats ABAIX Taulell Comprovació d'Inalterabilitat...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: còmput

...alanç) és diferent de les calculades (%(comput balanç). L'entrada %s (id %s) ja està ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Visualitzador; Visualització; Expositor; Pantalla

...factures Mostra l'Avís d'Arrodoniment Display SEPA QR-code Tipus de visualització M...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: en línia; digital; electrònic; connectat; en internet; per internet

...tre que els clients paguin les factures online Enviem la factura. Passius Passiu L...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (2)


Missatge: Si és adjectiu, s’ha d’accentuar. Correcte si és del v. ‘ultimar’.
Suggeriments: Última

...alització per Última actualització el Ultima vegada que es van conciliar factures i ...


Missatge: Si és un adjectiu cal accentuar. Correcte si és del v. ‘secundar’.
Suggeriments: secundària

.... La quantitat expressada en la moneda secundaria ha de ser positiva quan el compte es de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Proper».
Suggeriments: Pròxim esdeveniment
Més informació

...sacció Nous Valors El més nou primer Proper esdeveniment del calendari d'activitats Data límit ...


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «proper».
Suggeriments: mes vinent; mes que ve; pròxim mes
Més informació

...001L0059: EN: HTML del mes actual del proper mes en crèdits pendents deutes pendents ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: total fórmula; totals fórmules

...al per a referir- se a aquesta recta en total fórmules Valor opcional a utilitzar si el camp ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Recaptadora línia; Recaptadores línies

...eembeix id no s' ha d' establir junts. Recaptador línia de distribució que ha causat la creació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_UN_ALTRE (2)


Missatge: Probablement cal dir «Un altre».
Suggeriments: Un altre

... Grup d'impostos del remitent Altres Altre ingrés Altra informació Els nostres i...


Missatge: Probablement cal dir «Una altra».
Suggeriments: Una altra

...tos del remitent Altres Altre ingrés Altra informació Els nostres invoices són pa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (2)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet

... Error de programació: no es pot cridar get invoice coincideix amb laquerència (() ...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet

...Error de programació: no es pot invocar get writeoff sugdry() per a diferents regle...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (2)


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: multidivisa

...ivisa opcional si es tracta d'un seient multi-divisa. La quantitat expressada en la moneda ...


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: multidivisa

...ra divisa opcional si és un assentament multi-divisa. La quantitat opcional expressada per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (2)


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent de la
Més informació

...línies. La moneda estrangera ha de ser diferent a la del diari: %s La moneda estrangera s'h...


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent de les
Més informació

...amb això. No pots establir una empresa diferent a les teves etiquetes d'anàlisi des que hi ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (2)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: Perquè
Més informació

...s línies de distribució i coincideixin. Per a que les restitucions funcionen correctament...


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

...ltres processem factures automàticament per a que només els hàgiu de validar. Escolliu co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...ent seleccionat requereix un compte banc però no s' estableix cap El camp seqüència ...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...i són diferents per a Invoices i Refunds però heu seleccionat alguns dels dos tipus. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LS (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la

...a les entrades 'Esborra' 3/ selecciona' ls tots i post o esborra' ls mitjançant el...


Missatge: ¿Volíeu dir «els»?
Suggeriments: els; les; la

.../ selecciona' ls tots i post o esborra' ls mitjançant el menú d' acció No pots es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DESPRES (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «després» (més tard)?
Suggeriments: després

...t per un consumidor final. tanca dies desprès del final del mes de la factura dies d...


Missatge: ¿Volíeu dir «després» (més tard)?
Suggeriments: després

...s del final del mes de la factura dies desprès de la data de factura p. ex. BE1500155...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (2)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...e. factures de client p. ex. GAAP, IFRS, ... p. ex. Feu una trucada telefònica, con...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...trucada telefònica, consulteu amb altres,... p. es. FRA per a aquest client. Els p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels

...eu Imprimir {amount} ({debitcredit}) des de%s van ser traslladats a {accounttarg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalats» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalats

...nt: Saldo inicial Subtotal Moviments senyalats: Aquesta moneda ja s'ha utilitzat per ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (1)


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són

...arrodoniment per línia s els teus preus son amb impostos. D'aquesta manera, la suma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOLAPAR (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalcar; superposar; trepitjar; coincidir; encobrir; dissimular
Més informació

...amb la mateixa granularitat no es poden solapar Titular del compte Nom del titular de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «tota mena» en lloc de «tipus» (model)?
Suggeriments: tota mena; tota classe

...ue permet a la vostra empresa registrar tot tipus de transaccions de dèbit i crèdit. Les ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NINGUN_CAP (1)


Missatge: Forma secundària que val més evitar en la llengua formal.
Suggeriments: cap

... de correu que no coincideixi amb la de ninguna empresa. Reconciliació automàtica Aut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TANT_TAN (1)


Missatge: Davant d’adjectiu o adverbi cal escriure «tan».
Suggeriments: tan

...tura Basat en Factura: es deu l'impost tant bon punt es valida la factura. Basat en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_I_AIXI (1)


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: així i tot; tot i això

...ost no pot ser utilitzat per si mateix; tot i així, pot utilitzar-se en grup. Determina o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Rebuda venda; Rebudes vendes

...ny de Pagament Rebut compra esborrany Rebut venda esborrany Esborrany de Nota de Crèdit ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

... una referència de proveïdor duplicada. Probablement heu codificat dues vegades la mateixa f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RATI_RATIO (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «una ràtio»?
Suggeriments: una ràtio

...fa-tasks Per el percentatge, introduïu un rati entre 0 i 100. Preu unitari, compte i ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...a un altre. Compte intermedi utilitzat al moure diners des d'un compte de liquidi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «enlloc» (en cap lloc)?
Suggeriments: enlloc; en lloc de

...com a nous correus electrònics entrants en lloc que les respostes vagin al mateix fil. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ASSENTAR_ASSEURE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «assec»?
Suggeriments: Assec
Més informació

...stre producte a partir de les factures Assent. Mou les dades Línia de moviment Rec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nre.» (nombre).
Suggeriments: Nre.

... exemple, per bloquejar un any fiscal. Núm. de dígits a utilitzar per a codi de com...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Si us plau,

...òdul de facturació abans de continuar. Si us plau utilitzeu la següent comunicació per al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.

...Repartició per a Invoices Repartió per Refund Invoices Repartició quan s'utilitza el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: De la sana; De les sanes; Del sa; Dels sans

...ent SMS ELS SES DE SENARDA I CONTELLES DEL SANA DE SEGATConstellation name (optional) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació

...ostos actius Mostra tots els registres en que la data de següent acció és abans d'avu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_COMPTES_DE (1)


Missatge: En llenguatge formal, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: en comptes de; en compte de
Més informació

...ncaries, pagable/pendent de pagament és per comptes de proveïdors/clients. Es requereix la da...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TENIR_QUE (1)


Missatge: Incorrecte com a perífrasi d’obligació.
Suggeriments: ha de

.... El compte bancari d'un diari bancari té que pertànyer a la mateixa companyia (%s). ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (1)


Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de

...eades pels impostos en aquesta entrada, quan es reconcoren les seves línies. La pla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SER_ESSER (1)


Missatge: Si és infinitiu, usem preferentment la forma «ser».
Suggeriments: ser

...abonament es crea com a esborrany i pot ésser editada abans de confirmar-se. La divi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...me si cal. Si esquerra buit la línia es portarà a si mateixa. El mapatge fa servir exp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: amb

...s. L'equilibri d' inici no coincideix amb  amb el final de l' anterior extracte del ba...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (1)


Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: l'invoices

...ostos per aplicar aquesta distribució a I'invoices. Urtuament exclusiu amb reemborsament t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (1)


Missatge: Llevat d’algunes excepcions, l’infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: processar; el fet de processar
Més informació

...r a aquest diari. Hi ha hagut un error el processar la pàgina. Aquests impostos s'establei...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACORD_A (1)


Missatge: Expressió probablement incorrecta.
Suggeriments: d'acord amb; segons

...cte creat. Aquests tipus es defineixen d'acord a la legislació comptable del vostre país...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

... electrònic després que s' hagi enviat, incloent- hi el menú tècnic en el menú Arranjame...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPIDAMENT (1)


Missatge: Cal escriure «ràpidament», derivat de l’adj. ‘ràpid -a’.
Suggeriments: ràpidament

...quells que poden utilitzar-se per crear rapidament apunts de diari al conciliar un extract...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARGOL_CARBASSA (1)


Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: caragols

...e, posa't en un equip i enviat per mail cargols. Useu aquesta característica des de la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DUPLICATS (1)


Missatge: Pronom feble duplicat. Elimineu-ne un.
Suggeriments: ha de mostrar-se; s'ha de mostrar

...de comentari) Ja sigui si aquest diari s'ha de mostrar-se al taulell o no S' usarà per anomenar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_HI (1)


Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: haver-hi

...ovar el flux. Valor erroni del deure o haver en l'assentament comptable ! Estàs int...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_COMPTA_EL_COMPTE (1)


Missatge: Si és un substantiu, cal dir «un compte». Correcte si és del v. ‘comptar’.
Suggeriments: un compte

...anviar al propietari de la companyia en una compta que ja conté assentaments. No podeu cr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)


Missatge: Probablement val més fer sevir una altra expressió. Correcte si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: a causa de; per; per culpa de; gràcies a
Més informació

...his No podeu editar els camps següents degut a restringir el mode que s' activarà en e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: alguna reconciliació

...n compte per evitar la reconciliació si algunes reconciliació parcial segueixen pendents. No podeu u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Persones

...e codi postal fins a [FURN 220] Quatre Persona Desk [FURN 899] 3-Seat Sofa [No estab...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LA_SEVA_TOTALITAT (1)


Missatge: Calc del castellà. Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: Completament; Totalment; Del tot; Tot; Tota

...èdit com a pagada. aquí en quantitat En la seva totalitat i no inclou cap cost relacionat amb la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: ?, uri; ? Uri

...ur- lex/ lex/ LexUriServ/ LexUriServ. do? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML del mes ac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua quan és adjectiu o adverbi.
Suggeriments: més

...o? uri=CELEX: 32001L0059: EN: HTML del mes actual del proper mes en crèdits pen...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:298(#36)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_credit_note
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Dear\n"
" <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
" <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> "
"(<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
" </t>\n"
" <br/><br/>\n"
" Here is your\n"
" <t t-if=\"object.name\">\n"
" credit note <strong t-out=\"object.name or ''\">RINV/2021/05/"
"0001</strong>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" credit note\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
" (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or "
"''\">SUB003</t>)\n"
" </t>\n"
" amounting in <strong t-out=\"format_amount(object.amount_total, "
"object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</strong>\n"
" from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
" <br/><br/>\n"
" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
" <t t-if=\"object.invoice_user_id.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''
\">--<br/"
">Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"< div style=\"margin: 0px; farciment: 0px; \">\n"
" < p style=\"margin: 0px; farciment: 0px; mida de tipus de lletra: 13px; "
"\">\"\n"
" Estimat\n"
" < tt t- if=\"object. partner_ id. sparent_ id\">\n"
" < t- out=\". attribute_ id. name o '>Brandon Free </ t> (<t t- "
"out=\"objecte. partner_ id. sphip_ id. name o '> ciare Interior </ t>),\n"
" </t>\n"
" < t- else=\" \">\n"
" < t- out=\"object. partner_ id. name o '\">Brandon Freeman </ "
"tt>,\n"
" </t>\n"
" <br/> <br/>\n"
" Aquest és el teu.\n"
" < t- tif=\"object.\" name \">\n"
" Nota de crèdit < strong t- out=\" object. name o '>RINV/ 2021/ "
"05/ 0001 </ strong>\n"
" </t>\n"
" < t- else=\" \">\n"
" Nota de crèdit\n"
" </t>\n"
" < t- f=\"object. invoice_origin\">\n"
" (amb referència: < t- out=\" objecte. invoice_origin o '> SUB003 "
"</ t>)\n"
" </t>\n"
" quantitat en < strong t- out=\" format_ amount(object. amount_total, "
"objecte.currència_ id) o '>$ 143, 750.00 </ strong>\n"
" des de < t- out=\" object. attribute_ id. name o '> La vostra "
"empresa </ t>.\n"
" <br/> <br/>\n"
" No dubtis en contactar amb nosaltres si tens cap pregunta.\n"
" < tt t- if=\"object. invoice_ usuari_ id.signatura\">\n"
" <br/>\n"
" < t- out=\"object. invoice_ usuari_ id.signatura o '' > - <br/"
">Matchell Admin </ tt>\n"
" </t>\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:366(#37)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:mail.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Dear\n"
" <t t-if=\"object.partner_id.parent_id\">\n"
" <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t> "
"(<t t-out=\"object.partner_id.parent_id.name or ''\">Azure Interior</t>),\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Brandon Freeman</t>,\n"
" </t>\n"
" <br/><br/>\n"
" Here is your\n"
" <t t-if=\"object.name\">\n"
" invoice <strong t-out=\"object.name or ''\">INV/2021/05/0005</"
"strong>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" invoice\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.invoice_origin\">\n"
" (with reference: <t t-out=\"object.invoice_origin or "
"''\">SUB003</t>)\n"
" </t>\n"
" amounting in <strong t-out=\"format_amount(object.amount_total, "
"object.currency_id) or ''\">$ 143,750.00</strong>\n"
" from <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</t>.\n"
" <t t-if=\"object.payment_state in ('paid', 'in_payment')\">\n"
" This invoice is already paid.\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" Please remit payment at your earliest convenience.\n"
" <t t-if=\"object.payment_reference\">\n"
" <br/><br/>\n"
" Please use the following communication for your payment: "
"<strong t-out=\"object.payment_reference or ''\">INV/2021/05/0005</strong>.\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" <br/><br/>\n"
" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
"
<t t-if=\"object.invoice_user_id.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"object.invoice_user_id.signature or ''\">--<br/"
">Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"< div style=\"margin: 0px; farciment: 0px; \">\n"
" < p style=\"margin: 0px; farciment: 0px; mida de tipus de lletra: 13px; "
"\">\"\n"
" Estimat\n"
" < tt t- if=\"object. partner_ id. sparent_ id\">\n"
" < t- out=\". attribute_ id. name o '>Brandon Free </ t> (<t t- "
"out=\"objecte. partner_ id. sphip_ id. name o '> ciare Interior </ t>),\n"
" </t>\n"
" < t- else=\" \">\n"
" < t- out=\"object. partner_ id. name o '\">Brandon Freeman </ "
"tt>,\n"
" </t>\n"
" <br/> <br/>\n"
" Aquest és el teu.\n"
" < t- tif=\"object.\" name \">\n"
" invoice < strong t- out=\"object. name o '>INV/2021/ 05/ 000005 "
"</ strong>\n"
" </t>\n"
" < t- else=\" \">\n"
" invoiceCity name (optional, probably does not need a translation)"
"\n"
" </t>\n"
" < t- f=\"object. invoice_origin\">\n"
" (amb referència: < t- out=\" objecte. invoice_origin o '> SUB003 "
"</ t>)\n"
" </t>\n"
" quantitat en < strong t- out=\" format_ amount(object. amount_total, "
"objecte.currència_ id) o '>$ 143, 750.00 </ strong>\n"
" des de < t- out=\" object. attribute_ id. name o '> La vostra "
"empresa </ t>.\n"
" < t- if=\". objectyment_ estat en ('pagament', 'en_pay')>\n"
" Aquesta factura ja està pagada.\n"
" </t>\n"
" < t- else=\" \">\n"
" Si us plau, torneu a pagar per la vostra conveniència.\n"
" < tt t- if=\".objectyment_reference\">\n"
" <br/> <br/>\n"
" Si us plau, useu la següent comunicació per al vostre "
"pagament: < strong t- out=\"objecte. payment_reference o '\">INV/2021/ 05/ "
"0005 </ strong>.\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" <br/> <br/>\n"
" No dubtis en contactar amb nosaltres si tens cap pregunta.\n"
" < tt t- if=\"object. invoice_ usuari_ id.signatura\">\n"
" <br/>\n"
" < t- out=\"object. invoice_ usuari_ id.signatura o '' > - <br/"
">Matchell Admin </ tt>\n"
" </t>\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "
[note]
rule [id=ff-convenience] ==> «Convenience» es tradueix per «Comoditat»/«Avantatge» o «Utilitat» (fals amic)
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:454(#38)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:mail.template,body_html:account.mail_template_data_payment_receipt
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</t><br/"
"><br/>\n"
" Thank you for your payment.\n"
" Here is your payment receipt <strong t-out=\"(object.name or '')."
"replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</strong> amounting\n"
" to <strong t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) "
"or ''\">$ 10.00</strong> from <t t-out=\"object.company_id.name or "
"''\">YourCompany</t>.\n"
" <br/><br/>\n"
" Do not hesitate to contact us if you have any questions.\n"
" <br/><br/>\n"
" Best regards,\n"
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''
\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Estimat <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\">Azure Interior</"
"t><br/><br/>\n"
" Gràcies pel teu pagament.\n"
" Aquí teniu el vostre rebut de pagament <strong t-out=\"(object.name "
"or '').replace('/','-') or ''\">BNK1-2021-05-0002</strong> ascendint\n"
" a <strong t-out=\"format_amount(object.amount, object.currency_id) "
"or ''\">$ 10.00</strong> de<t t-out=\"object.company_id.name or "
"''\">LaTevaCompanyia</t>.\n"
" <br/><br/>\n"
" No dubteu a contactar amb nosaltres si teniu qualsevol dubte.\n"
" <br/><br/>\n"
" Salutacions cordials,\n"
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br/>Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:571(#50)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_automatic_entry_wizard.py:0
#, python-format
msgid ""
"<li>{amount} ({debit_credit}) from <strong>%s</strong> were transferred to "
"<strong>
{account_target_name}</strong> by {link}</li>"
msgstr ""
"<li>{amount} ({debit_credit}) des de<strong>%s</strong> van ser traslladats "
"a <strong>{account_target_name}</strong> per {link}</li>"
[note] rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:622(#54)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_bills_count','&gt;', 1)]}\">Bill</"
"span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': ["
"('reconciled_bills_count'
,'&lt;=', 1)]}\">Bills</span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_bills_count','&gt;', 1)]}"
"\">Factura</span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': ["
"('reconciled_bills_count','&lt;=', 1)]}\">Factures</span>"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:632(#55)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_statements_count','&gt;', 1)]}"
"\">Statement</span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': ["
"('reconciled_statements_count'
,'&lt;=', 1)]}\">Statements</span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('reconciled_statements_count','&gt;', 1)]}"
"\">Extracte</span>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': ["
"('reconciled_statements_count','&lt;=', 1)]}\">Extractes</span>"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:1273(#137)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "<strong>Reference:</strong>"
msgstr "<strong>Referència</strong> "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:1377(#150)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_line
msgid "A bank statement line is a financial transaction on a bank account"
msgstr ""
"Una línia d'extracte bancari és una transacció financera sobre un compte "
"bancari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:1440(#157)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid ""
"A rounding per line is advised if your prices are tax-included. That way, "
"the sum of line subtotals equals the total with taxes."
msgstr ""
"Es recomana un arrodoniment per línia s els teus preus son amb impostos. "
"D'aquesta manera, la suma de subtotals coincidirà amb el total amb impostos. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:2639(#320)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Allows you to use the analytic accounting."
msgstr "Permet utilitzar la comptabilitat analítica"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:2875(#348)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_analytic_default.py:0
#, python-format
msgid ""
"An analytic default requires at least an analytic account or an analytic tag."
"
"
msgstr ""
"Un anàlisis per defecte requereix com a mínim un compte o una etiqueta "
"anàlitica"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:3044(#372)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__auto_apply
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position_template__auto_apply
msgid "Apply automatically this fiscal position."
msgstr "Aplica automàticament aquesta posició fiscal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:3273(#403)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#, python-format
msgid "BILL"
msgstr "FACTURA "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:3300(#407)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement__balance_end
msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines"
msgstr ""
"El saldo s'ha calculat basat en el saldo d'apertura i les línies de "
"transaccions."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:3641(#453)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Bill"
msgstr "Factura "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:3700(#462)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "Bills to Pay"
msgstr "Factures a Pagar "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:3713(#464)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "Bills to pay"
msgstr "Factures a pagar "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:3780(#475)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.filters,name:account.filter_invoice_report_salespersons
msgid "By Salespersons"
msgstr "Per comercials "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:4333(#548)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__refund_sequence
msgid ""
"Check this box if you don't want to share the same sequence for invoices and "
"credit notes made from this journal
"
msgstr ""
"Marqui aquesta casella si no vol compatir la mateixa seqüència per factures "
"rectificatives fetes des d'aquest diari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:4401(#556)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__refund_method
msgid ""
"Choose how you want to credit this invoice. You cannot \"modify\" nor "
"\"cancel\"
if the invoice is already reconciled."
msgstr ""
"Trieu com voleu acreditar aquesta factura. No podeu \"modificar\" ni "
"\"cancel·lar\" si la factura ja està conciliada."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:4884(#615)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position__country_group_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template__country_group_id
msgid "Country Group"
msgstr "Grup de paisos "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:5096(#649)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_out_invoice_type
msgid ""
"Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
"your customers."
msgstr ""
"Creeu factures, registreu pagaments i feu un seguiment de les discussions "
"amb els vostres clients."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:5106(#650)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_invoice_type
msgid ""
"Create invoices, register payments and keep track of the discussions with "
"your vendors."
msgstr ""
"Creeu factures, registreu pagaments i feu un seguiment de les discussions "
"amb els vostres proveïdors."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:5347(#667)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_credit_note
msgid ""
"Credit_note_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == "
"'draft' and '_draft' or ''
}}"
msgstr ""
"Nota_crèdit_{{ (object.name o '').replace('/','_') }}{{ object.state == "
"'esborrany' i '_draft' o '' }}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:6115(#770)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax_template__type_tax_use
msgid ""
"Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
"used by itself, however it can still be used in a group."
msgstr ""
"Determina on pot seleccionar-se un impost. Nota: 'Cap' significa que un "
"impost no pot ser utilitzat per si mateix; tot i així, pot utilitzar-se en "
"grup."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:6126(#771)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_tax__type_tax_use
msgid ""
"Determines where the tax is selectable. Note : 'None' means a tax can't be "
"used by itself, however it can still be used in a group. 'adjustment'
is "
"used to perform tax adjustment."
msgstr ""
"Determina on es pot seleccionar l'impost. Nota: \"Cap\" vol dir que un "
"impost no es pot utilitzar per si mateix, però encara es pot utilitzar en un "
"grup. 'ajustament' s'utilitza per fer un ajust fiscal."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:6378(#798)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:7170(#905)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_bank_statement_line__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icona Font Awesome p.e. fa-tasks"
[note]
rule [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:7413(#940)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_analytic_default__sequence
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr ""
"Indica l'ordre de la seqüència quan es mostra una llista de distribució "
"analítica."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:7442(#943)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#: code:addons/account/models/company.py:0
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr "Anar al panell de configuració "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:7743(#971)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_reversal__journal_id
msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be reversed."
msgstr "Si està buit s'utilitza el diari de l'assentament per revertir-se"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:7904(#986)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_unreconcile_view
msgid ""
"If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that "
"are linked to those transactions because they will not be disabled
"
msgstr ""
"Si reconcilia transaccions, ha de verificar també totes les accions que "
"estan enllaçades amb elles perquè no es deshabilitaran."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:8208(#1027)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__parent_id
msgid "Initial thread message."
msgstr "Missatge inicial del fil"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:8592(#1078)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:mail.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
msgid ""
"Invoice_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft' "
"and '_draft' or ''
}}"
msgstr ""
"Factura_{{ (object.name or '').replace('/','_') }}{{ object.state == 'draft' "
"and '_draft' or '' }}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:9381(#1166)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_account_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_accrued_orders_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_analytic_default____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_automatic_entry_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_cashbox____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_closebalance____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cash_rounding____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_cashbox_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_chart_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_journal_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_common_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_financial_year_op____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_account_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_tax_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_fiscal_position_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_full_reconcile____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_incoterms____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_send____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_journal_group____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_partial_reconcile____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_method_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_register____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment_term_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_print_journal____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_line_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_partner_mapping____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_root____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_setup_bank_manual_config____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_carryover_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_group____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_repartition_line_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_template____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tour_upload_bill_email_confirm____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_unreconcile____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_cash_box_out____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_tax_adjustments_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_validate_account_move____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:9522(#1169)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__last_time_entries_checked
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__last_time_entries_checked
msgid ""
"Last time the invoices & payments matching was performed for this partner. "
"It is set either if there's not at least an unreconciled debit and an "
"unreconciled credit or if you click the \"Done\"
button."
msgstr ""
"Ultima vegada que es van conciliar factures i pagaments d'aquest associat. "
"Es configura inclús si no hi ha dèbit o crèdit per conciliar, o si prem el "
"botó \"Fet\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:9633(#1185)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model__line_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_reconcile_model_template__line_ids
msgid "Line"
msgstr "Línia "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:9971(#1230)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__matching_number
msgid ""
"Matching number for this line, 'P' if it is only partially reconcile, or the "
"name of the full reconcile if it exists."
msgstr ""
"Número que coincideix amb aquesta línia, 'P' si només és una conciliació "
"parcial, o el nom de la conciliació completa si existeix."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:10035(#1238)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__message_type
msgid ""
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies
"
msgstr ""
"Tipus de missatge: e-mail per a missatges de correu, notificació per a "
"missatges de sistema, comentaris per altres tipus de missatges com resposta "
"d'usuaris."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:10092(#1244)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:0
#, python-format
msgid "Missing 'active_model' in context."
msgstr "Falta \"active_model\" al context."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:10140(#1251)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_invoice_report__move_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__move_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__move_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_journal
msgid "Move"
msgstr "Assent."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:10258(#1267)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_reversal__new_move_ids
msgid "New Move"
msgstr "Nou moviment"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:10264(#1268)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "New Transaction"
msgstr "Nova Transacció"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:10270(#1269)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_resequence_wizard__new_values
msgid "New Values"
msgstr "Nous Valors"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:10421(#1288)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_assets
msgid "Non-current Assets"
msgstr "Actius no corrents"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:10427(#1289)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_non_current_liabilities
msgid "Non-current Liabilities"
msgstr "Passius no corrents"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:10760(#1328)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid ""
"Once everything is set, you are good to continue. You will be able to edit "
"this later in the <b>Customers</b> menu."
msgstr ""
"Quan tot estigui arreglat, ets bo per continuar. Podreu editar això més "
"endavant en el menú < b> A midaers </b>."
[note] rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:10836(#1338)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__period_lock_date
msgid ""
"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive "
"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for "
"example."
msgstr ""
"Només els usuaris amb el rol 'Assessor' poden editar comptes abans de i en "
"aquesta data. Utilitzi'l per bloquejar un període dins d'un any fiscal "
"obert, per exemple."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:11064(#1371)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__reply_to_mode
msgid ""
"Original Discussion: Answers go in the original document discussion thread. "
"\n"
" Another Email Address: Answers go to the email address mentioned in the "
"tracking message-id instead of original document discussion thread. \n"
" This has an impact on the generated message-id."
msgstr ""
"Discutició original: Les respostes van al fil de discussió original del "
"document. \n"
" Una altra adreça de correu electrònic: Respon a l' adreça de correu "
"electrònic mencionada en l' identificador del missatge de seguiment en "
"comptes del fil de discussió original del document. \n"
" Aquest té un impacte en l' ID del missatge generat."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:11334(#1410)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_group__parent_path
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_tax_report_line__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Ruta arrel"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:11856(#1483)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:0
#, python-format
msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement"
msgstr "Comprovi que el camp 'Diari' està establert a l'extracte bancari."
[note]
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:12279(#1541)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
msgid ""
"Programmation Error: Can't call _get_invoice_matching_query() for different "
"rules than 'invoice_matching'
"
msgstr ""
"Error de programació: no es pot cridar _get_ invoice_ coincideix amb "
"laquerència (() per a diferents regles que \"invoice_ coincideix amb \""
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:12290(#1542)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_reconcile_model.py:0
#, python-format
msgid ""
"Programmation Error: Can't call _get_writeoff_suggestion_query() for "
"different rules than 'writeoff_suggestion'
"
msgstr ""
"Error de programació: no es pot invocar _get_ writeoff_ sugdry_() per a "
"diferents regles que 'writeoff_ sugdad'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:12598(#1586)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_tax.py:0
#, python-format
msgid "Recursion found for tax '%s'."
msgstr "S'ha trobat recursió per als impostos '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:13461(#1711)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_journal__type
msgid ""
"Select 'Sale' for customer invoices journals.\n"
"Select 'Purchase' for vendor bills journals.\n"
"Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or vendor "
"payments.\n"
"Select 'General'
for miscellaneous operations journals."
msgstr ""
"Seleccioni 'Vendes' per diaris de factures de client. Seleccioni 'Compres' "
"per diaris de factures de proveïdor. \n"
"Seleccioni 'Caixa' o 'Banc' per diaris que s'utilitzen per pagaments de "
"clients i proveïdors. \n"
"Seleccioni 'General' per diaris que continguin operacions vaires."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:13585(#1723)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__invoice_warn
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__invoice_warn
msgid ""
"Selecting the \"Warning\" option will notify user with the message, "
"Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and "
"block the flow. The Message has to be written in the next field."
msgstr ""
"Si seleccioneu l'opció \"Avís\" es notificarà als usuaris amb el missatge, "
"si seleccioneu \"Missatge de bloqueig\" es llançarà una excepció amb el "
"missatge i es bloquejarà el flux. El missatge s'ha d'escriure en el següent "
"camp."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:13653(#1732)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid ""
"Send invoices to your customers in no time with the <b>Invoicing app</b>."
msgstr ""
"Envieu invoices als vostres clients en cap moment amb l'aplicació </b>."
[note] rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:15012(#1910)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__display_type
msgid "Technical field for UX purpose."
msgstr "Camp tècnic amb finalitat UX"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:15155(#1926)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__reconciled_invoices_type
msgid ""
"Technical field used to determine label 'invoice' or 'credit note' in view"
msgstr ""
"Camp tècnic usat per determinar l' etiqueta 'invoice' o la nota 'cedit' a la "
"vista"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:15254(#1935)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__hide_payment_method_line
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__hide_payment_method_line
msgid ""
"Technical field used to hide the payment method if the selected journal has "
"only one available which is 'manual'
"
msgstr ""
"Camp tècnic utilitzat per ocultar el mètode de pagament si el diari "
"seleccionat té únicament com disponible el 'manual'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:15274(#1937)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__can_group_payments
msgid ""
"Technical field used to indicate the user can see the 'group_payments' box."
msgstr ""
"Camp tècnic usat per indicar que l' usuari pot veure la caixa "
"'grup_payments'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:15307(#1940)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__show_partner_bank_account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__show_partner_bank_account
msgid ""
"Technical field used to know whether the field `partner_bank_id` needs to be "
"displayed or not in the payments form views"
msgstr ""
"Camp tècnic usat per saber si cal mostrar o no els pagaments en les vistes "
"de formularis"
[note] rule [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:15318(#1941)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment__require_partner_bank_account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_payment_register__require_partner_bank_account
msgid ""
"Technical field used to know whether the field `partner_bank_id` needs to be "
"required or not in the payments form views"
msgstr ""
"Camp tècnic usat per saber si cal o no que cal o no en les vistes de disseny "
"dels pagaments"
[note] rule [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:15452(#1958)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_res_config_settings__invoice_terms
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termes i condicions "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:15481(#1962)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__narration
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__narration
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__narration
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Termes i condicions "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:15576(#1971)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_account.py:0
#, python-format
msgid ""
"The account is already in use in a 'sale' or 'purchase' journal. This means "
"that the account's type couldn't be 'receivable' or 'payable'
."
msgstr ""
"El compte ja està en ús en un diari \"ale\" o \"purchase.\" Això vol dir que "
"el tipus de compte no podia ser'reviable' o 'patible'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:15736(#1987)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The chosen journal has a type that is not compatible with your invoice type. "
"Sales operations should go to 'sale' journals, and purchase operations to "
"'purchase'
ones."
msgstr ""
"El diari escollit té un tipus que no és compatible amb el vostre tipus de "
"invoice. Les operacions de venda han d'anar a diaris, i comprar operacions "
"per a 'purchase'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:15827(#1998)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_fiscal_position__company_country_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_company__account_fiscal_country_id
msgid "The country to use the tax reports from for this company"
msgstr "El país ha d'utilitzar els informes d'impostos d'aquesta empresa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:15949(#2012)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The field 'Customer' is required, please complete it to validate the "
"Customer Invoice."
msgstr ""
"Es requereix el camp \"Personaler,\" si us plau, completeu- lo per validar "
"el A midainovoice."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:15960(#2013)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"The field 'Vendor' is required, please complete it to validate the Vendor "
"Bill."
msgstr ""
"Es requereix el camp 'Vendor', si us plau, completeu- lo per validar el "
"venedor Bill."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:15986(#2016)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/res_bank.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following error prevented '%s' QR-code to be generated though it was "
"detected as eligible: "
msgstr ""
"El següent error ha evitat que '%s' QR-code es generés encara que es detecta "
"com a resultat: "
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:16093(#2028)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid ""
"The journal entry %s reached an invalid state regarding its related "
"statement line.\n"
"To be consistent, the journal entry must always have exactly one journal "
"item involving the bank/cash account."
msgstr ""
"L'entrada del diari %s ha assolit un estat no vàlid pel que fa a la seva "
"línia de declaracions relacionada.\n"
"Per a ser consistents, l'entrada de diari sempre ha de tenir exactament un "
"ítem de diari que identifica el compte bancari/cash."
[note] rule [id=ff-consistent] ==> «Consistent» es tradueix generalment per «Coherent/constant» (excepte densitat de materials), no per «Consistent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:16163(#2035)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_payment_term_form
msgid ""
"The last line's computation type should be \"Balance\" to ensure that the "
"whole amount will be allocated."
msgstr ""
"El tipus de l'última línia hauria de ser \"Saldo pendent\" per assegurar que "
"s'assignarà l'import complet."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:16401(#2060)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_label
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_label
msgid ""
"The reconciliation model will only be applied when the label:\n"
" * Contains: The proposition label must contains this string (case "
"insensitive).\n"
" * Not Contains: Negation of \"Contains\"
.\n"
" * Match Regex: Define your own regular expression."
msgstr ""
"El model de reconciliació només s' aplicarà quan l' etiqueta:\n"
" * Conté: L' etiqueta de proposta ha de contenir aquesta cadena (en "
"majúscules i minúscules).\n"
" * No conté: Negació de \"Contains.\"\n"
" * Concorda Regex: Defineix la vostra pròpia expressió regular."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:16416(#2061)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_note
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_note
msgid ""
"The reconciliation model will only be applied when the note:\n"
" * Contains: The proposition note must contains this string (case "
"insensitive).\n"
" * Not Contains: Negation of \"Contains\"
.\n"
" * Match Regex: Define your own regular expression."
msgstr ""
"El model de reconciliació només s' aplicarà quan es nota:\n"
" * Conté: La nota de la proposta ha de contenir aquesta cadena (en "
"majúscules i minúscules).\n"
" * No conté: Negació de \"Contains.\"\n"
" * Concorda Regex: Defineix la vostra pròpia expressió regular."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:16431(#2062)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model__match_transaction_type
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_reconcile_model_template__match_transaction_type
msgid ""
"The reconciliation model will only be applied when the transaction type:\n"
" * Contains: The proposition transaction type must contains this "
"string (case insensitive).\n"
" * Not Contains: Negation of \"Contains\"
.\n"
" * Match Regex: Define your own regular expression."
msgstr ""
"El model de reconciliació només s' aplicarà quan el tipus de transacció:\n"
" * Conté: El tipus de transacció de proposta ha de contenir aquesta "
"cadena (en majúscules i minúscules).\n"
" * No conté: Negació de \"Contains.\"\n"
" * Concorda Regex: Defineix la vostra pròpia expressió regular."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:16599(#2079)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
msgid ""
"The starting balance <b>doesn't match</b> with the ending balance of the "
"previous bank statement."
msgstr ""
"L'equilibri d' inici < b> no coincideix amb </b> amb el final de l' anterior "
"extracte del banc."
[note] rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:16719(#2092)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The type of the journal's default credit/debit account shouldn't be "
"'receivable' or 'payable'
."
msgstr ""
"El tipus de compte de crèdit/debit per omissió del diari no hauria de "
"ser'reviable' o 'payable'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:16775(#2098)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_partial_reconcile.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no tax cash basis journal defined for the '%s' company.\n"
"Configure it in Accounting/Configuration/Settings"
msgstr ""
"No hi ha cap diari en efectiu definit per a l'empresa de '%s'.\n"
"Configurar- lo en el compte/ Configuració/Arranjament"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:16840(#2105)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_payable_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_payable_id
msgid ""
"This account will be used instead of the default one as the payable account "
"for the current partner
"
msgstr ""
"Aquest compte s'utilitzarà en comptes del compte per defecte com el compte a "
"pagar per l'empresa actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:16851(#2106)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_account_receivable_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_account_receivable_id
msgid ""
"This account will be used instead of the default one as the receivable "
"account for the current partner
"
msgstr ""
"Aquest compte s'utilitzarà en lloc de l'establert per defecte com el compte "
"a cobrar per l'empresa actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:16906(#2112)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_chart_template__complete_tax_set
msgid ""
"This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
"encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last "
"choice assumes that the set of tax defined on this template is complete
"
msgstr ""
"Aquest booleà t'ajuda a triar si vol proposar a l'usuari codificar les "
"ràtios de venda i compra o escollir d'una llista d'impostos. Aquesta última "
"elecció assumeix que el conjunt d'impostos definits en aquesta plantilla "
"està completa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:17044(#2127)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_invoice_send__auto_delete
msgid ""
"This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
"including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
"storage space of your Odoo database."
msgstr ""
"Aquesta opció elimina permanentment qualsevol pista de correu electrònic "
"després que s' hagi enviat, incloent- hi el menú tècnic en el menú "
"Arranjament, per tal de preservar l' espai d' emmagatzematge de la vostra "
"base de dades Odo."
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:17057(#2128)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_account_template__chart_template_id
msgid ""
"This optional field allow you to link an account template to a specific "
"chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This "
"allow you to define chart templates that extend another and complete it with "
"few new accounts (You don't need to define the whole structure that is "
"common to both several times)."
msgstr ""
"Aquest camp opcional li permet associar una plantilla de comptes a una "
"plantilla específica d'arbres de comptes que pot diferir de la pertanyent al "
"seu pare. Això li permet definir plantilles de comptes que entenguin a un "
"altre i les completen amb alguns comptes nous (No necessita definir "
"l'estructura completa que és comú a 2 diverses vegades)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:17085(#2130)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_supplier_payment_term_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_supplier_payment_term_id
msgid ""
"This payment term will be used instead of the default one for purchase "
"orders and vendor bills
"
msgstr ""
"S'utilitzarà aquesta condició de pagament, en lloc de la predeterminada, per "
"les comandes de compra i les factures de proveïdor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:17096(#2131)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_partner__property_payment_term_id
#: model:ir.model.fields,help:account.field_res_users__property_payment_term_id
msgid ""
"This payment term will be used instead of the default one for sales orders "
"and customer invoices
"
msgstr ""
"S'utilitzarà aquest termini de pagament en lloc del predeterminat per les "
"comandes de venda i factures de client."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:17312(#2158)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
msgid "Track costs &amp; revenues by project, department, etc"
msgstr "La pista costa &amp; ingressos pel projecte, departament, etc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:17492(#2180)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move_line__price_unit
msgid "Unit Price"
msgstr "Preu un."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:17897(#2231)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment__partner_type__supplier
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_payment_register__partner_type__supplier
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_payment_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_supplier_payment_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_invoice_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_move_form
msgid "Vendor"
msgstr "Proveïdor "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:17915(#2233)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_bank_statement_line__invoice_vendor_bill_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_move__invoice_vendor_bill_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account.field_account_payment__invoice_vendor_bill_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_analytic_line__category__vendor_bill
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_invoice_report__move_type__in_invoice
#: model:ir.model.fields.selection,name:account.selection__account_move__move_type__in_invoice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.report_invoice_document
msgid "Vendor Bill"
msgstr "Factura de proveïdor "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:17938(#2236)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/chart_template.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.account_analytic_account_view_form_inherit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_config_settings_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.res_partner_view_search
#, python-format
msgid "Vendor Bills"
msgstr "Factures de proveïdors "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:17998(#2244)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.res_partner_action_supplier
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_invoice_report_search
msgid "Vendors"
msgstr "Proveïdors "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:18126(#2259)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account.action_move_in_receipt_type
msgid ""
"When the purchase receipt is confirmed, you can record the\n"
" vendor payment related to this purchase receipt."
msgstr ""
"Quan un rebut de compra està confirmat, podeu registrar el pagament al "
"proveïdor relacionat amb aquest rebut de compra"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:18185(#2267)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Write a company name to <b>create one</b> or <b>see suggestions</b>."
msgstr ""
"Escriviu un nom d' empresa a < b> create a un </b> o </b> mostrarà "
"suggeriments </b>."
[note] rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:18195(#2268)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/js/tours/account.js:0
#, python-format
msgid "Write here <b>your own email address</b> to test the flow."
msgstr ""
"Escriviu aquí < b> la vostra pròpia adreça de correu electrònic </b> per "
"provar el flux."
[note] rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:18218(#2271)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:ir.model.fields,help:account.field_account_move_line__blocked
msgid ""
"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
"associated partner
"
msgstr ""
"Podeu marcar aquesta opció per indicar aquest assentament com un litigi amb "
"l'empresa associada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:18239(#2273)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"You can not archive a journal containing draft journal entries.\n"
"\n"
"To proceed:\n"
"1/ click on the top-right button 'Journal Entries' from this journal form\n"
"2/ then filter on 'Draft'
entries\n"
"3/ select them all and post or delete them through the action menu"
msgstr ""
"No podeu arxivar un diari que contingui entrades del diari esborrany.\n"
"\n"
"Per continuar:\n"
"1/ cliqueu al botó de dalt a la dreta 'Les entrades' d' aquesta forma de "
"diari\n"
"2/ després filtre a les entrades 'Esborra'\n"
"3/ selecciona' ls tots i post o esborra' ls mitjançant el menú d' acció"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:18541(#2302)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: code:addons/account/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot add/modify entries prior to and inclusive of the lock date %s. "
"Check the company settings or ask someone with the 'Adviser'
role"
msgstr ""
"No pot afegir/modificar assentament amb anterioritat i fins a la data de "
"bloqueig %s. Comprovi la configuració de la companyia o pregunti amb algú "
"amb el rol 'Assessor'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:19130(#2367)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_bank_statement_form
msgid "e.g. BNK/2021/0001"
msgstr "p.e. BNK/2021/0001"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:19142(#2369)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_form
msgid "e.g. Current Assets"
msgstr "p. ex. Actius corrents"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:19148(#2370)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "e.g. Customer Invoices"
msgstr "p.e. factures de client"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:19166(#2373)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account.view_account_journal_form
msgid "e.g. INV"
msgstr "p. es. FRA"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account/i18n/ca.po-translated-only.po:19421(#2408)
# Source: /addons/account/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account
#: model:mail.template,report_name:account.mail_template_data_payment_receipt
msgid "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
msgstr "{{ (object.name or '').replace('/','-') }}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 106 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/account_check_printing/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accountbatchpayment, accountsepa, preimpres, prenumerats,

Primera lletra majúscula: Odoo,

En anglès: CPA, ID,

En castellà: SEPA,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU7
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
ANAR_A_INFINITIU1
PREP_VERB_CONJUGAT1
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a imprimir

...r Anar al panell de configuració ID Per imprimir múltiples xecs d'un cop, han de pertàny...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

...s de pagament Pagaments Els pagaments per imprimir com xecs han de tenir "Xec" seleccionan...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pagar

...t Preferit Mètode de pagament preferit per pagar aquest proveïdor. S'utilitza per filtra...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar

... per pagar aquest proveïdor. S'utilitza per filtrar les factures de proveïdors pel mètode d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar

...veïdors pel mètode de pagament preferit per registrar els pagaments en massa. Casos d'ús: cre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a desactivar

...de xecs on imprimireu els vostres xecs. Per desactivar la funció d'impressió, seleccioneu "Cap...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir

.... El diari seleccionat està configurat per imprimir números de xec. Si els vostres xecs pre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: preimprès
Més informació

...ts. Introduïu el número del primer xec pre-imprès que aneu a imprimir. Mètode de Pagamen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_A_INFINITIU (1)


Missatge: Si no indica moviment, val més fer servir una altra expressió: elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Més informació

...el número del primer xec pre-imprès que aneu a imprimir. Mètode de Pagament Preferit Mètode d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Comprovar; Comprovat

... xec imprès. S'ha produït un error amb Comprova la disposició. Si us plau, seleccioneu ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_check_printing/i18n/ca.po-translated-only.po:31(#1)
# Source: /addons/account_check_printing/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_check_printing
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid " : Check Number Sequence"
msgstr ": Seqüència de numeració de xecs"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_check_printing/i18n/ca.po-translated-only.po:193(#25)
# Source: /addons/account_check_printing/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_check_printing
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr "Anar al panell de configuració "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_check_printing/i18n/ca.po-translated-only.po:228(#30)
# Source: /addons/account_check_printing/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_check_printing/i18n/ca.po-translated-only.po:320(#42)
# Source: /addons/account_check_printing/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_check_printing
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Payments to print as a checks must have 'Check' selected as payment method "
"and not have already been reconciled
"
msgstr ""
"Els pagaments per imprimir com xecs han de tenir \"Xec\" seleccionant com "
"mètode de pagament i no estar conciliats."
[note]
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_check_printing/i18n/ca.po-translated-only.po:407(#53)
# Source: /addons/account_check_printing/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
msgid ""
"Select the format corresponding to the check paper you will be printing your "
"checks on.\n"
"In order to disable the printing feature, select 'None'
."
msgstr ""
"Seleccioneu el format corresponent al paper de xecs on imprimireu els "
"vostres xecs.\n"
"Per desactivar la funció d'impressió, seleccioneu \"Cap\"."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/account_debit_note/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: ID,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
ASSENTAR_ASSEURE1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revertir

...it s'utilitza el diari de l'assentament per revertir-se En cas que calgui fer correccions p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ASSENTAR_ASSEURE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «assec»?
Suggeriments: Assec
Més informació

...alització per Última actualització el Assent. Tipus de moviment Nombre de notes de...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_debit_note/i18n/ca.po-translated-only.po:108(#13)
# Source: /addons/account_debit_note/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,help:account_debit_note.field_account_debit_note__journal_id
msgid "If empty, uses the journal of the journal entry to be debited."
msgstr "Si està buit s'utilitza el diari de l'assentament per revertir-se"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_debit_note/i18n/ca.po-translated-only.po:136(#17)
# Source: /addons/account_debit_note/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_debit_note/i18n/ca.po-translated-only.po:154(#20)
# Source: /addons/account_debit_note/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_debit_note
#: model:ir.model.fields,field_description:account_debit_note.field_account_debit_note__move_ids
msgid "Move"
msgstr "Assent."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/account_edi/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: edi, ediformatid,

Primera lletra majúscula: Aví, Edi,

En anglès: ID, move,

Tot majúscules: EDI,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT2
ESPAIS_SOBRANTS1
REALITZAR1
ASSENTAR_ASSEURE1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...I Enviat Estat/Província Camp tècnic per mostrar els documents que processarà el CRON L...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a cancel·lar

... està sent enviat per un altre procés. Per cancel·lar Per enviar Avís No podeu modificar l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar

...t per un altre procés. Per cancel·lar Per enviar Avís No podeu modificar la següent en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (2)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ó de cancel·lació Botó de cancel·lació de Edi Xou Serveis web Edi a processar Inter...


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... lloc el botó "Sol·licitar cancel·lació de EDI". No es pot desvincular un annex sent ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: EDI:

... Creat el Nom a mostrar Descarregar EDI : Realitza operacions de serveis web Doc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: Fes
Més informació

...t el Nom a mostrar Descarregar EDI : Realitza operacions de serveis web Documents ED...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ASSENTAR_ASSEURE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «assec»?
Suggeriments: Assec
Més informació

...alització per Última actualització el Assent. Nom Només un document edi per movime...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la IED; les IED

...essarà el CRON L'estat agregat de tots els IED amb servei web d'aquest moviment El fi...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_edi/i18n/ca.po-translated-only.po:32(#1)
# Source: /addons/account_edi/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_edi
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid " Electronic invoicing error(s)"
msgstr "Error(s) de facturació electrònica"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_edi/i18n/ca.po-translated-only.po:39(#2)
# Source: /addons/account_edi/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_edi
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid " Electronic invoicing info(s)"
msgstr "Informació/(s) de facturació electrònica"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_edi/i18n/ca.po-translated-only.po:46(#3)
# Source: /addons/account_edi/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_edi
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, python-format
msgid " Electronic invoicing warning(s)"
msgstr "Aví(s) de facturació electrònica"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_edi/i18n/ca.po-translated-only.po:355(#45)
# Source: /addons/account_edi/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_edi/i18n/ca.po-translated-only.po:375(#48)
# Source: /addons/account_edi/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
msgid "Move"
msgstr "Assent."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_edi/i18n/ca.po-translated-only.po:472(#62)
# Source: /addons/account_edi/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
msgid ""
"The invoice will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
"service :"
msgstr ""
"La factura serà processada asíncronament pel següent servei de facturació "
"electrònica "
[note]
rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_edi/i18n/ca.po-translated-only.po:482(#63)
# Source: /addons/account_edi/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit
msgid ""
"The payment will be processed asynchronously by the following E-invoicing "
"service :"
msgstr ""
"El pagament es processarà de manera asíncrona pel següent servei de "
"facturació electrònica "
[note]
rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/account_edi_facturx/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (11)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: fx, pdfa,

Primera lletra majúscula: Edi, Odoo,

En anglès: invoice, urn,

Tot majúscules: PDFA,

CamelCase: CrossIndustryDocument,

Amb dígit: 1p0, en16931,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PREP_VERB_CONJUGAT2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
MISSING_COMMA1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Factor; Actor; Factors; Factura; Factora; Fautor

...t La versió actual de l'esquema XML de Factur-X El nivell de conformitat de les dade...


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Factor; Actor; Factors; Factura; Factora; Fautor

...conformitat de les dades incrustades de Factur-X Versió extern factur-x.xml fx no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: facturo

...ncrustades de Factur-X Versió extern factur-x.xml fx nom de l'arxiu de factura XM...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: facturo

...incrustat urn:cen.eu:en16931:2017 urn:factur-x:pdfa:CrossIndustryDocument:invoice:1p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Si us plau,

...no està actiu en aquesta base de dades. Si us plau activeu-la abans de tornar a intentar i...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_edi_facturx/i18n/ca.po-translated-only.po:119(#15)
# Source: /addons/account_edi_facturx/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_edi_facturx
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi_facturx.account_invoice_pdfa_3_facturx_metadata
msgid "The actual version of the Factur-X XML schema"
msgstr "La versió actual de l'esquema XML de Factur-X"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/account_edi_proxy_client/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: edi, idclient,

Primera lletra majúscula: Edi,

En anglès: ID, Id, Proxy, vat,

Tot majúscules: EDI,

Amb símbol: %s, format edi,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DE_EL_S_APOSTROFEN2
PER_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'enllaç

...nllaç que va intentar contactar era %s El enllaç que va sol·licitar aquest servei va tor...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'enllaç

...citar aquest servei va tornar un error. El enllaç amb què va intentar contactar va ser %s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a encriptar

...Clau privada Actualitza Token La clau per encriptar totes les dades de l'usuari L'ID únic ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_edi_proxy_client/i18n/ca.po-translated-only.po:112(#15)
# Source: /addons/account_edi_proxy_client/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_edi_proxy_client
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_edi_proxy_client/i18n/ca.po-translated-only.po:142(#20)
# Source: /addons/account_edi_proxy_client/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_edi_proxy_client
#: model:ir.model.fields,help:account_edi_proxy_client.field_account_edi_proxy_client_user__private_key
msgid "The key to encrypt all the user's data"
msgstr "La clau per encriptar totes les dades de l'usuari"
[note] rule [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/account_fleet/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: movename, vehicleid,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a decidir

...dor de serveis: {movename} Camp tècnic per decidir si el camp vehicleid és editable Vehic...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_fleet/i18n/ca.po-translated-only.po:94(#11)
# Source: /addons/account_fleet/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_fleet
#: model:fleet.service.type,name:account_fleet.data_fleet_service_type_vendor_bill
msgid "Vendor Bill"
msgstr "Factura de proveïdor "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/account_lock/i18n/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ES_POT1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_POT (1)


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es

...eig dels assessors és irreversible i no és pot eliminar. La nova data de bloqueig...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/account_payment/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: ID,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PREP_VERB_CONJUGAT1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: utilitzar; utilitzat

... registrades, pots iniciar sessió per a utilitza-les Cancel·lat Esperant pel pagamen...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_payment/i18n/ca.po-translated-only.po:63(#6)
# Source: /addons/account_payment/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_page_inherit_payment
msgid ""
"<i class=\"fa fa-info\"/> You have credits card registered, you can log-in "
"to be able to use them."
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-info\"/> Tens targetes de crèdit registrades, pots iniciar "
"sessió per a utilitza-les"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_payment/i18n/ca.po-translated-only.po:151(#15)
# Source: /addons/account_payment/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_success
msgid ""
"Done, your online payment has been successfully processed. Thank you for "
"your order."
msgstr ""
"Fet, el teu pagament en línia ha estat processat correctament. Gràcies per "
"la teva comanda. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_payment/i18n/ca.po-translated-only.po:185(#20)
# Source: /addons/account_payment/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_payment
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment.portal_invoice_error
msgid "There was an error processing your payment: invalid invoice."
msgstr "Ha sorgit un error processant el pagament: factura no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/account_sale_timesheet/i18n/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/account_tax_python/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: baseamount, priceunit, recordset,

En anglès: float, partner, product, singleton,

Lletra solta: p,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS21
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL20
CONFUSIO_E3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
P_EX1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:47

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (21)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: preu:

...t inclosos: l'import és una fracció del preu : p.e 180 / (1 - 10%) = 200 (preu...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...ost configurant la variable 'resultat'.  :param baseamount: float, import real sob...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: impost:

...t, import real sobre el qual s'aplica l'impost :param priceunit: flotant :param quantita...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: flotant:

...ual s'aplica l'impost :param priceunit: flotant :param quantitat: flotant :param company:...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: flotant:

...am priceunit: flotant :param quantitat: flotant :param company: res.company recordset sin...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: singleton:

...t :param company: res.company recordset singleton :param product: product.product recordset...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Cap:

...: product.product recordset singleton o Cap :param partner: res.partner recordset sin...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...ost configurant la variable 'resultat'.  :param baseamount: float, import real sob...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: impost:

...t, import real sobre el qual s'aplica l'impost :param priceunit: flotant :param quantita...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: flotant:

...ual s'aplica l'impost :param priceunit: flotant :param quantitat: flotant :param product:...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: flotant:

...am priceunit: flotant :param quantitat: flotant :param product: product.product recordset...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Cap:

...: product.product recordset singleton o Cap :param partner: res.partner recordset sin...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

... variable "resultat" a Vertader o Fals.  :param priceunit: flotant :param quantita...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: flotant:

..." a Vertader o Fals. :param priceunit: flotant :param quantitat: flotant :param company:...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: flotant:

...am priceunit: flotant :param quantitat: flotant :param company: res.company recordset sin...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: singleton:

...t :param company: res.company recordset singleton :param product: product.product recordset...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Cap:

...: product.product recordset singleton o Cap :param partner: res.partner recordset sin...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

... variable "resultat" a Vertader o Fals.  :param priceunit: flotant :param quantita...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: flotant:

..." a Vertader o Fals. :param priceunit: flotant :param quantitat: flotant :param product:...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: flotant:

...am priceunit: flotant :param quantitat: flotant :param product: product.product recordset...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Cap:

...: product.product recordset singleton o Cap :param partner: res.partner recordset sin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (20)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...t configurant la variable 'resultat'. :param baseamount: float, import real sobre el...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...t real sobre el qual s'aplica l'impost :param priceunit: flotant :param quantitat: fl...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...ica l'impost :param priceunit: flotant :param quantitat: flotant :param company: res....


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...nit: flotant :param quantitat: flotant :param company: res.company recordset singleto...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...mpany: res.company recordset singleton :param product: product.product recordset sing...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...duct.product recordset singleton o Cap :param partner: res.partner recordset singleto...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...t configurant la variable 'resultat'. :param baseamount: float, import real sobre el...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...t real sobre el qual s'aplica l'impost :param priceunit: flotant :param quantitat: fl...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...ica l'impost :param priceunit: flotant :param quantitat: flotant :param product: prod...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...nit: flotant :param quantitat: flotant :param product: product.product recordset sing...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...duct.product recordset singleton o Cap :param partner: res.partner recordset singleto...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...ariable "resultat" a Vertader o Fals. :param priceunit: flotant :param quantitat: fl...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...der o Fals. :param priceunit: flotant :param quantitat: flotant :param company: res....


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...nit: flotant :param quantitat: flotant :param company: res.company recordset singleto...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...mpany: res.company recordset singleton :param product: product.product recordset sing...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...duct.product recordset singleton o Cap :param partner: res.partner recordset singleto...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...ariable "resultat" a Vertader o Fals. :param priceunit: flotant :param quantitat: fl...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...der o Fals. :param priceunit: flotant :param quantitat: flotant :param product: prod...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...nit: flotant :param quantitat: flotant :param product: product.product recordset sing...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: parem

...duct.product recordset singleton o Cap :param partner: res.partner recordset singleto...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (3)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: de 110; i 110; en 110

...+ 10%) = 110 (preu no inclòs) p.e 110 / (1 + 10%) = 100 (preu inclòs) - P...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: de 180; i 180; en 180

...ort és una fracció del preu : p.e 180 / (1 - 10%) = 200 (preu no inclòs) ...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: de 200; i 200; en 200

...- 10%) = 200 (preu no inclòs) p.e 200 * (1 - 10%) = 180 (preu inclòs) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: subimpostos
Més informació

...s d'impostos: l'impost és un conjunt de sub-impostos. - Fix: l'import de l'impost és sem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...t de l'impost és un % del preu: p.e.. 100 * (1 + 10%) = 110 (preu no inclòs)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «inclosos» amb els noms precedents.
Suggeriments: inclòs

... - Percentatge del preu amb l'impost inclosos: l'import és una fracció del preu : ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_tax_python/i18n/ca.po-translated-only.po:61(#3)
# Source: /addons/account_tax_python/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_tax_python
#: model:ir.model.fields,help:account_tax_python.field_account_tax__python_compute
msgid ""
"Compute the amount of the tax by setting the variable 'result'.\n"
"\n"
":param base_amount: float, actual amount on which the tax is applied\n"
":param price_unit: float\n"
":param quantity: float\n"
":param company: res.company recordset singleton\n"
":param product: product.product recordset singleton or None\n"
":param partner: res.partner recordset singleton or None"
msgstr ""
"Calculeu l'import de l'impost configurant la variable 'resultat'.\n"
"\n"
":param base_amount: float, import real sobre el qual s'aplica l'impost\n"
":param price_unit: flotant\n"
":param quantitat: flotant\n"
":param company: res.company recordset singleton\n"
":param product: product.product recordset singleton o Cap\n"
":param partner: res.partner recordset singleton o Cap"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_tax_python/i18n/ca.po-translated-only.po:83(#4)
# Source: /addons/account_tax_python/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_tax_python
#: model:ir.model.fields,help:account_tax_python.field_account_tax_template__python_compute
msgid ""
"Compute the amount of the tax by setting the variable 'result'.\n"
"\n"
":param base_amount: float, actual amount on which the tax is applied\n"
":param price_unit: float\n"
":param quantity: float\n"
":param product: product.product recordset singleton or None\n"
":param partner: res.partner recordset singleton or None"
msgstr ""
"Calculeu l'import de l'impost configurant la variable 'resultat'.\n"
"\n"
":param base_amount: float, import real sobre el qual s'aplica l'impost\n"
":param price_unit: flotant\n"
":param quantitat: flotant\n"
":param product: product.product recordset singleton o Cap\n"
":param partner: res.partner recordset singleton o Cap"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_tax_python/i18n/ca.po-translated-only.po:103(#5)
# Source: /addons/account_tax_python/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_tax_python
#: model:ir.model.fields,help:account_tax_python.field_account_tax__python_applicable
msgid ""
"Determine if the tax will be applied by setting the variable 'result' to "
"True or False.\n"
"\n"
":param price_unit: float\n"
":param quantity: float\n"
":param company: res.company recordset singleton\n"
":param product: product.product recordset singleton or None\n"
":param partner: res.partner recordset singleton or None"
msgstr ""
"Determineu si s'aplicarà l'impost establint la variable \"resultat\" a "
"Vertader o Fals.\n"
"\n"
":param price_unit: flotant\n"
":param quantitat: flotant\n"
":param company: res.company recordset singleton\n"
":param product: product.product recordset singleton o Cap\n"
":param partner: res.partner recordset singleton o Cap"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_tax_python/i18n/ca.po-translated-only.po:123(#6)
# Source: /addons/account_tax_python/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_tax_python
#: model:ir.model.fields,help:account_tax_python.field_account_tax_template__python_applicable
msgid ""
"Determine if the tax will be applied by setting the variable 'result' to "
"True or False.\n"
"\n"
":param price_unit: float\n"
":param quantity: float\n"
":param product: product.product recordset singleton or None\n"
":param partner: res.partner recordset singleton or None"
msgstr ""
"Determineu si s'aplicarà l'impost establint la variable \"resultat\" a "
"Vertader o Fals.\n"
"\n"
":param price_unit: flotant\n"
":param quantitat: flotant\n"
":param product: product.product recordset singleton o Cap\n"
":param partner: res.partner recordset singleton o Cap"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/account_test/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accountaccount, accountid, accountmoveline, columnorder, cr, dictfetchall, sql, uid,

En anglès: FROM, ID, IN, SELECT, WHERE, id, name, type, view,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL7
ESPAIS_SOBRANTS6
DE_EL_S_APOSTROFEN2
TE1
CONTRACCIONS1
PER_INFINITIU1
ACCENTUATION_CHECK1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
Total:21

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: resulto

...e ha d'establir una variable anomenada 'result' amb el resultat de la prova, que pot s...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: resulto

...pot ser una llista o un diccionari. Si 'result és una llista buida, significa que la p...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: resulto

...duir i imprimir el que hi ha dintre de 'result'. Si el resultat de la prova és un dic...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: resulto

...rdre es volen imprimir el contingut de 'result'. En cas de necessitar-les, es poden u...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...Exemple: sql = '''SELECT id, name, ref, date FROM accountmoveline WHERE accountid IN...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: executi; executo

...ountaccount WHERE type = 'view') ''' cr.execute(sql) result=cr.dictfetchall() Creat pe...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: resulto

...HERE type = 'view') ''' cr.execute(sql) result=cr.dictfetchall() Creat per Creat el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (6)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: saldo:

...omptes a cobrar i a pagar Comprovar el saldo : suma del deure = suma del haver Ajuda ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 1:

...ython Codi de Python Seqüència Prova 1 : Balanç general Prova 3 : Línies de mov...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 3:

...üència Prova 1 : Balanç general Prova 3 : Línies de moviment Prova 5.1 : Línies ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 5.1:

...al Prova 3 : Línies de moviment Prova 5.1 : Línies de comptabilitat a cobrar i a pa...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 5.2:

...pagar de factures no conciliades Prova 5.2 : Factures conciliades i comptes a cobrar...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 6:

...iades i comptes a cobrar/a pagar Prova 6 : Estat de la factura Test 7: Saldo de t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'extracte

...nt = saldo d'inici + suma de les línies del extracte Comprovar que les factures pagades/con...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'haver

...provar el saldo : suma del deure = suma del haver Ajuda del codi El codi sempre ha d'es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (1)


Missatge: S’accentua si és del v. ‘tenir’.
Suggeriments:

...a factura conciliada per vendes/compres te apunts conciliats per els comptes a cob...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (1)


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pels; per als

...per vendes/compres te apunts conciliats per els comptes a cobrar i a pagar Comprovar e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a elegir

...ir una variable anomenada 'columnorder' per elegir en quin ordre es volen imprimir el cont...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: sentències

...al En qualsevol cas, el codi ha de ser sentencies Python legals amb correcta indentació (...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...ó (si fos necessari). Exemple: sql = '''SELECT id, name, ref, date FROM accountm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

...i). Exemple: sql = '''SELECT id, name, ref, date FROM accountmoveline WHERE accoun...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_test/i18n/ca.po-translated-only.po:94(#10)
# Source: /addons/account_test/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
msgstr ""
"Comprovar que les factures pagades/conciliades no estan en estat 'Obert'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_test/i18n/ca.po-translated-only.po:133(#15)
# Source: /addons/account_test/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_test
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_test.account_assert_form
msgid ""
"Code should always set a variable named `result` with the result of your "
"test, that can be a list or\n"
"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was "
"succesful. Otherwise it will\n"
"try to translate and print what is inside `result`.\n"
"\n"
"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named "
"`column_order` to choose in\n"
"what order you want to print `result`'s content.\n"
"\n"
"Should you need them, you can also use the following variables into your "
"code:\n"
" * cr: cursor to the database\n"
" * uid: ID of the current user\n"
"\n"
"In any ways, the code must be legal python statements with correct "
"indentation (if needed).\n"
"\n"
"Example: \n"
" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
" FROM account_move_line \n"
" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type "
"= 'view')\n"
" ''
'\n"
" cr.execute(sql)\n"
" result = cr.dictfetchall()"
msgstr ""
"El codi sempre ha d'establir una variable anomenada 'result' amb el resultat "
"de la prova, que pot ser una llista o un diccionari. Si 'result és una "
"llista buida, significa que la prova ha estat satisfactòria. En cas "
"contrari, es tractarà de traduir i imprimir el que hi ha dintre de 'result'."
"\n"
"\n"
"Si el resultat de la prova és un diccionari, es pot establir una variable "
"anomenada 'column_order' per elegir en quin ordre es volen imprimir el "
"contingut de 'result'.\n"
"\n"
"En cas de necessitar-les, es poden utilitzar les següents variables al "
"codi:\n"
"* cr: cursor a la base de dades\n"
"* uid: ID de l'usuari actual\n"
"\n"
"En qualsevol cas, el codi ha de ser sentencies Python legals amb correcta "
"indentació (si fos necessari).\n"
"\n"
"Exemple:\n"
"sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
"FROM account_move_line\n"
"WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type = 'view')\n"
"'''\n"
"cr.execute(sql)\n"
"result=cr.dictfetchall()"
[note]
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
rule [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/account_test/i18n/ca.po-translated-only.po:221(#23)
# Source: /addons/account_test/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: account_test
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_accounting_assert_test____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_test.field_report_account_test_report_accounttest____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/analytic/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: refacturació,

Primera lletra majúscula: Odoo,

En anglès: ID, Partners,

Tot majúscules: XYZ,

CamelCase: UoM,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
APART1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
P_EX1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...la de comptes analítics Nens Feu clic per afegir un nou grup analític. Índex de color ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar

...itzar seguiment dels costos i ingressos per analitzar els seus marges fàcilment. És seguidor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a amagar

...tes analítiques Estableix actiu a fals per amagar l'Etiqueta Analítica sense eliminar-la....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APART (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a punt»?
Suggeriments: A punt

...ibució analítica Entrades analítiques Apunt analític Anotacions analítiques Línia...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «analítiques» amb els noms precedents.
Suggeriments: analítics

...ctes s'implementaran utilitzant comptes analítiques. Pot realitzar seguiment dels costos i ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...tges no llegits Categoria UoM Usuari p.ex. Projecte XYZ

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/analytic/i18n/ca.po-translated-only.po:207(#26)
# Source: /addons/analytic/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
msgid "Balance:"
msgstr "Balanç: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/analytic/i18n/ca.po-translated-only.po:451(#58)
# Source: /addons/analytic/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_tag____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/analytic/i18n/ca.po-translated-only.po:557(#74)
# Source: /addons/analytic/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_group__parent_path
msgid "Parent Path"
msgstr "Ruta arrel"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/analytic/i18n/ca.po-translated-only.po:634(#85)
# Source: /addons/analytic/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: analytic
#: model:ir.model.constraint,message:analytic.constraint_account_analytic_distribution_check_percentage
msgid ""
"The percentage of an analytic distribution should be between 0 and 100."
msgstr ""
"El tant per cent d'una distribució analítica hauria de ser entre 0 i 100"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/analytic/i18n/ca.po-translated-only.po:695(#94)
# Source: /addons/analytic/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
msgid "e.g. Project XYZ"
msgstr "p.ex. Projecte XYZ"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/association/i18n/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/auth_ldap/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: binddn, uid,

En anglès: ID,

Tot majúscules: DN, LDAP, STARTTLS,

CamelCase: objectCategory, objectClass, sAMAccountName,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
AL_INFINITIU1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

Filtre utilitzat per cercar comptes d'usuari a la base de dades LDA...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...onnexió No s'han trobat usuaris locals per accedir amb LDAP ni s'ha configurat per a crear...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a consultar

...'usuari al servidor LDAP que s'utilitza per consultar el directori Compte d'usuari del servi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a consultar

...usuari del servidor LDAP que s'utilitza per consultar el directori. Deixeu-lo buit per a conn...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...del procés Demana xifrat segur TLS/SSL al connectar al servidor LDAP. Aquesta opc...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_ldap/i18n/ca.po-translated-only.po:30(#1)
# Source: /addons/auth_ldap/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_filter
msgid ""
" Filter used to look up user accounts in the LDAP database. It is an "
"arbitrary LDAP filter in string representation. Any `%s`
placeholder will "
"be replaced by the login (identifier) provided by the user, the filter "
"should contain at least one such placeholder.\n"
"\n"
" The filter must result in exactly one (1) result, otherwise the login "
"will be considered invalid.\n"
"\n"
" Example (actual attributes depend on LDAP server and setup):\n"
"\n"
" (&(objectCategory=person)(objectClass=user)(sAMAccountName=%s))\n"
"\n"
" or\n"
"\n"
" (|(mail=%s)(uid=%s))\n"
" "
msgstr ""
" Filtre utilitzat per cercar comptes d'usuari a la base de dades LDAP. És "
"un filtre LDAP arbitrari en la representació de cadena. Qualsevol marcador "
"de posició \"%s\" serà substituït per l'inici de sessió (identificador) "
"proporcionat per l'usuari, el filtre hauria de contenir almenys un marcador "
"de posició.\n"
"\n"
"El filtre ha de donar com a resultat exactament un (1) resultat, en cas "
"contrari, l'inici de sessió es considerarà no vàlid.\n"
"\n"
"Exemple (els atributs reals depenen del servidor LDAP i la configuració):\n"
"\n"
"(&(objectCategory=persona)(objectClass=usuari)(sAMAccountName=%s))\n"
"\n"
"o\n"
"\n"
"(|(correu=%s)(uid=%s))"
[note] rule [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_ldap/i18n/ca.po-translated-only.po:59(#2)
# Source: /addons/auth_ldap/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__create_user
msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via LDA"
"P"
msgstr ""
"Crear automàticament comptes d'usuari local per a nous usuaris autenticant-"
"se mitjançant LDAP "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_ldap/i18n/ca.po-translated-only.po:147(#15)
# Source: /addons/auth_ldap/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_ldap
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_ldap.res_config_settings_view_form
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_ldap/i18n/ca.po-translated-only.po:189(#22)
# Source: /addons/auth_ldap/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_ldap.field_res_company_ldap____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_ldap/i18n/ca.po-translated-only.po:214(#26)
# Source: /addons/auth_ldap/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_ldap
#: code:addons/auth_ldap/models/res_company_ldap.py:0
#, python-format
msgid "No local user found for LDAP login and not configured to create one"
msgstr ""
"No s'han trobat usuaris locals per accedir amb LDAP ni s'ha configurat per a "
"crear-ne un. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_ldap/i18n/ca.po-translated-only.po:264(#33)
# Source: /addons/auth_ldap/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_password
msgid ""
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
"the directory."
msgstr ""
"Contrasenya del compte d'usuari al servidor LDAP que s'utilitza per "
"consultar el directori"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_ldap/i18n/ca.po-translated-only.po:274(#34)
# Source: /addons/auth_ldap/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model.fields,help:auth_ldap.field_res_company_ldap__ldap_binddn
msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgstr ""
"Compte d'usuari del servidor LDAP que s'utilitza per consultar el directori. "
"Deixeu-lo buit per a connectar-se anònimament. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/auth_oauth/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: xyz,

En anglès: ID,

En castellà: Clase,

CamelCase: OAuth, UserID,

Amb dígit: OAuth2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...xclusiu per cada proveïdor ID d'usuari de OAuth Proveïdor OAuth2 OAuth UserID del pr...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_oauth/i18n/ca.po-translated-only.po:51(#4)
# Source: /addons/auth_oauth/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_res_config_settings__auth_oauth_google_enabled
msgid "Allow users to sign in with Google"
msgstr "Permetre als usuaris registrar-se amb Google "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_oauth/i18n/ca.po-translated-only.po:57(#5)
# Source: /addons/auth_oauth/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_oauth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
msgid "Allow users to sign in with their Google account"
msgstr "Permetre als usuaris registrar-se amb el seu compte de Google "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_oauth/i18n/ca.po-translated-only.po:124(#16)
# Source: /addons/auth_oauth/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_oauth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_oauth/i18n/ca.po-translated-only.po:142(#19)
# Source: /addons/auth_oauth/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_oauth.field_auth_oauth_provider____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_oauth/i18n/ca.po-translated-only.po:239(#35)
# Source: /addons/auth_oauth/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_oauth
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
msgid "Providers"
msgstr "Proveïdors "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_oauth/i18n/ca.po-translated-only.po:264(#39)
# Source: /addons/auth_oauth/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_oauth
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Sign up is not allowed on this database."
msgstr "El registre no està permès en aquesta base de dades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_oauth/i18n/ca.po-translated-only.po:289(#43)
# Source: /addons/auth_oauth/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_oauth
#: code:addons/auth_oauth/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"You do not have access to this database or your invitation has expired. "
"Please ask for an invitation and be sure to follow the link in your "
"invitation email."
msgstr ""
"No teniu accés a aquesta base de dades o la seva invitació ha caducat. Si us "
"plau, sol·liciteu una invitació i assegureu-vos de seguir l'enllaç del "
"correu d'invitació. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_oauth/i18n/ca.po-translated-only.po:308(#45)
# Source: /addons/auth_oauth/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_oauth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_oauth.res_config_settings_view_form
msgid "e.g. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
msgstr "e.g. 1234-xyz.apps.googleusercontent.com"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/auth_password_policy/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ALMENYS4
PER_INFINITIU2
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (4)


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: almenys
Més informació

...ar. Les contrasenyes han de tenir com al menys %d caràcters, en té %d. Requerit: %s. ...


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: almenys
Més informació

...seguretat de la contrasenya. Usuaris al menys %d classes de caràcters Al menys %d ca...


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: Almenys
Més informació

...aris al menys %d classes de caràcters Al menys %d caràcters Al menys %d paraules Sen...


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: Almenys
Més informació

...es de caràcters Al menys %d caràcters Al menys %d paraules Sense requeriments


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deshabilitar

...ha de contenir un mot clau, deixar en 0 per deshabilitar. Les contrasenyes han de tenir com al...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar

...tilitza caràcters que no siguin lletres per augmentar la seguretat de la contrasenya. Usuar...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_password_policy/i18n/ca.po-translated-only.po:39(#3)
# Source: /addons/auth_password_policy/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_password_policy
#: model:ir.model.fields,help:auth_password_policy.field_res_config_settings__minlength
msgid ""
"Minimum number of characters passwords must contain, set to 0 to disable."
msgstr ""
"El nombre mínim de caràcters que ha de contenir un mot clau, deixar en 0 per "
"deshabilitar. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_password_policy/i18n/ca.po-translated-only.po:57(#5)
# Source: /addons/auth_password_policy/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_password_policy
#. openerp-web
#: code:addons/auth_password_policy/static/src/js/password_gauge.js:0
#, python-format
msgid ""
"Required: %s.\n"
"\n"
"Hint: increase length, use multiple words and use non-letter characters to "
"increase your password's strength."
msgstr ""
"Requerit: %s.\n"
"\n"
"Pista: allarga, fes servir múltiples paraules i utilitza caràcters que no "
"siguin lletres per augmentar la seguretat de la contrasenya. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_password_policy/i18n/ca.po-translated-only.po:101(#10)
# Source: /addons/auth_password_policy/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_password_policy
#. openerp-web
#: code:addons/auth_password_policy/static/src/js/password_gauge.js:0
#, python-format
msgid "no requirements"
msgstr "Sense requeriments "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/auth_signup/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Auth, Odoo,

En anglès: Admin, Demo, Powered, Team, The, by,

En castellà: Usted, invitado, sido,

CamelCase: EstimatMarc, OdooBot, YourCompany, perOdoo,

Amb dígit: B2B,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
COMMA_PERO1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
MAJUSCULA_IMPROBABLE_1
CA_SIMPLE_REPLACE1
SON1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CONFUSIONS_ACCENT1
Total:16

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descobrir

... Dona un cop d'ull a Odoo Tour per descobrir l'eina. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a accedir

...n23@example.com Per accedir al teu compte, pots utilitzar el següen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

...n correu electrònic amb les credencials per restablir la vostra contrasenya. Ja s'ha registr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar

...eva primera connexió. Desitja'ls sort. Per enviar invitacions en mode B2B, crea un contac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...o registrats Us donem la benvinguda {{ object.companyid.name }}! No podeu realitzar ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

... El vostre nom p. ex.: John Smith {{ object.createuid.name }} de {{ object.companyi...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...mith {{ object.createuid.name }} de {{ object.companyid.name }} us convida a connecta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: següent usuari; següents usuaris; següent usuària; següents usuàries

... Heu afegit els següents usuari(s) a la base de dades però encara no s'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...ls següents usuari(s) a la base de dades però encara no s'han registrat: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha

...c Demo, Usted ha sido invitado por OdooBot de La seva Em...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... La teva entrada al correu electrònic és: mark.brown23@example.com ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE_ (1)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , es; . Es

... Estimat Marc de prova,                          Es va demanar un restabliment de contrasen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «encaminament»?
Suggeriments: Encaminament

...ina Inici de sessió Registre gratuït Enrutament HTTP Paraula d'ingrés no vàlid Deixar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (1)


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són

...ir contrasenya: nom d'usuari o email no son vàlids Envia les instruccions de resta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «vàlids» amb els noms precedents.
Suggeriments: vàlid

...ontrasenya: nom d'usuari o email no son vàlids Envia les instruccions de restabliment...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «està»?
Suggeriments: està; aquesta

...s vàlid URL inscripció El registre no esta permès per usuari no convidats La fitx...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_signup/i18n/ca.po-translated-only.po:68(#5)
# Source: /addons/auth_signup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_signup
#: model:mail.template,body_html:auth_signup.mail_template_data_unregistered_users
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"background-"
"color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; "
"width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <t t-set=\"invited_users\" t-value=\"ctx.get"
"('invited_users', [])\"/>\n"
" <td style=\"text-align : left\">\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
" Pending Invitations\n"
" </span><br/><br/>\n"
" </td>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Mitchell Admin</"
"t>,<br/> <br/>\n"
" You added the following user(s) to your database but "
"they haven't registered yet:\n"
" <ul>\n"
" <t t-foreach=\"invited_users\" t-"
"as=\"invited_user\">\n"
" <li t-out=\"invited_user or "
"''\">demo@example.com</li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" Follow up with them so they can access your database "
"and start working with you.\n"
" <br/><br/>\n"
" Have a nice day!<br/>\n"
" --<br/>The <t t-out=\"object.company_id.name or ''
"
"\">YourCompany</t> Team\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,"
"204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-"
"height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"background-"
"color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; "
"width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- CONTINGUT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <t t-set=\"invited_users\" t-value=\"ctx.get"
"('invited_users', [])\"/>\n"
" <td style=\"text-align : left\">\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
" Invitacions pendents\n"
" </span><br/><br/>\n"
" </td>\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Estimat <t t-out=\"object.name or ''\">Mitchell "
"Admin</t>,<br/> <br/>\n"
" Heu afegit els següents usuari(s) a la base de dades "
"però encara no s'han registrat:\n"
" <ul>\n"
" <t t-foreach=\"invited_users\" t-"
"as=\"invited_user\">\n"
" <li t-out=\"invited_user or "
"''\">demo@example.com</li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" Segueix amb ells perquè puguin accedir a la base de "
"dades i començar a treballar amb tu.\n"
" <br/><br/>\n"
" Que tingui un bon dia.<br/>\n"
" --<br/>The <t t-out=\"object.company_id.name or "
"''\">YourCompany</t> Team\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,"
"204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-"
"height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_signup/i18n/ca.po-translated-only.po:152(#6)
# Source: /addons/auth_signup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_signup
#: model:mail.template,body_html:auth_signup.set_password_email
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Welcome to Odoo</"
"span><br/>\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
" <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>\n"
" </span>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id."
"id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-"
"att-alt=\"object.company_id.name\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,"
"204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-"
"height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>,"
"<br/><br/>\n"
" You have been invited by <t t-out=\"object."
"create_uid.name or ''\">OdooBot</t> of <t t-out=\"object.company_id.name or "
"''\">YourCompany</t> to connect on Odoo.\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.signup_url\" "
"style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-"
"decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Accept invitation\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" <t t-set=\"website_url\" t-value=\"object."
"get_base_url()\"/>\n"
" Your Odoo domain is: <b><a t-att-"
"href=\"website_url\" t-out=\"website_url or ''\">http://yourcompany.odoo."
"com</a></b><br/>\n"
" Your sign in email is: <b><a t-attf-href=\"/web/"
"login?login={{ object.email }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.email or "
"''\">mark.brown23@example.com</a></b><br/><br/>\n"
" Never heard of Odoo? It’s an all-in-one business "
"software loved by 7+ million users. It will considerably improve your "
"experience at work and increase your productivity.\n"
" <br/><br/>\n"
" Have a look at the <a href=\"https://www.odoo.com/"
"page/tour?utm_source=db&amp;utm_medium=auth\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo "
"Tour</a> to discover the tool.\n"
" <br/><br/>\n"
" Enjoy Odoo!<br/>\n"
" --<br/>The <t t-out=\"object.company_id.name or "
"''\">YourCompany</t> Team\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,"
"204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-"
"height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: "
"11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</"
"t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0."
"7;\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-"
"4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
" | <a t-att-href=\"'mailto:%s' % object.company_id."
"email\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object."
"company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
" | <a t-att-href=\"'%s' % object.company_id.website\" "
"style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id."
"website or ''
\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
"padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo."
"com?utm_source=db&amp;utm_medium=auth\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>"
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- CAPÇALERA -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Benvingut a Odoo</"
"span><br/>\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
" <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>\n"
" </span>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id."
"id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-"
"att-alt=\"object.company_id.name\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,"
"204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-"
"height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTINGUT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Estimat<t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo,<br/"
"><br/>\n"
" Usted ha sido invitado por <t t-out=\"object."
"create_uid.name or ''\">OdooBot</t> de <t t-out=\"object.company_id.name or "
"''\">La seva Empresa</t> per a connectar en Odoo.\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.signup_url\" "
"style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-"
"decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Acceptar la invitació\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" <t t-set=\"website_url\" t-value=\"object."
"get_base_url()\"/>\n"
" El vostre domini d'Odoo és <b><a t-att-"
"href=\"website_url\" t-out=\"website_url or ''\">http://yourcompany.odoo."
"com</a></b><br/>\n"
" La teva entrada al correu electrònic és: <b><a t-attf-"
"href=\"/web/login?login={{ object.email }}\" target=\"_blank\" t-"
"out=\"object.email or ''\">mark.brown23@example.com</a></b><br/><br/>\n"
" Mai he sentit parlar d'Odoo? És un programari de "
"negoci que estima 7+ milions d'usuaris. Millorarà considerablement la seva "
"experiència en el treball i augmentarà la seva productivitat.\n"
" <br/><br/>\n"
" Dona un cop d'ull a <a href=\"https://www.odoo.com/"
"page/tour?utm_source=db&amp;utm_medium=auth\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo "
"Tour</a> per descobrir l'eina.\n"
" <br/><br/>\n"
" Gaudiu d'Odoo!<br/>\n"
" --<br/>The <t t-out=\"object.company_id.name or "
"''\">YourCompany</t> Team\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,"
"204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-"
"height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- PEU -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: "
"11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</"
"t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0."
"7;\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-"
"4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
" | <a t-att-href=\"'mailto:%s' % object.company_id."
"email\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object."
"company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
" | <a t-att-href=\"'%s' % object.company_id.website\" "
"style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id."
"website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- IMPULSAT PER -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
"padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo."
"com?utm_source=db&amp;utm_medium=auth\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_signup/i18n/ca.po-translated-only.po:322(#7)
# Source: /addons/auth_signup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_signup
#: model:mail.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br/"
">\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
" <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>\n"
" </span>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id."
"id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-"
"att-alt=\"object.company_id.name\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,"
"204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-"
"height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>,"
"<br/><br/>\n"
" A password reset was requested for the Odoo account "
"linked to this email.\n"
" You may change your password by following this link "
"which will remain valid during 24 hours:<br/>\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.signup_url\" "
"style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-"
"decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Change password\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" If you do not expect this, you can safely ignore "
"this email.<br/><br/>\n"
" Thanks,\n"
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br/"
">Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,"
"204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-"
"height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: "
"11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</"
"t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0."
"7;\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-"
"4567</t>\n"
"\n"
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
" | <a t-att-href=\"'mailto:%s' % object.company_id."
"email\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object."
"company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
" | <a t-att-href=\"'%s' % object.company_id.website\" "
"style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id."
"website or ''
\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
"padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo."
"com?utm_source=db&amp;utm_medium=auth\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- CAPÇALERA -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">El vostre compte</"
"span><br/>\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
" <t t-out=\"object.name or ''\">Marc de prova</t>\n"
" </span>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id."
"id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-"
"att-alt=\"object.company_id.name\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,"
"204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-"
"height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTINGUT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Estimat <t t-out=\"object.name or ''\">Marc de "
"prova</t>,<br/><br/>\n"
" Es va demanar un restabliment de contrasenya per al "
"compte d'Odoo vinculat a aquest correu electrònic.\n"
" Podeu canviar la vostra contrasenya seguint aquest "
"enllaç que romandrà vàlid durant 24 hores:<br/>\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.signup_url\" "
"style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-"
"decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Canvia la contrasenya\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" Si no s'espera això, es pot ignorar amb seguretat "
"aquest correu electrònic.<br/><br/>\n"
" Gràcies,\n"
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br/"
">Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,"
"204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-"
"height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- PEU -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: "
"11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</"
"t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0."
"7;\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-"
"4567</t>\n"
"\n"
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
" | <a t-att-href=\"'mailto:%s' % object.company_id."
"email\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object."
"company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
" | <a t-att-href=\"'%s' % object.company_id.website\" "
"style=\"text-decoration:none; color: #454748;\" t-out=\"object.company_id."
"website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- IMPULSAT PER -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
"padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Impulsat per<a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo."
"com?utm_source=db&amp;utm_medium=auth\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>\n"
" "
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_signup/i18n/ca.po-translated-only.po:492(#8)
# Source: /addons/auth_signup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_signup
#: model:mail.template,body_html:auth_signup.mail_template_user_signup_account_created
msgid ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- HEADER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Account</span><br/"
">\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
" <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>\n"
" </span>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id."
"id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-"
"att-alt=\"object.company_id.name\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,"
"204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-"
"height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTENT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Marc Demo</t>,"
"<br/><br/>\n"
" Your account has been successfully created!<br/>\n"
" Your login is <strong><t t-out=\"object.email or "
"''\">mark.brown23@example.com</t></strong><br/>\n"
" To gain access to your account, you can use the "
"following link:\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"/web/login?auth_login={{object."
"email}}\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; "
"text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Go to My Account\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" Thanks,<br/>\n"
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br/"
">Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,"
"204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-"
"height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- FOOTER -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: "
"11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</"
"t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0."
"7;\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-"
"4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object."
"company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\"><t t-"
"out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</t></a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id."
"website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.website or ''
"
"\">http://www.example.com</t>\n"
" </a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- POWERED BY -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
"padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo."
"com?utm_source=db&amp;utm_medium=auth\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>"
msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
"align=\"center\">\n"
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-"
"collapse:separate;\">\n"
"<tbody>\n"
" <!-- CAPÇALERA -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
" <span style=\"font-size: 10px;\">El vostre compte</"
"span><br/>\n"
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
" <t t-out=\"object.name or ''\">Marc de prova</t>\n"
" </span>\n"
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
" <img t-attf-src=\"/logo.png?company={{ object.company_id."
"id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-"
"att-alt=\"object.company_id.name\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,"
"204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-"
"height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- CONTINGUT -->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
" <div>\n"
" Estimat <t t-out=\"object.name or ''\">Marc de "
"prova</t>,<br/><br/>\n"
" El vostre compte s'ha creat correctament!<br/>\n"
" El vostre usuari és <strong><t t-out=\"object.email "
"or ''\">mark.brown23@example.com</t></strong><br/>\n"
" Per accedir al teu compte, pots utilitzar el següent "
"enllaç:\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"/web/login?auth_login={{object."
"email}}\" style=\"background-color: #875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; "
"text-decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px; font-size:13px;\">\n"
" Ves al meu compte\n"
" </a>\n"
" </div>\n"
" Gràcies,<br/>\n"
" <t t-if=\"user.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"user.signature or ''\">--<br/"
">Mitchell Admin</t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,"
"204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-"
"height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\"/>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" <!-- PEU-->\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; font-size: "
"11px; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</"
"t>\n"
" </td></tr>\n"
" <tr><td valign=\"middle\" align=\"left\" style=\"opacity: 0."
"7;\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-"
"4567</t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % {{ object."
"company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\"><t t-"
"out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</t></a>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id."
"website }}\" style=\"text-decoration:none; color: #454748;\">\n"
" <t t-out=\"object.company_id.website or "
"''\">http://www.example.com</t>\n"
" </a>\n"
" </t>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
"</tbody>\n"
"</table>\n"
"</td></tr>\n"
"<!-- IMPULSAT PER -->\n"
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
"style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; "
"padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 13px;\">\n"
" Impulsat per <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo."
"com?utm_source=db&amp;utm_medium=auth\" style=\"color: #875A7B;\">Odoo</a>\n"
" </td></tr>\n"
" </table>\n"
"</td></tr>\n"
"</table>"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_signup/i18n/ca.po-translated-only.po:669(#10)
# Source: /addons/auth_signup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
"S'ha enviat un correu electrònic amb les credencials per restablir la vostra "
"contrasenya."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_signup/i18n/ca.po-translated-only.po:805(#31)
# Source: /addons/auth_signup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_signup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_signup.selection__res_config_settings__auth_signup_uninvited__b2c
msgid "Free sign up"
msgstr "Registre gratuït "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_signup/i18n/ca.po-translated-only.po:824(#34)
# Source: /addons/auth_signup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_signup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_config_settings_view_form
msgid "Let your customers log in to see their documents"
msgstr "Deixar als clients entrar a veure els seus documents "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_signup/i18n/ca.po-translated-only.po:837(#36)
# Source: /addons/auth_signup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "No login provided."
msgstr "No s'ha facilitat cap inici de sessió "
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_signup/i18n/ca.po-translated-only.po:843(#37)
# Source: /addons/auth_signup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_signup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auth_signup.selection__res_config_settings__auth_signup_uninvited__b2b
msgid "On invitation"
msgstr "Per invitació "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_signup/i18n/ca.po-translated-only.po:955(#54)
# Source: /addons/auth_signup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Signup token '%s' is no longer valid"
msgstr "La fitxa de registre '%s' ja no és vàlida "
[note]
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_signup/i18n/ca.po-translated-only.po:962(#55)
# Source: /addons/auth_signup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/models/res_partner.py:0
#, python-format
msgid "Signup token '%s' is not valid"
msgstr "Fitxa de registre '%s' no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_signup/i18n/ca.po-translated-only.po:976(#57)
# Source: /addons/auth_signup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "Signup: no login given for new user"
msgstr "Registre: Nou usuari sense inici de sessió "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_signup/i18n/ca.po-translated-only.po:1002(#61)
# Source: /addons/auth_signup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "The form was not properly filled in."
msgstr "El formulari no s'ha omplert correctament"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_signup/i18n/ca.po-translated-only.po:1015(#63)
# Source: /addons/auth_signup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_signup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_signup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"To send invitations in B2B mode, open a contact or select several ones in "
"list view and click on 'Portal Access Management' option in the dropdown "
"menu *Action*."
msgstr ""
"Per enviar invitacions en mode B2B, crea un contacte o selecciona diversos "
"en llista i fes clic a l'opció 'Gestió del Portal Accés' al menú desplegable "
"*Acció*"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 16 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/auth_totp/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: delenenticator,

Primera lletra majúscula: Authenticator, Qrcode, Totp,

En anglès: ID, Store, browser, platform,

Amb símbol: %s, L'autenticació,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
CA_SIMPLE_REPLACE1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...t escanejar? Feu clic en aquest enllaç per obrir la vostra aplicació d'autenticador Cre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a iniciar

...cació només hauria de contenir números Per iniciar la sessió, introduïu sota el codi d'aut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «encaminament»?
Suggeriments: Encaminament

...ïu el vostre codi de sis dígits a sota Enrutament HTTP ID El format del codi d'autentic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Joc; Jugada; Reproducció

...eix un compte» A Apple Store A Google Play Qrcode Revocar Eliminar tot Àmbit ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: següent usuari; següents usuaris; següent usuària; següents usuàries

...ció de dos factors inhabilitada per als següents usuari(s)%s Adreça URL Usuari Usuaris Codi...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_totp/i18n/ca.po-translated-only.po:51(#4)
# Source: /addons/auth_totp/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('totp_enabled', '=', False)]}\" class=\"text-"
"muted\">Your account is protected!</span>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('totp_enabled', '=', False)]}\" class=\"text-"
"muted\">El vostre compte està protegit!</span>"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_totp/i18n/ca.po-translated-only.po:248(#32)
# Source: /addons/auth_totp/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_totp
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_device____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp.field_auth_totp_wizard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_totp/i18n/ca.po-translated-only.po:379(#52)
# Source: /addons/auth_totp/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_form
msgid ""
"Two-factor Authentication (\"2FA\") is a system of double authentication.\n"
" The first one is done with your password and "
"the second one with a code you get from a dedicated mobile app.\n"
" Popular ones include Authy, Google "
"Authenticator or the Microsoft Authenticator."
msgstr ""
"Autenticació de doble factor (\"2FA\") és un sistema d'autenticació doble.\n"
"El primer es fa amb la vostra contrasenya i el segon amb un codi que obteniu "
"d'una aplicació mòbil dedicada.\n"
"Els més populars inclouen Authy, Google Authenticator o Microsoft "
"Authenticator"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_totp/i18n/ca.po-translated-only.po:391(#53)
# Source: /addons/auth_totp/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_field
msgid ""
"Two-factor Authentication (\"2FA\") is a system of double authentication.\n"
" The first one is done with your password and the "
"second one with a code you get from a dedicated mobile app.\n"
" Popular ones include Authy, Google Authenticator "
"or the Microsoft Authenticator."
msgstr ""
"Autenticació de doble factor (\"2FA\") és un sistema d'autenticació doble.\n"
"El primer es fa amb la vostra contrasenya i el segon amb un codi que obteniu "
"d'una aplicació mòbil dedicada.\n"
"Els més populars inclouen Authy, Google Authenticator o Microsoft "
"Authenticator."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_totp/i18n/ca.po-translated-only.po:477(#65)
# Source: /addons/auth_totp/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_totp
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.auth_totp_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auth_totp.view_totp_wizard
msgid "e.g. 123456"
msgstr "e.g. 123456"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/auth_totp_mail/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Authenticator, Odoo,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir

...e activeu l'autenticació de dos factors per protegir el vostre compte. L'autentica...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

... Seguretat del compte Invitació per activar l'autenticació de dos factors al vostre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...ompte d'Odoo S'ha enviat una invitació per utilitzar l'autenticació de dos factors per als u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'usuari; a la usuària; a les usuàries; als usuaris

...itzar l'autenticació de dos factors per als usuari(s) següents: %s Convida a utilitzar 2F...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_totp_mail/i18n/ca.po-translated-only.po:26(#1)
# Source: /addons/auth_totp_mail/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_totp_mail
#: model:mail.template,body_html:auth_totp_mail.mail_template_totp_invite
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"/><br/><br/>\n"
" <t t-out=\"user.name or ''
\"/> requested you activate two-factor "
"authentication to protect your account.<br/><br/>\n"
" Two-factor Authentication (\"2FA\") is a system of double "
"authentication.\n"
" The first one is done with your password and the second one with a "
"code you get from a dedicated mobile app.\n"
" Popular ones include Authy, Google Authenticator or the Microsoft "
"Authenticator.\n"
"\n"
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.get_totp_invite_url()\" "
"style=\"background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-"
"decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
" Activate my two-factor Authentication\n"
" </a>\n"
" </p>\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" <p style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Estimat<t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"/><br/><br/>\n"
" <t t-out=\"user.name or ''\"/> us va demanar que activeu "
"l'autenticació de dos factors per protegir el vostre compte.<br/><br/>\n"
" L'autenticació de dos factors (\"2FA\") és un sistema d'autenticació "
"doble.\n"
"El primer es fa amb la vostra contrasenya i el segon amb un codi que obteniu "
"d'una aplicació mòbil dedicada.\n"
"Els més populars inclouen Authy, Google Authenticator o Microsoft "
"Authenticator.\n"
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.get_totp_invite_url()\" "
"style=\"background-color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-"
"decoration: none; color: #fff; border-radius: 5px;\">\n"
" Activeu la meva autenticació de dos factors\n"
" </a>\n"
" </p>\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Ip,

En anglès: ID,

Lletra solta: N,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
DE_EL_S_APOSTROFEN1
ALTRE_ALTRA1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...u, si us plau introduïu el codi següent per completar l'inici de sessió: ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...de canviar immediatament la contrasenya per assegurar la seguretat del compte. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...mitjançant una aplicació d'autenticador per ajudar a assegurar el vostre compte. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...mitjançant una aplicació d'autenticador per ajudar a assegurar el vostre compte. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'habilitar

...losos els usuaris del portal) si no han de habilitar cap altre autenticació de doble factor ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALTRE_ALTRA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «altra»?
Suggeriments: altra

... del portal) si no han de habilitar cap altre autenticació de doble factor ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/ca.po-translated-only.po:41(#2)
# Source: /addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_totp_mail_enforce
#: model:mail.template,body_html:auth_totp_mail_enforce.mail_template_totp_mail_code
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Dear <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"/><br/><br/>\n"
" <p>Someone is trying to log in into your account with a new device.</p>\n"
" <ul>\n"
" <t t-set=\"not_available\">N/A</t>\n"
" <li>Location: <t t-out=\"ctx.get('location') or not_available\"/></"
"li>\n"
" <li>Device: <t t-out=\"ctx.get('device') or not_available\"/></li>\n"
" <li>Browser: <t t-out=\"ctx.get('browser') or not_available\"/></"
"li>\n"
" <li>IP address: <t t-out=\"ctx.get('ip'
) or not_available\"/></li>\n"
" </ul>\n"
" <p>If this is you, please enter the following code to complete the "
"login:</p>\n"
" <t t-set=\"code_expiration\" t-value=\"object._get_totp_mail_code()\"/>\n"
" <t t-set=\"code\" t-value=\"code_expiration[0]\"/>\n"
" <t t-set=\"expiration\" t-value=\"code_expiration[1]\"/>\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
" <span t-out=\"code\" style=\"background-color:#faf9fa; border: 1px "
"solid #dad8de; padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 24px; color: #875A7B; "
"border-radius: 5px;\"/>\n"
" </div>\n"
" <small>Please note that this code expires in <t t-out=\"expiration\"/>.</"
"small>\n"
"\n"
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" If you did NOT initiate this log-in,\n"
" you should immediately change your password to ensure account "
"security.\n"
" </p>\n"
"\n"
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" We also strongly recommend enabling the two-factor authentication "
"using an authenticator app to help secure your account.\n"
" </p>\n"
"\n"
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.get_totp_invite_url()\" style=\"background-"
"color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: "
"#fff; border-radius: 5px;\">\n"
" Activate my two-factor authentication\n"
" </a>\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px; font-size: 13px;\">\n"
" Estimat <t t-out=\"object.partner_id.name or ''\"/><br/><br/>\n"
" <p>Algú està intentant iniciar sessió al teu compte amb un dispositiu "
"nou.</p>\n"
" <ul>\n"
" <t t-set=\"not_available\">N/A</t>\n"
" <li>Ubicació: <t t-out=\"ctx.get('location') or not_available\"/></"
"li>\n"
" <li>Dispositiu: <t t-out=\"ctx.get('device') or not_available\"/></"
"li>\n"
" <li>Navegador:<t t-out=\"ctx.get('browser') or not_available\"/></"
"li>\n"
" <li>Adreça IP:<t t-out=\"ctx.get('ip') or not_available\"/></li>\n"
" </ul>\n"
" <p>Si ets tu, si us plau introduïu el codi següent per completar l'inici "
"de sessió:</p>\n"
" <t t-set=\"code_expiration\" t-value=\"object._get_totp_mail_code()\"/>\n"
" <t t-set=\"code\" t-value=\"code_expiration[0]\"/>\n"
" <t t-set=\"expiration\" t-value=\"code_expiration[1]\"/>\n"
" <div style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
" <span t-out=\"code\" style=\"background-color:#faf9fa; border: 1px "
"solid #dad8de; padding: 8px 16px 8px 16px; font-size: 24px; color: #875A7B; "
"border-radius: 5px;\"/>\n"
" </div>\n"
" <small>Tingueu en compte que aquest codi caduca en <t t-"
"out=\"expiration\"/>.</small>\n"
"\n"
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" Si no heu iniciat aquesta sessió,\n"
" hauríeu de canviar immediatament la contrasenya per assegurar la "
"seguretat del compte.\n"
" </p>\n"
"\n"
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" També recomanem que s'activi l'autenticació de doble factor "
"mitjançant una aplicació d'autenticador per ajudar a assegurar el vostre "
"compte.\n"
" </p>\n"
"\n"
" <p style=\"margin: 16px 0px 16px 0px; text-align: center;\">\n"
" <a t-att-href=\"object.get_totp_invite_url()\" style=\"background-"
"color:#875A7B; padding: 8px 16px 8px 16px; text-decoration: none; color: "
"#fff; border-radius: 5px;\">\n"
" Activa la meva autenticació de doble factor\n"
" </a>\n"
" </p>\n"
"</div>\n"
" "
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/ca.po-translated-only.po:208(#16)
# Source: /addons/auth_totp_mail_enforce/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_totp_mail_enforce
#: model:ir.model.fields,field_description:auth_totp_mail_enforce.field_auth_totp_rate_limit_log____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/auth_totp_portal/i18n/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOMS_OPERACIONS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: copiatge

... Afegit el Dispositiu de confiança Copiat! Habilitar l'autenticació de doble fac...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/auth_totp_portal/i18n/ca.po-translated-only.po:29(#1)
# Source: /addons/auth_totp_portal/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: auth_totp_portal
#. openerp-web
#: code:addons/auth_totp_portal/static/src/js/totp_frontend.js:0
#, python-format
msgid " Copy"
msgstr "Copia"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/barcodes/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: primeraregla,

Primera lletra majúscula: Ns,

En anglès: ID, Regex, pattern,

Tot majúscules: EAN, NNN, NNNDD,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
ESPAIS_SOBRANTS1
CA_SIMPLE_REPLACE1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

...PC-A EAN-8 Habilitar el mode d'edició per modificar aquest document Codificació Enrutamen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir

...gla Regles Escaneja un codi de barres per definir la quantitat Seleccionar Seqüència E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ordenar

... definit Unitat de producte Utilitzat per ordenar regles tals que les regles amb menor se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: '?

...di de barres. Potser volia utilitzar '.*' ? Les nomenclatures de codis de barres d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «encaminament»?
Suggeriments: Encaminament

...modificar aquest document Codificació Enrutament HTTP ID Última modificació el Últim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Ds.

...es reals si els decimals s'indiquen amb Ds, per exemple {NNNDD}. En aquests casos,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: A

...ia amb l'altra codificació. UPC-A UPC-A a EAN-13 Conversió UPC/EAN Comandament ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/barcodes/i18n/ca.po-translated-only.po:41(#2)
# Source: /addons/barcodes/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
msgid ""
"<i>Barcodes Nomenclatures</i> define how barcodes are recognized and "
"categorized.\n"
" When a barcode is scanned it is associated "
"to the <i>first</i> rule with a matching\n"
" pattern. The pattern syntax is that of "
"regular expression, and a barcode is matched\n"
" if the regular expression matches a prefix "
"of the barcode."
msgstr ""
"Les <i>nomenclatures de codis de barres</i> defineixen com es reconeixen i "
"categoritzen els codis de barres. Quan s'escaneja un codi de barres "
"s'associa a la <i>primera</i>regla amb un patró coincident. La sintaxi dels "
"patrons és la d'una expressió regular, i un codi de barres es reconeix si "
"l'expressió regular coincideix amb un prefix del codi de barres."
[note] rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/barcodes/i18n/ca.po-translated-only.po:120(#12)
# Source: /addons/barcodes/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: barcodes
#: model:ir.actions.act_window,name:barcodes.action_barcode_nomenclature_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_tree
msgid "Barcode Nomenclatures"
msgstr "Nomenclatures de codi de barres "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/barcodes/i18n/ca.po-translated-only.po:226(#28)
# Source: /addons/barcodes/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: barcodes
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_nomenclature____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:barcodes.field_barcode_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/barcodes/i18n/ca.po-translated-only.po:322(#41)
# Source: /addons/barcodes/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: barcodes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:barcodes.view_barcode_nomenclature_form
msgid "Tables"
msgstr "Taules "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/barcodes/i18n/ca.po-translated-only.po:427(#54)
# Source: /addons/barcodes/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: barcodes
#. openerp-web
#: code:addons/barcodes/static/src/js/barcode_form_view.js:0
#, python-format
msgid "Undefined barcode command"
msgstr "Comandament de codi de barres no definit"
[note] rule [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: derterminar,

Primera lletra majúscula: Odoo, Uom,

En anglès: ASCII, Regex, char,

CamelCase: UoM,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOMS_OPERACIONS1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: empaquetament; empaquetatge

... Paquet Data d'empaquetament Tipus d'empaquetat Quantitat El separador alternatiu FNC...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... els possibles valors coincidents només poden ser dígits, en cas contrari el valor no...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ca.po-translated-only.po:98(#11)
# Source: /addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
#: model:ir.model.fields.selection,name:barcodes_gs1_nomenclature.selection__barcode_rule__type__expiration_date
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data d'expiració "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ca.po-translated-only.po:227(#29)
# Source: /addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0
#, python-format
msgid "The rule pattern \"%s\" is not a valid Regex: "
msgstr "El patró de la regla\"%s\" no és un Regex vàlid:"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ca.po-translated-only.po:234(#30)
# Source: /addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_rule.py:0
#, python-format
msgid ""
"The rule pattern \"%s\" is not valid, it needs two groups:\n"
"\t- A first one for the Application Identifier (usually 2 to 4 digits);\n"
"\t- A second one to catch the value."
msgstr ""
"El patró de la regla \"%s\"no és vàlid, necessita dos grups:\n"
"\t- Un primer per a l'identificador de l'aplicació (normalment de 2 a 4 "
"dígits);\n"
"\t- Una segona per a captar el valor."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ca.po-translated-only.po:247(#31)
# Source: /addons/barcodes_gs1_nomenclature/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: barcodes_gs1_nomenclature
#: code:addons/barcodes_gs1_nomenclature/models/barcode_nomenclature.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is something wrong with the barcode rule \"%s\" pattern.\n"
"If this rule uses decimal, check it can't get sometime else than a digit as "
"last char for the Application Identifier.\n"
"Check also the possible matched values can only be digits, otherwise the "
"value can't be casted as a measure."
msgstr ""
"Hi ha alguna cosa que no funciona amb la regla de codi de barres \"%s\" "
"patró.\n"
"Si aquesta regla utilitza decimal, comprova que no pot obtenir un altre "
"temps que un dígit com a últim char per a l'identificador d'aplicació.\n"
"Comprova també els possibles valors coincidents només poden ser dígits, en "
"cas contrari el valor no es pot fer com a mesura."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/base_address_city/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: ID, partners,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
A_QUE1
LA_NA_NOM_FEMENI1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

Marqueu aquesta casella per assegurar-vos que totes les adreces creades en aq...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

... pot configurar a cada país per separat per assegurar que qualsevol adreça té una ciutat d'aq...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: a què; que; al fet que
Més informació

...gestiona la llista de totes les ciutats a que es poden assignar als partners. Tingueu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...ssignar als partners. Tingueu en compte la opció es pot configurar a cada país per separ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...partners. Tingueu en compte la opció es pot configurar a cada país per separat per ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_address_city/i18n/ca.po-translated-only.po:29(#1)
# Source: /addons/base_address_city/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_address_city
#: model:ir.model.fields,help:base_address_city.field_res_country__enforce_cities
#: model:ir.model.fields,help:base_address_city.field_res_partner__country_enforce_cities
#: model:ir.model.fields,help:base_address_city.field_res_users__country_enforce_cities
msgid ""
"Check this box to ensure every address created in that country has a 'City' "
"chosen in the list of the country's cities."
msgstr ""
"Marqueu aquesta casella per assegurar-vos que totes les adreces creades en "
"aquest país tinguin una 'ciutat' escollida a la llista de ciutats del país."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_address_city/i18n/ca.po-translated-only.po:120(#13)
# Source: /addons/base_address_city/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_address_city
#: model:ir.model.fields,field_description:base_address_city.field_res_city____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/base_address_extended/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: streetname, streetnumber,

En anglès: python,

Amb dígit: streetnumber2,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/base_automation/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: disccuss, statevalue, triggerlabel, triggervalue,

Primera lletra majúscula: Execuciona,

En anglès: Discuss, Generic, ID, discuss,

Amb símbol: %d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS10
PER_INFINITIU8
CA_UNPAIRED_BRACKETS2
NOMBRE_NUMERO1
RETRAS_RETARD1
COMMA_PERO1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
LO_NEUTRE1
CONCORDANCES_DET_NOM1
CA_SIMPLE_REPLACE1
Total:28

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (10)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: "(

"                 (ID: Descripció de l'acció Nom d'acció ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'usuari

... Nom del model de destí Nom tècnic de l' usuari en el registre El "%(triggervalue)s" %...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: automàtica"

...t un error durant l'execució de l'acció automàtica                 " Activació Data d'activació Camps d'a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'acció

...a d'activació Camps d'activació Tipus d' acció del servidor. Els següents valors estan...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'executarà

...odi Python': un bloc de codi Python que s' executarà -- 'Crea': crea un nou registre amb nou...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'un

...itza un registre: actualitza els valors d' un registre - 'Execuciona diverses accions...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'activitat

...n seguidors a un disc (discuss) - "Crea l' activitat següent:" crea una activitat (disccuss)...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'usuari

...eix usuari en la propera activitat. Usa l' usuari 'Generic' per especificar el nom del ca...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'usuari

...ric' per especificar el nom del camp de l' usuari per escollir- lo en el registre. Utili...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'usuari

...de recordatori automàtic. Nom del camp d' usuari Mapeig de valors Avís Quan es calcul...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar

...el registre. Establiu aquest camp només per especificar un model diferent que el model base. M...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enllaçar

...opòsit. Proporcioneu el camp utilitzat per enllaçar el registre acabat de crear al registre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...(disccuss) Ús Usa " Usuari específic" per assignar sempre el mateix usuari en la propera a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar

...pera activitat. Usa l' usuari 'Generic' per especificar el nom del camp de l' usuari per escoll...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escollir

...specificar el nom del camp de l' usuari per escollir- lo en el registre. Utilitzar el calen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...i Utilitza les accions automatitzades per activar automàticament les accions ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calcular

... en dies, es pot utilitzar un calendari per calcular la data basada en dies laborables. Qua...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre

...aquesta acció automàtica o modificar-la per resoldre el problema. No es pot enviar un corre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.

...egeixen seguidors a un disc (discuss) - "Crea l' activitat següent:" crea una act...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.

... (discuss) - "Crea l' activitat següent:" crea una activitat (disccuss) Ús Usa ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...de la data d'activació.Pot col·locar un número negatiu si necessita un retràs davant d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RETRAS_RETARD (1)


Missatge: Incorrecte si volíeu dir «retard». Correcte com a futur del v. ‘retre’ (tu retràs).
Suggeriments: retard; endarreriment
Més informació

...locar un número negatiu si necessita un retràs davant de la data d'activació, com envi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...etrà habilitar el vostre flux de treball                però qualsevol dada creada després d'això po...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...ctrònic ID externa Camps que activen el onchange. Grups Hores ID ID de l'acció si es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Executo

... següents valors estan disponibles: -- 'Execut el codi Python': un bloc de codi Python...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LO_NEUTRE (1)


Missatge: Cal evitar el «‘lo’ neutre».
Suggeriments: el

...nom del camp de l' usuari per escollir- lo en el registre. Utilitzar el calendari...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una oportunitat; unes oportunitats

...ament a un equip de vendes específic, o un                 oportunitat que encara té estat pendent després de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mapatge»?
Suggeriments: Mapatge

...ori automàtic. Nom del camp d' usuari Mapeig de valors Avís Quan es calcula una co...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_automation/i18n/ca.po-translated-only.po:88(#9)
# Source: /addons/base_automation/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__partner_ids
msgid "Add Followers"
msgstr "Afegir seguidors "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_automation/i18n/ca.po-translated-only.po:134(#16)
# Source: /addons/base_automation/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_change
msgid "Based on Form Modification"
msgstr "Basat en el formulari de modificació "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_automation/i18n/ca.po-translated-only.po:140(#17)
# Source: /addons/base_automation/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time
msgid "Based on Timed Condition"
msgstr "Basat en la condició de temps "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_automation/i18n/ca.po-translated-only.po:146(#18)
# Source: /addons/base_automation/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
msgid "Before Update Domain"
msgstr "Abans d'actualitzar el domini "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_automation/i18n/ca.po-translated-only.po:284(#37)
# Source: /addons/base_automation/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__xml_id
msgid "External ID"
msgstr "ID externa "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_automation/i18n/ca.po-translated-only.po:340(#45)
# Source: /addons/base_automation/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_automation/i18n/ca.po-translated-only.po:500(#69)
# Source: /addons/base_automation/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_automation
#: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_actions_server
msgid "Server Action"
msgstr "Acció del Servidor "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_automation/i18n/ca.po-translated-only.po:604(#83)
# Source: /addons/base_automation/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__state
msgid ""
"Type of server action. The following values are available:\n"
"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
"- 'Create'
: create a new record with new values\n"
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other "
"server actions\n"
"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n"
"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)"
msgstr ""
"Tipus d' acció del servidor. Els següents valors estan disponibles:\n"
"-- 'Execut el codi Python': un bloc de codi Python que s' executarà\n"
"-- 'Crea': crea un nou registre amb nous valors\n"
"- Actualitza un registre: actualitza els valors d' un registre\n"
"- 'Execuciona diverses accions': defineix una acció que activa vàries altres "
"accions del servidor\n"
"- 'Envia correu- e': automàticament envieu un correu electrònic (Discuss)\n"
"- \"Afegeix seguidors\" - afegeixen seguidors a un disc (discuss)\n"
"- \"Crea l' activitat següent:\" crea una activitat (disccuss)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_automation/i18n/ca.po-translated-only.po:646(#86)
# Source: /addons/base_automation/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id
msgid "Use Calendar"
msgstr "Utilitzar el calendari "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_automation/i18n/ca.po-translated-only.po:724(#95)
# Source: /addons/base_automation/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_automation
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__code
msgid ""
"Write Python code that the action will execute. Some variables are available "
"for use; help about python expression is given in the help tab."
msgstr ""
"Escriviu el codi Python que executarà l'acció. Hi ha algunes variables "
"disponibles pel seu ús. Trobareu ajuda sobre expressions Python a la "
"pestanya d'ajuda. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/base_geolocalize/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Geocoding, Javascript,

En anglès: Geo, ID, Maps, Static,

CamelCase: GeoCoding,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS1
SIGLES1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Lat:

... Actualitzat a: , Llarg: Lat : API Cal una clau API per a GeoCoding...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: API

...Consola de Desenvolupadors i activa les APIs: Geocoding, Maps Static, Maps Javascrip...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_geolocalize/i18n/ca.po-translated-only.po:35(#2)
# Source: /addons/base_geolocalize/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_geolocalize
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_geolocalize.view_crm_partner_geo_form
msgid ""
"<br/>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': ["
"('date_localization'
, '=', False)]}\">Updated on: </span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
" <span attrs=\"{'invisible': ["
"('date_localization', '=', False)]}\">Actualitzat a: </span>"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_geolocalize/i18n/ca.po-translated-only.po:166(#22)
# Source: /addons/base_geolocalize/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_geolocalize
#: model:ir.model.fields,field_description:base_geolocalize.field_base_geo_provider____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/base_iban/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Introduiu,

Lletra solta: k,

Tot majúscules: BBAN,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_QUE1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_QUE (1)


Missatge: Cal dir «perquè» (conjunció final o causal) o «per què» (preposició + interrogatiu o relatiu).
Suggeriments: perquè; per què
Més informació

...es bancaris No es pot calcular el BBAN per que el número de compte no és un IBAN. IBA...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_iban/i18n/ca.po-translated-only.po:76(#7)
# Source: /addons/base_iban/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/models/res_partner_bank.py:0
#, python-format
msgid "There is no IBAN code."
msgstr "No hi ha codi IBAN"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/base_import/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (18)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: fieldname, linenumber, modname, url,

Primera lletra majúscula: Odoo,

En anglès: FAQ, ID, Id, extension,

En francès: ODF,

Lletra solta: d,

Amb dígit: Value2, base64,

Amb símbol: %d, %dregistres, %s, L%, L%d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS2
PER_INFINITIU2
CONCORDANCES_DET_NOM1
JA_QUE1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Proves:

... suggerits Tabulació Test En proves Proves : Vista prèvia del model base d'importaci...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Tests:

...sta prèvia del model base d'importació Tests : Base Importa Model, Caràcter Delimitad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a importar

...iversos valors, separi'ls amb una coma Per importar, seleccioneu un camp... Registrar hist...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...itxers Carregueu un fitxer Excel o CSV per importar Utilitzeu la primera fila com a capçal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els URL; l'URL

... Coma Comentaris No pot recuperar-se la URL: %(url)s [%(fieldname)s: L%(linenumber)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: Excel, ja que; Excel perquè
Més informació

... sembla correcte. Es recomanen fitxers Excel ja que el format és automàtic. ID externa N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

...iples files a la fila lot minuts més) fora de codi d'error desconegut %s

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_import/i18n/ca.po-translated-only.po:37(#1)
# Source: /addons/base_import/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/legacy/js/import_action.js:0
#: code:addons/base_import/static/src/legacy/js/import_action.js:0
#, python-format
msgid "%d records successfully imported"
msgstr "%dregistres importats correctament "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_import/i18n/ca.po-translated-only.po:45(#2)
# Source: /addons/base_import/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/legacy/js/import_action.js:0
#, python-format
msgid ""
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
"is incorrect
"
msgstr ""
"Només s'ha trobat una columna en l'arxiu. Això significa sovint que el "
"separador d'arxius és incorrecte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_import/i18n/ca.po-translated-only.po:381(#38)
# Source: /addons/base_import/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#: code:addons/base_import/models/base_import.py:0
#, python-format
msgid "External ID"
msgstr "ID externa "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_import/i18n/ca.po-translated-only.po:475(#50)
# Source: /addons/base_import/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
#, python-format
msgid "Go to Import FAQ"
msgstr "Anar al FAQ d'importació"
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_import/i18n/ca.po-translated-only.po:559(#58)
# Source: /addons/base_import/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/legacy/xml/base_import.xml:0
#, python-format
msgid "Import FAQ"
msgstr "Preguntes freqüents sobre la importació"
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_import/i18n/ca.po-translated-only.po:654(#68)
# Source: /addons/base_import/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_import____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_mapping____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_char____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_char_noreadonly____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_char_readonly____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_char_required____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_char_states____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_char_stillreadonly____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_complex____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_float____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_m2o____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_m2o_related____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_m2o_required____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_m2o_required_related____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_o2m____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_o2m_child____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import.field_base_import_tests_models_preview____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/base_import_module/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: inicializació, noupdate,

Primera lletra majúscula: Odoo,

En anglès: ID, Studio, Unmet, zip,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT2
NECESSITAR_DE1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... instal·lat (actualitzarà els registres `noupdate='1'`) ID Importar aplicació ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...actualitzarà els registres `noupdate='1'`) ID Importar aplicació Importa un mi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NECESSITAR_DE (1)


Missatge: Aquest verb no regeix la preposició ‘de’. Probablement cal eliminar-la.
Suggeriments: Studio

...rsonalitzacions en l'estudi requereixen de Studio Les personalitzacions dels estudis req...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_import_module/i18n/ca.po-translated-only.po:40(#3)
# Source: /addons/base_import_module/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_import_module
#: code:addons/base_import_module/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Could not select database '%s'"
msgstr "No s'ha pogut seleccionar la base de dades '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_import_module/i18n/ca.po-translated-only.po:65(#7)
# Source: /addons/base_import_module/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_import_module
#: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:0
#, python-format
msgid "File '%s' exceed maximum allowed file size"
msgstr "El fitxer '%s' excedeix la mida màxima permesa"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_import_module/i18n/ca.po-translated-only.po:125(#16)
# Source: /addons/base_import_module/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_import_module
#: model:ir.model.fields,field_description:base_import_module.field_base_import_module____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_import_module/i18n/ca.po-translated-only.po:236(#32)
# Source: /addons/base_import_module/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_import_module
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_import_module.selection__base_import_module__state__done
msgid "done"
msgstr "fet "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/base_setup/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (18)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: perfilatge,

Primera lletra majúscula: Desaaquesta, Diseny, Gengo, Odoo,

En anglès: Asterisk, Geo, Pads, Store,

En castellà: Comunitaria, Integración, correo,

Tot majúscules: LDAP,

CamelCase: GeoLocalitzar, OAuth, VoIP, reCaptcha,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS9
PER_INFINITIU5
CALENDAR3
CA_SIMPLE_REPLACE2
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
MOTS_NO_SEPARATS1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
CON_COM1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM1
VERBS_PRONOMINALS1
Total:26

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (9)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

(Edició Comunitaria) ', '1')]}"> ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

(Edició Comunitaria) ', '1')]}"> ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘{’.

(Edició Comunitaria) ', '1')]}"> ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

... ', '1')]}"> ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

... ', '1')]}"> ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘{’.

... ', '1')]}"> ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

... ', '1')]}"> ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

... ', '1')]}"> ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘{’.

... ', '1')]}"> ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar

... Desaaquesta pàgina i torna aquí per triar el vostre proveïdor Geo. Desa aquesta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...Geo. Desa aquesta pàgina i torna aquí per configurar reCaptcha. Desa aquesta pàgina i torna...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...tcha. Desa aquesta pàgina i torna aquí per configurar la característica. Quant a Accés dene...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...document Configura normes de l'empresa per crear automàticament SO/PO quan una de les em...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...niciar sessió Utilitza comptes externs per iniciar sessió (Google, Facebook, etc.) Ús de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari
Més informació

...incronitzar el seu calendari amb Google Calendar Permet als usuaris sincronitzar el seu...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari
Més informació

...s fent servir el codi de barres Google Calendar Google Drive Full de càlcul Google ...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari
Més informació

...Sincronitza el teu calendari amb Google Calendar Sincronitza el calendari amb l'Outlook...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «encaminament»?
Suggeriments: Encaminament

... Google Drive Full de càlcul Google Enrutament HTTP Importar i exportar Integración ...


Missatge: ¿Volíeu dir «connectors»?
Suggeriments: connectors; endollables; recarregables

...P Importar i exportar Integración con plugins de clientes de correo Integracions Tr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Usuari actiu; Usuaris actius

... Usuari Actius ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: multidivisa

...XLSX/ODS Permet treballar en un entorn multi-divisa Asterisk (VoIP) Afegir documents de G...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...Per defecte, els nous usuaris tenen els drets accés més alts per totes les aplicacions inst...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... imatges d'alta resolució gratuïtes des de Unsplash Text mostrat al peu de pàgina de tots ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CON_COM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: com

... HTTP Importar i exportar Integración con plugins de clientes de correo Integrac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Joc; Jugada; Reproducció

...doo Odoo S.A. A Apple Store A Google Play Outlook Calendari Autocompletar per a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_PRONOMINALS (1)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...tore A Google Play Outlook Calendari Autocompletar per a socis Invitacions pendents: Ren...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_setup/i18n/ca.po-translated-only.po:128(#8)
# Source: /addons/base_setup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"<strong>Save</strong> this page and come back here to choose your Geo "
"Provider."
msgstr ""
"<strong>Desa</strong>aquesta pàgina i torna aquí per triar el vostre "
"proveïdor Geo. "
[note]
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_setup/i18n/ca.po-translated-only.po:266(#27)
# Source: /addons/base_setup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid ""
"By default, new users get highest access rights for all installed apps."
msgstr ""
"Per defecte, els nous usuaris tenen els drets accés més alts per totes les "
"aplicacions instal·lades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_setup/i18n/ca.po-translated-only.po:401(#47)
# Source: /addons/base_setup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_setup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_setup/i18n/ca.po-translated-only.po:508(#63)
# Source: /addons/base_setup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_spreadsheet
msgid "Google Spreadsheet"
msgstr "Full de càlcul Google "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_setup/i18n/ca.po-translated-only.po:613(#79)
# Source: /addons/base_setup/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_setup
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_account_inter_company_rules
msgid "Manage Inter Company"
msgstr "Gestió entre empreses "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/base_sparse_field/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Caracter,

En anglès: ID,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'emmagatzemament

...oleà No està permès canviar el sistema de emmagatzemament pel camp "%s". Caracter Creat per Cr...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_sparse_field/i18n/ca.po-translated-only.po:42(#3)
# Source: /addons/base_sparse_field/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_sparse_field
#: code:addons/base_sparse_field/models/models.py:0
#, python-format
msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
msgstr "No està permès canviar el sistema de emmagatzemament pel camp \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_sparse_field/i18n/ca.po-translated-only.po:102(#13)
# Source: /addons/base_sparse_field/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_sparse_field
#: model:ir.model.fields,help:base_sparse_field.field_ir_model_fields__serialization_field_id
msgid ""
"If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
"serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
"be changed after creation."
msgstr ""
"Si està establert, aquest camp s'emmagatzemarà en l'estructura del camp "
"serialitzat, en lloc de tenir la teva columna"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_sparse_field/i18n/ca.po-translated-only.po:119(#15)
# Source: /addons/base_sparse_field/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_sparse_field
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sparse_field.field_sparse_fields_test____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_sparse_field/i18n/ca.po-translated-only.po:150(#20)
# Source: /addons/base_sparse_field/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_sparse_field
#: code:addons/base_sparse_field/models/models.py:0
#, python-format
msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
msgstr "Canvi de nom de camp \"%s\" no està permès"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/base_sparse_field/i18n/ca.po-translated-only.po:162(#22)
# Source: /addons/base_sparse_field/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: base_sparse_field
#: model:ir.model.fields,field_description:base_sparse_field.field_ir_model_fields__serialization_field_id
msgid "Serialization Field"
msgstr "Camp de serialització "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/base_vat/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: expectedformat, recordlabel, wrongvat,

En anglès: European, Id,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DE_EL_S_APOSTROFEN1
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'establert

...ro estranger de l'IVA no coincideix amb el establert en aquesta posició fiscal. CIF/NIF Id...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'IVA

...questa posició fiscal. CIF/NIF Id. de l' IVA/Tax Verifica els números d'IVA Verifi...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/board/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: ID,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_QUE1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_QUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

...lell Si us plau, refresca el navegador per que els canvis prenguin efecte. Per afegir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

...or per que els canvis prenguin efecte. Per afegir el teu primer informe al tauler, ves a ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/board/i18n/ca.po-translated-only.po:32(#1)
# Source: /addons/board/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/add_to_board/add_to_board.js:0
#, python-format
msgid "\"%s\" added to dashboard"
msgstr "\"%s\" afegit al tauler de control"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/board/i18n/ca.po-translated-only.po:60(#4)
# Source: /addons/board/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: board
#. openerp-web
#: code:addons/board/static/src/legacy/js/add_to_board_menu.js:0
#, python-format
msgid "'%s' added to dashboard"
msgstr "'%s' afegit al taulell"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/bus/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: ID,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'usuari

...pàgina està desactualitzada. Presència del usuari Usuaris bus.Bus no disponible en mode...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/bus/i18n/ca.po-translated-only.po:50(#4)
# Source: /addons/bus/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: bus
#: model:ir.model,name:bus.model_bus_bus
msgid "Communication Bus"
msgstr "Bus de comunicació "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/bus/i18n/ca.po-translated-only.po:97(#11)
# Source: /addons/bus/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: bus
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_bus____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:bus.field_bus_presence____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (37)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: calendareventid, dateend, datestart, enddatetime, recurrencia, startdatetime, timeend, timestart, userid,

Primera lletra majúscula: Diaz, Diazestà, Dtstart, Furnitura, Tentatiu, Tz,

En anglès: Admin, Brussels, Colleen, ID, Jesse, Meeting, Partners, at, count, day, end, name, period, position, start, timezone, weekday,

En francès: Bruxelles,

CamelCase: alSeguiment, ambColleen, nomenamentPlanifica,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL4
PER_INFINITIU4
MISSING_COMMA3
ESPAIS_SOBRANTS2
CONCORDANCES_NUMERALS2
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
MAJUSCULA_IMPROBABLE_1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
CA_SIMPLE_REPLACE1
PROPER1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
Total:25

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (4)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...mestart)s a %(dateend)s en %(timeend)s (%(timezone)s) %(day)s en (%(start)s a %...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

... %(timeend)s (%(timezone)s) %(day)s en (%(start)s a %(end)s) (%(timezone)s) %s ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...ne)s) %(day)s en (%(start)s a %(end)s) (%(timezone)s) %s ha acceptat la invitac...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...eunió'%(name)s' inicia'%(startdatetime)s' i finalitza '%(enddatetime)s' Detalls ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...nvitació Invitació per Invitació a {{ object.eventid.name }} Invitacions És segui...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

... %(position)s %(weekday)s fins %s {{ object.eventid.name }} - Recordatori {{ objec...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...bject.eventid.name }} - Recordatori {{ object.eventid.name }}: Data d'actualització ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...ventid.name }}: Data d'actualització {{object.name}}: Actualització de l'esdeveniment...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recordar

...icacions enviades a tots els assistents per recordar la reunió. Nombre d'accions Nombre d'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a renderitzar

...steix! Etiquetes Plantilla utilitzada per renderitzar el contingut del recordatori de correu....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber

...st esdeveniment Aquest camp s'utilitza per saber si l'empresa està marcada en el filtre ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... Zona horària Zona horària utilitzada per mostrar el temps a la plantilla de correu La r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (3)


Missatge: Probablement falta una coma darrere de «hola» (ex. «Hola, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

... Hola Junt i llest, ...


Missatge: Probablement falta una coma darrere de «hola» (ex. «Hola, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

... Hola Cantonada de fusta, ...


Missatge: Probablement falta una coma darrere de «hola» (ex. «Hola, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

... Hola Furnitura Gemini, Això és un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: següent:

... és un recordatori per a l'esdeveniment següent : Accepta ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d'activitat

...Actiu Activitats Activitat Mesclador d' activitat Tipus d'activitat Afegir Missatge ad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dia

...rem una! Notificació Notificació - 1 dies Notificació - 1 hores Notificació - 1...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: hora

... Notificació - 1 dies Notificació - 1 hores Notificació - 15 minuts Notificació -...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Possible error de puntuació.
Suggeriments: !, activity; ! Activity

!activity.calendareventid Reunions %(datestart)...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE_ (1)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , això; . Això

... Hola Furnitura Gemini,           Això és un recordatori per a l'esdeveniment ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'esdeveniment

...la de recurrència d'esdeveniments Hora del esdeveniment Cada %(count)s %(period)s Comentaris:...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «encaminament»?
Suggeriments: Encaminament

... està permès en esdeveniments privats. Enrutament HTTP Té un missatge Hores ID Si est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Proper».
Suggeriments: Pròxim esdeveniment
Més informació

...reunions Nom Es necessita una acció Proper esdeveniment del calendari d'activitats No, no hi e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: esborrarà

...açada a la reunió. Eliminar l'activitat borrarà també la reunió. Vols procedir? El cal...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:81(#6)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0
#, python-format
msgid "%s has declined invitation"
msgstr "%s ha rebutjat la invitació "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:87(#7)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate
msgid ""
"<div>\n"
"\n"
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': "
"'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"/>\n"
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object."
"event_id and object.event_id.appointment_type_id\"/>\n"
" <t t-set=\"customer\" t-value=\"object.event_id.find_partner_customer()"
"\"/>\n"
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object."
"event_id.partner_id\"/>\n"
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"/"
">\n"
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get"
"('calendar_template_ignore_recurrence')\"/>\n"
"\n"
" <p>\n"
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Ready Mat</t>,<br/><br/"
">\n"
" <t t-if=\"is_online and target_responsible\">\n"
" <t t-if=\"customer\">\n"
" The date of your appointment with <t t-out=\"customer.name "
"or ''\">Jesse Brown</t> has been updated.\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" Your appointment has been updated.\n"
" </t>\n"
" The appointment <strong t-out=\"object.event_id."
"appointment_type_id.name or ''\">Schedule a Demo</strong> is now scheduled "
"for\n"
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object."
"partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)"
"</t>\n"
" </t>\n"
" <t t-elif=\"is_online and target_customer\">\n"
" The date of your appointment with <t t-out=\"object.event_id."
"user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> has been updated.\n"
" The appointment <strong t-out=\"object.event_id."
"appointment_type_id.name or ''\"/> is now scheduled for\n"
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object."
"partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)"
"</t>.\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" The date of the meeting has been updated.\n"
" The meeting <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Follow-"
"up for Project proposal</strong> created by <t t-out=\"object.event_id."
"user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> is now scheduled for\n"
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object."
"partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europe/Brussels)"
"</t>.\n"
" </t>\n"
" </p>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{ object."
"access_token }}&amp;id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; "
"color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: "
"1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" Accept</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{ object."
"access_token }}&amp;id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; "
"color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: "
"1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" Decline</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token "
"}}&amp;id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: "
"#FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid "
"#875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" View</a>\n"
" </div>\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
" <td width=\"130px;\">\n"
" <div style=\"border-top-left-radius: 3px; border-top-right-"
"radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; "
"font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: "
"#875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=&quot;"
"EEEE&quot;, lang_code=object.env.lang) or &quot;&quot;\">Tuesday</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: "
"bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: "
"1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"str(object.event_id.start.day) or ''\">4</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: "
"bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=&quot;"
"MMMM y&quot;, lang_code=object.env.lang) or &quot;&quot;\">May 2021</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-"
"align: center; font-size: 12px; border-bottom-right-radius: 3px; font-"
"weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-left-radius: 3px;\">\n"
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
" <div>\n"
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, "
"tz=object.mail_tz, time_format=&quot;short&quot;, lang_code=object.env.lang) "
"or &quot;&quot;\">11:00 AM</t>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: "
"normal\">\n"
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/"
"Brussels</t>)\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"/>\n"
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
" <ul>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or "
"''\">Bruxelles</t>\n"
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps."
"google.com/maps?oi=map&amp;q={{ object.event_id.location }}\">View Map</a>)\n"
" </li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or "
"''\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id."
"duration\">\n"
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id."
"duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
" </t>\n"
" <li>Attendees\n"
" <ul>\n"
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-"
"as=\"attendee\">\n"
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-"
"radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background: {{ colors.get(attendee."
"state) or 'white' }};\"> </div>\n"
" <t t-if=\"attendee.common_name != object."
"common_name\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee."
"common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" </t>\n"
" </li>\n"
" </ul></li>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
" <li>Meeting URL: <a t-att-href=\"object.event_id."
"videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id."
"videocall_location or ''\">https://meet.jit.si/odoo-xyz</a></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
" <li>Description of the event:\n"
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal "
"meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" </td>\n"
" </tr></table>\n"
" <br/>\n"
" Thank you,\n"
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''
\">--<br/>Mitchell "
"Admin</t>\n"
" </t>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"<div>\n"
"\n"
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': "
"'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"/>\n"
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object."
"event_id and object.event_id.appointment_type_id\"/>\n"
" <t t-set=\"customer\" t-value=\"object.event_id.find_partner_customer()"
"\"/>\n"
" <t t-set=\"target_responsible\" t-value=\"object.partner_id == object."
"event_id.partner_id\"/>\n"
" <t t-set=\"target_customer\" t-value=\"object.partner_id == customer\"/"
">\n"
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get"
"('calendar_template_ignore_recurrence')\"/>\n"
"\n"
" <p>\n"
" Hola <t t-out=\"object.common_name or ''\">Junt i llest</t>,<br/><br/"
">\n"
" <t t-if=\"is_online and target_responsible\">\n"
" <t t-if=\"customer\">\n"
" La data de la vostra cita amb <t t-out=\"customer.name or "
"''\">Jesse Brown</t> s'ha actualitzat.\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" S'ha actualitzat la vostra cita.\n"
" </t>\n"
" El nomenament<strong t-out=\"object.event_id.appointment_type_id."
"name or ''\">Planifica una prova</strong> està programat per\n"
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object."
"partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europa/"
"Brussel·les)</t>\n"
" </t>\n"
" <t t-elif=\"is_online and target_customer\">\n"
" La data de la vostra cita amb<t t-out=\"object.event_id.user_id."
"partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t> s'ha actualitzat.\n"
" El nomenament <strong t-out=\"object.event_id."
"appointment_type_id.name or ''\"/> està programat per\n"
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object."
"partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europa/"
"Brussel·les)</t>.\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" S'ha actualitzat la data de la reunió.\n"
" La reunió <strong t-out=\"object.event_id.name or ''\">Seguiment "
"de la proposta del projecte</strong> creat per <t t-out=\"object.event_id."
"user_id.partner_id.name or ''\">Colleen Diaz</t>està programat per\n"
" <t t-out=\"object.event_id.get_display_time_tz(tz=object."
"partner_id.tz) or ''\">05/04/2021 at (11:00:00 To 11:30:00) (Europa/"
"Brussel·les)</t>.\n"
" </t>\n"
" </p>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/accept?token={{ object."
"access_token }}&amp;id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; "
"color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: "
"1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" Accepta</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/decline?token={{ object."
"access_token }}&amp;id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; "
"color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: "
"1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" Declina</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token "
"}}&amp;id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: "
"#FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid "
"#875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" Visualitza</a>\n"
" </div>\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
" <td width=\"130px;\">\n"
" <div style=\"border-top-left-radius: 3px; border-top-right-"
"radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; "
"font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: "
"#875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=&quot;"
"EEEE&quot;, lang_code=object.env.lang) or &quot;&quot;\">Dimarts</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: "
"bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: "
"1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"str(object.event_id.start.day) or ''\">4</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: "
"bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=&quot;"
"MMMM y&quot;, lang_code=object.env.lang) or &quot;&quot;\">Maig 2021</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-"
"align: center; font-size: 12px; border-bottom-right-radius: 3px; font-"
"weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-left-radius: 3px;\">\n"
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
" <div>\n"
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, "
"tz=object.mail_tz, time_format=&quot;short&quot;, lang_code=object.env.lang) "
"or &quot;&quot;\">11:00 AM</t>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: "
"normal\">\n"
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europa/"
"Brussel·les</t>)\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"/>\n"
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
" <p><strong>Detalls de l'esdeveniment</strong></p>\n"
" <ul>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
" <li>Ubicació:<t t-out=\"object.event_id.location or "
"''\">Brussel·les</t>\n"
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps."
"google.com/maps?oi=map&amp;q={{ object.event_id.location }}\">Visualitza el "
"mapa</a>)\n"
" </li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
" <li>Quan:<t t-out=\"object.recurrence_id.name or "
"''\">Cada 1 setmana, durant 3 esdeveniments</t></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id."
"duration\">\n"
" <li>Duració: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id."
"duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
" </t>\n"
" <li>Assistents\n"
" <ul>\n"
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-"
"as=\"attendee\">\n"
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-"
"radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background: {{ colors.get(attendee."
"state) or 'white' }};\"> </div>\n"
" <t t-if=\"attendee.common_name != object."
"common_name\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee."
"common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">Tu</span>\n"
" </t>\n"
" </li>\n"
" </ul></li>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
" <li>Meeting URL: <a t-att-href=\"object.event_id."
"videocall_location\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id."
"videocall_location or ''\">https://meet.jit.si/odoo-xyz</a></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
" <li>Descripció de l'esdeveniment:\n"
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Reunió interna "
"per al debat sobre nous preus per a productes i serveis.</t></li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" </td>\n"
" </tr></table>\n"
" <br/>\n"
" Gràcies,\n"
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell "
"Admin</t>\n"
" </t>\n"
"</div>\n"
" "
[note]
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
rule [id=tags-spaces-end] ==> Falta un espai després d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:620(#10)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder
msgid ""
"<div>\n"
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': "
"'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"/>\n"
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object."
"event_id and object.event_id.appointment_type_id\"/>\n"
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get"
"('calendar_template_ignore_recurrence')\"/>\n"
" <p>\n"
" Hello <t t-out=\"object.common_name or ''\">Gemini Furniture</t>,<br/"
"><br/>\n"
" This is a reminder for the below event :\n"
" </p>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else "
"'meeting' }}/accept?token={{ object.access_token }}&amp;id={{ object."
"event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: "
"none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: "
"3px\">\n"
" Accept</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else "
"'meeting' }}/decline?token={{ object.access_token }}&amp;id={{ object."
"event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: "
"none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: "
"3px\">\n"
" Decline</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token "
"}}&amp;id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: "
"#FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid "
"#875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" View</a>\n"
" </div>\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
" <td width=\"130px;\">\n"
" <div style=\"border-top-left-radius: 3px; border-top-right-"
"radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; "
"font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: "
"#875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=&quot;"
"EEEE&quot;, lang_code=object.env.lang) or &quot;&quot;\">Tuesday</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: "
"bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: "
"1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"str(object.event_id.start.day) or ''\">4</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: "
"bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=&quot;"
"MMMM y&quot;, lang_code=object.env.lang) or &quot;&quot;\">May 2021</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-"
"align: center; font-size: 12px; border-bottom-right-radius: 3px; font-"
"weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-left-radius: 3px;\">\n"
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
" <div>\n"
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, "
"tz=object.mail_tz, time_format=&quot;short&quot;, lang_code=object.env.lang) "
"or &quot;&quot;\">11:00 AM</t>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: "
"normal\">\n"
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europe/"
"Brussels</t>)\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"/>\n"
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n"
" <ul>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
" <li>Location: <t t-out=\"object.event_id.location or "
"''\">Bruxelles</t>\n"
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps."
"google.com/maps?oi=map&amp;q={{ object.event_id.location }}\">View Map</a>)\n"
" </li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
" <li>When: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or "
"''\">Every 1 Weeks, for 3 events</t></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id."
"duration\">\n"
" <li>Duration: <t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id."
"duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
" </t>\n"
" <li>Attendees\n"
" <ul>\n"
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-"
"as=\"attendee\">\n"
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-"
"radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee."
"state) or 'white' }};\"> </div>\n"
" <t t-if=\"attendee.common_name != object."
"common_name\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee."
"common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n"
" </t>\n"
" </li>\n"
" </ul></li>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
" <li>Meeting URL: <a t-attf-href=\"{{ object.event_id."
"videocall_location }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id."
"videocall_location or ''\">https://meet.jit.si/odoo-xyz</a></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
" <li>Description of the event:\n"
" <t t-out=\"object.event_id.description\">Internal "
"meeting for discussion for new pricing for product and services.</t></li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" </td>\n"
" </tr></table>\n"
" <br/>\n"
" Thank you,\n"
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''
\">--<br/>Mitchell "
"Admin</t>\n"
" </t>\n"
"</div>\n"
" "
msgstr ""
"<div>\n"
" <t t-set=\"colors\" t-value=\"{'needsAction': 'grey', 'accepted': "
"'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\"/>\n"
" <t t-set=\"is_online\" t-value=\"'appointment_type_id' in object."
"event_id and object.event_id.appointment_type_id\"/>\n"
" <t t-set=\"recurrent\" t-value=\"object.recurrence_id and not ctx.get"
"('calendar_template_ignore_recurrence')\"/>\n"
" <p>\n"
" Hola <t t-out=\"object.common_name or ''\">Furnitura Gemini</t>,<br/"
"><br/>\n"
" Això és un recordatori per a l'esdeveniment següent :\n"
" </p>\n"
" <div style=\"text-align: center; padding: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else "
"'meeting' }}/accept?token={{ object.access_token }}&amp;id={{ object."
"event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: "
"none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: "
"3px\">\n"
" Accepta</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/{{ 'recurrence' if recurrent else "
"'meeting' }}/decline?token={{ object.access_token }}&amp;id={{ object."
"event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: "
"none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: "
"3px\">\n"
" Declina</a>\n"
" <a t-attf-href=\"/calendar/meeting/view?token={{ object.access_token "
"}}&amp;id={{ object.event_id.id }}\" style=\"padding: 5px 10px; color: "
"#FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid "
"#875A7B; border-radius: 3px\">\n"
" Visualitza</a>\n"
" </div>\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n"
" <td width=\"130px;\">\n"
" <div style=\"border-top-left-radius: 3px; border-top-right-"
"radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; "
"font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: "
"#875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=&quot;"
"EEEE&quot;, lang_code=object.env.lang) or &quot;&quot;\">Dimarts</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: "
"bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: "
"1px solid #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"str(object.event_id.start.day) or ''\">4</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: "
"bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n"
" <t t-out=\"format_datetime(dt=object.event_id.start, "
"tz=object.mail_tz if not object.event_id.allday else None, dt_format=&quot;"
"MMMM y&quot;, lang_code=object.env.lang) or &quot;&quot;\">Maig 2021</t>\n"
" </div>\n"
" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-"
"align: center; font-size: 12px; border-bottom-right-radius: 3px; font-"
"weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-left-radius: 3px;\">\n"
" <t t-if=\"not object.event_id.allday\">\n"
" <div>\n"
" <t t-out=\"format_time(time=object.event_id.start, "
"tz=object.mail_tz, time_format=&quot;short&quot;, lang_code=object.env.lang) "
"or &quot;&quot;\">11:00 AM</t>\n"
" </div>\n"
" <t t-if=\"object.mail_tz\">\n"
" <div style=\"font-size: 10px; font-weight: "
"normal\">\n"
" (<t t-out=\"object.mail_tz or ''\">Europa/"
"Brussel·les</t>)\n"
" </div>\n"
" </t>\n"
" </t>\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" <td width=\"20px;\"/>\n"
" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n"
" <p><strong>Detalls de l'esdeveniment</strong></p>\n"
" <ul>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.location\">\n"
" <li>Ubicació: <t t-out=\"object.event_id.location or "
"''\">Brussel·les</t>\n"
" (<a target=\"_blank\" t-attf-href=\"http://maps."
"google.com/maps?oi=map&amp;q={{ object.event_id.location }}\">Visualitza el "
"mapa</a>)\n"
" </li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"recurrent\">\n"
" <li>Quan: <t t-out=\"object.recurrence_id.name or "
"''\">Cada 1 setmana, per 3 esdeveniments</t></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not object.event_id.allday and object.event_id."
"duration\">\n"
" <li>Duració:<t t-out=\"('%dH%02d' % (object.event_id."
"duration,round(object.event_id.duration*60)%60)) or ''\">0H30</t></li>\n"
" </t>\n"
" <li>Assistents\n"
" <ul>\n"
" <li t-foreach=\"object.event_id.attendee_ids\" t-"
"as=\"attendee\">\n"
" <div t-attf-style=\"display: inline-block; border-"
"radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:{{ colors.get(attendee."
"state) or 'white' }};\"> </div>\n"
" <t t-if=\"attendee.common_name != object."
"common_name\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\" t-out=\"attendee."
"common_name or ''\">Mitchell Admin</span>\n"
" </t>\n"
" <t t-else=\"\">\n"
" <span style=\"margin-left:5px\">Tu</span>\n"
" </t>\n"
" </li>\n"
" </ul></li>\n"
" <t t-if=\"object.event_id.videocall_location\">\n"
" <li>Meeting URL: <a t-attf-href=\"{{ object.event_id."
"videocall_location }}\" target=\"_blank\" t-out=\"object.event_id."
"videocall_location or ''\">https://meet.jit.si/odoo-xyz</a></li>\n"
" </t>\n"
" <t t-if=\"not is_html_empty(object.event_id.description)\">\n"
" <li>Descripció de l'esdeveniment:\n"
" <t t-out=\"object.event_id.description\">reunió interna "
"per al debat de nous preus per a productes i serveis.</t></li>\n"
" </t>\n"
" </ul>\n"
" </td>\n"
" </tr></table>\n"
" <br/>\n"
" Gràcies,\n"
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell "
"Admin</t>\n"
" </t>\n"
"</div>\n"
" "
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:1462(#107)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "First you have to specify the date of the invitation."
msgstr "Primer heu d'especificar la data d'invitació. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:1507(#114)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fri
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fri
msgid "Fri"
msgstr "Dv"
[note] rule [id=abbreviations-fri] ==> L'abreviatura del divendres és «dv.».
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:1586(#125)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__show_as
msgid ""
"If the time is shown as 'busy', this event will be visible to other people "
"with either the full information or simply 'busy' written depending "
"on its privacy. Use this option to let other people know that you "
"are unavailable during that period of time. \n"
" If the time is shown as 'free'
, this event won't be visible to "
"other people at all. Use this option to let other people know that you are "
"available during that period of time."
msgstr ""
"Si el temps es mostra com a \"ocupat\", aquest esdeveniment serà visible per "
"a altres persones amb informació completa o simplement \"ocupat\" escrit "
"depenent de la seva privacitat. Utilitzeu aquesta opció per a fer que altres "
"persones sàpiguen que no esteu disponible durant aquest període de temps. \n"
"Si el temps es mostra lliure, aquest esdeveniment no serà visible per a "
"altres persones. Utilitzeu aquesta opció per a fer que altres persones "
"sàpiguen que esteu disponible durant aquest període de temps."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:1632(#132)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "Invitations"
msgstr "Invitacions "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:1668(#137)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_filters____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:1770(#151)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name
msgid "Meeting Subject"
msgstr "Tema de la reunió "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:1778(#152)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree
msgid "Meeting Types"
msgstr "Tipus de reunions "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:1790(#154)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id
msgid "Meeting linked"
msgstr "Reunió vinculada "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:1828(#159)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mon
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mon
msgid "Mon"
msgstr "Dl"
[note] rule [id=abbreviations-mon] ==> L'abreviatura de dilluns és «dl.».
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:1854(#163)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "My Meetings"
msgstr "Les meves reunions "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:1901(#170)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification
msgid "Notification"
msgstr "Notificació "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:1968(#181)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count
msgid "Number of repetitions"
msgstr "Nombre de repeticions "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:1994(#185)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential
msgid "Only internal users"
msgstr "Només usuaris interns "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:2127(#206)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.calendar_submenu_reminders
msgid "Reminders"
msgstr "Recordatoris "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:2139(#208)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval
msgid "Repeat Every"
msgstr "Repetir cada "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:2190(#216)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sat
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sat
msgid "Sat"
msgstr "Ds"
[note] rule [id=abbreviations-sat] ==> L'abreviatura del dissabte és «ds.».
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:2209(#219)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Search Meetings"
msgstr "Cercar reunions "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:2254(#226)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#. openerp-web
#: code:addons/calendar/static/src/js/services/calendar_notification_service.js:0
#, python-format
msgid "Snooze"
msgstr "Migdiada "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:2400(#247)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid ""
"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time."
msgstr ""
"La data de finalització i temps no pot ser anterior a la data i temps d'inici"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:2410(#248)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0
#, python-format
msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date."
msgstr "La data de finalització no pot anterior a la data d'inici"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:2473(#256)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__thu
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__thu
msgid "Thu"
msgstr "Dj"
[note] rule [id=abbreviations-thu] ==> L'abreviatura del dijous és «dj.».
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:2507(#261)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tue
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tue
msgid "Tue"
msgstr "Dt"
[note] rule [id=abbreviations-tue] ==> L'abreviatura de dimarts és «dt.».
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:2569(#270)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__wed
#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__wed
msgid "Wed"
msgstr "Dc"
[note] rule [id=abbreviations-wed] ==> L'abreviatura del dimecres és «dc.».
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/calendar/i18n/ca.po-translated-only.po:2637(#280)
# Source: /addons/calendar/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: calendar
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form
msgid "e.g. Business Lunch"
msgstr "ex. Dinar de negocis"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
===== Rules detected 28 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/calendar_sms/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: displaytime,

En anglès: name, time,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
APOSTROFACIO_SIGLES1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...e)s. Recordatori de l'esdeveniment: {{ object.name }}, {{ object.displaytime }} SMS ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...e l'esdeveniment: {{ object.name }}, {{ object.displaytime }} SMS Plantilla de SMS ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'SMS
Més informació

...{ object.displaytime }} SMS Plantilla de SMS Missatge de text SMS Enviar SMS Envi...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/contacts/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: paisos,

Primera lletra majúscula: Odoo,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PREP_VERB_CONJUGAT1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: contacte; contactor

...ració Etiquetes de contacte Títols de contacto Contactes Països Grup de paisos Cr...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/contacts/i18n/ca.po-translated-only.po:72(#8)
# Source: /addons/contacts/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: contacts
#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_group
msgid "Country Group"
msgstr "Grup de paisos "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/contacts/i18n/ca.po-translated-only.po:84(#10)
# Source: /addons/contacts/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: contacts
#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_country_state_partner
msgid "Fed. States"
msgstr "Províncies "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/coupon/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: productname,

En anglès: ID, Reward, amount, currency, percentage,

En castellà: Cantidad, obtener, producto,

Amb símbol: %s, %s%, %s%%, desactivat%s, s%%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU8
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
SG_PL_NOMBRE_DE1
EVITA_EXCLAMACIO_INICIAL1
COMMA_PERO1
Total:12

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre

... entrin en el codi de promoció 'THX001' per rebre un descompte del 10% en tota la seva co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...cupons amb un codi que es pot utilitzar per generar un descompte a l'actual ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a atraure

...ductes Construïu programes de promoció per atraure més clients amb descomptes, productes g...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...x codis de cupó amb els vostres clients per obtenir descomptes o productes gratuïts. Cupon...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...uperior a 0 Quantitat mínima requerida per obtenir la recompensa Cantidad mínima de produ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar

...Producte utilitzat en l'ordre de vendes per aplicar el descompte. Producte utilitzat en l'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar

...Producte utilitzat en l'ordre de vendes per aplicar el descompte. Cada programa de cupons t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

.... Especifiqueu una plantilla de correu per enviar els cupons generats com a correu electr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Descompti; Descompto

...l d’entrega) S'aplica el descompte en Descompte Import màxim Tipus de descompte El pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: usos

...tat màxima de descompte Nombre màxim d'ús Quantitat màxima de descompte que es p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_EXCLAMACIO_INICIAL (1)


Missatge: No useu el signe d’exclamació inicial.
Suggeriments: El

...escompte en percentatge, entre 1 i 100 ¡El codi del programa ha de ser únic! La d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...de finalització Aquest cupó %s existeix però la comanda de venda d'origen encara no ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/coupon/i18n/ca.po-translated-only.po:191(#22)
# Source: /addons/coupon/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: coupon
#: model:ir.model.fields,help:coupon.field_coupon_program__promo_code
msgid ""
"A promotion code is a code that is associated with a marketing discount. For "
"example, a retailer might tell frequent customers to enter the promotion "
"code 'THX001'
to receive a 10%% discount on their whole order."
msgstr ""
"Un codi de promoció és un codi associat a un descompte de màrqueting. Per "
"exemple, un detallista podria dir als clients que entrin en el codi de "
"promoció 'THX001' per rebre un descompte del 10% en tota la seva comanda."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/coupon/i18n/ca.po-translated-only.po:581(#74)
# Source: /addons/coupon/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: coupon
#: model:ir.model.fields,field_description:coupon.field_coupon_coupon__expiration_date
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data d'expiració "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/coupon/i18n/ca.po-translated-only.po:711(#92)
# Source: /addons/coupon/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: coupon
#: model:ir.model.fields,field_description:coupon.field_coupon_coupon____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:coupon.field_coupon_generate_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:coupon.field_coupon_program____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:coupon.field_coupon_reward____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:coupon.field_coupon_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/coupon/i18n/ca.po-translated-only.po:1033(#137)
# Source: /addons/coupon/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: coupon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:coupon.coupon_program_view_form_common
msgid "Rewards"
msgstr "Recompenses "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/coupon/i18n/ca.po-translated-only.po:1101(#148)
# Source: /addons/coupon/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: coupon
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:coupon.coupon_view_form
msgid "Send by Email"
msgstr "Enviar per correu electrònic "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (28)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aliasmodelid, deduplicació, parentmodel, perdua, sms, sourcename, sourcesubject,

Primera lletra majúscula: Crm, Odoo,

En anglès: Awesome, ID, Id, Lead, Opp, Partners, Pipeline, jobs, tasks,

En francès: Kanban, kanban,

Tot majúscules: CRM, MRR, UTM,

CamelCase: ChristmasSpecial, FallDrive, esquerraCrea,

Amb símbol: %s, recompted'equips,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU14
CA_UNPAIRED_BRACKETS6
ESPAIS_SOBRANTS6
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
EVITA_EXCLAMACIO_INICIAL2
ES1
REALITZAR1
P_EX1
TE1
EN_LLOC_DE1
LA_NA_NOM_FEMENI1
DONAR_FER1
PROPER1
SON1
CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC1
PROJECTO1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
AL_INFINITIU1
CONFUSIONS_ACCENT1
BASAR_EN1
LA_COMPTA_EL_COMPTE1
EN_BASE_A1
APOSTROFACIO_SIGLES1
Total:48

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (14)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar

...cel·lar Canal Marqueu aquesta casella per filtrar i qualificar les peticions entrants com...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

... a un venedor. Marqueu aquesta casella per gestionar un procés de venda prèvia amb oportunit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

... Clients Data de tancament Dies Dies per assignar Dies per al tancament Valors per defe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...eu que s'han enviat correus electrònics per generar oportunitats al vostre conducte? Dige...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

... Camp Camp d'Etiqueta Camp utilitzat per emmagatzemar el número de telèfon sanejat. Ajuda a a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

...s seves iniciatives per diferents grups per tenir una anàlisi. Generació d'iniciatives ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a perseguir

... la pista a la seva estratègia de venda per perseguir vendes potencials o planificar millor e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...itat) des de la vista llista. Política per enviar un missatge en el document utilitzant l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...la vista kanban quan no hi ha registres per mostrar en aquesta. Títol Activitats d'avui ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

...lectrònic Tipus El tipus és utilitzat per separar iniciatives i oportunitats Tipus d'act...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

...reu electrònic a Utilitzeu aquest menú per tenir una visió general del vostre Pipeline. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar

...general del vostre Pipeline. Utilitzat per connectar-se al sistema. Utilitzat per ordenar e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ordenar

...per connectar-se al sistema. Utilitzat per ordenar etapes. Inferior és millor. Empresa d'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar

... creades a partir de recompted'equips per provar la passarel·la de correu electrònic. a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (6)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...ons ', 1)]}"> Reunió Oportunitats similars ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘[’.

... ', 1)]}"> Reunió Oportunitats similars ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.

... ', 1)]}"> Reunió Oportunitats similars ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...ars ', 1)]}">Oportunitat similar Clients pot...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘[’.

... ', 1)]}">Oportunitat similar Clients potencia...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.

... ', 1)]}">Oportunitat similar Clients potencials...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (6)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s:

...sió De %(sourcename)s De %(sourcename)s : %(sourcesubject)s Activitats futures ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'enviarà

... Si està seleccionat, aquest contingut s' enviarà automàticament als usuaris no autoritza...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'adreça

...ts enlloc del missatge per omissió. Si l' adreça de correu electrònic està a la llista n...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'cc

... Enllaç a un client existent Llista de l' cc des de correus entrants. Sembla que no...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'usa

...eu per a una llista negra. Aquest camp s' usa per a cercar l' adreça de correu electr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'adreça

...negra. Aquest camp s' usa per a cercar l' adreça de correu electrònic com a camp primari...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «Ingrés»? «Ingrès» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Ingrés

...nyada. Tancament previst MRR esperat Ingrès esperat Ingressos esperats Filtres es...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: conti; conto

...l pare conte el pseudònim. El model que conte la referència del pseudònim no és neces...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_EXCLAMACIO_INICIAL (2)


Missatge: No useu el signe d’exclamació inicial.
Suggeriments: Anem

...tats futures Posa la raó de la pèrdua ¡Anem, anem, anem! Felicitats pel teu primer ...


Missatge: No useu el signe d’exclamació inicial.
Suggeriments: No

...ades! Cap activitat següent planejada ¡No hi ha oportunitat de mostrar! Sense co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es

...ortunitats entre columnes tan aviat com és continuï el cicle de vendes. Per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplertes; acomplides; executades; dutes a terme; fetes
Més informació

...s d'activitats Destí de les activitats realitzades Activitat Descripció de l'activitat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...eguidors (Partners) Icona Font Awesome p.e. fa-tasks Força l'assignació Previsió ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (1)


Missatge: S’accentua si és del v. ‘tenir’.
Suggeriments:

...ta Hores ID Id del registre pare que te el pseudònim.(exemple: el projecte que ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (1)


Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc

...tomàticament als usuaris no autoritzats enlloc del missatge per omissió. Si l' adreça...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'etapa

...model. Notes internes És seguidor És la etapa guanyada? Hi ha probabilitat automatit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)


Missatge: Val més usar el v. ‘donar’.
Suggeriments: Donem
Més informació

... Oportunitats Recompte/d'oportunitats Fem un cop d'ull a una Oportunitat. Enllaç...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Proper».
Suggeriments: Pròxim esdeveniment
Més informació

... Noves Oportunitats Nova oportunitat Proper esdeveniment del calendari d'activitats Data límit ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (1)


Missatge: Si és del v. ‘ser’, cal accentuar.
Suggeriments: són

...els missatges entrants, inclús si no en son respostes. Si s'estableix, es desactiva...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

...im no és necessàriament el model que es dóna a través del camp aliasmodelid (exemple...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROJECTO (1)


Missatge: Si és un nom, cal dir «Projecte».
Suggeriments: Projecte

... través del camp aliasmodelid (exemple: projecto (parentmodel) i tasca (model)) El clie...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «iniciatives» amb els noms precedents.
Suggeriments: iniciativa

...cial Comercials Número Sanitat Cerca iniciatives Cerca d'oportunitats Seleccionar inic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...u. El propietari dels registres creats al rebre correus electrònics amb aquest ps...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «està»?
Suggeriments: està; aquesta

...amb aquest pseudònim. Si aquest camp no esta definit, el sistema intentarà de trobar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (1)


Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en

... de trobar el propietari correcte basat amb l'adreça de l'emissor (De), o utilitzar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_COMPTA_EL_COMPTE (1)


Missatge: Si és un substantiu, cal dir «el compte». Correcte si és del v. ‘comptar’.
Suggeriments: el compte

...'adreça de l'emissor (De), o utilitzarà la compta d'administrador si no es troba un usuar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_BASE_A (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: d'acord amb; segons; a partir de; partint de; basant-se en; sobre la base de; tenint en compte
Més informació

...a barra permet filtrar les oportunitats en base a les activitats programades Aquest corr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'SMS
Més informació

...mero de telèfon està en la llista negra de SMS Màrqueting. Faci clic per a treure-ho d...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:214(#24)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning oe_edit_only\" "
"title=\"By saving this change, the customer email will also be updated.\" "
"attrs=\"{'invisible': [('partner_email_update'
, '=', False)]}\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning oe_edit_only\" "
"title=\"By saving this change, the customer email will also be updated.\" "
"attrs=\"{'invisible': [('partner_email_update', '=', False)]}\"/>"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:226(#25)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
msgid ""
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning oe_edit_only\" "
"title=\"By saving this change, the customer phone number will also be "
"updated.\" attrs=\"{'invisible': [('partner_phone_update'
, '=', False)]}\"/>"
msgstr ""
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning oe_edit_only\" "
"title=\"By saving this change, the customer phone number will also be "
"updated.\" attrs=\"{'invisible': [('partner_phone_update', '=', False)]}\"/>"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:238(#26)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('calendar_event_count', "
"'&lt;', 2)]}\"> Meetings</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\""
"{'invisible': [('calendar_event_count'
, '&gt;', 1)]}\"> Meeting</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('calendar_event_count', "
"'&lt;', 2)]}\"> Reunions</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\""
"{'invisible': [('calendar_event_count', '&gt;', 1)]}\"> Reunió</span>"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:248(#27)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('duplicate_lead_count', "
"'&lt;', 2)]}\">Similar Leads</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\""
"{'invisible': [('duplicate_lead_count'
, '&gt;', 1)]}\">Similar Lead</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('duplicate_lead_count', "
"'&lt;', 2)]}\">Oportunitats similars</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\" attrs=\""
"{'invisible': [('duplicate_lead_count', '&gt;', 1)]}\">Oportunitat similar</"
"span>"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:624(#70)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.merge_opportunity_form
msgid "Assign opportunities to"
msgstr "Assignar oportunitats a "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:636(#72)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
msgid "Assign these opportunities to"
msgstr "Assignar aquestes oportunitats a "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:642(#73)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
msgid "Assign this opportunity to"
msgstr "Assignar aquesta oportunitat a "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:866(#106)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__tag_ids
msgid ""
"Classify and analyze your lead/opportunity categories like: Training, Service"
"
"
msgstr ""
"Classificar i analitzar les seves categories d'iniciatives/oportunitats com: "
"formació, servei..."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:1369(#172)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:1376(#173)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_member_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
msgid "Domain"
msgstr "Domini "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:1606(#207)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icona Font Awesome p.e. fa-tasks"
[note]
rule [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:1827(#235)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_import_crm
msgid "Import & Synchronize"
msgstr "Importar i Sincronitzar "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:1964(#253)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_pls_update____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency_field____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_recurring_plan____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:2227(#287)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
msgid ""
"Leads that you selected that have duplicates. If the list is empty, it means "
"that no duplicates were found
"
msgstr ""
"Les iniciatives que ha seleccionat que estan duplicades. Si la llista està "
"buida, significa que no s'ha trobat duplicats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:2603(#341)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
#, python-format
msgid "New Opportunities"
msgstr "Noves Oportunitats"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:2609(#342)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_opportunity_form
msgid "New Opportunity"
msgstr "Nova oportunitat"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:3670(#488)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
msgid "Street 2..."
msgstr "2a adreça"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:3754(#500)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_name
msgid ""
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
"<jobs@example.odoo.com>"
msgstr ""
"El nom d'aquest pseudònim de correu electrònic. Per exemple, \"jobs\", si el "
"que vol és obtenir els correus per <jobs@example.odoo.com>"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:3764(#501)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__partner_name
msgid ""
"The name of the future partner company that will be created while converting "
"the lead into opportunity
"
msgstr ""
"El nom de la companyia de la futura empresa serà creada en convertir la "
"iniciativa en oportunitat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:3820(#508)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
msgid ""
"This bar allows to filter the opportunities based on scheduled activities."
msgstr ""
"Aquesta barra permet filtrar les oportunitats en base a les activitats "
"programades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:3897(#517)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
msgid ""
"This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist."
msgstr ""
"Aquest número de telèfon està en la llista negra de SMS Màrqueting. Faci "
"clic per a treure-ho de la llista negra"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:4115(#549)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
msgid ""
"Use leads if you need a qualification step before creating an\n"
" opportunity or a customer. It can be a business card you "
"received,\n"
" a contact form filled in your website, or a file of "
"unqualified\n"
" prospects you import, etc."
msgstr ""
"Utilitzi les iniciatives si necessita un pas de qualificació abans de crear "
"una oportunitat o un client. Pot ser una targeta de visita que va rebre, un "
"formulari de contacte emplenat al seu lloc web, o un arxiu de prospectes "
"sense qualificar importat.\n"
"\n"
" "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:4139(#551)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_action_helper
msgid "Use the top left <i>Create</i> button, or send an email to"
msgstr ""
"Utilitza la part superior esquerra<i>Crea</i> botó o envia un correu "
"electrònic a"
[note] rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:4171(#555)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__user_login
msgid "Used to log into the system"
msgstr "Utilitzat per connectar-se al sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:4331(#580)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
msgid ""
"You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
" opportunities, convert them into quotations, attach "
"related\n"
" documents, track all discussions, and much more."
msgstr ""
" Podrà també planificar reunions i trucades des de les \n"
"oportunitats, convertir-les a pressupostos, afegir documents \n"
"relacionats, registrar totes les conversacions i molt més. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm/i18n/ca.po-translated-only.po:4343(#581)
# Source: /addons/crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
msgid "ZIP"
msgstr "C.P."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 27 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/crm_iap_enrich/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: clinet,

Tot majúscules: CRM, IAP,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MISSING_COMMA1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: Si us plau,

...ent de clinet potencial és insuficient. Si us plau aneu al vostre per comprar crèdits.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprar

...insuficient. Si us plau aneu al vostre per comprar crèdits.

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/crm_iap_mine/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: serveideclients,

Primera lletra majúscula: Odoo,

En anglès: CEO, Generation, ID, Lead, marketing,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/crm_iap_mine/i18n/ca.po-translated-only.po:421(#58)
# Source: /addons/crm_iap_mine/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/crm_livechat/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: lead,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/crm_mail_plugin/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: expectedrevenue, preomplerta, recurringplan, recurringrevenue,

En anglès: count, probability,

En castellà: correo, electrónico,

Amb símbol: %s, s%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...t contacte. Oportunitats Oportunitats (%(count)s) Oportunitats (%s) Redirecci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...nformació preomplerta Desa el contacte per crear noves oportunitats.

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/delivery/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (18)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: carriername,

Primera lletra majúscula: Odoo, Qtat,

En anglès: Enterprise, Environment, Express, HS, ID, Margin, The, Zip, currency, picking, price,

En castellà: Poste,

Amb dígit: 2f,

Amb símbol: %s, seguiment%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
AL_INFINITIU1
ES1
ACCENTUATION_CHECK1
EN_BASE_A1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
JA_QUE1
DACORD_A1
Total:14

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... Compra Odoo Enterprise ara per obtenir més proveïdors. Prova...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lliurar

...Codi del transportista Trieu el mètode per lliurar els vostres béns Empresa Condició Co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a facilitar

...ualització el Sol·licituds de registre per facilitar la depuració Marge El marge no pot se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

...eu Regles de preus Fixar preu Normes per posar preus. Imprimeix l'etiqueta de retorn ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...edirecció al lloc web del transportista per realitzar el seguiment d'aquesta comanda. Zip de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

(Cost Estimat: %s ) (computat: Obtenir tarifa ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...guiment: Pes: Acció al validar ordres d'entrega Actiu Afegir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es

...ament Import Import de la comanda que és beneficiaria d'una entrega gratuïta, ex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: beneficiària

...nt Import Import de la comanda que és beneficiaria d'una entrega gratuïta, expressada en l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_BASE_A (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: D'acord amb; Segons; A partir de; Partint de; Basant-se en; Sobre la base de; Tenint en compte
Més informació

.... Arxivat Transportistes disponibles En base a regles Pes a granel Pot generar retor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: múltiple mètode; múltiples mètodes

...ansportador (per exemple UPS) pot tenir múltiple mètodes de repartiment (per exemple, UPS Expres...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ref.

... a l'enviament amb número de seguiment%(ref)s Cost: %(price).2f %(currency)s Cost ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: gratuït, ja que; gratuït perquè
Més informació

...ticament al lliurament. L'enviament és gratuït ja que l'import de la comanda és superior %.2f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACORD_A (1)


Missatge: Expressió probablement incorrecta.
Suggeriments: d'acord amb; segons

...lar automàticament el preu de l'entrega d'acord a la seva configuració; a la comanda de v...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/delivery/i18n/ca.po-translated-only.po:206(#24)
# Source: /addons/delivery/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__amount
msgid ""
"Amount of the order to benefit from a free shipping, expressed in the "
"company currency
"
msgstr ""
"Import de la comanda que és beneficiaria d'una entrega gratuïta, expressada "
"en la moneda de la companyia."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/delivery/i18n/ca.po-translated-only.po:530(#71)
# Source: /addons/delivery/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_sale_order__carrier_id
msgid "Fill this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
msgstr "Empleni aquest camp si facturarà l'enviament basat en la recol·lecció"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/delivery/i18n/ca.po-translated-only.po:614(#83)
# Source: /addons/delivery/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,help:delivery.field_delivery_carrier__free_over
msgid ""
"If the order total amount (shipping excluded) is above or equal to this "
"value, the customer benefits from a free shipping"
msgstr ""
"Si l'import total de la comanda (excloent-hi l'enviament) és superior o "
"igual a aquest valor, el client es beneficia amb un enviament gratuït. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/delivery/i18n/ca.po-translated-only.po:663(#90)
# Source: /addons/delivery/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_carrier____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_choose_delivery_package____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_price_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/delivery/i18n/ca.po-translated-only.po:740(#101)
# Source: /addons/delivery/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: delivery
#: model:delivery.carrier,name:delivery.normal_delivery_carrier
#: model:product.product,name:delivery.product_product_delivery_normal
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_normal_product_template
msgid "Normal Delivery Charges"
msgstr "Despeses de lliurament normals."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/delivery/i18n/ca.po-translated-only.po:817(#113)
# Source: /addons/delivery/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: delivery
#: model:ir.model.fields,field_description:delivery.field_delivery_carrier__price_rule_ids
msgid "Pricing Rules"
msgstr "Normes per posar preus."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/delivery/i18n/ca.po-translated-only.po:1073(#149)
# Source: /addons/delivery/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: delivery
#: code:addons/delivery/wizard/choose_delivery_package.py:0
#, python-format
msgid ""
"The weight of your package is higher than the maximum weight authorized for "
"this package type. Please choose another package type."
msgstr ""
"El pes del teu paquet és major que el pes màxim autoritzat per aquest tipus "
"de paquets. Si us plau, selecciona un altre tipus de paquet. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/delivery/i18n/ca.po-translated-only.po:1278(#176)
# Source: /addons/delivery/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: delivery
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:delivery.delivery_tracking_url_warning_form
msgid "You have multiple tracker links, they are available in the chatter."
msgstr "Tens múltiples enllaços de seguiment, estan disponibles al xat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/delivery_mondialrelay/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Mondialrelay,

En anglès: Relay,

En castellà: Parcela,

En francès: Mondial,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/digest/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: kpimyfield, kpimyfieldvalue, newperioridicystr,

Primera lletra majúscula: Kpi, Odoo,

En anglès: ID, Studio, ping,

Tot majúscules: KPI,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU11
CONCORDANCES_DET_NOM2
ACCENT_SOLT2
SIGLES1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM1
Total:17

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (11)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...lic a la imatge de l'usuari responsable per iniciar una conversa. Si el seu avatar té un pu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear

...om personalitzar el vostre digest? ID Per crear el vostre digest personalitzat, seguiu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ressaltar

...plia? Premeu ALT en qualsevol pantalla per ressaltar les dreceres de teclat per a cada botó ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xatejar

... a Odoo Consell: Fes clic en un avatar per xatejar amb un usuari Consell: ¿Com fer ping a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xatejar

... a Odoo Consell: Feu clic en un avatar per xatejar amb un usuari Consell: ¿Com fer un pin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a notificar

...lux de treball amb dreceres Escriu "@" per notificar a algú en un missatge, o "#" per enllaç...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enllaçar

... notificar a algú en un missatge, o "#" per enllaçar a un canal. Intenta notificar a @OdooBo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar

... un canal. Intenta notificar a @OdooBot per provar la característica. Donar-se de baixa ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...rística. Donar-se de baixa S'utilitza per mostrar la punta de la digest a la base de la p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar

...següents, utilitzeu la icona del llapis per ajustar la informació que voleu rebre. Seguiu u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

.... Seguiu un equip de projectes / vendes per seguir les tasques d'aquest projecte / les opo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el mètric; els mètrics; la mètrica; les mètriques

...up autoritzat Camps disponibles Trieu la mètriques que us importa Empresa Ajustos de con...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la digesta; de les digestes; del digest; dels digestos; dels digests

... baixa S'utilitza per mostrar la punta de la digest a la base de la plantilla de correu ele...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tilitzar fórmules teclejant el caràcter `=` . Això és útil per a calcular un marg...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...litzar fórmules teclejant el caràcter `=` . Això és útil per a calcular un marge ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: KPI

...el KPI Digest Consells del KPI Digest KPIs Kpi Valor total del missatge de correu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: segons demanda; per encàrrec; a la carta

...se de la plantilla de correu electrònic sota comanda Usuaris Els usuaris ja han rebut aque...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/digest/i18n/ca.po-translated-only.po:335(#46)
# Source: /addons/digest/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: digest
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_digest____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:digest.field_digest_tip____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (71)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: elbreadcrumbs, esportja, eventid, eventname, finali, getdaterangestr, ngh, templateid, templatename, yourcompany,

Primera lletra majúscula: Autoconfirmació, Bloem, Descobreixitots, Famke, Interactui, Jenssens, Odoo, Pterocarpus, Shangai, Teksa, Youtube,

En anglès: Admin, Applications, Awesome, Balloon, DOE, Dealers, Discover, Doe, Exhibitors, Fighters, Floyd, Furniture, ID, Morgan, Of, Partners, Race, Roadshow, Slippers, Ticketing, Tree, electronic, end, partner, replace, tasks,

En castellà: Madero, Pudahuel, aeronautas, aprobación, desea, envíe, hacer, posible, presentación, propuesta, su,

En francès: Kanban, kanban,

Tot majúscules: CRM, MRP, PDV, TZ,

CamelCase: OpenElec, OpenWood, TinyERP, YourCompany, iCal,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU16
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL14
EVITA_EXCLAMACIO_INICIAL8
CA_SIMPLE_REPLACE7
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM7
OSCAR6
CA_UNPAIRED_BRACKETS3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
MISSING_COMMA2
SE_DAVANT_SC2
PROPER2
ESPAI_EN_UNITATS1
INTENTAT_VEURE1
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
LO_NEUTRE1
ANTES1
MAJUSCULA_IMPROBABLE_1
CONCORDANCES_DET_NOM1
MESOS_MINUSCULA1
ALS_TRES_ANYS1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
VERBS_PRONOMINALS1
CONFUSIONS_ACCENT1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
ESTAN_FET1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
P_EX1
CONTACTAR1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
TOTS_ELS_DIES1
RELATIUS1
DACI_A1
EN_QUE1
Total:93

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (16)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a discutir

...14 15-18 18+ 5-10 Sala de negocis - Per discutir metodologies d'implementació, millors p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar

...a no podreu vendre bitllets. Establiu 0 per ignorar aquest conjunt de regles com a il·limit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...es etapes de l'esdeveniment s'utilitzen per seguir el progrés d'un esdeveniment des del se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reunir

...i ens coneguin! És l'esdeveniment ideal per reunir-se i presentar noves característiques, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reunir

...i ens coneguin! És l'esdeveniment ideal per reunir-se i presentar noves característiques, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

... esdeveniment està llest, fes clic aquí per moure'l a una altra etapa. Nombre d'accions ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...e lliurament SMS Escanejar credencials per confirmar assistències Programació i rutes Data...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a blocar

...ca. Etiquetes Tasca en curs. Feu clic per blocar o establir com s'ha fet. La tasca està...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar

...et. La tasca està bloquejada. Feu clic per desbloquejar o establir com s'ha fet. Plantilla Mo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a oferir

... món es reuniran en aquest esdeveniment per oferir-vos l'espectacle més espectacular. La ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a passar

...gistrar-se. Aquest és el lloc perfecte per passar un bon dia amb la teva família, garanti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a passar

...s perennes! Aquest és el lloc perfecte per passar un bon temps amb els vostres amics ment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a classificar

...s categories d'etiquetes d'esdeveniment per classificar i organitzar les etiquetes d'esdevenime...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...d'esdeveniment. Utilitza elbreadcrumbs per tornar a la vista general del kanban. Utilitz...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comparar

...l del kanban. Utilitzeu aquest informe per comparar o agregar les actuacions d'esdeveniment...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...ors. També podeu afegir una descripció per ajudar als vostres companys de feina a entendr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (14)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...òpia) Insígnia portàtil - %s - %s' % ((object.eventid.name or 'Event').replace('/',''...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...entid.name or 'Event').replace('/',''), object.name.replace('/','')) 'Insígnia portàt...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...e('/','')) 'Insígnia portàtil - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','') 'Tick...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...Ticket de pàgina complet - %s - %s' % ((object.eventid.name or 'Event').replace('/',''...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...entid.name or 'Event').replace('/',''), object.name.replace('/','')) 'Ticket de pàgin...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...')) 'Ticket de pàgina complet - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','') 10-14...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...ventname)s (%(eventid)s) - Programat: %(date)s - Plantilla: %(templatename)s (%(te...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...ígnia plegable Insígnia plegable - {{ (object.eventid.name or 'Event').replace('/',''...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...mpleta Tiquet de pàgina completa - {{ (object.eventid.name or 'Event').replace('/',''...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...vista kanban. La vostra insígnia per {{object.event.id.name }} El vostre registre a ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...vent.id.name }} El vostre registre a {{object.event.id.name }} ex. Conferència per a...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...ies mes següent Setmana següent en %(date)s les inscripcions han començat si la ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...t + fins avui demà no confirmat {{ object.eventid.name }}: {{ object.getdaterange...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: objecto

...onfirmat {{ object.eventid.name }}: {{ object.getdaterangestr() }}


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_EXCLAMACIO_INICIAL (8)


Missatge: No useu el signe d’exclamació inicial.
Suggeriments: Vingui

...tes en què es celebra. Índex de color ¡Vingui a veure'ns en directe, esperem conèixer...


Missatge: No useu el signe d’exclamació inicial.
Suggeriments: Entrada

...sales de conferències virtuals Lliure ¡Entrada lliure, sense menjar! Acabat de crear ...


Missatge: No useu el signe d’exclamació inicial.
Suggeriments: Ja

...ls participants han de ser capaços de: ¡Ja és aquí la 12a edició del nostre Festiv...


Missatge: No useu el signe d’exclamació inicial.
Suggeriments: Uniu

...escolliu aquest esdeveniment John DOE ¡Uniu-vos a nosaltres per la millor cursa de ...


Missatge: No useu el signe d’exclamació inicial.
Suggeriments: Encara

...tivitat Tipus de la següent activitat ¡Encara no s'esperen assistents! ¡Encara no hi...


Missatge: No useu el signe d’exclamació inicial.
Suggeriments: Encara

...itat ¡Encara no s'esperen assistents! ¡Encara no hi ha assistents! Encara no hi ha d...


Missatge: No useu el signe d’exclamació inicial.
Suggeriments: Encara

...aquest esdeveniment. Cap Nota Notes ¡Encara no hi ha res programat! Ara que el teu...


Missatge: No useu el signe d’exclamació inicial.
Suggeriments: Comencem

...itzar esdeveniments ¿d'aquí uns minuts? ¡Comencem! Etiqueta vermella de Kanban Registre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (7)


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: Esdeveniment; Acte

... - %s - %s' % ((object.eventid.name or 'Event').replace('/',''), object.name.replace(...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: Esdeveniment; Acte

...ígnia portàtil - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','') 'Ticket de pàgina co...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: Esdeveniment; Acte

... - %s - %s' % ((object.eventid.name or 'Event').replace('/',''), object.name.replace(...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: Esdeveniment; Acte

...pàgina complet - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','') 10-14 15-18 18+ 5...


Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: Enllaç

...Bandes com Bar Fighters, Led Slippers i Link Floyd us oferiran l'espectacle del segl...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: Esdeveniment; Acte

... plegable - {{ (object.eventid.name or 'Event').replace('/','') }} Exemple d'insígni...


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: Esdeveniment; Acte

... completa - {{ (object.eventid.name or 'Event').replace('/','') }} Tiquet de pàgina ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM (7)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Tiquet

...ject.name or 'Event').replace('/','') 'Ticket de pàgina complet - %s - %s' % ((object...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Tiquet

...'/',''), object.name.replace('/','')) 'Ticket de pàgina complet - %s' % (object.name ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Balneari; Establiment termal; Estació termal; Centre d'hidroteràpia

... Teksa SpA ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Balneari; Establiment termal; Estació termal; Centre d'hidroteràpia

... Teksa SpA ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet; Per internet

...lador" "Roadshow", "Online Webinar", etc). Tiquet d'esdeveniment ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Seminari web; Seminari en línia

... "Roadshow", "Online Webinar", etc). Tiquet d'esdeveniment Tiquet ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet; Per internet

...n línia Exhibitors en línia Ticketing Online OpenElec Applications es reserva el dr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OSCAR (6)


Missatge: ¿Volíeu dir «Òscar» (nom propi en català) en lloc de «Oscar» (en anglès)?
Suggeriments: Òscar

... que hagi acabat la pista Estimat Oscar Morgan, Gràcies per la seva recerc...


Missatge: ¿Volíeu dir «Òscar» (nom propi en català) en lloc de «Oscar» (en anglès)?
Suggeriments: Òscar

...El vostre registre Oscar Morgan ...


Missatge: ¿Volíeu dir «Òscar» (nom propi en català) en lloc de «Oscar» (en anglès)?
Suggeriments: Òscar

... Hola Oscar Morgan, Estem ...


Missatge: ¿Volíeu dir «Òscar» (nom propi en català) en lloc de «Oscar» (en anglès)?
Suggeriments: Òscar

... Oscar Morgan ...


Missatge: ¿Volíeu dir «Òscar» (nom propi en català) en lloc de «Oscar» (en anglès)?
Suggeriments: Òscar

... Hola Oscar Morgan, Ens co...


Missatge: ¿Volíeu dir «Òscar» (nom propi en català) en lloc de «Oscar» (en anglès)?
Suggeriments: Òscar

... per a l'assistent Oscar Morgan. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (3)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

... %s (còpia) Insígnia portàtil - %s - %s' % ((object.eventid.name or 'Event').rep...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...ts per: - Esdeveniment: %(eventname)s (%(eventid)s) - Programat: %(date)s - P...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...(date)s - Plantilla: %(templatename)s (%(templateid)s) Ha fallat amb l'error: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «complet» amb els noms precedents.
Suggeriments: completa

...nt').replace('/','') 'Ticket de pàgina complet - %s - %s' % ((object.eventid.name or '...


Missatge: Reviseu la concordança de «complet» amb els noms precedents.
Suggeriments: completa

...ame.replace('/','')) 'Ticket de pàgina complet - %s' % (object.name or 'Event').replac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...s plenàries del matí seran més curtes I donarem més temps per a les reunions temàtiques...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...Això és el nom els vostres convidats ho veuran en registrar-se. Aquest és el lloc per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (2)


Missatge: Probablement falta una coma darrere de «hola» (ex. «Hola, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

... Hola Oscar Morgan, ...


Missatge: Probablement falta una coma darrere de «hola» (ex. «Hola, Joan!»).
Suggeriments: Hola,

... Hola Oscar Morgan, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...esdeveniment o canviar les dates en què es celebra. Índex de color ¡Vingui a veu...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...esdeveniment o canviar les dates en què es celebra. Presentació en línia de la co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Proper».
Suggeriments: Pròxim esdeveniment
Més informació

...itat Els meus esdeveniments Nom Nou Proper esdeveniment del calendari d'activitats Data límit ...


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: pròxima etapa; etapa següent
Més informació

...Qüestionari en les pistes Preparat per propera etapa Llegit a organitzar esdeveniments ¿d'a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 49,50 €

...! Demanem una quota de participació de 49,50€ per a les despeses dels 3 dies (cafès, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INTENTAT_VEURE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «estimant»?
Suggeriments: Estimant

...a vegada que hagi acabat la pista Estimat Oscar Morgan, Gràcies per la seva ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Forma de pronom feble incorrecta.
Suggeriments: 'ns

...penWood. Si té alguna pregunta, faci-nos saber. Gràcies, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LO_NEUTRE (1)


Missatge: Cal evitar el «‘lo’ neutre».
Suggeriments: el

...resentación, envíe su propuesta de tema lo antes posible para su aprobación al Sr....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANTES (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «abans»? Una «anta» és un tipus de pilar.
Suggeriments: abans

...entación, envíe su propuesta de tema lo antes posible para su aprobación al Sr. Famke...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE_ (1)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , ens; . Ens

... Hola Oscar Morgan,                          Ens complau confirmar el vostre registre a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: La presentació; Les presentacions

... El Presentació en línia de la col·lecció OpenWood Equi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MESOS_MINUSCULA (1)


Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi.
Suggeriments: maig

... De Maig 4, 2021, 7:00:00 AM ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALS_TRES_ANYS (1)


Missatge: Incorrecte si equival a «al cap de 13 anys». Referit a l’edat d’una persona, també es pot dir «A 13 anys».
Suggeriments: Al cap de 13 anys; A 13 anys; 13 anys després

...plau contribuir a aquest esdeveniment. Als 13 anys, John DOE ja estava començant a desenvo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...TinyERP. Aquesta va ser la primera fase de OpenERP que després es convertiria en Odoo, el ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_PRONOMINALS (1)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...Assistent Nom d'assistent Assistents Autoconfirma els registres. Els registres es confirm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘conferenciar’.
Suggeriments: Conferència

...edactar correu electrònic Conferència Conferencia per arquitectes Conferències, tallers ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...onibles. Si teniu massa registres ja no podreu vendre bitllets. Establiu 0 per ignorar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAN_FET (1)


Missatge: Possible confusió o falta de concordança.
Suggeriments: basats

...nt i són normalment basat en els tipus d'esdeveniments que organi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

... "Roadshow", "Online Webinar", etc). Tiquet d'esdeveniment Tiquet d'esde...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...eguidors (Partners) Icona Font Awesome p.e. fa-tasks Per qualsevol informació, con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTACTAR (1)


Missatge: El v. ‘contactar’ és intransitiu i el complement que l’acompanya s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: contacta amb nosaltres
Més informació

....e. fa-tasks Per qualsevol informació, contacta'ns a Per a cada esdeveniment podeu defini...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Yum

...només 10, tens accés al servei d'àpats. Yum yum. Fomentar les interaccions entre els a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOTS_ELS_DIES (1)


Missatge: Amb valor freqüentatiu val més dir «cada vegada».
Suggeriments: cada vegada

...altres per la millor cursa de globus de totes les vegades! Uniu-vos a nosaltres per aquest esdev...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en els quals; en què; en qui
Més informació

...Nombre d'errors Nombre d'esdeveniments en els que ha participat el partner Nombre de mis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (1)


Missatge: Cal escriure: «d’aquí a».
Suggeriments: d'aquí a

...apa Llegit a organitzar esdeveniments ¿d'aquí uns minuts? ¡Comencem! Etiqueta vermel...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació

...ors i fongs. Mostra tots els registres en que la data de següent acció és abans d'avu...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:56(#4)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_foldable_badge
msgid ""
"'Foldable Badge - %s - %s' % ((object.event_id.name or 'Event').replace('/',"
"''), object.name.replace('/',''
))"
msgstr ""
"Insígnia portàtil - %s - %s' % ((object.event_id.name or 'Event').replace('/"
"',''), object.name.replace('/',''))"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:66(#5)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_foldable_badge
msgid "'Foldable Badge - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
msgstr "'Insígnia portàtil - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:72(#6)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_registration_full_page_ticket
msgid ""
"'Full Page Ticket - %s - %s' % ((object.event_id.name or 'Event').replace('/"
"',''), object.name.replace('/',''
))"
msgstr ""
"'Ticket de pàgina complet - %s - %s' % ((object.event_id.name or 'Event')."
"replace('/',''), object.name.replace('/',''))"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:82(#7)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model:ir.actions.report,print_report_name:event.action_report_event_event_full_page_ticket
msgid "'Full Page Ticket - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
msgstr ""
"'Ticket de pàgina complet - %s' % (object.name or 'Event').replace('/','')"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:113(#12)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"<b>Business Room</b> - To discuss implementation methodologies, best sales "
"practices, etc."
msgstr ""
"<b>Sala de negocis</b> - Per discutir metodologies d'implementació, millors "
"pràctiques de vendes, etc."
[note] rule [id=ff-discuss] ==> «Discuss» es tradueix per «Debatre», no per «Discutir» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:198(#20)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model:mail.template,body_html:event.event_registration_mail_template_badge
msgid ""
"<div>\n"
" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</t>,<br/>\n"
" Thank you for your inquiry.<br/>\n"
" Here is your badge for the event <t t-out=\"object.event_id.name or "
"''\">OpenWood Collection Online Reveal</t>.<br/>\n"
" If you have any questions, please let us know.\n"
" <br/><br/>\n"
" Thank you,\n"
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''
\">--<br/>Mitchell "
"Admin</t>\n"
" </t>\n"
"</div>"
msgstr ""
"<div>\n"
" Estimat <t t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</t>,<br/>\n"
" Gràcies per la seva recerca.<br/>\n"
" Aquesta és la vostra insígnia per a l'esdeveniment <t t-out=\"object."
"event_id.name or ''\">Presentació en línia de la col·lecció OpenWood</t>.<br/"
">\n"
" Si té alguna pregunta, faci-nos saber.\n"
" <br/><br/>\n"
" Gràcies,\n"
" <t t-if=\"object.event_id.user_id.signature\">\n"
" <br/>\n"
" <t t-out=\"object.event_id.user_id.signature or ''\">--<br/>Mitchell "
"Admin</t>\n"
" </t>\n"
"</div>"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:1865(#123)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_res_config_settings__module_website_event_meet
msgid "Discussion Rooms"
msgstr "Sales de discussió"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:2149(#159)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event.action_event_type
msgid ""
"Event Templates combine configurations you use often and are\n"
" usually based on the types of events you organize (e.g. "
"\"Workshop\",\n"
" \"Roadshow\"
, \"Online Webinar\", etc)."
msgstr ""
"Plantilles d'esdeveniments combinen configuracions que utilitzeu sovint i "
"són\n"
" normalment basat en els tipus d'esdeveniments que "
"organitzeu (p. ex. \"Treballador\"\n"
" \"Roadshow\", \"Online Webinar\", etc)."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:2284(#176)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model_terms:event.event,description:event.event_0
msgid ""
"Every year we invite our community, partners and end-users to come and meet "
"us! It's the ideal event to get together and present new features, roadmap "
"of future versions, achievements of the software, workshops, training "
"sessions, etc...."
msgstr ""
"Cada any convidem a la nostra comunitat, als nostres socis i usuaris finals "
"al fet que vinguin i ens coneguin! És l'esdeveniment ideal per reunir-se i "
"presentar noves característiques, full de ruta de versions futures, èxits "
"del programari, tallers, sessions de formació, etc."
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:2346(#184)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model:mail.template,report_name:event.event_registration_mail_template_badge
msgid ""
"Foldable Badge - {{ (object.event_id.name or 'Event').replace('/','_') }}"
msgstr ""
"Insígnia plegable - {{ (object.event_id.name or 'Event').replace('/','_') }}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:2381(#189)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_event__activity_type_icon
#: model:ir.model.fields,help:event.field_event_registration__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icona Font Awesome p.e. fa-tasks"
[note]
rule [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:2457(#199)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model:mail.template,report_name:event.event_subscription
msgid ""
"Full Page Ticket - {{ (object.event_id.name or 'Event').replace('/','') }}"
msgstr ""
"Tiquet de pàgina completa - {{ (object.event_id.name or 'Event').replace('/',"
"'') }}"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:2848(#252)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_event_ticket____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_mail_registration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_registration____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_stage____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_tag_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_mail____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event.field_event_type_ticket____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:3155(#296)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: code:addons/event/models/event_ticket.py:0
#, python-format
msgid "No more available seats for this ticket."
msgstr "No hi ha més seients disponibles per a aquest tiquet"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:3240(#308)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model:ir.model.fields,help:event.field_res_partner__event_count
#: model:ir.model.fields,help:event.field_res_users__event_count
msgid "Number of events the partner has participated."
msgstr "Nombre d'esdeveniments en els que ha participat el partner"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:3700(#371)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_registration_form
msgid "Send by Email"
msgstr "Enviar per correu electrònic "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:3801(#385)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model:event.event.ticket,name:event.event_0_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_2_ticket_1
#: model:event.event.ticket,name:event.event_3_ticket_0
#: model:event.event.ticket,name:event.event_7_ticket_1
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:3929(#400)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: code:addons/event/models/event_event.py:0
#, python-format
msgid "The closing date cannot be earlier than the beginning date."
msgstr "La data de tancament no pot ser anterior a la d'inici"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:4283(#446)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#. openerp-web
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid "Use the <b>breadcrumbs</b> to go back to your kanban overview."
msgstr ""
"Utilitza el<b>breadcrumbs</b> per tornar a la vista general del kanban."
[note] rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:4400(#461)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#. openerp-web
#: code:addons/event/static/src/js/tours/event_tour.js:0
#, python-format
msgid ""
"When will your event take place? <b>Select</b> the start and end dates <b>"
"and click Apply</b>."
msgstr ""
"¿Quan tindrà lloc el seu esdeveniment? <b>Selecciona</b> les dates d'inici i "
"final<b>i feu clic a Aplicar</b>."
[note] rule [id=tags-spaces-start] ==> Falta un espai abans d'una etiqueta el que fa que el text i l'etiqueta es mostrin com una única paraula.
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event/i18n/ca.po-translated-only.po:4455(#468)
# Source: /addons/event/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.event_event_view_form_quick_create
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event.view_event_form
msgid "e.g. Conference for Architects"
msgstr "ex. Conferència per a Arquitectes"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
===== Rules detected 22 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/event_booth/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Awesome, ID, Image, Partners, tasks,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
P_EX1
SEPARAT1
PROPER1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...eguidors (Partners) Icona Font Awesome p.e. fa-tasks Agrupar per Té un missatge ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SEPARAT (1)


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 1024 Comment

...nen un error d'entrega. Imatge Imatge 1024Comment Imatge 128 Image 256 Imatge 512 Est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Proper».
Suggeriments: Pròxim esdeveniment
Més informació

...ssatges Venciment de l'activitat Nom Proper esdeveniment del calendari d'activitats Data límit ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event_booth/i18n/ca.po-translated-only.po:419(#58)
# Source: /addons/event_booth/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icona Font Awesome p.e. fa-tasks"
[note]
rule [id=ff-font] ==> «Font» es tradueix per «Tipus (de lletra)», no per «Font» (fals amic)
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event_booth/i18n/ca.po-translated-only.po:535(#76)
# Source: /addons/event_booth/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_type_booth____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event_booth/i18n/ca.po-translated-only.po:766(#112)
# Source: /addons/event_booth/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/event_booth_sale/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Ok,

En anglès: ID,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event_booth_sale/i18n/ca.po-translated-only.po:33(#1)
# Source: /addons/event_booth_sale/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_product__detailed_type
#: model:ir.model.fields,help:event_booth_sale.field_product_template__detailed_type
msgid ""
"A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory "
"app has to be installed.\n"
"A consumable product is a product for which stock is not managed.\n"
"A service is a non-material product you provide."
msgstr ""
"Un producte emmagatzemable és un producte pel qual gestioneu estoc. Cal "
"instal·lar l'aplicació Inventari.\n"
"Un consumible és un producte pel qual no es gestiona estoc.\n"
"Un servei és un producte no material que subministreu. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event_booth_sale/i18n/ca.po-translated-only.po:273(#38)
# Source: /addons/event_booth_sale/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_configurator____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_registration____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event_booth_sale/i18n/ca.po-translated-only.po:293(#41)
# Source: /addons/event_booth_sale/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event_booth_sale
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth_sale.event_booth_configurator_view_form
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event_booth_sale/i18n/ca.po-translated-only.po:325(#46)
# Source: /addons/event_booth_sale/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event_booth_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth_sale.field_event_booth_category__price_reduce
msgid "Price Reduce"
msgstr "Preu reduït "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/event_crm/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: ID, lead,

En castellà: generación, potenciales,

Amb dígit: B2B, B2C,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
ADV_MENT1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure

... amb iniciatives Filtra els assistents per incloure els d'aquesta categoria d'esdeveniment ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure

... d'esdeveniment. Filtra els assistents per incloure els d'aquest esdeveniment específic. Si...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ADV_MENT (1)


Missatge: Quan hi ha diversos adverbis acabats en ‘-ment’ coordinats, no es pot suprimir aquest sufix en el primer adverbi.
Suggeriments: manualment
Més informació

...irmació: quan l'assistent és confirmat, manual o automàticament; Assistents: quan es c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «generats» amb els noms precedents.
Suggeriments: generades

...ats a partir del registre. Iniciatives generats d'aquest esdeveniment Nom Registres n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: comanda:

...a un lead per cada assistent (B2C). Per comanda : Es crea un únic client potencial per lo...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event_crm/i18n/ca.po-translated-only.po:235(#33)
# Source: /addons/event_crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr "Filtrar els assistents que generaran o no clients amb iniciatives"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/odoo/odoo/addons/event_crm/i18n/ca.po-translated-only.po:280(#39)
# Source: /addons/event_crm/i18n/ca.po from project 'Odoo'
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificació el "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: odoo/odoo/addons/event_sale/i18n/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Ok,

En anglès: ID,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
VENTES_VENDES1
LINIA_DE_COMANDES1