Aquest informe és generat el 12/01/2025 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.accessibility/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: designteam, issuetracker, linkend,

En anglès: AA, linked,

CamelCase: OpenDyslexic,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TIPUS_DE_LLETRA3
POSSESSIU_SENSE_ARTICLE2
COMMA_PERO1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_GUIDELINES1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (3)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...duirà però s'incrementarà la claredat. Tipus de lletra per a la dislèxia Habilita el tipus de...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

...s de lletra per a la dislèxia Habilita el tipus de lletra per a la dislèxia OpenDyslexic és un t...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...etra per a la dislèxia OpenDyslexic és un tipus de lletra gratuït dissenyat per a mitigar alguns ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (2)


Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: el nostre

...o dubteu a informar-ne al {issuetracker}nostre gestor d'errors{linkend}. Si a més vole...


Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: el nostre

...u implicar-vos, uniu-vos al {designteam}nostre equip de disseny{linked}!


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...navegació. La qualitat visual es reduirà però s'incrementarà la claredat. Tipus de l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_GUIDELINES (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: guies; línies mestres

...lectors de pantalla. Volem complir les {guidelines}Pautes d'accessibilitat del contingut w...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.activity/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: filename,

En anglès: path,

Amb símbol: %1$s, %n, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.admin_audit/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-appstore-listing/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: DAVdroid,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-deck/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ync,

En anglès: Deck, flood,

Tot majúscules: LDAP, OID,

CamelCase: ETags,

Amb dígit: v3,

Amb símbol: %1$d, %1$s, %2$d, %2$s, caducitat%1$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU8
PROPER2
NOMS_OPERACIONS_DESAT2
COMMA_ADVERB1
ELEMENTS_REPETITS1
ESTAR_CAUSAT1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CONFUSIO_PASSAT_INFINITIU1
VOS1
FRASE_INFINITIU1
Total:19

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure

... GNU v3+. Mostra la llicència Icones Per veure la icona original, mireu %1$s. La rest...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...antiga (%1$s). Si us plau, actualitza'l per poder utilitzar aquesta aplicació d'Android c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a carregar

...No hi ha activitats en aquesta targeta. Per carregar i mostrar activitats, heu d’estar conne...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...el problema i esborreu l'emmagatzematge per utilitzar l'aplicació normalment. Podeu netejar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sincronitzar

...re. Si us plau, esborreu alguns fitxers per sincronitzar els canvis locals al vostre núvol. Ens...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

... Ens cal la següent informació tècnica per poder-vos ajudar: El vostre servidor ha resp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ts els comptes de l'aplicació Nextcloud per obtenir més informació. Desactiveu totes les o...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar

... Afegeix giny de llista Afegir un giny per filtrar Ordre Edita la descripció Properes t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Propers».
Suggeriments: 7 dies vinents; 7 dies que venen; Pròxims 7 dies
Més informació

...squerra Totes Endarrerit Avui Demà Propers 7 dies Propers 30 dies Sense venciment Més ...


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Propers».
Suggeriments: 30 dies vinents; 30 dies que venen; Pròxims 30 dies
Més informació

...Endarrerit Avui Demà Propers 7 dies Propers 30 dies Sense venciment Més tard Totes Desa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (2)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Desament; Desada

...dies Sense venciment Més tard Totes Desat No s'ha fet Targetes arxivades L'adj...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Desament; Desada

... Etiquetes Usuaris Data de venciment Desat Desfés l'arxivament del tauler Tauler...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...it per un mecanisme contra atacs flood. Probablement això és un problema causat pels servido...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELEMENTS_REPETITS (1)


Missatge: Repetició probablement incorrecta.
Suggeriments: només en Wi-Fi; en Wi-Fi només

.... Si heu habilitat el paràmetre de ync només en Wi-Fi només podeu sincronitzar quan esteu connectat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)


Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: ser causat

...una cosa està mal configurada. Això pot estar causat per una sobreescriptura a .htaccess-fil...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...sat per una sobreescriptura a .htaccess-file o per aplicacions de Nextcloud com OID ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PASSAT_INFINITIU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «connectar»? O bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: connectar

...roveu la connexió a Internet i si podeu connecta r-vos a la vostra instància a través de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VOS (1)


Missatge: Com a pronom personal fort, s’escriu amb accent.
Suggeriments: vós
Més informació

...nnexió a Internet i si podeu connecta r-vos a la vostra instància a través del nave...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

...ídeos Adjunta Afegeix giny de llista Afegir un giny per filtrar Ordre Edita la de...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-deck/ca.po-translated-only.po:592(#110)
# Source: /translations/nextcloud.android-deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: no_cards
msgid "No cards yet"
msgstr "Encara no hi ha cap targeta."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-deck/ca.po-translated-only.po:646(#120)
# Source: /translations/nextcloud.android-deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: add_a_new_card_using_the_button
msgid "Add a new card using the + button"
msgstr "Afegiu una targeta nova mitjançant el botó +."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-deck/ca.po-translated-only.po:756(#140)
# Source: /translations/nextcloud.android-deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: you_have_to_be_connected_to_the_internet_in_order_to_add_an_account
msgid "You have to be connected to the internet in order to add an account."
msgstr "Necessiteu estar connectat a internet per tal d'afegir un compte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-deck/ca.po-translated-only.po:766(#142)
# Source: /translations/nextcloud.android-deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: attachment_delete_message
msgid "This will permanently delete this attachment."
msgstr "Això eliminarà permanent l'adjunció"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-deck/ca.po-translated-only.po:821(#153)
# Source: /translations/nextcloud.android-deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: welcome_text
msgid "Welcome to %1$s"
msgstr "Benvingut a %1$s"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-deck/ca.po-translated-only.po:1381(#238)
# Source: /translations/nextcloud.android-deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: info_box_version_not_supported
msgid "Server version %1$s not supported, please update to %2$s"
msgstr ""
"La versió del servidor %1$s no està suportada, si us plau, actualitzeu a "
"%2$s."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-news/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Affero,

En castellà: Estas, OLED,

Tot majúscules: OPML,

Amb símbol: %1$s, %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PODCAST3
WIFI2
ARREL_DE1
ESPAIS_SOBRANTS1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_TRAFIC1
P_EX1
Total:13

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...sincronització Cap element Desplegueu per actualitzar S'ha iniciat la baixada de més element...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...es podrà desfer! Selecciona la carpeta per moure-hi el canal Carpeta arrel Suprimeix l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

... llegit Marca com a sense llegir Toca per actualitzar Afegeix a favorits Suprimeix dels pre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...i us plau, seguiu aquestes instruccions per configurar-la primer al vostre servidor: %1$s Alg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PODCAST (3)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast

...a cau Destacat Llegeix Reprodueix el Podcast Obre-ho en un navegador web Compartei...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: pòdcast

... del certificat No heu seleccionat cap podcast No hi ha capítols disponibles Surt de...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: pòdcast

... de reproducció S'està descarregant el podcast Estas segur? Suprimir Quant a Llicè...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: WIFI (2)


Missatge: Normalment s’escriu en minúscula.
Suggeriments: wifi

...ria cau màxima Mai Només quan hi hagi WiFi Sobre mòbil WiFi Pregunta-m'ho quan ...


Missatge: Normalment s’escriu en minúscula.
Suggeriments: wifi

...i Només quan hi hagi WiFi Sobre mòbil WiFi Pregunta-m'ho quan no estigui connect...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (1)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: arran de

...loud Nom d'usuari Contrasenya Adreça arrel del Nextcloud Inicia la sessió S'està in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: fallat:

...l vostre servidor: %1$s Alguna cosa ha fallat :( L'aplicació de notícies de web ha ret...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_TRAFIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: tràfic

...Un atacant podria interceptar el vostre trafic de dades i guanyar accés a les vostres ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...ccés a les vostres dades més sensibles (p.ex. la vostra contrasenya). S'ha produït u...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-news/ca.po-translated-only.po:1032(#195)
# Source: /translations/nextcloud.android-news/ca.po from project 'Nextcloud'
#: login_dialog_text_security_warning
msgid ""
"You're not using HTTPS, which is strongly encouraged. An attacker could "
"intercept your traffic and gain access to some sensitive data (e.g. your "
"password)."
msgstr ""
"No esteu fent servir HTTPS, i no és gens recomanable. Un atacant podria "
"interceptar el vostre trafic de dades i guanyar accés a les vostres dades "
"més sensibles (p.ex. la vostra contrasenya)."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-notes/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Droid,

Tot majúscules: OID,

Amb dígit: v3,

Amb símbol: %1$d, %1$s, %1$snegreta%1$s, %1d, %2$d, %2$s, %2$scursiva%2$s, %3$s, %3$sratllar%3$s, %4$s, %5$s, %d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TIPUS_DE_LLETRA1
ESTAR_CAUSAT1
L_NO_APOSTROFA1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...de visualització per a les notes Tema Tipus de lletra de mida fixa Mida de la lletra Sincro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)


Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és publicada

...ència de l'aplicació Aquesta aplicació està publicada sota la Llicència Pública General de GN...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_NO_APOSTROFA (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el F; la F

... està obsoleta. Visiteu la Play Store o l'F-Droid per a obtenir la darrera versió. ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-notes/ca.po-translated-only.po:284(#54)
# Source: /translations/nextcloud.android-notes/ca.po from project 'Nextcloud'
#: error_unknown
msgid "An unknown error has occurred."
msgstr "S'ha produït un error desconegut"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-notes/ca.po-translated-only.po:1263(#227)
# Source: /translations/nextcloud.android-notes/ca.po from project 'Nextcloud'
#: formatting_help_lists_body_6
msgid "Start a line with a dash"
msgstr "Comenceu una línia amb un guió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-notes/ca.po-translated-only.po:1289(#232)
# Source: /translations/nextcloud.android-notes/ca.po from project 'Nextcloud'
#: formatting_help_checkboxes_body_1
msgid "To create a checkbox, use a list followed by brackets"
msgstr ""
"Per a crear una casella de selecció, utilitzeu una llista seguida de "
"claudàtors."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-singlesignon/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: SSO,

Amb símbol: %1$d,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...cideix o el nom del paquet no té permís per realitzar aquesta acció Instal·la No s'ha troba...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-sms-playstore/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-sms/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: esum, eva, extcloud, nformació, uan,

En anglès: NULL,

Lletra solta: é,

Tot majúscules: GPRS,

Amb símbol: 2.5G,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU6
EL_PROPER1
SE_DAVANT_SC1
SUGGERIMENTS_N1
DUES_PREPOSICIONS1
POSSESSIU_SENSE_ARTICLE1
CONFUSIO_E1
Total:12

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

... Telèfons de contacte Missatges màxims per enviar per sincronització Llista de contactes...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...comptes Feu lliscar d'esquerra a dreta per accedir al menú d'acció. Cancel·la Entesos E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

...en permisos Hi manquen alguns permisos per realitzar el procés de sincronització. Si us plau...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restaurar

...telèfon No hem trobat el vostre compte per restaurar el vostre missatge, aquesta és una situ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...ió sigui l'aplicació SMS predeterminada per permetre restaurar els vostres missatges. Aquest...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...os Es requereix Android 4.4 o superior per fer servir aquesta funció. Ha finalitzat l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)


Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació

...r de sincronització? Això pot frenar la propera sincronització si trobem molts missatge...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...si trobem molts missatges antics que no es sincronitzen amb el servidor. Sí Most...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_N (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «no»?
Suggeriments: no; ni; en

... recull SMS i registres de trucades. n s'envia la informació. \ La informaci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...a aplicació, accepteu que el propietari de a instància de Nextcloud emmagatzemarà le...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)


Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: (el) vostra

... pública ni corporativa de Nextcloud. a vostra privadesa ha d'estar sota el vostre con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; de; es

...l vostre control en la vostra instància e Nextcloud.

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-sms/ca.po-translated-only.po:282(#52)
# Source: /translations/nextcloud.android-sms/ca.po from project 'Nextcloud'
#: ma_title_welcome
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-sms/ca.po-translated-only.po:287(#53)
# Source: /translations/nextcloud.android-sms/ca.po from project 'Nextcloud'
#: ma_content_welcome
msgid ""
"Welcome to Nextcloud SMS application. This application let you synchronize "
"your SMS to your Nextcloud instance using SMS app."
msgstr ""
"Benvingut a l'aplicació SMS de Nextcloud. Aquesta aplicació us permet "
"sincronitzar els vostres SMS a la vostra instància de Nextcloud mitjançant "
"l'aplicació SMS."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-sms/ca.po-translated-only.po:560(#101)
# Source: /translations/nextcloud.android-sms/ca.po from project 'Nextcloud'
#: error_connection_failed_not_found
msgid ""
"Connection failed, the server returns 404 NOT FOUND. Ensure you set the "
"correct path for your Nextcloud instance."
msgstr ""
"La connexió ha fallat, el servidor retorna un 404 NO TROBAT. Assegureu-vos "
"que heu configurat la ruta correcta per a la vostra instància de Nextcloud."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-sms/ca.po-translated-only.po:623(#111)
# Source: /translations/nextcloud.android-sms/ca.po from project 'Nextcloud'
#: x_messages_restored
msgid "messages restored"
msgstr "S'han restaurat … missatges"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-tables/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ync,

Tot majúscules: LDAP,

Amb dígit: v3,

Amb símbol: %1$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
ESTAR_CAUSAT1
ELEMENTS_REPETITS1
CONFUSIO_PASSAT_INFINITIU1
VOS1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...el problema i esborreu l'emmagatzematge per utilitzar l'aplicació normalment. Per a esborrar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ts els comptes de l'aplicació Nextcloud per obtenir més informació. La vostra instància de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)


Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és publicada

...ència de l'aplicació Aquesta aplicació està publicada sota la Llicència Pública General de GN...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELEMENTS_REPETITS (1)


Missatge: Repetició probablement incorrecta.
Suggeriments: només en Wi-Fi; en Wi-Fi només

.... Si heu habilitat el paràmetre de ync només en Wi-Fi només podeu sincronitzar quan esteu connectat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PASSAT_INFINITIU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «connectar»? O bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: connectar

...roveu la connexió a Internet i si podeu connecta r-vos a la vostra instància a través de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VOS (1)


Missatge: Com a pronom personal fort, s’escriu amb accent.
Suggeriments: vós
Més informació

...nnexió a Internet i si podeu connecta r-vos a la vostra instància a través del nave...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-tables/ca.po-translated-only.po:69(#9)
# Source: /translations/nextcloud.android-tables/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: simple_copy
msgid "Copy"
msgstr "Còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-talk/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (21)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: backend, icròfon, ispositius, otes, reautoritzar, rxivada, àmera,

En anglès: Deck, Talk,

Tot majúscules: HPB,

Amb símbol: %1$d, %1$s, %1$samb, %1$sha, %2$s, %3$s, %3$s%, %4$s, %d, %s, %strucada,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU23
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY7
NOMS_OPERACIONS_XIFRAT1
FINS_EL_GENERAL1
NOMS_OPERACIONS_COPIAT1
AL_INFINITIU1
DUES_PREPOSICIONS1
COMMA_ADVERB1
EN_LLOC_DE1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS1
VERBS_MOVIMENT1
ESPAIS_SOBRANTS1
ESTAR_GERUNDI1
HA_A1
Total:42

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (23)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...uprimit per tu Editat per %1$s Toqueu per obrir l'enquesta No s'han trobat resultats ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...an trobat resultats Comença a escriure per cercar … Cerca … Missatges El compte que he...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...ix un compte El compte està planificat per ser suprimit i no es pot canviar Obre el m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar

...%s trucada de vídeo %s trucada de veu Per habilitar la comunicació per vídeo, concediu el p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...mir aquest compte? Desar aquest suport per emmagatzemar-lo permetrà que qualsevol altra aplicac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...nvitacions pendents Enrere Cal permís per accedir als fitxers Filtra les converses Usua...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ra no teniu cap servidor? Feu clic aquí per obtenir-ne un d'un proveïdor Obté el codi font...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir

...visitants comparteixin un enllaç públic per unir-se a aquesta conversa. Permet visitant...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restringir

... contrasenya. Establiu una contrasenya per restringir qui pot utilitzar l'enllaç públic. Pro...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desblocar

...ó Posició desconeguda Bloquejat Toca per desblocar No establert Marca com a llegit Marc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

... a totes. Sense proxy No teniu permís per activar l'àudio No teniu permís per activar el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...ís per activar l'àudio No teniu permís per activar el vídeo Ara no %1$s a %2$s canal de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre

... bateria estan configurats correctament per rebre notificacions. Si igualment teniu probl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre

...ficacions. Si igualment teniu problemes per rebre notificacions, comproveu si els canals ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... feu clic a i mantingueu-lo pressionat per fer servir el Prem-i-parla Actualitza Rec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...arteix el contacte Es necessita permís per llegir els contactes Comparteix la ubicació a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar

...rada des de %1$s(%2$s) Manteniu premut per gravar, deixeu anar per enviar. Es necessita ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...Manteniu premut per gravar, deixeu anar per enviar. Es necessita permís per gravar àudio ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar

...u anar per enviar. Es necessita permís per gravar àudio « Llisqueu per cancel·lar Sí I...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar

...ita permís per gravar àudio « Llisqueu per cancel·lar Sí Icona de Creació de conversa nova ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gravar

...onsentiment? Requereix el consentiment per gravar abans d'unir-te a la trucada en aquesta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

...Enviar correu Envia a No teniu permís per compartir contingut amb aquest xat Envia a … En...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a llegir

...ar per defecte. Anul·la la prohibició Per llegir Puja l'avatar nou des del dispositiu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY (7)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...bertes o ja us heu unit a totes. Sense proxy No teniu permís per activar l'àudio N...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Intermediari; Representant

... número de telèfon Privadesa Servidor Proxy Contrasenya del proxy Port del Proxy ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...vadesa Servidor Proxy Contrasenya del proxy Port del Proxy Tipus de Proxy Nom d'...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Intermediari; Representant

... Proxy Contrasenya del proxy Port del Proxy Tipus de Proxy Nom d'usuari del proxy...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Intermediari; Representant

...nya del proxy Port del Proxy Tipus de Proxy Nom d'usuari del proxy Comparteix el ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...Proxy Tipus de Proxy Nom d'usuari del proxy Comparteix el meu estat de lectura i m...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...rendiment (HPB) Estat d'escriptura El proxy necessita credencials Avís Només el c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Xifratge

...Editeu la icona del missatge Retrocés Xifrat Finalitzar la trucada per a tothom S'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins al».
Suggeriments: fins al
Més informació

... emès per %1$s per %2$s, vàlid del %3$s fins el %4$s? Verifica el certificat La vostr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_COPIAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Còpia

...reu el certificat del client i Còpia Copiat al porta-retalls Crea Inhabilitat De...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: En
Més informació

... Suprimir-ho tot Suprimir la conversa Al suprimir la conversa, també serà suprim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a acord; D'acord

...acions funcionin en segon pla. Feu clic a D'acord i seleccioneu otes les aplicacions -> ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...omés quan s'esmenti No notifiquis mai Actualment fora de línia, si us plau comproveu la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (1)


Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc

...ctualitzat el vostre compte ja existent enlloc d’afegir-ne un de nou Avançat Aparenç...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula resultat no és en el diccionari.
Suggeriments: reautoritzat
Més informació

...s Avís Només el compte actual pot ser re-autoritzat Comparteix el contacte Es necessita p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_MOVIMENT (1)


Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
Suggeriments: se n'ha pogut pujar; ha pogut pujar

...a produït un error durant la pujada No s'ha pogut pujar %1$s Error Comparteix des de %1$s Ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «Llisqueu

... Es necessita permís per gravar àudio « Llisqueu per cancel·lar Sí Icona de Creació de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_GERUNDI (1)


Missatge: És preferible evitar la perífrasi «estar + gerundi» per a aconseguir un estil més fluid.
Suggeriments: és

...magatzematge sense permisos La trucada està sent enregistrada Cancel·la l'inici de la g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)


Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha iniciat; ha incitat; ha instat; ha incoat; ha ansiat

...teniu permís per a iniciar una trucada ha inciat una trucada Missatge d'estat S'ha rev...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-talk/ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /translations/nextcloud.android-talk/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nc_edit
msgctxt "nc_edit"
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-talk/ca.po-translated-only.po:562(#107)
# Source: /translations/nextcloud.android-talk/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nc_bluetooth_permission_hint
msgid ""
"To enable bluetooth speakers please grant \n"
"earby devices permission."
msgstr ""
"Per a habilitar els altaveus Bluetooth, concediu el permís de ispositius "
"propers"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-talk/ca.po-translated-only.po:684(#130)
# Source: /translations/nextcloud.android-talk/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nc_camera_permission_hint
msgid "To enable video communication please grant amera permission."
msgstr "Per habilitar la comunicació per vídeo, concediu el permís de àmera"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-talk/ca.po-translated-only.po:779(#148)
# Source: /translations/nextcloud.android-talk/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nc_common_copy
msgctxt "nc_common_copy"
msgid "Copy"
msgstr "Còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-talk/ca.po-translated-only.po:1081(#205)
# Source: /translations/nextcloud.android-talk/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nc_diagnose_gplay_available_no
msgid ""
"Google Play services are not available. Notifications are not supported"
msgstr ""
"Serveis de Google Play no està disponible. No s'admeten les notificacions."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-talk/ca.po-translated-only.po:1257(#237)
# Source: /translations/nextcloud.android-talk/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nc_edit_message
msgctxt "nc_edit_message"
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-talk/ca.po-translated-only.po:1534(#288)
# Source: /translations/nextcloud.android-talk/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nc_important_conversation_desc
msgid ""
"Notifications in this conversation will override Do Not Disturb settings"
msgstr ""
"Les notificacions d'aquesta conversa anul·laran els paràmetres de no "
"destorbar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-talk/ca.po-translated-only.po:1688(#318)
# Source: /translations/nextcloud.android-talk/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nc_microphone_permission_hint
msgid "To enable voice communication please grant icrophone permission."
msgstr "Per a habilitar la comunicació per veu, concediu el permís de icròfon"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-talk/ca.po-translated-only.po:1708(#322)
# Source: /translations/nextcloud.android-talk/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nc_new_conversation
msgid "New conversation"
msgstr "Nova conversa"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-talk/ca.po-translated-only.po:2386(#449)
# Source: /translations/nextcloud.android-talk/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nc_settings_notifications_declined_hint
msgid ""
"Notifications are declined. Please allow notifications in Android settings"
msgstr ""
"S'han rebutjat les notificacions. Permeteu les notificacions a la "
"configuració d'Android."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-talk/ca.po-translated-only.po:3561(#673)
# Source: /translations/nextcloud.android-talk/ca.po from project 'Nextcloud'
#: user_absence
msgid "%1$s is out of office and might not respond"
msgstr "%1$s és fora de l'oficina i és possible que no respongui."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (49)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: anterioment, dev, dificil, ersió, malformada, sel·lecció, ush, vindràn, visualitació,

Primera lletra majúscula: Introduiu,

En anglès: Droid, RC, droid, fixer, info, snippet,

En castellà: accesible,

Lletra solta: F,

CamelCase: AutoUpload, CàrregaInstantània, DAVdroid,

Amb dígit: DAVx5, E2E,

Amb símbol: %1$d, %1$d%%, %1$dUID, %1$desdeveniment, %1$s, %1$snecessita, %1$streballa, %2$d, %2$s, %3$d, %3$s, %4$d, %4$s, %5$s, %d, %dentrades, %s, 1$s, Trobada%dentrada, a%1$s, baixar%1$s, escrit%1$desdeveniments, permisos%s, seguretat%1$s, suprimir%1$s, v1.3,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU32
NOMS_OPERACIONS_XIFRAT6
CONCORDANCES_DET_NOM4
PER_PER_A4
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI4
CONCORD_SUBJECTE_VERB3
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA3
ESPAIS_SOBRANTS2
COMMA_IJ2
VERBS_MOVIMENT2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY1
ESTAR_GERUNDI1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS21
PROPER1
L_NO_APOSTROFA1
ACCENTUATION_CHECK1
NOMS_OPERACIONS_COPIAT1
URL1
EXIGEIX_US1
REALITZAR1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
UNPAIRED_BRACKETS1
LA_NA_NOM_FEMENI1
PHRASE_REPETITION1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
FRASE_INFINITIU1
ELA_GEMINADA_2CHAR1
COMMA_LOCUTION1
COMPARTIR_AMB1
SE_DAVANT_SC1
TOT_I_AIXI1
HI_REDUNDANT1
SUGGERIMENTS_LE1
Total:86

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (32)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar

...iat des de %1$s No s'ha rebut cap text per copiar al porta-retalls Enllaç copiat Error ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar

... ajudar a assegurar això. Registreu-vos per provar-la a la botiga Google Play o cerqueu-la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar

...ia l'enllaç No hi ha suport actualment per copiar o moure a una carpeta xifrada. No s'ha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desxifrar

...a Si us plau, introduïu la contrasenya per desxifrar la clau privada. Aquesta carpeta no és...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...nt… No hi ha cap aplicació configurada per gestionar aquest tipus de fitxer. fa uns segons ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar

...nació Còpia Mou No teniu permisos%s per copiar aquest fitxer per crear aquest fitxer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...u permisos%s per copiar aquest fitxer per crear aquest fitxer per suprimir aquest fitx...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir

...aquest fitxer per crear aquest fitxer per suprimir aquest fitxer per moure aquest fitxer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...est fitxer per suprimir aquest fitxer per moure aquest fitxer per canviar el nom d'aqu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...aquest fitxer per moure aquest fitxer per canviar el nom d'aquest fitxer S'està carregan...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...'Android. No s'ha trobat cap aplicació per enviar els registres. Instal·leu un client de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir

...correcta Ha exhaurit el temps d'espera per reproduir el fitxer El reproductor multimèdia in...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a manegar

...uari No hi ha cap aplicació disponible per manegar els enllaços No existeix el calendari ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...dari No hi ha cap aplicació disponible per gestionar l'adreça de correu No hi ha cap elemen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a manegar

...pte. No hi ha cap aplicació disponible per manegar els PDF No hi ha cap aplicació disponi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

... PDF No hi ha cap aplicació disponible per enviar els fitxers seleccionats Seleccioneu a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

...ccionats Seleccioneu almenys un permís per compartir. No s'ha pogut enviar la nota Icona d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ampliar

... d'accés incorrecte Toca en una pàgina per ampliar Permet Denega Es necessiten permisos...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

... fitxers. No s'ha trobat cap aplicació per establir-hi la foto Ancora a la pantalla d'inic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a mostrar

...fratge d'extrem a extrem E2E mnemònic Per mostrar els mnemònics, si us plau habiliteu les...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...via d'imatge No hi ha cap fitxer local per fer una vista prèvia No es pot mostrar la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...12 paraules a l'atzar, que necessitareu per obrir els vostres fitxers en altres dispositi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

.... Assegureu-vos que el fitxer existeix per compartir aquest fitxer Introduïu una contraseny...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...sitiu es copien a la carpeta local %1$s per evitar la pèrdua de dades quan un únic fitxer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

... Assegureu-vos que el fitxer existeix. per deixar de compartir aquest fitxer No s'ha pog...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

... Assegureu-vos que el fitxer existeix. per actualitzar aquesta compartició Ha fallat l'actual...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar

...roduïu el nom del fitxer i el seu tipus per pujar-lo Pujada de fitxers Botó d'acció de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...en un fitxer vàlid %1$s no té permisos per llegir un dels fitxers rebuts No s'ha pogut c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar

...itxer no es pot pujar No hi ha fitxers per pujar Nom de la carpeta Escolliu la carpeta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar

...imeix el fitxer de la carpeta d'origen per pujar fitxers en aquesta carpeta %1$d%% S'es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar

... Carregat Cancel·lat S'està esperant per pujar-lo Fitxers carregats S'ha cancel·lat ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...te. Si us plau, comprova els paràmetres per seleccionar la carpeta de dades. No s'ha pogut sin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (6)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

... triar l'adreça electrònica. Activa el xifrat Arranjament de xifrat S'està desxifra...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...nica. Activa el xifrat Arranjament de xifrat S'està desxifrant… Tanca Si us plau,...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...teu-la i deseu-la en un lloc segur. El xifrat d'extrem a extrem està desactivat al se...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...vidor. Anoteu la vostra contrasenya de xifrat 12 paraules Contrasenya… S'estan recu...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...'estan desant les claus Arranjament de xifrat No s'han pogut desar les claus, si us ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...a comentaris sense llegir Desactiva el xifrat Suprimeix dels preferits S'ha produït...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes

...piat Error inesperat mentre es copiava al porta-papers Enrere Cancel·la Cancel·la la...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'IU; els IUS

... de l'editor No s'ha pogut actualitzar la IU Afegix a preferits Preferit El nom d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El servidor; Els servidors; Les servidores; La servidora

...n fitxer ocult Nom Nota Contrasenya Els servidor no està disponible Allotgeu el vostre ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els mèdia

...erna no és possible Si us plau, baixeu el mèdia o feu servir una aplicació externa. Mo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (4)


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a

...u, corregiu i escriviu codi, veieu %1$s per més detalls Contribuir activament l'a...


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a

...avés d'un domini no fiable. Si us plau, per més informació llegiu la documentació. ...


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a

... serà exportat. Consulta la notificació per més detalls. %d fitxers seran exportat...


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a

...eran exportats. Consulta la notificació per més detalls. %1$d carpeta %1$d carpet...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (4)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autohostatjada
Més informació

...tegint les vostres dades productivitat auto-hostatjada Explorar i compartir totes les accion...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autoallotjada
Més informació

...La plataforma de productivitat privada (auto-allotjada) que us dóna el control sobre les vostr...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autoallotjada
Més informació

...La plataforma de productivitat privada (auto-allotjada) que us dóna el control sobre les vostr...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autoallotjada
Més informació

...La plataforma de productivitat privada (auto-allotjada) que us dóna el control sobre les vostr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan

...L'actualització de l'índex ha fallat S'està movent dades… Acabat Reemplaça S'est...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan

... per canviar el nom d'aquest fitxer S'està carregant fitxers… No s'han pogut mour...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan

...n és el vostre estat? No disponible S'està descarregant fitxers… Enviar correu L...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (3)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...tivitat privada (auto-allotjada) que us dóna el control sobre les vostres dades. Aqu...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...tivitat privada (auto-allotjada) que us dóna el control sobre les vostres dades La ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...tivitat privada (auto-allotjada) que us dóna el control sobre les vostres dades (ver...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: /:

...no pot estar buit Caràcters prohibits: /   : " | ? * El nom del fitxer conté com a ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: |?

...star buit Caràcters prohibits: / : " | ? * El nom del fitxer conté com a mínim ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (2)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ó Aquest fitxer no es pot moure. Si us plau comproveu que existeixi. S'ha produït ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...n inici de sessió no actualitzat. Si us plau valoreu tornar a afegir el vostre compt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_MOVIMENT (2)


Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
Suggeriments: se n'ha pogut pujar; ha pogut pujar

...peta Escolliu la carpeta de pujada No s'ha pogut pujar %1$s La pujada ha fallat, torneu a ini...


Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
Suggeriments: Se n'està pujant; Està pujant

...ujar fitxers en aquesta carpeta %1$d%% S'està pujant %2$s S'està carregant… %1$s s'ha carr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...Nom del servidor intermediari Port del proxy Mostra un giny del tauler Cerca a %s ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_GERUNDI (1)


Missatge: És preferible evitar la perífrasi «estar + gerundi» per a aconseguir un estil més fluid.
Suggeriments: és

...ha denegat l'accés Una connexió segura està essent redirigida a través d'una ruta insegura...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)


Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: hi exclou; hi excloeu; hi excloïa; hi excloíeu

...toUpload només funciona correctament si hi excluïu aquesta aplicació. Optimització de la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: pròxima versió; següent versió; versió següent
Més informació

...rsió candidata (RC) és una imatge de la propera versió estable que sortirà. Provar-la en la vo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_NO_APOSTROFA (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el F; la F

...queu-la manualment a la secció ersió de l'F-Droid. Heu trobat cap error? Alguna co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: número

...eccioneu ambdues versions, s'afegirà un numero al nom del fitxer local. Si seleccione...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_COPIAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Còpia

... la vostra darrera còpia de seguretat! Copiat al porta-retalls Hi ha hagut un error ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

...la compartició No s'ha pogut recuperar la URL Crea No s'ha pogut crear la carpeta ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació

...ontrasenya molt dificil, fent que només vos ho pugueu veure i fer servir els fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuar; fer
Més informació

...a local %2$s Error crític: no es poden realitzar operacions Error en triar la data S'h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Afegeix; Afegir; Afegim; Afegit; Afegiu; Afegia; Afegí; Afegís

...ditor No s'ha pogut actualitzar la IU Afegix a preferits Preferit El nom del fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

... estar buit Caràcters prohibits: / : " | ? * El nom del fitxer conté com a mí...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'aplicació

...per l'aplicació %1$s %1$s registres de la aplicació d'Android. No s'ha trobat cap aplicaci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (1)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: extrem a

...rvir subcarpetes Afegeix el xifratge d'extrem a extrem a aquest client Llicència Codi d'accés ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: amb

...r el nom de la còpia local, intenteu-ho amb amb un altre nom El canvi de nom no és pos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: …,; …

...s vostres dits Activitat, comparticions, … tot molt ràpidament accesible Tots el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal compartir; Compartim; Voldria Compartir
Més informació

... el %1$s Comparteix %1$s %1$s (grup) Compartir l'enllaç intern L'enllaç de compartici...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA_2CHAR (1)


Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres caràcters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: Pel·lícules
Més informació

...tzematge extern Emmagatzematge intern Peŀlícules Música Accés complet Medis de només ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

...t provar qualsevol novetat diària, i que per tant pot causar inestabilitat i fins i tot l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPARTIR_AMB (1)


Missatge: La persona amb qui es comparteix s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: ha compartit amb vosaltres; ha compartit amb vós

.... Any 1$s us ha estat compartit %1$s us ha compartit %2$s Només fotografies Només vídeos ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... la pèrdua de dades quan un únic fitxer es sincronitza entre múltiples comptes. A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TOT_I_AIXI (1)


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: Així i tot; Tot i això

...licació s'han copiat a la carpeta %2$s. Tot i així, un error ha impedit completar aquesta ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HI_REDUNDANT (1)


Missatge: Possible redundància. Potser cal eliminar el pronom feble.

...s) local(s) i el(s) remot(s) a %5$s, on hi estaven enllaçats. S'han oblidat algun...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUGGERIMENTS_LE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «la»?
Suggeriments: la; de

...ha un error al fitxer Hi ha un error a le carpeta No s'ha trobat el fitxer local...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:430(#79)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: auth_fail_get_user_name
msgid ""
"Your server is not returning a correct user ID, please contact an admin."
msgstr ""
"El vostre servidor no està retornant un ID d'usuari correcte, si us plau "
"contacteu amb un administrador"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:478(#88)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: auth_redirect_non_secure_connection_title
msgid "Secure connection redirected through an unsecured route."
msgstr ""
"Una connexió segura està essent redirigida a través d'una ruta insegura"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:938(#173)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: community_contribute_github_text
msgid "Review, amend and write code, see %1$s for details."
msgstr "Reviseu, corregiu i escriviu codi, veieu %1$s per més detalls"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:1117(#205)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: contactlist_no_permission
msgid "No permission given, nothing imported."
msgstr "No s'han concedit permisos, no s'ha importat res"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:1220(#225)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: create_new_document
msgid "New document"
msgstr "Nou document de text"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:1231(#227)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: create_new_presentation
msgid "New presentation"
msgstr "Nova presentació"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:1236(#228)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: create_new_spreadsheet
msgid "New spreadsheet"
msgstr "Nou full de càlcul"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:2510(#470)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: folder_picker_copy_button_text
msgctxt "folder_picker_copy_button_text"
msgid "Copy"
msgstr "Còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:2807(#529)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: local_file_list_empty
msgid "There are no files in this folder."
msgstr "No hi ha fitxers en aquesta carpeta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:2847(#537)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: log_send_mail_subject
msgid "%1$s Android app logs"
msgstr "%1$s registres de la aplicació d'Android."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:3063(#576)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: network_error_connect_timeout_exception
msgctxt "network_error_connect_timeout_exception"
msgid ""
"An error occurred while waiting for the server. Could not complete operation."
"
"
msgstr ""
"S'ha produït un error mentre s'esperava el servidor. L'operació no s'ha "
"pogut completar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:3078(#578)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: network_error_socket_timeout_exception
msgctxt "network_error_socket_timeout_exception"
msgid ""
"An error occurred while waiting for the server. Could not complete operation."
"
"
msgstr ""
"S'ha produït un error mentre s'esperava el servidor. L'operació no s'ha "
"pogut completar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:3112(#584)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: new_notification
msgid "New Notification"
msgstr "Nova notificació"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:3152(#592)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: no_mutliple_accounts_allowed
msgid "Only one account allowed"
msgstr "Només es permet un compte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:3279(#616)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: notifications_no_results_message
msgid "Please check back later."
msgstr "Si us plau, comproveu-ho més tard"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:3886(#732)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: public_share_name
msgid "New name"
msgstr "Nou nom"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:4330(#813)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: share_link_file_no_exist
msgid "Unable to share. Please check whether the file exists."
msgstr "No s'ha pogut compartir. Assegureu-vos que el fitxer existeix"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:4751(#890)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: store_short_dev_desc
msgid ""
"The self-hosted productivity platform that keeps you in control (dev preview "
"version)
"
msgstr ""
"La plataforma de productivitat privada (auto-allotjada) que us dóna el "
"control sobre les vostres dades (versió de desenvolupament)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:5387(#1009)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: upload_sync_conflict
msgid "Sync conflict, please resolve manually"
msgstr "Conflicte de sincronització. Si us plau, resoleu manualment."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:5410(#1013)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: uploader_error_message_no_file_to_upload
msgid "Received data did not include a valid file."
msgstr "Les dades rebudes no inclouen un fitxer vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android/ca.po-translated-only.po:5913(#1105)
# Source: /translations/nextcloud.android/ca.po from project 'Nextcloud'
#: found_n_duplicates
msgid "Found %d duplicate entry."
msgid_plural "Found %d duplicate entries."
msgstr[0] "Trobada%dentrada duplicada,"
msgstr[1] "Trobades %d entrades duplicades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 21 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.announcementcenter/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: anteniment,

En anglès: announcement, name, user,

Amb dígit: name1, name2,

Amb símbol: %n, entions ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PROPER1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «proper».
Suggeriments: mes vinent; mes que ve; mes entrant; pròxim mes
Més informació

...om sàpiga sobre el gran esdeveniment el proper mes 📅 🖌️ Suport de Markdown 📑 Comentar...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.app_api/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: author, license, update,

En castellà: Cancelar,

CamelCase: AppAPI,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
PER_INFINITIU1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIX_GUIONET_MAJUSCULA (4)


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Ex-App

No s'ha pogut activar ExApp No s'ha pogut desactivar ExApp No s'h...


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Ex-App

...activar ExApp No s'ha pogut desactivar ExApp No s'ha pogut actualitzar ExApp Ha fa...


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Ex-App

...ctivar ExApp No s'ha pogut actualitzar ExApp Ha fallat l'autenticació de l'AppAPI ...


Missatge: Els prefixos davant d’una paraula en majúscula s’escriuen amb guionet.
Suggeriments: Ex-App

...ticació de l'AppAPI Notificador AppAPI ExApp El projecte AppAPI és una iniciativa e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...ps externes Actualització a la versió {version} Suprimeix Aquesta aplicació no té ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...cionalitats centrals i estan preparades per ser emprades en producció. Destacada Actu...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.app_api/ca.po-translated-only.po:283(#36)
# Source: /translations/nextcloud.app_api/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS /components/DaemonConfig/ConfirmDaemonDeleteModal.vue:25
#. TRANSLATORS /components/DaemonConfig/ManageDaemonConfigModal.vue:200
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:50
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:264
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
[note] rule [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.app_api/ca.po-translated-only.po:318(#41)
# Source: /translations/nextcloud.app_api/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS /components/DaemonConfig/DaemonConfig.vue:33
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:60
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (16)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: iframe, taginfo, trovat,

En anglès: Tag, Talk, audio, number, slots,

En castellà: Utiliza,

CamelCase: fullDate, langCode, timeZoneName,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
SE_DAVANT_SC5
CALENDAR3
COMMA_IJ2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
ESPAIS_SOBRANTS2
EL_PROPER1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE1
LA_NA_NOM_FEMENI1
NOMBRE_NUMERO1
CONCORDANCES_NUMERALS_DUES1
GUIONET_NUMERALS1
Total:25

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a cancel·lar

...asenya Enllaç Xat/Trucada %s Gràcies Per cancel·lar la vostra cita, si us plau cliqueu: %1$...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a cancel·lar

...u cliqueu: %1$s Cancel·la la cita %2$s Per cancel·lar la cita, si us plau visiteu: %s Direct...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...lo i feu clic a l'enllaç de confirmació per finalitzar la seva sol·licitud de cita Nom de l'o...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a facilitar

...sme de sincronització de la memòria cau per facilitar actualitzacions oportunes. Aquesta opci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...icació Telèfon Adjunta un fitxer .ics per confirmar/cancel·lar correus electrònics Enviar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (5)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació

...poden suprimir les cites/forats antics Es suprimeixen tots els forats per cites b...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació

...cites buits creats abans de {fullDate} Es suprimeixen tots els forats per cites b...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...e sincronització de subscripcions Quan es seleccionen els calendars vinculats (de...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... temps de processament, especialment si es seleccionen diversos calendars remots. ...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...lendari en brut Suprimeix quan la cita es suprimeixi Contrasenya de convidat Mí...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendaris
Més informació

... subscripcions Quan es seleccionen els calendars vinculats (de subscripció) per a la com...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendaris
Més informació

...especialment si es seleccionen diversos calendars remots. El vostre sistema de calendari ...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendaris
Més informació

...mproveu si hi ha conflictes a… Aquests calendars seran comprovats per esdeveniments conf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (2)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... Obligatori. Número obligatori. Si us plau afegiu primer forats de temps. Selecci...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...cteu amb nosaltres directament a Si us plau torneu-ho a provar més tard


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: requereix; requeria; requerir; requerit; requerí; requerim; requeriu; requerís

... de 3 pàgines. Pàgina de directori Es requerix una adreça de correu vàlida. No es pot...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Trii» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: triï; trií; tria; trio; Trini; tiri; tri; triïn; traí; trit

...S'ha produït un error Si us plau, %1$s trii de nou %2$s i seleccioneu una data dife...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: }?

...r cites buits creades abans de {fullDate} ? Elimina tots els forats per cites buit...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: }?

...s i reservats creades abans de {fullDate} ? Dos calendaris afectats Nombre de cit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)


Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació

... un recordatori de %1$s sobre la vostra propera cita el dia %2$s. Si necessiteu reprogr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet; Per internet

...re la compartició (desactiva) Publicar Online (Activa) Mostra URL/enllaç Paràmetres...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la informació

... Visitar Error: no s'ha pogut carregar l'informació del calendari Elimina forats per cites...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre

...es opcions de durada Afegeix D'acord Número de cites. Duració (hores:minuts) Supr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS_DUES (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Dues

...etmanes Vint-i-quatre setmanes Trenta Dos Setmanes Quaranta Setmanes Quaranta V...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GUIONET_NUMERALS (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Quaranta-Vuit

...Trenta Dos Setmanes Quaranta Setmanes Quaranta Vuit Setmanes Inhabilitat Títol del formul...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po-translated-only.po:627(#86)
# Source: /translations/nextcloud.appointments/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/StateController.php:102
msgid "More than 3 pages"
msgstr "Més de 3 pàgines."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po-translated-only.po:658(#92)
# Source: /translations/nextcloud.appointments/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/StateController.php:425
msgid "Can not determine or set organizer name"
msgstr "No es pot determinar o establir el nom de l'organitzador."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po-translated-only.po:690(#97)
# Source: /translations/nextcloud.appointments/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS .vue:98
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:2
msgid "Please select or create a page"
msgstr "Per favor, selecciona o crea una pàgina."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po-translated-only.po:758(#108)
# Source: /translations/nextcloud.appointments/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS onents/modals/DebugDataModal.vue:28
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:28
msgid "error: cannot load debug data"
msgstr "Error: no es poden carregar les dades de depuració."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po-translated-only.po:784(#112)
# Source: /translations/nextcloud.appointments/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS onents/modals/DirItemEditorModal.vue:108
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:40
msgid "Select Page"
msgstr "Selecciona una pàgina."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po-translated-only.po:812(#116)
# Source: /translations/nextcloud.appointments/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS onents/modals/PageUrlModal.vue:152
#. TRANSLATORS onents/modals/PageUrlModal.vue:159
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:50
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:52
msgid "Copy"
msgstr "Còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po-translated-only.po:929(#133)
# Source: /translations/nextcloud.appointments/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS onents/modals/WeeklyApptsEditorModal.vue:168
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:90
msgid "Number of Appointments"
msgstr "Número de cites."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po-translated-only.po:960(#137)
# Source: /translations/nextcloud.appointments/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS onents/settings-v2/SectionAdvanced.vue:16
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:106
msgid "System Native Sync"
msgstr "Sincronització del sistema natiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po-translated-only.po:2424(#357)
# Source: /translations/nextcloud.appointments/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS onents/settings-v2/SettingsDir.vue:78
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:608
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.approval/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name, user, who,

Amb símbol: %1$s, %2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL9
PER_INFINITIU5
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
Total:15

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (9)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

Heu aprovat {file} {user} ha aprovat {file} Heu rebutja...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

Heu aprovat {file} {user} ha aprovat {file} Heu rebutjat {file} {user} ha rebutj...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...{user} ha aprovat {file} Heu rebutjat {file} {user} ha rebutjat {file} S'ha sol·l...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...eu rebutjat {file} {user} ha rebutjat {file} S'ha sol·licitat la vostra aprovació ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...'ha sol·licitat la vostra aprovació de {file} S'ha sol·licitat la vostra aprovació ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...'ha sol·licitat la vostra aprovació de {file} per {who} Heu sol·licitat l'aprovació...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... {who} Heu sol·licitat l'aprovació de {file} Un usuari convidat Aprovació Esdeve...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...ers pendents d'aprovació per {name} a {date} a {date} S'està esperant que usuaris...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...ts d'aprovació per {name} a {date} a {date} S'està esperant que usuaris autoritza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprovar

...stà compartit amb cap usuari autoritzat per aprovar-lo L'aprovació ja s'ha sol·licitat amb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a ser

...en sol·licitar l'aprovació manualment. Per ser considerat aprovat, tots els fluxos de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actuar

... l'aprovació Qui pot aprovar Etiqueta per actuar Conjunt d'etiquetes en aprovació Etiq...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprovar

...ovar. Pot ser aprovat per Més fitxers per aprovar No hi ha fitxers per aprovar! No s'ha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprovar

...s fitxers per aprovar No hi ha fitxers per aprovar! No s'han pogut obtenir els fitxers pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «ha sol·licitat»?
Suggeriments: ha sol·licitat; a sol·licitar; ha de sol·licitar

...a sol·licitat la vostra aprovació %2$s ha sol·licitar l'aprovació per a %1$s {user} ha sol·l...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.approval/ca.po-translated-only.po:575(#88)
# Source: /translations/nextcloud.approval/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS components/RequestForm.vue:86
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:132
msgid "File will be automatically shared with everybody allowed to approve."
msgstr ""
"El fitxer es compartirà automàticament amb tots els que se'ls permeti "
"aprovar."
[note] rule [id=gender-everybody] ==> «Everybody» recomanem traduir-ho per «tothom» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (25)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: activateurl, applicació, appname, contrassenya, crt, gz, libxml, nextcloud, providername, sitedomain, sitename, userdisplay,

Primera lletra majúscula: Comantenidors,

En anglès: admin, category, certificates, grep, hash, provider, query,

Tot majúscules: APPID, CSR, README,

CamelCase: AppAPI, NextCloud,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU11
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PODCAST2
DE_EL_S_APOSTROFEN2
UNPAIRED_BRACKETS2
RARE_WORDS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PODCASTS1
S_APOSTROF1
CONTACTAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
PER_PER_A1
CONCORDANCES_TOTS_ELS1
LA_NA_NOM_FEMENI1
Total:25

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (11)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a confirmar

...rònica al seu compte a %(sitedomain)s. Per confirmar que això és correcte, aneu a %(activate...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

...b nosaltres si teniu qualsevol problema per restablir la contrasenya Us hem enviat un correu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

...rrecta Canvia la contrasenya L’enllaç per restablir la contrasenya no era vàlid, possibleme...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...rificació. Seguiu l'enllaç proporcionat per finalitzar el procés d'inscripció. Si no veieu el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar

...o utilitzeu comentaris de classificació per informar d'errors o sol·licitar funcionalitat. N...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...També es pot utilitzar aquest formulari per actualitzar certificats existents, però només el pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...ingueu premuda la tecla CTRL i feu clic per seleccionar entrades múltiples Breu descripció de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a suprimir

...ots les teves apps i llançaments també. Per suprimir el vostre compte, introduïu la vostra a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre

...resa Si hi ha una aplicació disponible per rebre assistència d’empresa, podeu marcar l'a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a transferir

... aquesta pàgina. Transferència d'Apps Per transferir una aplicació a un nou propietari prime...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...? Podeu marcar l'aplicació com a òrfena per indicar que esteu buscant un nou propietari. Un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PODCAST (2)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: pòdcast

...ra Extracte Enllaç Imatge Mostra el podcast Podcast de Nextcloud Podcasts de Next...


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast

...cte Enllaç Imatge Mostra el podcast Podcast de Nextcloud Podcasts de Nextcloud Su...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'app

...nitat de NextCloud Darrers llançaments de app Contribueix al magatzem d'aplicacions ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API

...tilitzar per a l'autenticació en cridar el                 API REST del magatzem d’apps de Nextcloud. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...ic al camp d'entrada i feu clic al botó "Suprimeix el compte”. Suport d'aplicaci...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «“».
Suggeriments: “”

... i feu clic al botó "Suprimeix el compte. Suport d'aplicacions d’empresa Si hi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard

...nta Correcta Bona Enllaç de baixada (tar.gz) Signatura Es pot generar executan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PODCASTS (1)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcasts

...ostra el podcast Podcast de Nextcloud Podcasts de Nextcloud Supressió del llançament ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (1)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

...lectrònic perquè l'usuari %(userdisplay)s ha enllaçat aquesta adreça electrònica al ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTACTAR (1)


Missatge: El v. ‘contactar’ és intransitiu i el complement que l’acompanya s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: contacteu amb nosaltres
Més informació

... comproveu el correu brossa. Altrament, contacteu-nos si no l'heu rebut en uns pocs minuts. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...aracterística Fer preguntes o debatre Dóna Necessites suport d’empresa? Demana p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: Per a

...t de l'applicació pujada correctament. Per més informació sobre com crear la signa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tots els teus; totes les teves

...pel·lació Suprimir el compte suprimirà tots les teves apps i llançaments també. Per suprimir ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'heu

...na aplicació a un nou propietari primer la heu de desbloquejar. Un usuari pot llavors ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po-translated-only.po:66(#6)
# Source: /translations/nextcloud.appstore/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nextcloudappstore/core/forms.py:16
msgid "OK"
msgstr "Correcta"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po-translated-only.po:1879(#316)
# Source: /translations/nextcloud.appstore/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:51
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:85
msgid "Hold down Ctrl and click to select multiple entries"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla CTRL i feu clic per seleccionar entrades "
"múltiples"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po-translated-only.po:2286(#382)
# Source: /translations/nextcloud.appstore/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:45
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.assistant/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %1$s, %2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.assistant/ca.po-translated-only.po:1368(#198)
# Source: /translations/nextcloud.assistant/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS omponents/fields/TextInput.vue:30
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:390
msgid "Copy"
msgstr "Còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.audioplayer/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: noaudio,

En anglès: streams,

Tot majúscules: AAC, AIF, README,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
NOMS_OPERACIONS_DESAT1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a classificar

...t - Utilitzeu l'aplicació Reconeixement per classificar els gèneres mitjançant l'aprenentatge a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a excloure

..., s'escaneja tota la carpeta de dades. Per excloure una carpeta, crea un fitxer .noaudio di...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Desament; Desada

...nys Sense dades Error de reproducció Desat Selecciona una única carpeta amb fitxe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: …,; …

... per a FLAC, MP3, MP4, AIF, AAC, streams, … amb suport de la llista de reproducció ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.audioplayer/ca.po-translated-only.po:75(#10)
# Source: /translations/nextcloud.audioplayer/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/app.js:907
msgid "New in"
msgstr "Nou a"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.auto_groups/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: axclusió,

Amb símbol: %1$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
UNPAIRED_BRACKETS2
P_EX1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ithub.com/stjosh/autogroups/milestones) per obtenir més detalls. Afegeix automàticament to...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...inici de sessió. Activar aquesta opció per fer complir la pertinença a Grups automàtic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

..., amb usuaris gestionats externament) o per fer complir la pertinença correcta a grups ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «”».
Suggeriments: “”

...funcions més amb el temps, per exemple, Grups d'unió"; consulteu els [Plans de f...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...amb el temps, per exemple, “Grups d'unió"; consulteu els [Plans de fites](https:/...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...'hi afegeix després de la seva creació, p.e. la pertinença als grups d'exclusió es r...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.backup/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dadesaplicació,

En anglès: downtime, rewind, type,

CamelCase: delayFullRestoringPoint, delayPartialRestoringPoint, timeSlotsEnd, timeSlotsStart,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
NOMS_OPERACIONS_EMPAQUETAT3
NOMS_OPERACIONS_XIFRAT2
EN_BASE_A1
SE_DAVANT_SC1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LOCA1
PROPER1
Total:16

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a limitar

... diferents freqüències, - Dues passades per limitar el temps d'inactivitat (mode de manteni...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...ubicacions d'emmagatzematge disponibles per emmagatzemar els punts de restauració Ruta on emmag...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...ió. Habiliteu les tasques en segon pla per gestionar automàticament la creació, el mantenime...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder

...s'exporten tal com s'ha baixat xifrats. Per poder desxifrar-lo més tard, manteniu la clau...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...nt en base a un punt de restauració de {date} (retrocés estimat: {rewind}) El fitxe...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...retrocés estimat: {rewind}) El fitxer {file} s'ha restaurat en funció d'un punt de ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

... en funció d'un punt de restauració de {date} (rebobinat estimat: {rewind}) Feu una...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_EMPAQUETAT (3)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: empaquetament; empaquetatge

... de restauració parcial Processament d'empaquetat Processament que es farà als punts de ...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: empaquetament; empaquetatge

...s punts de restauració durant l'etapa d'empaquetat. Xifrat dels punts de restauració Com...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Empaquetament; Empaquetatge

... S'ha completat Encara no empaquetat Empaquetat Xifrat Comprimit Restauració de l'hi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (2)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Xifratge

...stauració durant l'etapa d'empaquetat. Xifrat dels punts de restauració Comprimir el...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Xifratge

...etat Encara no empaquetat Empaquetat Xifrat Comprimit Restauració de l'historial ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_BASE_A (1)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: d'acord amb; segons; a partir de; partint de; sobre la base de; basant-se en; tenint en compte
Més informació

...istema ha estat restablert completament en base a un punt de restauració de {date} (retro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... restauració. Entenc que algunes dades es suprimiran. Canvia Dades d'Aplicació ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LOCA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «boja»?
Suggeriments: boja; folla; orada

...anvia Dades d'Aplicació Emmagatzematge loca Incapaç d'obtenir dades d'aplicació S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió, en especial en expressions temporals.
Suggeriments: aviat; prompte; pròximament
Més informació

...ó tal com s'ha sol·licitat i s'iniciarà properament.

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.backup/ca.po-translated-only.po:145(#16)
# Source: /translations/nextcloud.backup/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS c/components/AppDataSection.vue:43
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:6
msgid "Path in which to store the data. (ex: app_data)"
msgstr "Ruta on s'emmagatzemen les dades. (ex: dades_aplicació)"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.backup/ca.po-translated-only.po:217(#27)
# Source: /translations/nextcloud.backup/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS c/components/ExternalLocationsSection.vue:36
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:30
msgid "Path in which to store the restoring points. (ex: backups)"
msgstr ""
"Ruta on emmagatzemar els punts de restauració. (ex: còpies de seguretat)"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (16)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bbb, filename, urls,

En anglès: BBB, name, path, room, user,

En castellà: sudo,

En francès: conf,

CamelCase: BigBlueButton, shareWith, startDate,

Amb símbol: %n, %s, 1%n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU6
PROPER1
INCLOENTHI1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CONCORDANCES_DET_NOM1
UNPAIRED_BRACKETS1
ESPAIS_SOBRANTS1
URL1
Total:13

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a convidar

...gistrament de la sala "%s" està llest. Per convidar algú a la reunió, envieu-los aquest enl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...uns valors per defecte, que s'utilitzen per crear una sala nova. Feu una comprovació de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir

...de proporcionar la contrasenya correcta per unir-vos a la reunió. Nom per mostrar Cont...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...correcta per unir-vos a la reunió. Nom per mostrar Contrasenya Uneix Tens un compte? In...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir

.... Si està inhabilitat, cal un micròfon per unir-se a la conferència. Si està habilitat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...ia Enregistrament Requereix moderador per començar la sala Només opció d'escoltar Omet l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: segons vinents; segons que venen; segons entrants; pròxims segons
Més informació

...s Vostè serà reenviat a la sala en els propers segons. Anem! Introduïu el vostre nom! El n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...ar tots els participants en una reunió, incloent fer fora, silenciar o seleccionar un pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «silenciats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: silenciada

..., tots els usuaris s'uniran a la reunió silenciats. Edició "{room}" URL de la sala Benv...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes

...Publicat Obre enregistrament Copia-ho al porta-papers Desa com a fitxer %n participa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...segur que voleu suprimir la gravació de "{startDate}"? Aquesta operació no es pot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...ració no es pot desfer. Suprimeix? No s' ha pogut suprimir el registre Error del s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: L'URL

... vàlid El secret de l'API no és vàlid La URL ha de començar amb HTTPS L'URL ha de c...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po-translated-only.po:78(#8)
# Source: /translations/nextcloud.bbb/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:161
#, php-format
msgid "You started a meeting in the \"%s\" room."
msgstr "Heu iniciat una reunió a la sala \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po-translated-only.po:84(#9)
# Source: /translations/nextcloud.bbb/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:163
#, php-format
msgid "{user} started a meeting in the \"%s\" room."
msgstr "{user} ha iniciat una reunió a la sala \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po-translated-only.po:90(#10)
# Source: /translations/nextcloud.bbb/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:176
#, php-format
msgid "The meeting in room \"%s\" has ended."
msgstr "La reunió a la sala \"%s\" ha finalitzat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po-translated-only.po:96(#11)
# Source: /translations/nextcloud.bbb/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:184
#, php-format
msgid "Recording for room \"%s\" is ready."
msgstr "L'enregistrament de la sala \"%s\" està llest."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po-translated-only.po:416(#67)
# Source: /translations/nextcloud.bbb/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/ts/Manager/EditRoom.tsx:17
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po-translated-only.po:529(#83)
# Source: /translations/nextcloud.bbb/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/ts/Manager/EditRoomDialog.tsx:119
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.biblio/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: sel·leccionada,

CamelCase: newName,

Amb símbol: %n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
LA_NA_NOM_FEMENI1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...ria Aquesta aplicació es pot utilitzar per gestionar una biblioteca de llibres, un arxiu de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reordenar

...s Hora Accions Suprimir Arrossegueu per reordenar els camps Relativa Absoluta Anys Di...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

...paràmetres Seleccionar opció Eliminar la opció Afegir opció Entrades Eliminar entra...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.biblio/ca.po-translated-only.po:181(#22)
# Source: /translations/nextcloud.biblio/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS c/components/EditModeButton.vue:8
#. TRANSLATORS c/components/Settings/CollectionsList.vue:28
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:42
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:170
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.biblio/ca.po-translated-only.po:738(#108)
# Source: /translations/nextcloud.biblio/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS c/components/dataTable/partials/PageSelector.vue:16
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:242
msgid "Select Page"
msgstr "Selecciona una pàgina."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.biblio/ca.po-translated-only.po:1120(#175)
# Source: /translations/nextcloud.biblio/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/store/nomenclature.js:42
msgid "Copy"
msgstr "Còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (18)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: favicons, webshot,

Primera lletra majúscula: Pageres, Screeenly,

En anglès: available, bookmarks, folders, key, time, used, user,

En francès: ENV,

CamelCase: ScreenshotMachine, instanceName, shareId,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
ESPAIS_SOBRANTS1
VERBS_NO_PRONOMINALS1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:11

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...endent Aquest contingut s'està baixant per utilitzar-lo fora de línia. Si us plau, torneu-ho...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...ió a la pantalla d'inici del dispositiu per accedir ràpidament les adreces d'interès al teu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...s d'interès del navegador i feu-hi clic per afegir ràpidament una pàgina web a les adreces...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...trador de l'aplicació Adreces d'interès per permetre obtenir previsualitzacions i favicons. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

... més tard. Marcat fa {time} Marcat a {date} Les adreces d'interès dels fitxers de...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Seleccioneu; Seleccionar; Seleccionat; Selecciona; Seleccionen; Seleccionem; Selecciones; Selecciono; Seleccionà

...? Torna enrere Comparteix la carpeta Seleccionau una o més etiquetes Nou Adreça d'inte...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

... del fitxer Creat fa {time} Creat en {date} Propietari Compartició Seleccioneu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'ha

...terès S’ha creat una adreça d'interès S' ha mogut l'adreça d'interès Adreça d'inte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_PRONOMINALS (1)


Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.
Suggeriments: està baixant

...ls Contingut pendent Aquest contingut s'està baixant per utilitzar-lo fora de línia. Si us p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès

... d'un enllaç públic Tornar a compartir permés Edició permesa Permet l'edició Perme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a les Adreces; a l'Adreça

...gar els paràmetres Ja teniu aquest URL als Adreces d'interès. Voleu sobreescriure'l? Escr...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:58(#2)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:88
#, php-format
msgid "You bookmarked \"%s\""
msgstr "Heu afegit a les adreces d’interès \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:70(#4)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:97
#, php-format
msgid "Someone bookmarked \"%s\""
msgstr "Algú ha afegit a les adreces d’interès \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:76(#5)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:104
#, php-format
msgid "You deleted \"%s\""
msgstr "Heu suprimit \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:88(#7)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:113
#, php-format
msgid "Someone deleted \"%s\""
msgstr "Algú ha suprimit \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:94(#8)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:120
#, php-format
msgid "You created folder \"%s\""
msgstr "Heu creat la carpeta \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:106(#10)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:129
#, php-format
msgid "Someone created folder \"%s\""
msgstr "Algú ha creat la carpeta \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:112(#11)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:136
#, php-format
msgid "You moved folder \"%s\""
msgstr "Heu mogut la carpeta \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:124(#13)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:145
#, php-format
msgid "Someone moved folder \"%s\""
msgstr "Algú ha mogut la carpeta \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:130(#14)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:152
#, php-format
msgid "You deleted folder \"%s\""
msgstr "Heu suprimit la carpeta \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:142(#16)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:161
#, php-format
msgid "Someone deleted folder \"%s\""
msgstr "Algú ha suprimit la carpeta \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:154(#18)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:173
#, php-format
msgid "You shared folder \"%s\" with someone"
msgstr "Heu compartit la carpeta \"%s\" amb algú"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:166(#20)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:182
#, php-format
msgid "Someone shared folder \"%s\" with you"
msgstr "Algú ha compartit la carpeta \"%s\" amb tu"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:178(#22)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:194
#, php-format
msgid "You unshared folder \"%s\" with someone"
msgstr "Heu deixat de compartit la carpeta \"%s\" amb algú"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:190(#24)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:203
#, php-format
msgid "Someone unshared folder \"%s\" with you"
msgstr "Algú ha deixat de compartir la carpeta \"%s\" amb tu"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:703(#99)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS omponents/FirstRun.vue:9
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:136
msgid "Welcome to Bookmarks"
msgstr "Benvingut a Adreces d'interès"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:905(#128)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS omponents/Navigation.vue:59
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:204
msgid "New tag"
msgstr "Nova etiqueta"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 16 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.breezedark/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bruteforcesettings/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (54)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: configdisplayname, datetime, dav, dddd, displayname, filename, fullcalendar, linkclose, linkopen, webcal, webcals,

En anglès: Talk, accepted, authors, booking, count, countdown, detected, duration, name, number, organizer, region, time, weekday, weekdays, year,

Tot majúscules: PROPFIND, UTC,

CamelCase: CalDAV, byDaySet, confirmedCount, dayOfMonthList, displayName, endDate, fileName, formattedDate, formattedHourMinute, formattedTime, invitedCount, monthNames, numDays, ordinalNumber, organizerName, seatingCapacity, startDate, teamDisplayName, timezoneId, untilDate,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %n, %s, ebCal!,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU13
MES17
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENT7
CALENDAR3
DE_QUE3
UNPAIRED_BRACKETS2
LA_NA_NOM_FEMENI2
ESPAIS_SOBRANTS1
PROPER1
CONCORDANCA_GRAN1
DES_DE1
EL_PROPER1
EN_RELACIO_A1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK1
S_APOSTROF1
NOMS_OPERACIONS_DESAT1
COMMA_PERO1
SE_DAVANT_SC1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_WEBSITE1
HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR1
CONCORDANCES_DET_NOM1
FINS_EL_GENERAL1
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU1
FRASE_INFINITIU1
Total:54

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (13)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a venir

...tcloud!** Amb Contactes actualment: més per venir. * 🌐 **Suport WebCal!** Vols veure els...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reunir

...n els teus assistents estan disponibles per reunir-se * ⏰ **Recordatoris!** Obté alarmes d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...està enviant un correu… Còpia del codi per inserir Copiant el codi … Codi copiat No s'h...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...tació calendaris Escolliu un calendari per ser importat … Nom del fitxer Calendari a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a configurar

...mesos {duration} any {duration} anys Per configurar cites, afegiu la vostra adreça de corre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

...bilitat Durada Calendaris addicionals per comprovar si hi ha conflictes Trieu intervals de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...el fitxer Confirmació Trieu un fitxer per afegir als adjunts Tria un fitxer per compart...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

... per afegir als adjunts Tria un fitxer per compartir-lo com a enllaç El fitxer adjunt {name...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar

...abel} sigui l'organitzador i assistent Per enviar invitacions i atendre les respostes, ca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...ix Finalitza la repetició Seleccioneu per finalitzar repetició mai el dia després de veg...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...iqueu una data i hora vàlides Escriviu per cercar la zona horària Calendaris de festius ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre

...Parleu amb l'administrador del servidor per resoldre aquest problema. Thunderbird proporcio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar

...ues. S %n més No hi ha esdeveniments per visualitzar i %n més i %n més Cap esdeveniment ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (7)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...terior Setmana anterior Any anterior Mes anterior Dia següent Setmana següent ...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

... següent Setmana següent Any següent Mes següent Esdeveniment Crea un nou esde...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...n nou esdeveniment Avui Dia Setmana Mes Any Llista Previsualitza Copia l'en...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ista de dia Vista de setmana Vista de mes Vista anual Vista de llista Accions ...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...etmana {duration} setmanes {duration} mes {duration} mesos {duration} any {dur...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...s. Repeteix cada Per dia del mes Al mes mesos any anys dia de la setmana d...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...a %n setmana Cada %n setmanes Cada %n mes Cada %n mesos Cada %n any Cada %n an...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENT (7)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...mença l'esdeveniment %n dia abans de l'event a les {formattedHourMinute} %n dies ab...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...attedHourMinute} %n setmana abans de l'event a les {formattedHourMinute} %n setman...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...deveniment {time} abans de que acabi l'event {time} després de que comenci l'event ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...'event {time} després de que comenci l'event {time} després de que acabi l'event a...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

... l'event {time} després de que acabi l'event a les {time} a les {time} ({timezoneI...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...quest esdeveniment La visibilitat de l'event en calendaris compartits. Afegeix una ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...sonalitzat Color especial per a aquest event. Sobreescriu el color del calendari. E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari
Més informació

...calendari per al Nextcloud L'aplicació Calendar és una interfície d'usuari per al servi...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...el calendari Inhabilita el calendari "{calendar}" Inhabilita el calendari sense títol ...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...ri sense títol Habilita el calendari "{calendar}" Habilita el calendari sense títol S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (3)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: abans que

...bans que comenci l'esdeveniment {time} abans de que acabi l'event {time} després de que co...


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: després que

...ime} abans de que acabi l'event {time} després de que comenci l'event {time} després de que ...


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: després que

... després de que comenci l'event {time} després de que acabi l'event a les {time} a les {tim...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...ha publicat el calendari «%s». Obre »%s« A reveure! Pròxims esdeveniments Avu...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...a declinat la invitació {organizerName}'s ha declinat la invitació La invitació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la unitat

...r les unitats temporals S'ha confirmat l’unitat temporal per a la vostra cita Detalls ...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: La unitat

...totes les unitat temporals disponibles L’unitat temporal per a la vostra cita de {start...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Obre»

... que %s ha publicat el calendari «%s». Obre »%s« A reveure! Pròxims esdeveniments ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: pròxims esdeveniments
Més informació

...ui no hi ha més esdeveniments No hi ha propers esdeveniments Més esdeveniments %1$s amb %2$s Cale...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCA_GRAN (1)


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: grans llibreries; gran llibreria

...stem reinventant la roda!** Basat en la gran llibreries [biblioteca c-dav](https://github.com/n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels; de

...talls el codi d'inserció. Ha fallat la des-publicació del calendari pot editar-lo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)


Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació

...e planificació Temps mínim abans de la propera unitat temporal disponible Màxim d'uni...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (1)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: Amb relació a; En relació amb
Més informació

...otificació de so Altres notificacions En relació a l'esdeveniment A la data Modifica l'h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç

...st}. Esteu segur de continuar? Enllaç: {link} Continua {count} fitxer adjunt {cou...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (1)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'ha

... declinat la invitació {organizerName}'s ha declinat la invitació La invitació és ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Desament; Desada

...onibles: S'ha acceptat el suggeriment Desat Selecció d’interval automàtica respon...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...e els membres dels cercles són convidats però encara no es sincronitzen. (organitza ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ls cercles són convidats però encara no es sincronitzen. (organitza l'esdevenimen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_WEBSITE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lloc web

...Les dades del calendari es baixaran de {website} Aquests calendaris públics els sugger...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR (1)


Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l’impersonal «haver-hi» en singular.
Suggeriments: hi ha

...ndari. Seleccioneu unitat temporal No hi han unitats temporals disponibles No s'han...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la unitat; les unitats

...Reserva una altra cita: Consulta totes les unitat temporals disponibles L’unitat tempora...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins al».
Suggeriments: fins al
Més informació

...thNames} al {ordinalNumber} {byDaySet} fins el {untilDate} %n vegada %n vegades Tas...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el vostre esdeveniment; els vostres esdeveniments

...es us ajuden a estructurar i organitzar els vostres esdeveniment. Cerca o afegeix categories Afegeix-h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

... [Avui] [Demà] [Ahir] [Últim] dddd Afegir una descripció

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:160(#20)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Profile/AppointmentsAction.php:74
#, php-format
msgid "Schedule appointment \"%s\""
msgstr "Agenda la cita \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:183(#24)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/Appointments/MailService.php:102
#, php-format
msgid "Your appointment \"%s\" with %s needs confirmation"
msgstr "La vostra cita \"%s\" amb %s necessita confirmació"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:231(#31)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/Appointments/MailService.php:175
#, php-format
msgid "Your appointment \"%s\" with %s has been accepted"
msgstr "S'ha acceptat la vostra cita \"%s\" amb %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:271(#38)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/Appointments/MailService.php:294
#, php-format
msgid "You have a new appointment booking \"%s\" from %s"
msgstr "Tens una nova reserva de cita \"%s\" de %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:472(#60)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS
#. components/AppNavigation/AppointmentConfigList/AppointmentConfigListItem.vue:34
#. TRANSLATORS components/Editor/Repeat/Repeat.vue:205
#. TRANSLATORS views/EditSimple.vue:161
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:38
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:810
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:1098
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:3612(#529)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/models/resourceProps.js:16
msgid "Lecture hall"
msgstr "Sala de lectura"
[note] rule [id=ff-lecture] ==> «Lecture» es tradueix per «Conferència», no per «Lectura» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.call_summary_bot/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cfg_share_links/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ALMENYS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (1)


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: almenys
Més informació

...un número La longitud mínima ha de ser al menys 1 L'etiqueta no pot estar buida S'ha ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.changelog_server/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (35)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: krita, syslog,

Primera lletra majúscula: Groupfolders, Theming,

En anglès: Detail, End, Fixed, None, Previews, Projects, Remote, Revised, Talk, automatic, boring, conversion, execution, handling, improvements, in, integrates, log, logout, provides, shares, tasks, upload, video, viewing, wipe,

Tot majúscules: LDAP, SAML,

CamelCase: IdP, OAuth,

Amb símbol: $home,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
PUNT_EN_ABREVIATURES1
PREP_VERB_CONJUGAT1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE1
CALENDAR1
FOR1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso; usa; sé; posa; rosa; usar; fosa; musa; sua

...mon user IDs Fixed web logout on OAuth use Resolved false positive in server setu...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...le files under some conditions Revised file upload handling Contact menus on menti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Add.

... video call; 2FA with Signal Telegram Add a note to shares; extended share views;...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: notar; nota; nova; sota; noia; ruta; notes; nata; puta; gota

... call; 2FA with Signal Telegram Add a note to shares; extended share views; search...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Variable for; Variables fors

... Access Control Lists in Groupfolders Variables for external storage (LDAP provides '$home'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

...ome') Smart recommendations for files, share recipients Projects: group files, chat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari
Més informació

...talled without docker or reverse proxy Calendar, Mail and Talk rewrites bring many new ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (1)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ewing/editing and a grid view Previews for krita / open document files by default ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.checksum/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: hash,

Amb dígit: crc32, md5, sha1, sha256, sha3, sha384, sha512,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'un

...ficació Creant una suma de verificació de un fitxer Permet als usuaris crear un res...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.checksum/ca.po-translated-only.po:28(#1)
# Source: /translations/nextcloud.checksum/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/ChecksumController.php:74
#, php-format
msgid "The algorithm type \"%s\" is not a valid or supported algorithm type."
msgstr "El tipus d'algoritme \"%s\" no és un tipus vàlid o suportat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.checksum/ca.po-translated-only.po:43(#4)
# Source: /translations/nextcloud.checksum/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3
msgid "Creating a hash checksum of a file."
msgstr "Creant una suma de verificació de un fitxer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.circles/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: author, circle, external, member,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (17)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: inotify, pfx,

Primera lletra majúscula: Sincornitzar,

En anglès: Explorer, NC, Qt, Talk, id, zip,

Tot majúscules: NTFS, PROPFIND, UO,

Amb dígit: p12, pkcs12,

Amb símbol: %n, sessió%1, ¬ificacions,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
COMMA_PERO3
VERBS_MOVIMENT2
LA_NA_NOM_FEMENI1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
COMMA_ADVERB1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
ESPAIS_SOBRANTS1
REPETICIO_VERB_NOM1
MES11
PRONOM_FEBLE_EN_NUMERALS1
RARE_WORDS1
Total:19

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar

...gador Logotip Canvia al teu navegador per connectar el teu compte S'ha produït un error du...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...ers virtuals xifrats d'extrem a extrem. Per obtenir la millor experiència amb els fitxers v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...git al seu nom. Versió local Feu clic per obrir el fitxer avui 0 bytes Obriu la vers...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar

...Introduïu la contrasenya Feu clic aquí per sol·licitar una contrasenya d'aplicació des de la i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...itxers de registre després d'unes hores per evitar consumir massa espai del disc. Si s'hab...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (3)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...én els fitxers S'ha creat la carpeta %1 però ha estat exclosa de la sincronització a...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...sincronitzaran. S'ha creat el fitxer %1 però ha estat exclosa de la sincronització a...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...an utilitzant fitxers virtuals amb sufix però no s'ha definit el sufix No s'ha pogut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_MOVIMENT (2)


Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
Suggeriments: Se n'ha pujat; Ha pujat

...çat per un fitxer virtual S'ha baixat S'ha pujat S'ha baixat la versió del servidor i s...


Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
Suggeriments: se n'està pujant; està pujant

...des locals Desconegut s'està baixant s'està pujant s'està suprimint s'està movent s'est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'edició

...rsió del servidor Obrint el fitxer per la edició local No hi ha emojis recents Descart...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: …:; …

...ortar un compte? Espai d'emmagatzematge: … Les carpetes sense marcar se suprimira...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...enir límits diferents. %1 de %2 en ús Actualment no hi ha informació disponible sobre l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «inesperat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: inesperada

...ut un element Content-Length de baixada inesperat. El servidor ha retornat un interval d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ;

...ha pogut baixar el fitxer completament.  ; S'ha produït un error durant la restaur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (1)


Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «marca» i «marqueu».
Suggeriments: indiqueu; assenyaleu

...ompletament nova des del servidor.No la marqueu si s'ha de pujar el contingut local a l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...sessió Suprimeix el compte %n any %n mes %n dia %n hora %n minut %n segon L...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN_NUMERALS (1)


Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: Se n'esperava

... HTTP incorrecte retornat pel servidor. S'esperava 204, però s'ha rebut "%1 %2". "% 1 no ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...or Compilat a partir de la revisió del Git %2 el %3 a les %4 mitjançant Qt %5, %6 ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:1559(#266)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCC::ConflictDialog%232
msgid "Conflicting versions of %1."
msgstr "Versions de %1 en conflicte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:1744(#299)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob%234
msgid "Filename encoding is not valid"
msgstr "La codificació del nom de fitxer no és vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:3912(#675)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCC::OwncloudSetupPage%234
msgid "Could not load certificate. Maybe wrong password?"
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar el certificat. És possible que la contrasenya sigui "
"incorrecta."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:5231(#905)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCC::SslButton%236
msgid "State/Province:"
msgstr "Estat o província"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:5306(#920)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCC::SslButton%2324
msgid "The connection is not secure"
msgstr "La connexió no és segura."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:5439(#945)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCC::SyncEngine%2310
msgid "Unable to read the blacklist from the local database"
msgstr "No s'ha pogut llegir la llista negra de la base de dades local."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:7005(#1235)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: utility%232
msgid ""
"There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no "
"default browser is configured?
"
msgstr ""
"S'ha produït un error en iniciar el navegador per a anar a l'URL %1. És "
"possible que no s'hagi configurat cap navegador per defecte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:7019(#1237)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: utility%234
msgid ""
"There was an error when launching the email client to create a new message. "
"Maybe no default email client is configured?
"
msgstr ""
"S'ha produït un error en iniciar el gestor de correu electrònic per a crear "
"un missatge nou. És possible que no s'hagi configurat cap client de correu "
"electrònic per defecte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cloud_federation_api/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cloud_py_api/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOMS_OPERACIONS_COPIAT1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_COPIAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Còpia

Copia-ho al porta-retalls Copiat al porta-retalls

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cms_pico/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: haurieu, modproxy, modrewrite, proxypass, samplepico,

En anglès: Twig, class, name,

En francès: conf,

Lletra solta: z,

Tot majúscules: CMS,

CamelCase: apiVersion, compatApiVersions,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU10
CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO9
COMMA_LOCUTION6
PREP_VERB_CONJUGAT_NP6
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
UNPAIRED_BRACKETS4
ACCENTUATION_CHECK3
ACCENT_SOLT2
COMMA_ADVERB2
VERB_SEGUIT_DINFINITIU1
DOUBLE_PUNCTUATION1
NOS_ENS1
PREP_VERB_CONJUGAT1
CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES1
RELATIUS1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
ESPAIS_SOBRANTS1
FRASE_INFINITIU1
CURRICULUM1
SIGLES1
POT_SER_POSSIBLE1
Total:59

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (10)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...s'ha pogut accedir-hi. No teniu permís per accedir a aquest lloc web privat. Pot ser que l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...haver estat esborrada? No teniu permís per accedir a aquesta plana del lloc web. Pot ser q...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... haver estat esborrat? No teniu permís per accedir a aquest element del lloc web. Pot ser ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assolir

...tzats Afegiu connectors personalitzats per assolir tot el potencial del Pico. Pico CMS pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...tor es mostrarà en el següent formulari per activar-lo de fet. Si voleu actualitzar un dels...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...lla es mostrarà en el següent formulari per afegir-lo de fet al "Crear un lloc web nou" fo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...ud combina el poder de Pico i Nextcloud per crear llocs web senzills, segurs, compartible...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...s. Desafortunadament vostè no té permís per crear llocs web personals. Encara podeu acced...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...llocs web privats. Si heu tingut permís per crear llocs web en el passat, no us heu de pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...Només heu d'omplir el següent formulari per crear el seu propi lloc web personal. El meu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO (9)


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: cas Pika

...de totes les aplicacions instal·lades. CMS Pico per Nextcloud Canvieu CMS Pico per al ...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: cas Pika

...n llocs web personals, podeu limitar el CMS Pico per Nextcloud a determinats grups. Sele...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: cas Pika

...ris creïn un nou lloc web utilitzant el CMS Pico per Nextcloud. Abans d'afegir una nova ...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: cas Pika

...de proxypass de nginx mostrada a dalt. CMS Pico per Nextcloud combina el poder de Pico ...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: cas Pika

...avilats dels seus col·legues ajudin. El CMS Pico per Nextcloud li permet crear i gestion...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: cas Pika

...ls seus llocs web, tot fet possible pel CMS Pico per Nextcloud! Trencant els límits entr...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: cas Pika

.... Vols obtenir més informació sobre el CMS Pico per Nextcloud? Fàcil! Només ha de crear...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: cas Pika

...strador Nextcloud va limitar l'accés al CMS Pico per Nextcloud a certs grups. Desafortun...


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: cas Pika

...és amunt. En crear un nou lloc web, el CMS Pico per Nextcloud copia la plantilla del ll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (6)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

...d'aquest lloc web sembla estar trencat i per tant no s'ha pogut accedir-hi. No teniu per...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

...a un emmagatzemament extern (no-local) i per tant podria no ser accessible. Aquest lloc ...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

...a que no s'ha pogut trobar al servidor i per tant no és possible muntar-ho. Aquest lloc ...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

...uest lloc web usa un tema incompatible i per tant no és possible muntar-ho. No s'ha pogu...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

...lana del lloc web que s'ha demanat, per tant el servidor no ha pogut completar la vo...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

...ctoris d'aquest lloc web està trencada i per tant no s'hi pot accedir. No s'ha pogut tro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (6)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Micó; Ticó; ICO; Nico; Paco; Pichu; Pick; Xicó; Picó; Pic

...i publiqueu els vostres llocs web - amb Pico CMS per Nextcloud! Accés prohibit Tor...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Micó; Ticó; ICO; Nico; Paco; Pichu; Pick; Xicó; Picó; Pic

...·lació de Nextcloud és incompatible amb Pico CMS per Nextcloud! Si veieu l’error "C...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Micó; Ticó; ICO; Nico; Paco; Pichu; Pick; Xicó; Picó; Pic

... per realment utilitzar tot el poder de Pico. Els connectors funcionen de manera glo...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Micó; Ticó; ICO; Nico; Paco; Pichu; Pick; Xicó; Picó; Pic

... Pico per Nextcloud combina el poder de Pico i Nextcloud per crear llocs web senzill...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Micó; Ticó; ICO; Nico; Paco; Pichu; Pick; Xicó; Picó; Pic

...is llocs web. Crear una pàgina nova amb Pico no és més que crear un fitxer de text s...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Micó; Ticó; ICO; Nico; Paco; Pichu; Pick; Xicó; Picó; Pic

...mplepico" . Els continguts de mostra de Pico li explicaran tot el que necessites sab...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...s s'ha trobat el fitxer del connector «{file}». Connector no compatible: s'ha produ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...rror de processament PHP en el fitxer «{file}». Connector no compatible: no s'ha tr...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...mpatible: no s'ha trobat el directori «{file}» requerit. Tema no compatible: no s'h...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ble: no s'ha trobat la plantilla Twig «{file}». Tema no compatible: els temes per a...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús. ¿Volíeu dir «Asseguri» (vostè) o «Assegura» (tu)?
Suggeriments: Asseguri; Assegura

...MS per Nextcloud: no s'ha trobat "%s". Assegure-vos d'instal·lar prèviament les dependè...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (4)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «}».
Suggeriments: {}

...cloud ha de ser una de les versions API {compatApiVersions], però aquest connecto...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []

...a de les versions API {compatApiVersions], però aquest connector usa la versió d'...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...is tinguin efecte ha de apretar el botó "Recarregar connector personalitzat” al c...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «“».
Suggeriments: “”

...botó "Recarregar connector personalitzat al costat del connector actualitzat en ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (3)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Picó

...or no compatible: els connectors per al Pico CMS per al Nextcloud ha de ser una de l...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Picó

.... Tema no compatible: els temes per al Pico CMS per al Nextcloud han de ser d'una d...


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Picó

...itzats per assolir tot el potencial del Pico. Pico CMS per Nextcloud li permet afeg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...esta aplicació executant el comandament `composer install` al directori d'instal·...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ecutant el comandament `composer install` al directori d'instal·lació de l'aplica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)


Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,

... nginx Ús de la reescriptura de nginx Simplement copieu el fragment de configuració ante...


Missatge: Si l’adverbi «desafortunadament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Desafortunadament,

...l CMS Pico per Nextcloud a certs grups. Desafortunadament vostè no té permís per crear llocs web ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «trobar»?
Suggeriments: trobar

...loc web Cancel·la Desa No s'ha pogut trobat el lloc web que es demana. És possible ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

... el connector. Ja existeix el connector.. No s'ha trobat la plantilla. Ja exist...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOS_ENS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «ens»? «Nos» és una forma arcaica o un plural majestàtic.
Suggeriments: ens; no

...at) Ubicació Connector no compatible: nos s'ha trobat el fitxer del connector «{f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Potser hi falta un «que».
Suggeriments: les que version; les versions

...MS per al Nextcloud han de ser d'una de les version API {compatApiVersions}, però aquest te...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES (1)


Missatge: Pronom feble incorrecte.

...extcloud: no s'ha trobat "%s". Assegure-vos d'instal·lar prèviament les dependèncie...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: als quals; a què; a qui
Més informació

...eterminats grups. Seleccioneu els grups als que voleu limitar l'accés. Si deixeu aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'apretar

...ud. Perquè els canvis tinguin efecte ha de apretar el botó "Recarregar connector personali...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'estan

...co es negarà a habilitar el connector. S' estan carregant els connectors… Afegeix un c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: cal compartir; compartim; voldria compartir
Més informació

...e la web sigui fàcil! Iniciar un bloc, compartir el seu currículum vitae amb el món, cre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CURRICULUM (1)


Missatge: Useu l’expressió llatina completa (sense accent) o el nom adaptat (amb accent).
Suggeriments: curriculum vitae; currículum

...cil! Iniciar un bloc, compartir el seu currículum vitae amb el món, crear un pla per a la domin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...ccedir als vostres llocs web mitjançant URLs com els següents: L'administrador Next...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POT_SER_POSSIBLE (1)


Missatge: Redacció redundant.
Suggeriments: és possible

...teu al vostre administrador Nextcloud - pot ser possible afegir el vostre tema preferit, també! ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cms_pico/ca.po-translated-only.po:354(#46)
# Source: /translations/nextcloud.cms_pico/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/MiscService.php:227
#, php-format
msgid ""
"Failed to enable Pico CMS for Nextcloud: Couldn't find \"%s\". Make sure to "
"install the app's dependencies by executing `composer install` in the app's "
"install directory below \"%s\"
. Then try again enabling Pico CMS for "
"Nextcloud."
msgstr ""
"No s'ha pogut habilitar Pico CMS per Nextcloud: no s'ha trobat \"%s\". "
"Assegure-vos d'instal·lar prèviament les dependències d'aquesta aplicació "
"executant el comandament `composer install` al directori d'instal·lació de "
"l'aplicació a sota de \"%s\". I després intenteu de nou activar Pico CMS."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cms_pico/ca.po-translated-only.po:1080(#144)
# Source: /translations/nextcloud.cms_pico/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/settings.personal.php:50
msgid ""
"Start a blog, share your resume with the world, create a plan for world "
"domination and only share it with the right friends or build a knowledge "
"base and let the smart ones among your colleagues help out. Pico CMS for "
"Nextcloud allows you to create and manage your own websites. Creating a new "
"page with Pico is no more than creating a simple text file in your Nextcloud "
"files. No config is required, no utterly complex management interfaces - "
"just files. It's the perfect match with Nextcloud. Secure Sharing, "
"Collaboration, Access Control - not just for your files, but also your "
"websites, all made possible by Pico CMS for Nextcloud! Breaking the "
"boundaries between your Mobile & Desktop devices and your Server."
msgstr ""
"Iniciar un bloc, compartir el seu currículum vitae amb el món, crear un pla "
"per a la dominació mundial i només compartir-lo amb els amics correctes o "
"construir una base de coneixement i deixar que els més espavilats dels seus "
"col·legues ajudin. El CMS Pico per Nextcloud li permet crear i gestionar els "
"seus propis llocs web. Crear una pàgina nova amb Pico no és més que crear un "
"fitxer de text senzill als fitxers Nextcloud. No es requereix configuració, "
"no hi ha interfícies de gestió molt complexes - només fitxers. Encaixa "
"perfectament amb Nextcloud. Compartició segura, col·laboració, control "
"d’accés - no només per als seus arxius, sinó també els seus llocs web, tot "
"fet possible pel CMS Pico per Nextcloud! Trencant els límits entre els "
"dispositius Mòbils i d'escriptori i el servidor."
[note] rule [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cms_pico/ca.po-translated-only.po:1176(#151)
# Source: /translations/nextcloud.cms_pico/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/settings.personal.php:123
#: /app/templates/settings.personal.php:420
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.collectives/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (16)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: timestamp, visualitació,

Primera lletra majúscula: Etherpad, Supresió,

En anglès: Circle, Circles, Collectives, collective, name, page, user,

En castellà: Cancelar,

CamelCase: errorMessage,

Amb símbol: %1$s, %n, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU11
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
UNPAIRED_BRACKETS2
EN_FA_UNA_DE_GROSSA1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SIUSPLAU1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX1
COMMA_IJ1
CONFUSIO_NOMBRE1
NOMS_OPERACIONS_COPIAT1
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:22

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (11)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...us permet compartir %s No teniu permís per editar %s No s'ha trobat la compartició per a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... per activistes i projectes comunitaris per crear contingut compartit Gestionar membres ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar

...amb aquest nom. Preparació col·lectiva per exportar o imprimir Carregant pàgines: Carrega...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

... comptes, grups o equips Cerca membres per afegir. S'està carregant… S'ha produït un er...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

...'edició S'han actualitzat els permisos per compartir No s'han pogut actualitzar els permiso...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

...No s'han pogut actualitzar els permisos per compartir S'ha actualitzat el mode de pàgina per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...Si us plau pregunti a l'administrador/a per habilitar aquestes apps. al Col·lectiu {collecti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar

... per activistes i projectes comunitaris per treballar col·laborativament. Vine a reunir-te en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir

...vament. Vine a reunir-te en col·lectius per construir coneixement compartit. * 👥 **Flux de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

... L'aplicació de contactes és necessària per gestionar els membres Permet l'edició en compart...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

...t No s'ha pogut copiar Copia l'enllaç per compartir No s'han pogut canviar els permisos d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...ç manualment Copia l'enllaç públic de {title} al porta-retalls Accions per a «{titl...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...itle} al porta-retalls Accions per a «{title}» La pàgina "{name}" s'ha compartit S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»

...eu Nextcloud, simplement navega a les **»Apps«**, cerca les apps **»Circles«** i ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...ermanentment el col·lectiu »{collective}« Suprimir el cercle corresponent enllaç...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_FA_UNA_DE_GROSSA (1)


Missatge: Probablement hi falta el pronom feble ‘en’.
Suggeriments: en crea

...} Selecciona una pàgina de la llista o crea una de nova. Copia o mou la pàgina Ru...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SIUSPLAU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «si us plau»?
Suggeriments: Si us plau

... produït un error en desar el document. Siusplau torneu-ho a provar. Restaura aquesta v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex

...ement compartit Comparteix un enllaç ({index}) Només visualitació Pot editar No e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...cions amb dependència següents: Si us plau pregunti a l'administrador/a per habili...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_NOMBRE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «sintaxi» (singular) en comptes de «sintaxis» (plural)?
Suggeriments: sintaxi

.../github.com/nextcloud/text). * 🔤 **Amb sintaxis [Markdown](https://en.wikipedia.org/wik...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_COPIAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Còpia

...embres Permet l'edició en compartició Copiat No s'ha pogut copiar Copia l'enllaç p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: col·lectiu»

... col·lectius Suprimir permanentment el col·lectiu »{collective}« Suprimir el cercle corres...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.collectives/ca.po-translated-only.po:93(#9)
# Source: /translations/nextcloud.collectives/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/CollectiveService.php:190
#, php-format
msgid "Created collective \"%s\" for existing team."
msgstr "S'ha creat el col·lectiu \"%s\" per l'equip existent."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.collectives/ca.po-translated-only.po:699(#102)
# Source: /translations/nextcloud.collectives/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS ponents/Nav/CollectivesTrash.vue:83
#. TRANSLATORS ponents/Nav/NewCollectiveModal.vue:85
#. TRANSLATORS ponents/PageSidebar/SharingEntryLink.vue:110
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:172
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:188
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:388
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:404
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
[note] rule [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.collectives/ca.po-translated-only.po:750(#109)
# Source: /translations/nextcloud.collectives/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS ponents/Nav/NewCollectiveModal.vue:178
#. TRANSLATORS ponents/Navigation.vue:20
#. TRANSLATORS ws/Home.vue:16
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:194
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:212
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:516
msgid "New collective"
msgstr "Nou col·lectiu"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.collectives/ca.po-translated-only.po:1644(#255)
# Source: /translations/nextcloud.collectives/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/CollectiveService.php:169
#, php-format
msgid "Created collective \"%s\" for existing circle."
msgstr "Creat col·lectiu \"%s\" pel cercle existent."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.collectives/ca.po-translated-only.po:1896(#291)
# Source: /translations/nextcloud.collectives/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/mixins/pageMixin.js:87
msgid "New Page"
msgstr "Nova Pàgina"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.comments/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: author, unread, user,

Amb símbol: %1$s, %2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...tari a %1$s Heu escrit un comentari a {file} %1$s ha escrit un comentari a %2$s {...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...2$s {author} ha escrit un comentari a {file} Comentaris per a fitxers Fitxers Se...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...fitxers Fitxers Se us ha esmentat a «{file}» en un comentari d'un compte que s'ha ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ser} us ha esmentat en un comentari a «{file}» Connector de l'aplicació Fitxers per...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ear el comentari Se us ha esmentat a «{file}» en un comentari d'un usuari que s'ha ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ,:

... Publica el comentari @ per a mencions, : per a emojis, / per al selector intel·l...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.contacts/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (18)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: addressbook, addressbookname,

Primera lletra majúscula: Cco, Lese,

En anglès: circle, failed, group, level, organization, sorting, type, types,

CamelCase: CardDAV, SabreDAV, addressbookName, displayName, vCard,

Amb símbol: %n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
FACTURA_FACTURAR1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FACTURA_FACTURAR (1)


Missatge: Probablement hi falta un infinitiu.
Suggeriments: Anar a conversar

...a per a començar Nom Càrrec Empresa Anar a conversa Visualitza el perfil Aquest contacte ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

... contacte del calendari d'aniversaris {title} a {organization} Error de sintaxi. No...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.contacts/ca.po-translated-only.po:68(#5)
# Source: /translations/nextcloud.contacts/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"The Nextcloud contacts app is a user interface for Nextcloud's CardDAV "
"server. Easily sync contacts from various devices with your Nextcloud and "
"edit them online.\n"
"\n"
"* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Mail and Calendar "
"– more to come.\n"
"* 🎉 **Never forget a birthday!** You can sync birthdays and other recurring "
"events with your Nextcloud Calendar.\n"
"* 👥 **Sharing of Adressbooks!** You want to share your contacts with your "
"friends or coworkers? No problem!\n"
"* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great and open "
"SabreDAV library."
msgstr ""
"L'aplicació Contactes del Nextcloud és una interfície d'usuari per al "
"servidor CardDAV del Nextcloud. Sincronitzeu fàcilment els contactes de "
"diversos dispositius amb el Nextcloud i editeu-los en línia.\n"
"\n"
"* 🚀 **Integració amb altres aplicacions del Nextcloud.** Actualment, Correu "
"i Calendari. Pròximament hi haurà més integracions.\n"
"* 🎉 **No oblidareu mai els aniversaris.** Podeu sincronitzar els "
"aniversaris i altres esdeveniments periòdics amb el vostre calendari del "
"Nextcloud.\n"
"* 👥 **Ús compartit de llibretes d'adreces.** Voleu compartir els vostres "
"contactes amb amics o companys de feina? Cap problema!\n"
"* 🙈 **No reinventem la roda.** Es basa en la fantàstica llibreria SabreDAV, "
"de codi obert."
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.contactsinteraction/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Reculliu,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cookbook/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: timestamp,

En anglès: Cookbook, category, curl, name, path, recipe, tags,

CamelCase: recipeYield,

Amb símbol: %d, %s, recepta%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU8
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar

...e la recepta {name}. Ús d'heurístiques per analitzar el camp "recipeYield" que representa el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...nat cap nom de recepta. Cal un nom únic per poder guardar la recepta. Ja existeix una al...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

...en el format de receptes de schema.org. Per afegir una recepta a la col·lecció, podeu enga...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder

...ries en aquesta instància de Nextcloud. Per poder utilitzar l'aplicació Cookbook com a co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar

...No s'ha creat ni importat cap recepta. Per començar, podeu utilitzar el quadre de text de l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

... text de la barra de navegació esquerra per importar una recepta nova. Feu clic a continuaci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...na recepta nova. Feu clic a continuació per crear una recepta des de zero. Cap recepta ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

.... No s'ha pogut iniciar la sol·licitud per desar la recepta. Ha fallat la càrrega de la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del servei; dels serveis

...ts Mida de la ració Introduïu la mida de la servei (volum o massa) Contingut en sodi Con...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cookbook/ca.po-translated-only.po:1418(#209)
# Source: /translations/nextcloud.cookbook/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS components/FormComponents/EditMultiselectInputGroup.vue:50
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:128
msgid "Please select option first."
msgstr "Si us plau, seleccioni una opció"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cookbook_flutter/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (39)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: cercaalert, linkend, linkstart, trusteddomains, uploadmaxfilesize, url,

En anglès: Enterprise, count, expected, header, name, query, seconds, tag, term, this, type, types, user, weather,

En francès: config,

Tot majúscules: CANINSTALL, HSTS, MAXFILESIZE,

CamelCase: dialogTitle, displayName, productName,

Amb dígit: val1, val2, val3, val4, val5, woff2,

Amb símbol: %1$s, %1$sdocumentació%2$s, %2$s, %d, %n, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET2
CANVI_PREPOSICIONS2
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:11

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar

... de subscripció a l'aplicació de suport per augmentar el límit del compte. Això també us ator...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a evitar

... de continuar. Inicia l'actualització Per evitar que s'exhaureixi el temps d'espera en i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lliurar

... servidor web que no s'hagi actualitzat per lliurar aquesta carpeta directament. Compareu l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...ns entorns. Actualització a la versió {version} S'ha produït un error. Torneu a carr...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...e Versions compatibles {name} versió {version} i posterior Cerqueu {types}… Tria {f...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...n} i posterior Cerqueu {types}… Tria {file} Tria Copia a {target} Copia Mou a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...u {types}… Tria {file} Tria Copia a {target} Copia Mou a {target} Mou D'acord ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

... Tria Copia a {target} Copia Mou a {target} Mou D'acord només de lectura {coun...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (2)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...mb el servidor Hi ha hagut un problema en carregar la pàgina, es tornarà a carreg...


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...quí a %n segon Hi ha hagut un problema en carregar la pàgina, es tornarà a carreg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: location»

...alment són les línies que comencen per «location » les que necessiten una actualització. ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:1627(#244)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/src/OCP/whatsnew.js:70
msgid "New in"
msgstr "Nou a"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dashboard-shipped-with-server/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Nominatim,

En anglès: name,

CamelCase: OpenTopoData,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

Tauler Aplicació Tauler «icona de {title}» Personalitza Edita els ginys Obtén...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.data_request/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s, usuari%s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.data_request/ca.po-translated-only.po:51(#5)
# Source: /translations/nextcloud.data_request/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Services/Request.php:121
#, php-format
msgid ""
"The user %s, identified by user id \"%s\", has requested an export of their "
"personal data. Please take action accordingly."
msgstr ""
"L'usuari%s, identificat per l'identificador d'usuari \"%s\", ha sol·licitat "
"l'exportació de les seves dades personals. Si us plau, actueu en "
"conseqüència."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.data_request/ca.po-translated-only.po:67(#7)
# Source: /translations/nextcloud.data_request/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Services/Request.php:136
#, php-format
msgid ""
"The user %s, identified by user id \"%s\", has requested to delete their "
"account. Please take action accordingly."
msgstr ""
"L'usuari%s, identificat per l'identificador d'usuari \"%s\", ha sol·licitat "
"suprimir el seu compte. Si us plau, actueu en conseqüència."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dav/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (20)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: addressbook, calendarappstoreopen, calendardocopen, dav, emailopen, linkclose, occ,

En anglès: group, user,

En castellà: todo,

Tot majúscules: DAV,

CamelCase: CalDAV, CardDAV, dayName, sourceCalendar, targetCalendar,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %n, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CALENDAR39
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENT10
MES11
CONCORDANCES_PARTICIPI_ABSOLUT1
Total:51

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (39)


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...Tasques {actor} ha creat el calendari {calendar} Heu creat el calendari {calendar} {a...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...ari {calendar} Heu creat el calendari {calendar} {actor} ha suprimit el calendari {cal...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...dar} {actor} ha suprimit el calendari {calendar} Heu suprimit el calendari {calendar} ...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

... {calendar} Heu suprimit el calendari {calendar} {actor} ha actualitzat el calendari {...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...} {actor} ha actualitzat el calendari {calendar} Heu actualitzat el calendari {calenda...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...alendar} Heu actualitzat el calendari {calendar} {actor} ha restaurat el calendari {ca...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...ar} {actor} ha restaurat el calendari {calendar} Heu restaurat el calendari {calendar}...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...{calendar} Heu restaurat el calendari {calendar} Heu compartit el calendari {calendar}...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...{calendar} Heu compartit el calendari {calendar} amb un enllaç públic Heu suprimit l'e...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...suprimit l'enllaç públic del calendari {calendar} {actor} ha compartit el calendari {ca...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...ar} {actor} ha compartit el calendari {calendar} amb vós Heu compartit el calendari {c...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...r} amb vós Heu compartit el calendari {calendar} amb {user} {actor} ha compartit el ca...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...er} {actor} ha compartit el calendari {calendar} amb {user} {actor} ha deixat de compa...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...r} ha deixat de compartir el calendari {calendar} amb vós Heu deixat de compartir el ca...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

... Heu deixat de compartir el calendari {calendar} amb {user} {actor} ha deixat de compa...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...r} ha deixat de compartir el calendari {calendar} amb {user} {actor} ha deixat de compa...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...r} ha deixat de compartir el calendari {calendar} amb si mateix Heu compartit el calend...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

... si mateix Heu compartit el calendari {calendar} amb el grup {group} {actor} ha compar...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...up} {actor} ha compartit el calendari {calendar} amb el grup {group} Heu deixat de com...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

... Heu deixat de compartir el calendari {calendar} amb el grup {group} {actor} ha deixat...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...r} ha deixat de compartir el calendari {calendar} amb el grup {group} Esdeveniment sens...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...at l'esdeveniment {event} al calendari {calendar} Heu creat l'esdeveniment {event} al c...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...at l'esdeveniment {event} al calendari {calendar} {actor} ha suprimit l'esdeveniment {e...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...t l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} Heu suprimit l'esdeveniment {event} d...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...t l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} {actor} ha actualitzat l'esdeveniment...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...t l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} Heu actualitzat l'esdeveniment {event...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...t l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} {actor} ha desplaçat l'esdeveniment {...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...t l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} Heu restaurat l'esdeveniment {event} ...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...t l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} Ocupat {actor} ha creat la tasca pen...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...t la tasca pendent {todo} en la llista {calendar} Heu creat la tasca pendent {todo} en ...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...t la tasca pendent {todo} en la llista {calendar} {actor} ha suprimit la tasca pendent ...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...t la tasca pendent {todo} de la llista {calendar} Heu suprimit la tasca pendent {todo} ...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...t la tasca pendent {todo} de la llista {calendar} {actor} ha actualitzat la tasca pende...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...t la tasca pendent {todo} de la llista {calendar} Heu actualitzat la tasca pendent {tod...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...t la tasca pendent {todo} de la llista {calendar} {actor} ha resolt la tasca pendent {t...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...t la tasca pendent {todo} de la llista {calendar} Heu resolt la tasca pendent {todo} de...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...t la tasca pendent {todo} de la llista {calendar} {actor} ha tornat a obrir la tasca pe...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...r la tasca pendent {todo} de la llista {calendar} Heu tornat a obrir la tasca pendent {...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...r la tasca pendent {todo} de la llista {calendar} {actor} ha desplaçat la tasca pendent...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENT (10)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...títol {actor} ha creat l'esdeveniment {event} al calendari {calendar} Heu creat l'e...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...i {calendar} Heu creat l'esdeveniment {event} al calendari {calendar} {actor} ha su...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...r} {actor} ha suprimit l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} Heu suprimit...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...calendar} Heu suprimit l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} {actor} ha a...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

... {actor} ha actualitzat l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} Heu actualit...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...endar} Heu actualitzat l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} {actor} ha d...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...} {actor} ha desplaçat l'esdeveniment {event} del calendari {sourceCalendar} al cale...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...alendar} Heu desplaçat l'esdeveniment {event} del calendari {sourceCalendar} al cale...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...} {actor} ha restaurat l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} Heu restaura...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...alendar} Heu restaurat l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} Ocupat {act...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ació: Descripció: %n any %n anys %n mes %n mesos %n dia %n dies %n hora %n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_ABSOLUT (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Completat

...dDAV Esdeveniments Tasca sense títol Completada el %s Venç el %s a les %s Venç el %s ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dav/ca.po-translated-only.po:1528(#249)
# Source: /translations/nextcloud.dav/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/dav/lib/SetupChecks/NeedsSystemAddressBookSync.php:34
msgid "No outstanding DAV system address book sync."
msgstr ""
"No hi ha cap sincronització pendent de la llibreta d'adreces del sistema DAV"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dav/ca.po-translated-only.po:1731(#280)
# Source: /translations/nextcloud.dav/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/components/AvailabilityForm.vue:34
#: /app/apps/dav/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:58
msgid ""
"Automatically set user status to \"Do not disturb\" outside of availability "
"to mute all notifications."
msgstr ""
"Estableix automàticament l'estat de l'usuari com a «No molesteu» fora de la "
"disponibilitat per a silenciar totes les notificacions"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (37)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: acl, arxchivada, assigneduser, filename, uploadmaxfilesize,

Primera lletra majúscula: Desasignar,

En anglès: Deck, Maj, after, attachment, author, before, board, count, created, markdown, name, size, stack, unread, user,

En francès: kanban,

Tot majúscules: MAXFILESIZE,

CamelCase: conversationName, displayName, lastMod, nbAttachments, nbCards, nbComments, searchQuery, stackBefore, timeLocale,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU8
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL4
COMPARTIR_AMB3
MOTS_NO_SEPARATS1
AGREEMENT_SUBJECT_VERB_PL_SG1
Total:17

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...targetes No s’ha proporcionat cap dada per crear un fitxer adjunt. Acabat Per revisar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a revisar

...da per crear un fitxer adjunt. Acabat Per revisar Acció necessària Més tard còpia Pen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enllaçar

...Afegeix un tauler Selecciona el tauler per enllaçar a un projecte Cerca per títol del taul...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enllaçar

...rgeta Cancel·la Selecciona la targeta per enllaçar a un projecte Enllaç a la targeta El ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar

...més de lectura Deixeu anar els fitxers per pujar-los Afegeix una targeta Targetes arxi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

... Tauler no trobat Crea una llista nova per afegir targetes a aquest tauler Compartició ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ampliar

... {lastMod} {stack} a {board} Feu clic per ampliar la descripció * Creat el {created} * Ú...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ampliar

...omentaris {nbCards} targetes Feu clic per ampliar el comentari Crea una nova targeta Tí...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...u segur que voleu transferir el tauler {title} a {user}? Transfereix el tauler. Tra...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...teu segur que voleu suprimir el tauler {title}? Això suprimirà totes les dades d'aque...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...rgetes Nova targeta Venciment el dia {date} Aquest cap de setmana: {timeLocale} ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...tir amb una targeta de Deck Compartir {file} amb una targeta de Deck Compartir Mo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPARTIR_AMB (3)


Missatge: La persona amb qui es comparteix s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: ha compartit amb vosaltres; ha compartit amb vós

...ntari a {deck-card}. El tauler "%s" se us ha compartit per %s. {user} us ha compartit {deck-b...


Missatge: La persona amb qui es comparteix s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: ha compartit amb vosaltres; ha compartit amb vós

..."%s" se us ha compartit per %s. {user} us ha compartit {deck-board}. Tauler de Deck Propieta...


Missatge: La persona amb qui es comparteix s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: Han compartit amb vosaltres; Han compartit amb vós

...ta Tots els taulers Taulers arxivats Us han compartit Paràmetres de Targetes Utilitza la vi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: sobreescriure

...un fitxer amb el nom {filename}. Voleu sobre-escriure'l? Sobreescriu el fitxer Mantén el fi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_SUBJECT_VERB_PL_SG (1)


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: foren; serien

... de taulers a alguns grups Els usuaris fora d'aquests grups no podran crear els seu...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:481(#76)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:102
#, php-format
msgid "The card \"%s\" on \"%s\" has been assigned to you by %s."
msgstr "La targeta \"%s\" sobre \"%s\" se us ha assignat per %s."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:492(#78)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:139
#, php-format
msgid "The card \"%s\" on \"%s\" has reached its due date."
msgstr "La targeta \"%s\" sobre \"%s\" ha assolit la seva data de caducitat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:504(#80)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:177
#, php-format
msgid "%s has mentioned you in a comment on \"%s\"."
msgstr "%s us ha anomenat en un comentari sobre \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:515(#82)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:214
#, php-format
msgid "The board \"%s\" has been shared with you by %s."
msgstr "El tauler \"%s\" se us ha compartit per %s."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:599(#97)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/BoardService.php:501
msgid "copy"
msgstr "còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:715(#115)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Sharing/DeckShareProvider.php:125
msgid "Path is already shared with this card"
msgstr "Aquesta ruta ja ha estat compartida amb aquesta targeta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:1358(#207)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/components/board/TagsTabSidebar.vue:45
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:214
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:1520(#233)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/components/card/CardSidebarTabComments.vue:35
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:278
msgid "No comments yet. Begin the discussion!"
msgstr "No hi ha comentaris encara. Començar la discussió!"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:2381(#367)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/views/DashboardUpcoming.vue:24
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:640
msgid "New card"
msgstr "Nova targeta"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.diary/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Alpha,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saltar

...tor de Markdown. Utilitzeu el calendari per saltar a qualsevol data i editar les vostres e...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.diary/ca.po-translated-only.po:32(#2)
# Source: /translations/nextcloud.diary/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3
msgid "A simple diary for Nextcloud - Alpha release"
msgstr "Un diari senzill per al llançament de Nextcloud - Alpha"
[note] rule [id=ff-diary] ==> «Diary» es tradueix per «Agenda», no per «Diari» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.diary/ca.po-translated-only.po:37(#3)
# Source: /translations/nextcloud.diary/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"Keep your diary in your Nextcloud. Write entries for each day in\n"
"a Markdown editor. Use the calendar to jump to any date and edit your "
"entries.\n"
"\n"
"Warning! This is a very early alpha release and things are still pretty "
"rough around the edges."
msgstr ""
"Manteniu el vostre diari al vostre Nextcloud. Escriu entrades per a cada dia "
"a\n"
"un editor de Markdown. Utilitzeu el calendari per saltar a qualsevol data i "
"editar les vostres entrades.\n"
"\n"
"Avís! Es tracta d'un llançament alfa molt primerenc i les coses encara són "
"bastant aspres a les vores."
[note] rule [id=ff-diary] ==> «Diary» es tradueix per «Agenda», no per «Diari» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dicomviewer/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: DICOM,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dokuwiki/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En francès: http, https,

Tot majúscules: LDAP, SSO,

CamelCase: DokuWiki,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: desconegut:

...". Habilita la verificació SSL. Error desconegut :( Els enllaços a pàgines wiki estan des...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dokuwiki/ca.po-translated-only.po:54(#4)
# Source: /translations/nextcloud.dokuwiki/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/SettingsController.php:129
#, php-format
msgid ""
"Scheme of external URL must be one of \"http\" or \"https\", \"%s\" given."
msgstr ""
"L'esquema d'URL extern ha de ser un dels \"http\" o \"https\", \"%s\" "
"indicats."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dokuwiki/ca.po-translated-only.po:148(#19)
# Source: /translations/nextcloud.dokuwiki/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:5
msgid ""
"Embed an existing DokuWiki instance into Nextcloud, potentially with SSO. "
"For SSO DokuWiki users and Nextcloud users have to coincide, e.g. by using a "
"common authentication backend like LDAP, or with an appropriate auth plugin "
"on either side of the integration."
msgstr ""
"Insereix una instància de DokuWiki existent a Nextcloud, potencialment amb "
"SSO. Per als usuaris de SSO DokuWiki i els usuaris de Nextcloud han de "
"coincidir, p. utilitzant un rerefons d'autenticació comú com LDAP, o amb un "
"connector d'autenticació adequat a banda i banda de la integració."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.drawio/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: etag,

CamelCase: FileId, revId, shareToken,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU6
NOMS_OPERACIONS_DESAT1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...arpeta necessària No teniu prou permís per crear un fitxer No es pot crear el fitxer L...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...ar-se Automàtic URL de Draw.io Nota: per habilitar la col·laboració en temps real, deixeu-...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir

...totes les operacions i funcions remotes per protegir la privadesa dels usuaris. Draw.io tamb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar

...Vols activar el desat automàtic? Nota: Per habilitar la col·laboració en temps real, l'autod...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar

...ota: inhabilitar les previsualitzacions per estalviar espai d'emmagatzematge utilitzat per em...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...alviar espai d'emmagatzematge utilitzat per emmagatzemar imatges de visualització prèvia del dia...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...a diferent manualment. Vols activar el desat automàtic? Nota: Per habilitar la col·...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dropit/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...-lo. Deixeu anar el vostre fitxer aquí per generar un enllaç Escriviu aquí el que voleu d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

...deixar anar Deixa anar el text Enllaç per compartir Copia

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.duplicatefinder/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: formattedSize, numberOfFiles,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
SON1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a modificar

...MF Ajuda Tota la configuració general per modificar els comportaments del cercador de dupli...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (1)


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...u amb compte) Aquests paràmetres només son per a usuaris avançats. Si no esteu seg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els paràmetres; el paràmetre

...sat els paràmetres No s'ha pogut desar el paràmetres S'han eliminat tots els duplicats No ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.duplicatefinder/ca.po-translated-only.po:403(#49)
# Source: /translations/nextcloud.duplicatefinder/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS nts/DuplicateDetails.vue:7
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:96
msgid ""
"Welcome, the current duplicate has {numberOfFiles} files, total size: "
"{formattedSize}"
msgstr ""
"Benvingut, el duplicat actual té {numberOfFiles} fitxers, mida total: "
"{formattedSize}"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ehr/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Berufsordnung, Kailona, Ärztekammern,

En anglès: Abs, id,

En castellà: sanguínea,

En francès: der,

Tot majúscules: BGB, CGM, DSGVO, EHR, FHIR,

Amb dígit: SpO2,

Amb símbol: %s, §630g,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...ador! Servidor FHIR FHIR és necessari per emmagatzemar dades de salut. Actualment s'admet l'au...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...://docs.kailona.org/docs/#installation) per obtenir més informació sobre això. ** Tingueu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: llegiu-la

...ciona amb un servidor FHIR. Si us plau, llegiu la [documentació](https://docs.kailona.org...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ehr/ca.po-translated-only.po:222(#31)
# Source: /translations/nextcloud.ehr/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/platform/main/src/components/ProfileHeader/ProfileEditModal.js:125
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ehr/ca.po-translated-only.po:376(#55)
# Source: /translations/nextcloud.ehr/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/plugins/activities/src/components/ActivitiesDataModule.js:53
#: /app/js/plugins/diabetes/src/components/DiabetesDataModule.js:49
#: /app/js/plugins/laboratory/src/components/LabsDataModule.js:74
#: /app/js/plugins/physicalData/src/components/PhysicalDataModule.js:58
#: /app/js/plugins/vitals/src/components/VitalsDataModule.js:62
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.end_to_end_encryption/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: descodifiar, filedrop,

Tot majúscules: CN,

CamelCase: fileName, productName,

Amb dígit: E2EE, e2e,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
REPETITION_ADJ_N_ADJ1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir

...s Aquesta no és la vostra clau pública per suprimir No es pot descodifiar la llista d'usua...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...UNTER a la sol·licitud No teniu permís per crear el bloqueig No teniu permís per bloque...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a bloquejar

... per crear el bloqueig No teniu permís per bloquejar l'arrel El fitxer ja està blocat e2e-...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...OR Proporciona el punt final necessari per habilitar el xifratge d'extrem a extrem. **Avís:...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...vís:** E2EE actualment no és compatible per utilitzar-lo juntament amb el xifratge del servid...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETITION_ADJ_N_ADJ (1)


Missatge: Possible error: paraula repetida.
Suggeriments: Xifratge extrem; Extrem xifratge

...ió xifrada Xifratge d'extrem a extrem Extrem xifratge extrem-a-extrem Limita a grups Quan se selec...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.end_to_end_encryption/ca.po-translated-only.po:172(#18)
# Source: /translations/nextcloud.end_to_end_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/MetaDataController.php:73
#: /app/lib/Controller/MetaDataController.php:188
#: /app/lib/Controller/V1/MetaDataController.php:72
#: /app/lib/Controller/V1/MetaDataController.php:149
#, php-format
msgid "Could not find metadata for \"%s\""
msgstr "No s’han pogut trobar metadades per a \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.epubreader/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: balaclark, futurepress, javascript, pantallafinestra,

Primera lletra majúscula: Epub,

En anglès: Reader, comics,

Tot majúscules: CBR, CBZ, README,

CamelCase: CBx,

Amb símbol: CBR and,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
CONCORDANCES_DET_NOM1
VARIS1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
TIPUS_DE_LLETRA1
RELATIUS1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar

... el renderitzador futurepress [epub.js] per proporcionar aspectes semblants als nadius, especial...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar

...i en teniu), utilitzeu la barra lateral per navegar per capítols o punts de llibre i afegir...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

...inació amb una aplicació personalitzada per habilitar la visualització al costat de l'altre, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els paràmetres; El paràmetre

El paràmetres s'han actualitzat correctament. Lector...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VARIS (1)


Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: diversos; alguns; uns quants; diferents
Més informació

...DF Un lector de llibres electrònics de varis formats que funciona al navegador web: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Reader

...r web: compatible amb EPUB i CBR/CBZ # Reader Reader és un lector llibres electrònics basat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...eader/blob/master/epubreader/README.md Tipus de lletra personalitzada Espaiat uniforme mida ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: pels quals; per què; per qui
Més informació

... Menú Seleccionar els tipus de fitxers pels que Reader ha de ser considerat el visor pe...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.event_update_notification/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENT3
CALENDAR3
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENT (3)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...iments del calendari {actor} ha creat {event} en el calendari {calendar} {actor} ha...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...endari {calendar} {actor} ha suprimit {event} del calendari {calendar} {actor} ha a...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...ari {calendar} {actor} ha actualitzat {event} en el calendari {calendar} Ocupat No...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...ctor} ha creat {event} en el calendari {calendar} {actor} ha suprimit {event} del calen...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...tor} ha suprimit {event} del calendari {calendar} {actor} ha actualitzat {event} en el ...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...ha actualitzat {event} en el calendari {calendar} Ocupat Notificacions d'actualitzacio...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.external/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: displayname, iframe, jwt, linkend, linkstart, uid,

En anglès: groups,

CamelCase: pàginaA,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.extract/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: unrar,

En anglès: zip,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
LA_NA_NOM_FEMENI1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
NUMBERS_IN_WORDS1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'extensió

...a ha anat malament. Comproveu que teniu la extensió rar o unrar instal·lada Alguna cosa ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «rar» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: rara

...lament. Comproveu que teniu la extensió rar o unrar instal·lada Alguna cosa ha ana...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: pip; PZI; ZIP

...a ha anat malament. Comproveu que teniu p7zip instal·lat Extreure Extreure l'arxiu ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.federatedfilesharing/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: url,

En anglès: Cloud, Mesh, behalf, name, owner, remote, user,

Tot majúscules: OCM,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

...artit Ús compartit federat Heu rebut {share} com a element compartit remot de l'usu...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

...n nom de l'usuari {behalf}) Heu rebut {share} com a element compartit remot de l'usu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «usuaris» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: usuària

...tits de grups d'altres servidors Cerca usuaris a la llibreta d'adreces global i públic...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.federation/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (46)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bitrate, endtag, filename, nbfiles, newfile, oldfile, userid,

En anglès: char, count, destination, directory, extension, filter, folder, message, name, origin, owner, path, relative, status, tag, used, user, year,

CamelCase: FItxers, currentNumber, dirName, displayName, fileCount, fileName, folderCount, loadedSize, mountPoint, newName, oldName, targetName, totalSize, usedQuotaByte, usedSpacePercent,

Amb dígit: size1, size2,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %n, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL26
PER_INFINITIU3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET2
ES1
VERBS_MOVIMENT1
Total:33

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (26)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ha suprimit dels preferits Heu afegit {file} als preferits Heu suprimit {file} del...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...git {file} als preferits Heu suprimit {file} dels preferits Preferits Canvis del ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...a desplaçat «compte remot» Heu creat {file} Heu creat el fitxer xifrat {file} {u...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...eat {file} Heu creat el fitxer xifrat {file} {user} ha creat {file} {user} ha cre...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... fitxer xifrat {file} {user} ha creat {file} {user} ha creat el fitxer xifrat {fil...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ile} {user} ha creat el fitxer xifrat {file} S'ha creat {file} en una carpeta públ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...at el fitxer xifrat {file} S'ha creat {file} en una carpeta pública Heu modificat ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... en una carpeta pública Heu modificat {file} Heu modificat el fitxer xifrat {file}...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...{file} Heu modificat el fitxer xifrat {file} {user} ha modificat {file} {user} ha...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...xer xifrat {file} {user} ha modificat {file} {user} ha modificat el fitxer xifrat ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... {user} ha modificat el fitxer xifrat {file} Heu suprimit {file} Heu suprimit el ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... el fitxer xifrat {file} Heu suprimit {file} Heu suprimit el fitxer xifrat {file} ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... {file} Heu suprimit el fitxer xifrat {file} {user} ha suprimit {file} {user} ha ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...txer xifrat {file} {user} ha suprimit {file} {user} ha suprimit el fitxer xifrat {...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...} {user} ha suprimit el fitxer xifrat {file} Heu restaurat {file} {user} ha resta...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...el fitxer xifrat {file} Heu restaurat {file} {user} ha restaurat {file} Heu canvi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... restaurat {file} {user} ha restaurat {file} Heu canviat el nom de {oldfile} (ocul...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... o la carpeta que voleu enllaçar Tria {file} S'està carregant la carpeta actual T...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...gut carregar la informació del fitxer «{file}» Detalls Seleccioneu les etiquetes q...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...inar la data No s'ha pogut desplaçar «{file}», el fitxer de destinació ja existeix ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... ja existeix No s'ha pogut desplaçar «{file}» còpia No s'ha pogut copiar «{file}»...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...«{file}» còpia No s'ha pogut copiar «{file}», el fitxer de destinació ja existeix ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ció ja existeix No s'ha pogut copiar «{file}» S'ha copiat {origin} a {destination}...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...Name}» No s'ha pogut crear el fitxer «{file}» No s'ha pogut crear el fitxer «{file...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...file}» No s'ha pogut crear el fitxer «{file}» perquè ja existeix No s'ha pogut cre...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ogut recuperar els detalls del fitxer «{file}» S'ha produït un error en suprimir el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a garantir

... Permet restringir els noms de fitxers per garantir que els fitxers es puguin sincronitzar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar

...oris no es pujaran No hi ha cap fitxer per pujar No s'ha pogut crear la carpeta {direct...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar

...pujat correctament No hi ha cap fitxer per processar No s'han pogut copiar alguns fitxers ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...xisteix Trieu una destinació Copia a {target} Copia Mou a {target} Mou Error en ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...inació Copia a {target} Copia Mou a {target} Mou Error en l'operació de desplaçam...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

.... Les capçaleres de columna amb botons es poder ordenar. Aquesta llista no es mo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_MOVIMENT (1)


Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
Suggeriments: se'n pujaran; pujaran

...l sistema de fitxers. Els directoris no es pujaran No hi ha cap fitxer per pujar No s'ha...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files/ca.po-translated-only.po:2106(#357)
# Source: /translations/nextcloud.files/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS name that is appended to copied files with the same name, will
#. be put in parenthesis and appended with a number if it is the second+ copy
#: /app/apps/files/js/filelist.js:2702
msgid "copy"
msgstr "còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_accesscontrol/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_antivirus/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: clamscan,

En anglès: user,

Tot majúscules: ICAP,

CamelCase: ClamAV, StreamMaxLength,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
ES1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
PER_INFINITIU1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...e l’escàner S'està desant… El fitxer {file} està infectat amb {virus} S'ha suprim...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...plau, no el respongueu. Fitxer pujat: {file} Antivirus per a fitxers Executable C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...xtcloud Hola, {user}, Ho sentim, però es s'ha detectat un programari maliciós en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: intentat; d'intentar

...rogramari maliciós en un fitxer que heu intentar pujar i que havia de ser suprimit. Aqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

... de la sortida de l’escàner o signatura per cercar Descripció Marca-ho com a Afegeix un...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (21)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: processable,

En anglès: AJAX, RFC, code, message, setting, status, value, zip,

CamelCase: AutoReport, RequiredField, archivePath, displayValue, mountPointPath, settingsKey, statusText, stringValue,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
RARE_WORDS1
PER_INFINITIU1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC1
AMPLE_DE_BANDA1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard

..., munteu i extreu fitxers d'arxiu (zip, tar, etc.) Trieu una carpeta-prefix El ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a extreure

...omú Extreu l'arxiu Trieu un directori per extreure l'arxiu: d'acord bomba zip massa gra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: IM.

...at (WebDAV) Ja s'ha informat (WebDAV) IM utilitzat Opcions múltiples Mogut per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc

... satisfactori L'expectativa ha fallat Sóc una tetera (RFC 2324) Millora la teva ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMPLE_DE_BANDA (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: amplada de banda

...ectat (WebDAV) S'ha superat el límit d'ample de banda (Apache) No ampliat Es requereix aute...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:44(#2)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/ArchiveController.php:130
#: /app/lib/Controller/MountController.php:150
#: /app/lib/Controller/MountController.php:275
#, php-format
msgid "The user folder for user \"%s\" could not be opened."
msgstr "La carpeta d'usuari per a l'usuari \"%s\" no s'ha pogut obrir."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:50(#3)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/ArchiveController.php:136
#, php-format
msgid "The archive file \"%s\" could not be found on the server."
msgstr "El fitxer d'arxiu \"%s\" no s'ha pogut trobar al servidor."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:56(#4)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/ArchiveController.php:169
#, php-format
msgid "Unable to open the archive file \"%s\": %s."
msgstr "No es pot obrir el fitxer d'arxiu \"%s\": %s."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:63(#5)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/ArchiveController.php:209
#: /app/lib/Controller/MountController.php:165
#, php-format
msgid "Unable to open the archive file \"%s\"."
msgstr "No es pot obrir el fitxer d'arxiu \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:157(#20)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/MountController.php:212
#, php-format
msgid "The mount point \"%s\" already exists and auto-rename is not enabled."
msgstr ""
"El punt de muntatge \"%s\" ja existeix i el canvi de nom automàtic no està "
"habilitat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:171(#22)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/MountController.php:270
#, php-format
msgid "\"%s\" is not mounted."
msgstr "\"%s\" no està muntat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:237(#32)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/SettingsController.php:297
#, php-format
msgid "Unknown personal setting: \"%s\"."
msgstr "Paràmetre personal desconegut: \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:243(#33)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/SettingsController.php:413
#, php-format
msgid "Unable to parse memory size limit \"%s\""
msgstr "No es pot analitzar el límit de mida de memòria \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:441(#64)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/php-toolkit/Traits/UtilTrait.php:514
#: /app/php-toolkit/Traits/UtilTrait.php:527
#, php-format
msgid "The supplied color-string \"%s\" seems to be invalid."
msgstr "La cadena de color subministrada \"%s\" sembla que no és vàlida."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:1329(#201)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS: Textual description of HTTP status code 412, see e.g.
#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_HTTP_status_codes
#: /app/src/toolkit/util/ajax.js:98
msgid "Precondition Failed"
msgstr "La precondició ha fallat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_automatedtagging/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_confidential/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...itxers confidencials Fluxos de treball per gestionar fitxers confidencials a Nextcloud Supr...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_downloadactivity/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... {actor} ha baixat el fitxer compartit {file} mitjançant el client d'escriptori {ac...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... {actor} ha baixat el fitxer compartit {file} mitjançant l'aplicació mòbil {actor} ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... {actor} ha baixat el fitxer compartit {file} mitjançant el navegador S'ha baixat u...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_downloadlimit/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: count,

CamelCase: countLeft,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit

... Aquesta compartició estava limitada a {limit} baixades. Encara en queda {countLeft} ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: personalz, vostrses,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
POTSER_SIGUI1
COMMA_PERO1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar

...ivada als vostrses paràmetres personalz per recuperar l'accés als vostres fitxers xifrats. L...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...vidor als paràmetres de l'administrador per poder fer servir el mòdul de xifratge. L'apl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar

...u de xifratge addicional que s'utilitza per xifrar fitxers. Permet la recuperació dels fit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)


Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: és; serà
Més informació

...egir aquest fitxer, probablement aquest sigui un fitxer compartit. Demana al propieta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...r L'aplicació de xifratge està activada però les claus no estan inicialitzades, tanq...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po-translated-only.po:306(#37)
# Source: /translations/nextcloud.files_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/encryption/templates/settings-admin.php:16
msgid ""
"Encryption app is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again
"
msgstr ""
"L'aplicació de xifratge està activada però les claus no estan "
"inicialitzades, tanqueu la sessió i inicieu-ne una de nova."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po-translated-only.po:403(#51)
# Source: /translations/nextcloud.files_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/encryption/templates/settings-personal.php:23
msgid "Your private key password no longer matches your log-in password."
msgstr ""
"La clau privada ja no es correspon amb la contrasenya d'inici de sessió:"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po-translated-only.po:417(#53)
# Source: /translations/nextcloud.files_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/encryption/templates/settings-personal.php:28
msgid ""
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
"recover your files.
"
msgstr ""
"Si no recordeu la contrasenya anterior podeu demanar a l'administrador que "
"recuperi els vostres fitxers."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_external/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (20)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: basename,

Primera lletra majúscula: Kerberos,

En anglès: ftps,

En francès: RSA,

Tot majúscules: ACL, CIFS, NFD, SFTP, SMB, WORKGROUP,

CamelCase: ObjectStore, cURL, statusMessage,

Amb dígit: OAuth1, OAuth2, v2,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_filter/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_fulltextsearch/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: nbfiles,

En anglès: destination, origin,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...dificació Mida No s'ha pogut copiar «{file}», la destinació ja existeix No s'ha p...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ció ja existeix No s'ha pogut copiar «{file}» S'ha copiat {origin} a {destination}...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_libreofficeedit/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: WebDav,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_linkeditor/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'obrir

...itxer perquè ha estat modificat després de obrir-se Permisos insuficients No s'ha prop...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_linkeditor/ca.po-translated-only.po:88(#10)
# Source: /translations/nextcloud.files_linkeditor/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/controller/linkhandlingcontroller.php:195
msgid "File path not supplied"
msgstr "No s'ha proporcionat la ruta del fitxer"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_lock/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: android,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_photospheres/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_reminders/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En castellà: Cancelar,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_reminders/ca.po-translated-only.po:92(#9)
# Source: /translations/nextcloud.files_reminders/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/components/SetCustomReminderModal.vue:36
#: /app/apps/files_reminders/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:6
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
[note] rule [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_retention/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: tagName,

Amb símbol: %n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SE_DAVANT_SC3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
PER_INFINITIU1
COMMA_ADVERB1
MES11
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (3)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...l propietari un dia abans que un fitxer es suprimeixi automàticament Dies Setman...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... reben una notificació un dia abans que es suprimeixi un fitxer o una carpeta Els...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ris ja no reben notificacions abans que es suprimeixi un fitxer o una carpeta S'h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

Retenció de fitxers {file} s'eliminarà en 24 hores Les regles de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...erminat. Una aplicació per a Nextcloud per controlar l'eliminació automàtica de fitxers desp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «opcionalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Opcionalment,

... fitxers després d'un temps determinat. Opcionalment els usuaris poden ser informats el dia ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...a %n dies %n setmana %n setmanes %n mes %n mesos %n any %n anys

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_rightclick/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: RightClick,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_scripts/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOMS_OPERACIONS_DESAT1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Desament; Desada

...iva el fitxer d’ordres Limita a grups Desat S'ha produït un error en desar Error ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dur

...Error desconegut Seleccioneu una acció per dur a terme Seleccioneu l'acció a realitza...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_scripts/ca.po-translated-only.po:385(#57)
# Source: /translations/nextcloud.files_scripts/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS /Settings.vue:20
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:94
msgid "New action"
msgstr "Nova acció"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_sharing/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (23)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: relativetime, visualitació,

En anglès: circle, conversation, folder, group, initiator, owner, path, remote, user,

CamelCase: ScienceMesh, errorMessage, ownerDisplayName, passwordExpirationTime, selectedOption, shareWith, userName,

Amb símbol: %1$s, %1$scondicions, %2$s, %s, servei%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL29
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX1
COMMA_PERO1
Total:34

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (29)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...blic {email} l'ha baixat S'ha baixat {file} mitjançant un enllaç públic {email} h...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...nt un enllaç públic {email} ha baixat {file} S'ha compartit amb el grup {group} S...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...tit per al grup {group} Heu compartit {file} amb el grup {group} Heu suprimit el g...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...roup} Heu suprimit el grup {group} de {file} {actor} ha compartit {file} amb el gr...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...group} de {file} {actor} ha compartit {file} amb el grup {group} {actor} ha suprim...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...{actor} ha suprimit el grup {group} de {file} Ha caducat l'ús compartit per al fitx...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...a caducat l'ús compartit per al fitxer {file} amb el grup {group} S'ha compartit am...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...c de {actor} ha caducat Heu compartit {file} amb un enllaç públic Heu suprimit l'e...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ic Heu suprimit l'enllaç públic per a {file} L'enllaç públic per a {file} ha caduc...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ic per a {file} L'enllaç públic per a {file} ha caducat {actor} ha compartit {file...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...file} ha caducat {actor} ha compartit {file} amb un enllaç públic {actor} ha supri...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...tor} ha suprimit l'enllaç públic per a {file} L'enllaç públic de {actor} per a {fil...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ile} L'enllaç públic de {actor} per a {file} ha caducat {user} ha acceptat l'eleme...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...mot Heu rebut l'element compartit nou {file} de {user} {user} ha acceptat l'elemen...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... ha acceptat l'element compartit remot {file} {user} ha rebutjat l'element comparti...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... ha rebutjat l'element compartit remot {file} {user} ha deixat de compartir {file} ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... {file} {user} ha deixat de compartir {file} amb vós S'ha compartit amb {user} S'...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...nt compartit ha caducat Heu compartit {file} amb {user} Heu suprimit {user} de {fi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...le} amb {user} Heu suprimit {user} de {file} Us heu suprimit de {file} {actor} s'...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...t {user} de {file} Us heu suprimit de {file} {actor} s'ha suprimit de {file} {act...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...it de {file} {actor} s'ha suprimit de {file} {actor} ha compartit {file} amb {user...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...primit de {file} {actor} ha compartit {file} amb {user} {actor} ha suprimit {user}...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... {user} {actor} ha suprimit {user} de {file} {actor} ha compartit {file} amb vós ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...{user} de {file} {actor} ha compartit {file} amb vós {actor} us ha suprimit de l'e...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... us ha suprimit de l'element compartit {file} Ha caducat l'ús compartit del fitxer ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... Ha caducat l'ús compartit del fitxer {file} per a {user} Ha caducat l'ús comparti...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...a caducat l'ús compartit per al fitxer {file} S'ha baixat un fitxer o una carpeta c...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...ix un enllaç ({index}) Accions per a «{title}» Copia l'enllaç públic de «{title}» a...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...a «{title}» Copia l'enllaç públic de «{title}» al porta-retalls S'ha produït un err...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

...rà demà Heu rebut l'element compartit {share} de {user} Heu rebut l'element compart...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

... {user} Heu rebut l'element compartit {share} del grup {group} de {user} Accepta R...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «compartit» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: compartits

...e} S'ha baixat un fitxer o una carpeta compartit per correu o per enllaç públic S'ha co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex

...nllaç ({label}) Comparteix un enllaç ({index}) Accions per a «{title}» Copia l'enl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...ndent Els elements compartits que rebeu però no aproveu es mostraran aquí S'ha prod...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_sharing/ca.po-translated-only.po:498(#84)
# Source: /translations/nextcloud.files_sharing/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_sharing/lib/Controller/ShareAPIController.php:1079
msgid "Could not lock path"
msgstr "No s'ha pogut blocar la ruta d'accés"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_sharing/ca.po-translated-only.po:1766(#275)
# Source: /translations/nextcloud.files_sharing/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/views/SharingDetailsTab.vue:196
#. TRANSLATORS src/views/SharingDetailsTab.vue:706
#: /app/apps/files_sharing/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:368
#: /app/apps/files_sharing/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:408
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_sharing/ca.po-translated-only.po:2531(#411)
# Source: /translations/nextcloud.files_sharing/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_sharing/templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "S'ha suprimit l'element."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_sharing/ca.po-translated-only.po:2536(#412)
# Source: /translations/nextcloud.files_sharing/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_sharing/templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "L'enllaç ha caducat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_sharing/ca.po-translated-only.po:2541(#413)
# Source: /translations/nextcloud.files_sharing/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_sharing/templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "S'ha inhabilitat l'ús compartit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: mtime,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CANVI_PREPOSICIONS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...r! S'ha desat Hi ha hagut un problema en desar els canvis. Feu clic per a repren...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po-translated-only.po:77(#8)
# Source: /translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/js/editor.js:393
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_trashbin/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_versions/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...r la versió S'ha recuperat la versió ${version.label} Aquesta aplicació conserva auto...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_zip/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: path,

CamelCase: maxSize,

Amb símbol: %n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...Compressor ZIP Es crearà un arxiu ZIP {target}. Els fitxers s'han emmagatzemat en l'...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.fileslibreofficeedit/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: WebDav,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.firstrunwizard/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Droid, Enterprise,

En francès: Kanban,

Lletra solta: F,

CamelCase: CalDAV, CardDAV, cloudName,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.flow_notifications/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAIS_SOBRANTS2
PER_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !

...paregui la notificació tindran context.  ![Configuració del flux de notificació] (...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !

...rà una notificació normal de Nextcloud.  ![Notificació de flux] (https://raw.githu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...ó de Flux. Els usuaris estan facultats per configurar un flux "Enviar una notificació" en la ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.flowupload/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Flow,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
VERBS_MOVIMENT1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_MOVIMENT (1)


Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
Suggeriments: Se n'està pujant; Està pujant

...pletades Mida Progrés Temps restant S'està pujant Nom Velocitat de pujada Reprèn Rein...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.forms/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Typeform,

En anglès: amount, group, user,

En castellà: Cancelar,

CamelCase: formTitle, relativeDate,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX3
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU1
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM1
BARREJAR_ESPECULAR1
CANVI_PREPOSICIONS1
CONCORDANCES_DET_NOM1
PER_INFINITIU1
Total:14

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...el formulari Segur que voleu suprimir {title}? Caducat {relativeDate} Caduca el di...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...te} S'ha produït un error en suprimir {title} Opcions Cancelar Resposta número {i...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...dició Mostra els resultats Carregant {title} … Títol del formulari Descripció Af...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

... voleu suprimir totes les respostes de {title}? Resum Respostes S'ha produït un er...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...esultats S'ha exportat correctament a {file} S'ha produït un error durant l'export...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (3)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex

...e} Opcions Cancelar Resposta número {index} Suprimeix la resposta S'ha produït u...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex

... en desar la resposta Pregunta número {index} Títol de la pregunta número {index} ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex

...o {index} Títol de la pregunta número {index} Obligatori Nom tècnic de la pregunta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el teu servei; els teus serveis

...:** Integra fàcilment els Formularis en els teu servei amb la nostra completa [REST-API](https...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Respost número; Respostos números; Resposts números

...en suprimir {title} Opcions Cancelar Resposta número {index} Suprimeix la resposta S'ha pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BARREJAR_ESPECULAR (1)


Missatge: Possible error de traducció automàtica.
Suggeriments: Considerar; Especular sobre

... Aquesta pregunta necessita un títol! Barrejar opcions Afegeix una resposta nova Hi ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

... resposta nova Hi ha hagut un problema en suprimir aquesta opció Mida màxima del...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes

...x l'enllaç Afegeix un enllaç Copia-ho al porta-papers Mostra el codi QR Còpia del co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...pers Mostra el codi QR Còpia del codi per inserir Suprimeix l'enllaç Enllaç intern Nom...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.forms/ca.po-translated-only.po:132(#17)
# Source: /translations/nextcloud.forms/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS Appendix to the form Title of a duplicated/copied form.
#: /app/lib/Controller/ApiController.php:164
msgid "Copy"
msgstr "Còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.forms/ca.po-translated-only.po:508(#71)
# Source: /translations/nextcloud.forms/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS rc/components/OptionInputDialog.vue:67
#. TRANSLATORS rc/views/Results.vue:387
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:106
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:440
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
[note] rule [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.forms/ca.po-translated-only.po:1142(#169)
# Source: /translations/nextcloud.forms/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS rc/components/TopBar.vue:66
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:348
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.forms/ca.po-translated-only.po:1226(#181)
# Source: /translations/nextcloud.forms/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS rc/views/Create.vue:270
#. TRANSLATORS rc/views/Submit.vue:386
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:380
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:524
msgid "Expired {relativeDate}."
msgstr "Caducat {relativeDate}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.forms/ca.po-translated-only.po:1234(#182)
# Source: /translations/nextcloud.forms/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS rc/views/Create.vue:272
#. TRANSLATORS rc/views/Submit.vue:388
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:382
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:526
msgid "Expires {relativeDate}."
msgstr "Caduca {relativeDate}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.fulltextsearch/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: search, time,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
COMMA_IJ1
PER_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...l} resultats en {time} ms La cerca de {title} de "{search}" ha donat {total} resulta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...al vostre Nextcloud. Cerca a %s Si us plau reviseu el wiki de documentació relacio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indexar

...aforma de cerca Selecciona l'aplicació per indexar el contingut i respondre consultes de c...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.fulltextsearch_elasticsearch/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: lematitzador,

Primera lletra majúscula: Lematitzador,

CamelCase: ElasticSearch,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (19)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: allowurlfopen, phar, php, vinguès,

Primera lletra majúscula: Azerbaitjan, Eustatius, Geoiplookup, Kirguizistan, Readme, Sint,

En anglès: Keeling, exec,

Tot majúscules: GMP, RIR,

CamelCase: GeoBlocker,

Amb dígit: GeoLite2, geoip2,

Amb símbol: %d, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
ARTICLE_EN_PAISOS2
COMMA_ADVERB1
A_QUE1
SE_DAVANT_SC1
CON_COM1
CA_CHECKCASE_IRLANDA_DEL_NORD1
CA_MULTITOKEN_SPELLING_THREE1
TRINIDAD_I_TOBAGO1
CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO1
Total:13

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...scarregades dels servidors FTP de RIR) Per obtenir ajuda sobre com configurar els serveis ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...IP és tan bona com el servei escollit. Per obtenir ajuda sobre com configurar els serveis ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...ei Trieu el servei que voleu utilitzar per determinar el país a partir de l'adreça IP: Estat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (2)


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: de la Gran

...ts de) Illes Fèroe França Regne Unit de Gran Bretanya i Irlanda del nord Geòrgia G...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: Els Estats

...na Illes Perifèriques Menors dels EUA Estats Units d'Amèrica Uruguai Santa Seu Sa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,

...de fitxer no vàlid per a la regió "%s". Probablement la connexió a Internet es va perdre dur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: a què; que; al fet que
Més informació

...especialment en contenidor) pot conduir a que tots els accessos semblin venir d'una a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...nici de sessió següent de l'usuari "%s" es simularà con si vinguès de la següent a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CON_COM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: com

...ió següent de l'usuari "%s" es simularà con si vinguès de la següent adreça IP: PA...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_CHECKCASE_IRLANDA_DEL_NORD (1)


Missatge: Majúscules i minúscules recomanades. Alguns llibres d’estil poden suggerir solucions diferents en alguns casos.
Suggeriments: Irlanda del Nord

... França Regne Unit de Gran Bretanya i Irlanda del nord Geòrgia Guaiana Francesa Groenlàndia...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_THREE (1)


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Tristão da Cunha

...cia Singapur Santa Helena, Ascensió i Tristan da Cunha Eslovènia Svalbard i Jan Mayen Eslov...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRINIDAD_I_TOBAGO (1)


Missatge: La grafia recomanada per a aquest país és «Trinidad i Tobago».
Suggeriments: Trinidad i Tobago
Més informació

...stan Timor Oriental Tunísia Turquia Trinitat i Tobago Taiwan Tanzània, República Unida de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO (1)


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Saint-Vicent; Saint Vicent

...ts Units d'Amèrica Uruguai Santa Seu Saint Vincent i les Grenadines Veneçuela (República ...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:74(#9)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/GeoBlocker/GeoBlocker.php:118
#, php-format
msgid ""
"Your attempt to login from country \"%s\" is blocked by the Nextcloud "
"GeoBlocker App. If this is a problem for you, please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"El vostre intent d'iniciar sessió des del país \"%s\" està blocat per "
"l'aplicació Nextcloud GeoBlocker. Si això és un problema per a vostè, poseu-"
"vos en contacte amb el vostre administrador."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:86(#10)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/LocalizationServices/Dummy.php:23
#, php-format
msgid "OK. This service always returns \"%s\" for \"Country not found\"."
msgstr "D’acord. Aquest servei sempre retorna \"%s\" per a \"País no trobat\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:142(#18)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/LocalizationServices/MaxMindGeoLite2.php:74
msgid "ERROR: Invalid Argument."
msgstr "ERROR: L'argument no és vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:237(#32)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/LocalizationServices/RIRData.php:313
#, php-format
msgid ""
"No valid entries could be read for region \"%s\". Maybe the RIR has changed "
"the file format."
msgstr ""
"No s'han pogut llegir entrades vàlides per a la regió \"%s\". Potser el RIR "
"ha canviat el format del fitxer."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:247(#33)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/LocalizationServices/RIRData.php:318
#, php-format
msgid ""
"Not the right number of entries read for IPv4 in region \"%s\". Should have "
"been %d but was %d."
msgstr ""
"No és el nombre correcte d'entrades llegides per a IPv4 a la regió \"%s\". "
"Hauria d'haver estat %d però era %d."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:257(#34)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/LocalizationServices/RIRData.php:324
#, php-format
msgid ""
"Not the right number of entries read for IPv6 in region \"%s\". Should have "
"been %d but was %d."
msgstr ""
"No és el nombre correcte d'entrades llegides per a IPv6 a la regió \"%s\". "
"Hauria d'haver estat %d però era %d."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:267(#35)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/LocalizationServices/RIRData.php:330
#, php-format
msgid "Exception caught during Update for region \"%s\": %s"
msgstr ""
"S'ha detectat una excepció durant l'actualització per a la regió \"%s\": %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:274(#36)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/LocalizationServices/RIRData.php:338
#, php-format
msgid ""
"Invalid file handle for region \"%s\". Probably the internet connection got "
"lost during the update."
msgstr ""
"Control de fitxer no vàlid per a la regió \"%s\". Probablement la connexió a "
"Internet es va perdre durant l'actualització."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:589(#81)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/admin.php:198
#, php-format
msgid ""
"Next login attempt of user \"%s\" will be simulated to come from the "
"following IP address:"
msgstr ""
"L'intent d'inici de sessió següent de l'usuari \"%s\" es simularà con si "
"vinguès de la següent adreça IP:"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (52)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: guatemaltec,

Primera lletra majúscula: Ariary, Birr, Cedi, Cybercorp, Dalasi, Dobra, Kina, Kuna, Kwacha, Kwanza, Kyat, Lari, Lilangeni, Mvdol, Nakfa, Ngultrum, Ouguiya, Paladi, Previsional, Rufiyaa, Taka, Tenge, Tögrög,

En anglès: Baht, Dram, Gourde, Macao, Riel, Rwanda, Won, Zimbabwe, end, max, menu, start,

En castellà: Boliviano, Metical, Soberano, costarricense, salvadoreño,

En francès: Denar, Dirhem, Loti, Somoni,

Tot majúscules: ADB, BCEAO, BEAC, CFP,

Amb símbol: Dồng, Paʻanga, Złoty,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
PREP_VERB_CONJUGAT_NP2
ESPAIS_SOBRANTS2
BANGLADESH1
SIRI1
TRINIDAD_I_TOBAGO1
ARTICLE_EN_PAISOS1
RARE_WORDS1
A_NIVELL1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
MES11
SG_PL_NOMBRE_DE1
PROPER1
Total:19

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure

...a factura * Generar línies de productes per incloure'ls en pressupostos * Pots generar PDF d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

... Següent Anterior Editable (fes clic per canviar) Cal configurar el vostre servidor de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar

...urs … PRESSUPOST Benvingut a GESTION Per començar amb aquesta aplicació, heu de configura...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

... Pressupost/Factura (a nivell mundial), per canviar-la, només cal que introduïu l'import de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

... el logotip de la vostra empresa aquí. Per afegir un logotip, deixeu anar el fitxer logo....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (2)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Gestió; Gestions

...implificades # Gestió de l'empresa per Gestion Aquesta aplicació permet la gestió de ...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Gestió; Gestions

...r un fitxer de còpia de seguretat per a Gestion (en la propera versió). Restaura ara! ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: per"

...c De A Separeu diversos destinataris per ";" Buit si no s'utilitza Assumpte La ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: carpeta"

...ip, deixeu anar el fitxer logo.png a la carpeta ".gestion" a l'arrel de l'aplicació Nextc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BANGLADESH (1)


Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: Bangladesh

...Hercegovina Dòlar de Barbados Taka de Bangla Desh Dòlar de Barbados Ruble bielorús Dòl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIRI (1)


Missatge: Per a referir-se a la Síria moderna, és més habitual dir «siriana».
Suggeriments: siriana

...mé i Príncep Colon salvadoreño Lliura síria Lilangeni de Swazilàndia Baht tailand...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRINIDAD_I_TOBAGO (1)


Missatge: La grafia recomanada per a aquest país és «Trinidad i Tobago».
Suggeriments: Trinidad i Tobago
Més informació

... Paʻanga de Tonga Lira turca Dòlar de Trinitat i Tobago Nou dòlar taiwanès Xíling tanzà Hrív...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: de l'Uruguai

... ugandès Dòlar dels Estats Units Peso d’Uruguai en Unitats Indexades Peso uruguaià Un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...xtcloud Vols parlar amb la comunitat? Git discussió Tens algun problema? Butlle...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit mundial; a escala mundial; mundialment; mundial
Més informació

... s'aplica al vostre Pressupost/Factura (a nivell mundial), per canviar-la, només cal que introdu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Gestion» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gestió; gestiona; gestions; gastin; gestioni; gestiono; gestin; gestionà; gestioní

... anar el fitxer logo.png a la carpeta ".gestion" a l'arrel de l'aplicació Nextcloud Fil...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...PDF generat. A Oferta vàlida durant 1 mes a partir de Quantitat Preu unitari se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: factures

...al Factura Afegeix factura Nombre de factura Data del servei Data de pagament Pre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: pròxima versió; següent versió; versió següent
Més informació

...còpia de seguretat per a Gestion (en la propera versió). Restaura ara!

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:346(#51)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.js:15
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Pes Argentí"
[note] rule [id=iso_4217-Argentine Peso] ==> El nom de moneda «Argentine Peso» es tradueix per «Peso argentí».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:506(#83)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.js:56
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colon costarricense"
[note] rule [id=iso_4217-Costa Rican Colon] ==> El nom de moneda «Costa Rican Colon» es tradueix per «Colon costa-riqueny».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:566(#95)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.js:69
msgid "Falkland Islands Pound"
msgstr "Lliura de les Illes Malvines"
[note] rule [id=iso_4217-Falkland Islands Pound] ==> El nom de moneda «Falkland Islands Pound» es tradueix per «Lliura de les Malvines».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:666(#115)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.js:89
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dòlar de Jamaica"
[note] rule [id=iso_4217-Jamaican Dollar] ==> El nom de moneda «Jamaican Dollar» es tradueix per «Dòlar jamaicà».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:741(#130)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.js:104
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dòlar de Libèria"
[note] rule [id=iso_4217-Liberian Dollar] ==> El nom de moneda «Liberian Dollar» es tradueix per «Dòlar liberià».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:756(#133)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.js:107
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirhem marroquí"
[note] rule [id=iso_4217-Moroccan Dirham] ==> El nom de moneda «Moroccan Dirham» es tradueix per «Dírham marroquí».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:981(#178)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.js:152
msgid "South Sudanese Pound"
msgstr "Lliura del Sudan del Sud"
[note] rule [id=iso_4217-South Sudanese Pound] ==> El nom de moneda «South Sudanese Pound» es tradueix per «Lliura sud-sudanesa».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:996(#181)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.js:155
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Lliura síria"
[note] rule [id=iso_4217-Syrian Pound] ==> El nom de moneda «Syrian Pound» es tradueix per «Lliura siriana».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:1041(#190)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.js:164
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nou dòlar taiwanès"
[note] rule [id=iso_4217-New Taiwan Dollar] ==> El nom de moneda «New Taiwan Dollar» es tradueix per «Nou dòlar de Taiwan».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:1111(#204)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.js:179
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franc CFA BEAC"
[note] rule [id=iso_4217-CFA Franc BEAC] ==> El nom de moneda «CFA Franc BEAC» es tradueix per «Franc CFA de la BEAC».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:1156(#213)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.js:188
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franc CFA BCEAO"
[note] rule [id=iso_4217-CFA Franc BCEAO] ==> El nom de moneda «CFA Franc BCEAO» es tradueix per «Franc CFA de la BCEAO».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:1161(#214)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.js:189
msgid "Palladium"
msgstr "Paladi"
[note] rule [id=iso_4217-Palladium] ==> El nom de moneda «Palladium» es tradueix per «Pal·ladi».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:1186(#219)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.js:196
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha de Zàmbia"
[note] rule [id=iso_4217-Zambian Kwacha] ==> El nom de moneda «Zambian Kwacha» es tradueix per «Kwacha zambià».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:1306(#243)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/content/changelog.php:4
msgid "Welcome to GESTION"
msgstr "Benvingut a GESTION"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:1372(#255)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/content/changelog.php:10
#: /app/templates/content/changelog.php:11
msgid "Git discussion"
msgstr "Git discussió"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 15 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gpgmailer/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: gnupg,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SE_DAVANT_SC1
MAJUSCULA_IMPROBABLE1
PER_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ts. Tots els altres correus electrònics es signaran Aquesta aplicació depèn de gnu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: signaran. Aquesta; signaran, aquesta; signaran aquesta

... Tots els altres correus electrònics es signaran Aquesta aplicació depèn de gnupg. Claus de ser...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar

... pública Baixada Claus GPG públiques Per habilitar els correus electrònics xifrats, heu de...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gptfreeprompt/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOMS_OPERACIONS_DESAT1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Desament; Desada

...ialitza Resultat Paràmetres avançats Desat Previsualitza

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.groupfolders/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: folderName,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.groupfolders/ca.po-translated-only.po:42(#2)
# Source: /translations/nextcloud.groupfolders/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3
msgid "Admin configured folders shared with everyone in a group"
msgstr ""
"Carpetes configurades per l'administrador compartides amb tothom a un grup."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.guests/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
ESPAIS_SOBRANTS2
UNPAIRED_BRACKETS1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a facilitar

... compte nou. Crea comptes de convidats per facilitar la col·laboració 👥 Permet una millor ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...lectrònic sobre el correu amb un enllaç per establir la seva contrasenya. Els usuaris convi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

...mentre l'opció "Restringeix els comptes per compartir només amb els comptes dels seus grups" ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»

...ctament L'usuari ja existeix %s us ha compartit »%s« Compartició entrant Ei, %s us aca...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartir»

...ompartició entrant Ei, %s us acaba de compartir »%s«. Podeu accedir al fitxer compartit ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...trant Ei, %s us acaba de compartir »%s«. Podeu accedir al fitxer compartit act...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.health/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: displayName,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.impersonate/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: userId,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.impersonate/ca.po-translated-only.po:69(#9)
# Source: /translations/nextcloud.impersonate/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/SettingsController.php:101
msgid "Cannot impersonate the user because it was never logged in"
msgstr "No podeu suplantar l'usuari perquè no ha iniciat mai la sessió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.impersonate/ca.po-translated-only.po:74(#10)
# Source: /translations/nextcloud.impersonate/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/SettingsController.php:110
msgid "Cannot impersonate yourself"
msgstr "No podeu suplantar el vostre propi usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_discourse/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: alloweduserapiauthredirects, nextclouddiscourse,

En anglès: Discourse, nonce, username,

CamelCase: ncUrl,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...tància de Discourse no està autoritzada per donar claus d'API a la instància Nextcloud. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autoritzar

...rgent al navegador de dalt a l'esquerra per autoritzar aquesta pàgina a obrir enllaços "web+ne...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

... continuació, autoritzeu aquesta pàgina per obrir enllaços "web+nextclouddiscourse". Si ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autoritzar

...rra a la part superior d'aquesta pàgina per autoritzar aquesta pàgina a obrir enllaços "web+ne...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

...ogut desar les opcions de Discourse No s' ha pogut desar el nonce de Discourse No h...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_discourse/ca.po-translated-only.po:306(#35)
# Source: /translations/nextcloud.integration_discourse/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS rsonalSettings.vue:234
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:46
msgid "Discourse options saved"
msgstr "Opcions de Discourse desades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_discourse/ca.po-translated-only.po:348(#41)
# Source: /translations/nextcloud.integration_discourse/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS rd.vue:254
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:60
msgid "Failed to get Discourse notifications"
msgstr "No s'han pogut rebre les notificacions de Discourse."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_documenso/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: user,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_documenso/ca.po-translated-only.po:173(#22)
# Source: /translations/nextcloud.integration_documenso/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS cumensoModal.vue:55
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:20
msgid "OK"
msgstr "Correcta"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_docusign/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: user,

CamelCase: OAuth, oAuth,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
UNPAIRED_BRACKETS2
PER_INFINITIU2
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...ontinuació. Assegureu-vos de definir l'"URI de redirecció”: Si el vostre usuari...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «“».
Suggeriments: “”

...ureu-vos de definir l'"URI de redirecció: Si el vostre usuari de DocuSign està ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...eu electrònic de DocuSign amb un enllaç per signar el document. Se us informarà per correu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...rebran un correu electrònic de DocuSign per signar el document No s'ha pogut sol·licitar ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_dropbox/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: amount, user,

CamelCase: OAuth, targetPath,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_excalidraw/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_giphy/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
QUATRE_PUNTS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

...ls dolentes Comptes connectats Buscant.... Sense resultats

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_github/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Github,

En anglès: line, notifications, read, user,

CamelCase: OAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_gitlab/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: OAuth, oAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
DET_GN1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar

...ls usuaris de Nextcloud utilitzin OAuth per autenticar-se a una instància GitLab de la vostra ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ampliar

...mentaris Autor/a Propietari Feu clic per ampliar el comentari No s'ha pogut desar l'est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de les

...licació GitLab Opcions d'administració del GitLab desades No s'han pogut desar le...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_gitlab/ca.po-translated-only.po:349(#43)
# Source: /translations/nextcloud.integration_gitlab/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS /PersonalSettings.vue:215
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:70
msgid "Error connecting to GitLab:"
msgstr "S'ha produït un error en connectar a GitLab"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_google/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: colecció,

Primera lletra majúscula: Celendaris,

En anglès: amount, progress, user,

CamelCase: OAuth, formSpace, oAuth, targetPath,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
UNPAIRED_BRACKETS3
CALENDAR2
SIGLES2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
DE_EL_S_APOSTROFEN1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:11

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (3)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

...recció autoritzat" a Posi el “ID Client" i “Secret de Client" a sota. Finalment...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «”».
Suggeriments: “”

...ió autoritzat" a Posi el “ID Client" i Secret de Client" a sota. Finalment, an...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""

... Posi el “ID Client" i “Secret de Client" a sota. Finalment, aneu a "APIs Servi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari», «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari; Calendaris
Més informació

...dencials dolentes Importació de Google Calendar Esdeveniment privat Comptes connectat...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari», «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari; Calendaris
Més informació

...: "API de Google Drive", "API de Google Calendar", "API de Persones" i "API de la Biblio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: API

...onfiguració de l'API de Google Aneu a "APIs i Serveis" => "Credencials" i feu clic ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: API

... de Client" a sota. Finalment, aneu a "APIs Services" => "Biblioteca" i afegiu les...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...treball d'importació de Google Drive a {date} Últim treball d'importació de fotos a...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

... Últim treball d'importació de fotos a {date}


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'“ID

... "URI de redirecció autoritzat" a Posi el “ID Client" i “Secret de Client" a sota. F...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «connectades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: connectada; connectats

...ri la secció d'administració de comptes connectades a Google. Autenticació Inicieu la ses...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_google/ca.po-translated-only.po:524(#66)
# Source: /translations/nextcloud.integration_google/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS /PersonalSettings.vue:442
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:112
msgid "Google options saved"
msgstr "Opcions de Google desades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_jira/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Cloud, username,

CamelCase: OAuth, oAuth,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI2
RECENT1
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...ortants, un proveïdor de cerca unificat per cercar problemes i notificacions sobre activit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar

...ls usuaris de Nextcloud utilitzin OAuth per autenticar-se a Jira, creeu una aplicació a la con...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...onfiguri una aplicació Jira Cloud OAuth per poder connectar-vos a aquest servei. Program...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autoallotjat
Més informació

...r-vos a aquest servei. Programari Jira auto-allotjat Adreça d'instància auto-allotjada de J...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autoallotjada
Més informació

... Jira auto-allotjat Adreça d'instància auto-allotjada de Jira Adreça Jira Usuari Nom d'usu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECENT (1)


Missatge: «Recent» no és un adverbi.
Suggeriments: acabades de relacionar; relacionades de poc; relacionades de nou; recentment relacionades
Més informació

...blemes i notificacions sobre activitats recents relacionades amb els problemes que tingui assignats....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha

... de Jira OAuth Connectar-se a Jira No s' ha connectat cap compte Jira S'ha produït...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_mastodon/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Mastadon,

En anglès: name, toots, user,

CamelCase: DEsconnecta, OAuth, oAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_mastodon/ca.po-translated-only.po:158(#20)
# Source: /translations/nextcloud.integration_mastodon/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"Mastodon integration provides dashboard widgets displaying your important "
"notifications and your home timeline."
msgstr ""
"La integració amb Mastodon proporciona ginys de tauler que us mostren les "
"notificacions importants de la vostra línia temporal local"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_mattermost/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: visualitació,

En anglès: user,

CamelCase: OAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_moodle/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: esdevenimetns,

En anglès: user,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PROPER2
PER_INFINITIU2
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Propers».
Suggeriments: Pròxims esdeveniments
Més informació

...le Curs Moodle Mòduls de curs Moodle Propers esdeveniments Moodle Mètode HTTP incorrecte Credenc...


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: esdeveniments pròxims
Més informació

... de mòduls de curs Habilita la cerca d'esdeveniments propers Avis, tot el que escriviu a la barra d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...agatzemada. Només s'utilitza una vegada per obtenir un testimoni d'accés que s'utilitzarà p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a interactuar

...r un testimoni d'accés que s'utilitzarà per interactuar amb el seu compte de Moodle. Adreça de...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_notion/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: user,

CamelCase: OAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_nuiteq/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: user,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_onedrive/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: user,

CamelCase: OAuth, targetPath,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_openai/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TAMANY1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAMANY (1)


Missatge: Paraula admesa només per alguns diccionaris.
Suggeriments: Mida; Grandària; Format; Dimensió; Proporció; Volum
Més informació

...edencials dolentes Detecta la llengua Tamany Temps d'espera de les sol·licituds (se...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_openproject/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: instance, user,

CamelCase: OAuth, OpenProject, htmlLink, oAuth,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
NOMS_OPERACIONS_COPIAT1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

...nllaços d'OpenProject Error inesperat Per afegir un enllaç, utilitzeu la barra de cerca ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...aç, utilitzeu la barra de cerca de dalt per trobar el paquet de treball desitjat No hi ha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...Project connectada Comenceu a escriure per cercar Cerqueu un paquet de treball per crear...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...er cercar Cerqueu un paquet de treball per crear una relació Seleccioneu un usuari o un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_COPIAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Còpia

...tituïu els valors d'OAuth de Nextcloud Copiat! Copia el valor S'ha copiat al porta-...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_openstreetmap/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_peertube/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_reddit/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: user,

CamelCase: OAuth, oAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_replicate/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_slack/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: visualitació,

En castellà: Cancelar,

CamelCase: OAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_slack/ca.po-translated-only.po:355(#46)
# Source: /translations/nextcloud.integration_slack/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS s/SendFilesModal.vue:195
#. TRANSLATORS s/SendFilesModal.vue:197
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:74
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:76 /app/src/utils.js:117
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
[note] rule [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_swp/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_swp/ca.po-translated-only.po:34(#2)
# Source: /translations/nextcloud.integration_swp/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/PageController.php:133
msgid "New document"
msgstr "Nou document de text"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_tmdb/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_twitter/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: nb, nextcloudtwitter, permissos,

En anglès: user,

CamelCase: OAuth, ncUrl,

Amb dígit: user1, user2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU6
ORDINALS1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...de Twitter Deixeu tots els camps buits per utilitzar l'aplicació predeterminada Nextcloud OA...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar

... seva pròpia aplicació OAuth de Twitter per autenticar-se a Twitter, crear una aplicació de Tw...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autoritzar

...rgent al navegador de dalt a l'esquerra per autoritzar aquesta pàgina a obrir enllaços "web+ne...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

... continuació, autoritzeu aquesta pàgina per obrir enllaços "web+nextcloudtwitter". Si en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autoritzar

...rra a la part superior d'aquesta pàgina per autoritzar aquesta pàgina a obrir enllaços "web+ne...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...eu d'accedir a aquesta pàgina amb HTTPS per poder autenticar-se a Twitter. S'ha connecta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS (1)


Missatge: Per a indicar ordinal (masc. sing.), useu «1r».
Suggeriments: 1r

...s'ha pogut sol·licitar el testimoni del 1er pas de l’OAuth de Twitter Error d'OAut...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_zammad/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Zammad,

En anglès: user,

CamelCase: OAuth, oAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ampliar

... Error desconegut Comentaris Feu clic per ampliar el comentari Gestor de comptes No s'h...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_zimbra/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: user,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_zulip/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: visualitació,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_zulip/ca.po-translated-only.po:293(#36)
# Source: /translations/nextcloud.integration_zulip/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS s/SendFilesModal.vue:338
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:62
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios-info/strings-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escanejar

És necessari accedir a la càmera per escanejar documents i fer fotos i vídeos. És nec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...eos. És necessari accedir a la galeria per poder penjar les teves fotos i vídeos al teu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...úvol. És necessari accedir al micròfon per crear notes de veu.

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: misatges, visualitació,

En anglès: Face, Quick, Touch, Ups, max,

En castellà: Estas,

Amb dígit: 100kb,

Amb símbol: %d, %i, %lu,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU20
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI2
CONTACTAR1
DET_GN1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
ACCENTUATION_CHECK1
SE_DAVANT_SC1
LA_NA_NOM_FEMENI1
EXIGEIX_US1
NOMS_OPERACIONS_XIFRAT1
Total:31

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (20)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar

...eleccionat Escaneja l'empremta digital per autenticar-se No s’ha trobat cap compte Voleu so...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a actualitzar

..., s’utilitza sota el vostre propi risc. Per actualitzar a Nextcloud, vegeu https://nextcloud.co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

... compte %@ de %@ no existeix, afegiu-lo per poder llegir el fitxer %@ Paràmetres incorre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

... Xarxa no disponible Fitxer massa gran per ser xifrat/desxifrat Fitxer massa gran (ma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

... la càrrega i torneu a llegir el fitxer per carregar-lo. No s'ha pogut completar l'operació...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...s Aquesta opció requereix l'ús del GPS per activar la detecció de fotos/vídeos nous al rod...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

...l vostre núvol. Connecteu-vos a iTunes per compartir aquests fitxers. Encara no hi ha favor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

.... Encara no hi ha favorits Desplegueu per actualitzar No hi ha fotos ni vídeos Podeu activa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...ió amb el servidor. Llisqueu cap a baix per actualitzar. fitxer no descarregat fitxer no carr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...rregueu un fitxer o llisqueu cap a baix per actualitzar Navega per les misatges Manté la carp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar

...a trobat el fitxer, llisqueu cap a baix per refrescar BAIXA PUJA ✓ Agrupa alfabèticament ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...a Es requereix una xarxa Wi-Fi, %lu %@ per carregar %lu %@ per carregar Es requereix una ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...arxa Wi-Fi, %lu %@ per carregar %lu %@ per carregar Es requereix una xarxa Wi-Fi, %lu %@ p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar

...r Es requereix una xarxa Wi-Fi, %lu %@ per descarregar %lu %@ per descarregar S'ha assolit l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar

...a Wi-Fi, %lu %@ per descarregar %lu %@ per descarregar S'ha assolit la mida màxima Desa a la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a suprimir

... aquest recurs afegint usuaris o grups. Per suprimir un recurs compartit, suprimiu tots els ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

... el tipus de compartició i premeu "Fet" per confirmar Introduïu el nom d'usuari … Toqueu pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...ar Introduïu el nom d'usuari … Toqueu per canviar els permisos Tipus de compartició Usu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...ta dins d'ella mateixa No teniu permís per completar l’operació No es pot obrir aquest fitx...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... Aquesta aplicació no està autoritzada per fer servir la Càmera Posterior El codi QR ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (2)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autocàrrega
Més informació

...re es creaven les subcarpetes Activa l'auto càrrega Treu del rodet de la càmera mai fa m...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Autocàrrega
Més informació

...etes a la part superior Carpeta per l'"Auto càrrega" Sense resultats S'està cercant … Ce...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTACTAR (1)


Missatge: El v. ‘contactar’ és intransitiu i el complement que l’acompanya s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: Contacteu amb nosaltres
Més informació

...i Versió d'aplicació Aplicació en ús Contacteu-nos per correu electrònic Neteja la memòri...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el

... carregar el fitxer, no el mantinguis a la cau local Inhabilita la cau local Càr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: A

... Ordena per Data Ordena per nom (de l'A a la Z) Ordena per nom (de la A a la Z) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...g activada. Activeu-ho a "Paràmetres". Vés als paràmetres de l'aplicació Protecci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Càrrega

... Protegeix amb contrasenya Comparteix Carrega de nou Obre amb … Afegeix a l'emmagat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...ització, tots els fitxers de la carpeta es sincronitzaran amb el servidor, voleu c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'obligació

...protecció per contrasenya S'ha activat la obligació de protecció per contrasenya, contrasen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació

...ontrasenya molt difícil, fent que només vos ho pugueu veure i fer servir els fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...Introduïu les 12 paraules Suprimeix el xifrat localment Confirmeu la supressió del x...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:645(#118)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _automatic_Download_Image_footer_
msgid ""
"When viewing images always download, if not available locally, the images in "
"full resolution"
msgstr ""
"Si no es troben localment, baixa les imatges en resolució completa sempre en "
"veure-les "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2003(#375)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _tite_footer_upload_wwan_
msgid " Wi-Fi network required, %lu %@ to upload"
msgstr "Es requereix una xarxa Wi-Fi, %lu %@ per carregar"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2013(#377)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _tite_footer_download_wwan_
msgid " Wi-Fi network required, %lu %@ to download"
msgstr "Es requereix una xarxa Wi-Fi, %lu %@ per descarregar"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2153(#405)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _theming_is_light_
msgid "Server theming too brightly coloured, not applicable"
msgstr "L'aparença té massa colors clars, no es pot aplicar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:3006(#569)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _error_json_decoding_
msgid ""
"Serious internal error in decoding metadata (The data couldn't be read "
"because it isn't in the correct format.)
"
msgstr ""
"S'ha produït un error intern greu en la descodificació de les metadades (les "
"dades no s'han pogut llegir perquè no es troben en el format correcte)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.janis91-ocr/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: OCR,

Amb símbol: %n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... estona. S'han processat correctament {file}/{files} fitxers S'està processant %n ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.janis91-pdf_tailor/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: nextcloud, ocr,

En anglès: OCR,

Amb símbol: %n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.jitsi/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: browser,

CamelCase: DroidCam,

Amb símbol: %1$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
NOMS_OPERACIONS_DESAT1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir

... sistema El vostre nom: Feu clic aquí per unir-vos Comença silenciat Comenceu amb la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...fon del vostre navegador Feu clic aquí per obtenir {browser} instruccions No funciona? F...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...struccions No funciona? Feu clic aquí per obtenir ajuda per a la resolució de problemes ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...en contacte amb el vostre administrador per configurar l'aplicació de conferències. El vostre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: llegiu-la

...'unir-te a una conferència Si us plau, llegiu la [documentació](https://github.com/nextc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...pcional) Emissor JWT (opcional) desa desat S'està desant … Proporcioneu un URL d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «sortit» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: sortida

... conferències Conferència Conferència sortit S'han detectat problemes El vostre na...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes

...r; copieu l'enllaç manualment Copia-ho al porta-papers Navegador no òptim no impleme...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (26)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: appinfo, configisreadonly, datadirectory, funcoverload, mbstring, mysql, ocdata, openbasedir, postgresql, sqlite, subadministrador,

En anglès: true,

En francès: config,

Lletra solta: z,

Tot majúscules: OCP,

CamelCase: OPcache, ShareBackend, eAccelerator,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, %d, %n, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
UNPAIRED_BRACKETS4
MES12
DES_DE1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (4)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...e sessió: «a-z», «A-Z», «0-9», espais i «.@-'» Heu de proporcionar un inici de s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...ssió: «a-z», «A-Z», «0-9», espais i «.@-'» Heu de proporcionar un inici de sessi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...d'usuari: «a-z», «A-Z», «0-9», espais i «.@-'» Heu de proporcionar un nom d'usua...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...uari: «a-z», «A-Z», «0-9», espais i «.@-'» Heu de proporcionar un nom d'usuari v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... mes vinent el mes passat d'aquí a %n mes d'aquí a %n mesos fa %n mes fa %n me...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...aquí a %n mes d'aquí a %n mesos fa %n mes fa %n mesos l'any vinent l'any passa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: Des que; Des de; Dels; De

...re Gen. Febr. Abr. Mai. Ag. Set. Des. Heu de proporcionar una contrasenya v...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:310(#44)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Authentication/Listeners/RemoteWipeEmailListener.php:119
#, php-format
msgid ""
"Device or application »%s« has started the remote wipe process. You will "
"receive another email once the process has finished
"
msgstr ""
"El dispositiu o aplicació «%s» ha començat a esborrar les dades en remot. "
"Rebreu un altre correu quan s'enllesteixi el procés."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.libresign/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: png,

En anglès: from, id, name, year,

En castellà: válida,

Tot majúscules: CFSSL, CN, UUID,

CamelCase: LibreSign, displayName, fileCount,

Amb dígit: Base64,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU26
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
ARXIU_ARXIVAMENT1
URL1
CAP_ELS_CAP_ALS1
COMMA_IJ1
ESPAIS_SOBRANTS1
UNPAIRED_BRACKETS1
SE_DAVANT_SC1
Total:36

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (26)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...b èxit S'ha creat una nova contrasenya per signar documents No s'han pogut baixar els bi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...'enllaç altra vegada. Dades no vàlides per signar el fitxer El codi per signar el fitxer...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...o vàlides per signar el fitxer El codi per signar el fitxer s'ha sol·licitat correctament...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...ibreSign. Valida a %s. La contrasenya per signar no està definida. Crea una contrasenya ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

... no està definida. Crea una contrasenya per signar. Contrasenya no vàlida Motor de signa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar

...e signatura no vàlid. Dades no vàlides per validar el fitxer Tipus de fitxer: %s. Fitxer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...finir una signatura o inicials visibles per signar aquest document. Aquest fitxer no és v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar

... ID de fitxer no vàlid No teniu permís per sol·licitar la signatura No teniu permís per a aqu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprovar

...us de fitxer no vàlid. No teniu permís per aprovar documents de perfil d'usuari. Fitxers ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...rònic al vostre perfil. La contrasenya per signar és obligatòria El fitxer ja existeix ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...sessió. Correu Heu de crear un compte per signar aquest fitxer. L'usuari ja existeix. S...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...ia en un fitxer perquè el signeu Arxiu per signar S'han fet canvis en un fitxer que heu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...Signar »%s« LibreSign: hi ha un fitxer per signar Hi ha un document per signar. Accediu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...un fitxer per signar Hi ha un document per signar. Accediu al següent enllaç: LibreSign:...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...diu al següent enllaç: LibreSign: codi per signar el fitxer Utilitzeu aquest codi per si...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...signar el fitxer Utilitzeu aquest codi per signar el document: Llista d'usuaris buida L...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ampliar

...ignatura. Utilitzeu la roda del ratolí per ampliar o reduir la imatge i trobar la millor v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...roduïu el vostre nom complet o inicials per crear la signatura Sol·licitud Fitxers Val...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...ri Carregant … Document no disponible per signar. pendent Obre la barra lateral Detal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...gnatura Sense signatura, feu clic aquí per crear-ne una Inicials Sense inicials, feu c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...Inicials Sense inicials, feu clic aquí per crear-ne una de nova Foto de perfil Crea un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar

...seguretat, heu de crear una contrasenya per signar els documents. Introduïu la vostra nova...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar

...re No hi ha documents Trieu el fitxer per sol·licitar signatures. Canvia a la visualització ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... instància No és obligatori, no ompliu per utilitzar el valor predeterminat. Per generar no...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a generar

... per utilitzar el valor predeterminat. Per generar noves signatures, primer heu de generar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a validar

...l peu de pàgina amb l'URL de validació Per validar la signatura dels documents. Canvieu aq...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... {from} ha demanat que signes l'arxiu {file} {from} ha modificat l'arxiu {file} È...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...iu {file} {from} ha modificat l'arxiu {file} Èxit Usuari o contrasenya no vàlids ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...ganitzativa Sol·licitat per {name}, a {date} Tots els fitxers Pendent Signat


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARXIU_ARXIVAMENT (1)


Missatge: En el sentit de ‘acció d’arxivar’ cal dir «arxivament».
Suggeriments: arxivament
Més informació

...ivitats {from} ha demanat que signes l'arxiu {file} {from} ha modificat l'arxiu {fi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

...itxer. Tipus de fitxer: %s. Especifica una URL, un text Base64 o un id de fitxer. Tip...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CAP_ELS_CAP_ALS (1)


Missatge: Possible confusió o error de concordança.
Suggeriments: Cap a dades; Cap dada

.... Informar o UUID o un objecte Fitxer Cap dades de l'usuari L'usuari %s no té cap adre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...st fitxer. L'usuari ja existeix. Si us plau inicieu sessió. L'usuari ja existeix ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Signar»

... de signar. Accediu al següent enllaç: Signar »%s« LibreSign: hi ha un fitxer per sign...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

.... Accediu al següent enllaç: Signar »%s« LibreSign: hi ha un fitxer per signar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...activar aquesta funció, cada vegada que es signa un document, LibreSign emmagatzem...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.libresign/ca.po-translated-only.po:87(#8)
# Source: /translations/nextcloud.libresign/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS Feedback to user after delete the certificate file that is used
#. to sign documents with success
#: /app/lib/Controller/AccountController.php:417
msgid "Certificate file deleted with success."
msgstr "S'ha suprimit el fitxer del certificat amb èxit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.libresign/ca.po-translated-only.po:99(#10)
# Source: /translations/nextcloud.libresign/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS Feedback to user after upload the certificate file that is used
#. to sign documents with success
#: /app/lib/Controller/AccountController.php:452
msgid "Certificate file saved with success."
msgstr "S'ha desat el fitxer de certificat amb èxit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.libresign/ca.po-translated-only.po:1922(#282)
# Source: /translations/nextcloud.libresign/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS iews/ResetPassword.vue:17
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:398
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.libresign/ca.po-translated-only.po:2235(#326)
# Source: /translations/nextcloud.libresign/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS iews/Settings/RootCertificateCfssl.vue:14
#. TRANSLATORS iews/Settings/RootCertificateOpenSsl.vue:14
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:514
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:530
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:564
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:578
msgid "Name (CN)"
msgstr "Nom (CN):"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.libresign/ca.po-translated-only.po:2252(#328)
# Source: /translations/nextcloud.libresign/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS iews/Settings/RootCertificateCfssl.vue:26
#. TRANSLATORS iews/Settings/RootCertificateOpenSsl.vue:22
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:518
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:540
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:566
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:584
msgid "Config path"
msgstr "Ruta de configuració"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.limit_login_to_ip/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.llm/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.logreader/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: address, exception, line, setting, time, user,

En francès: config,

Tot majúscules: UTC,

Amb símbol: %n, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...e basat en fitxers ha d'estar habilitat per accedir als registres des de la interfície d'us...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... UTC Relativa Format d'hora utilitzat per mostrar la marca de temps (Els fitxers de regi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...a perquè el servidor no està configurat per iniciar sessió al fitxer Enquesta (visualitzac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ogut configurar els nivells de registre per mostrar Estableix el nivell de registre del re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...lment, es mostra el fitxer de registre {file} Mostra el registre del servidor La v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «entrades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: entrada

...egistre s'ha copiat correctament Cerca entrades de registre Causat per {exception} Lí...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lookup_server_connector/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (59)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accountemail, desaprovisionar, desprovisionat, endtag, mdn, posposació, provisionat, ssl, subbústia, subbústies, surpimir, url,

Primera lletra majúscula: Cco, Desaprovisionar, Mailvelope,

En anglès: Cc, Horde, Sieve, Zip, count, domain, from, id, message, name, number, percentage, sieve, tag, type, usage, user,

Tot majúscules: CCO, IMAP, LDAP, PEM, PKCS, SSO, UID,

CamelCase: CcO, OAuth, WebAuthn, arrAirport, arrStation, attendeeName, cloudName, commonName, depAirport, depStation, expiryDate, flightNr, provisioningDomain, timeLocale, trainNr,

Amb dígit: rfc822,

Amb símbol: %EMAIL%, %USERID%, %n, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU20
SE_DAVANT_SC3
CONCORDANCES_DET_NOM2
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
CALENDAR2
DE_EL_S_APOSTROFEN2
COMMA_ADVERB1
LA_NA_NOM_FEMENI1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CO_1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SIUSPLAU1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MAPEIG1
HAVER_SENSE_HAC1
NOMS_OPERACIONS_FILTRAT1
COMMA_LOCUTION1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_FORMATEIG1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
HAJAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
CANVI_PREPOSICIONS1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
NOMS_OPERACIONS_ENCRIPTAT1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_VALID1
Total:50

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (20)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...e Correu no llegit Importants Feina Per fer Més tard Correu Esteu arribant al lí...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a venir

...ent Contactes, Calendari i Fitxers: més per venir. - **📥 Múltiples comptes de correu!** ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...erver/latest/adminmanual/ai/index.html) per obtenir més informació. Obteniu més informació...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enllaçar

...plau, seguiu les instruccions emergents per enllaçar el vostre compte de Google S'està carr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...plau, seguiu les instruccions emergents per tornar a connectar el vostre compte de Google ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...at Conserva el format Trieu un fitxer per afegir als adjunts Tria un fitxer per compart...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

... per afegir als adjunts Tria un fitxer per compartir-lo com a enllaç Escolliu {count} fitx...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a llegir

...'ha llegit Treu de favorits Preferit Per llegir Llegeix Sense importància Marca com ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a arxivar

...per a les bústies de correu més grans. Per arxivar un missatge, configureu una bústia d'ar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...onfiguració del compte No teniu permís per moure aquest missatge a la carpeta d'arxiu i/...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ensenyar

...eu de canviar manualment la importància per ensenyar el sistema, però millorarà amb el temps...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...la identitat d'algú! Trieu una carpeta per emmagatzemar-hi el fitxer adjunt Importa al calenda...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...enys fitxers adjunts Trieu una carpeta per emmagatzemar-hi els fitxers adjunts Desa tots els f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desxifrar

...mb PGP. S'ha d'instal·lar el Mailvelope per desxifrar-lo. S'han blocat les imatges per prote...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir

...desxifrar-lo. S'han blocat les imatges per protegir la vostra privadesa. Mostra les imatge...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar

..., inicieu la sessió amb una contrasenya per habilitar aquest compte. La sessió actual utilitz...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a amagar

...ris a A i/o Cc. Penseu en utilitzar Cco per amagar les adreces dels destinataris. Has men...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a traduir

... Tradueix el missatge Llengua d'origen per traduir Tradueix de Llengua objectiu a tradui...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a subministrar

...n atribut del directori LDAP configurat per subministrar àlies de correu electrònic. Atribut LD...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar

...ls àlies Un atribut de diversos valors per proporcionar àlies de correu electrònic. Per a cada ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (3)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...r dia Últim dia (opcional) ${subject} es substituirà per l'assumpte del missatge...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació

...nic. Per a cada valor es crea un àlies. Es suprimeixen els àlies existents a Nextc...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...r la configuració * %USERID% i %EMAIL% es substituiran per l'UID i el correu elec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes

...un contacte Crea un contacte Copia-ho al porta-papers Nom de contacte … Afegeix S'h...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els paràmetres; El paràmetre

...r la configuració de tota la instància. Les paràmetres específiques de l'usuari es troben a la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...r la subscripció a la llista de correu Vés al darrer missatge Vés al missatge més...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...ista de correu Vés al darrer missatge Vés al missatge més recent Assistent del {...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...rigen per traduir Tradueix de Llengua objectiu a traduir Traduir a S'està traduint ...


Missatge: Reviseu la concordança de «aprovisionades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: aprovisionats

...visionat correctament. {count} comptes aprovisionades correctament. Contra correu brossa Af...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

...Esdeveniment sense títol Importació a {calendar} Esdeveniment importat a {calendar} A...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació

... a {calendar} Esdeveniment importat a {calendar} Avió Reserva {id} Vol {flightNr} de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'aprovisionament

...isionament de comptes Una configuració de aprovisionament subministrarà tots els comptes amb una ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'aprovisionament

...servir el comodí (*) al camp del domini de aprovisionament, es crearà una configuració que s'aplic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

... bústia de correu per a {accountemail} Actualment esteu utilitzant {percentage} de l'emma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la IA

...abox.email)! ## Classificació ètica de l'IA ### Safata d'entrada prioritària Posi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CO_ (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «CO₂»?
Suggeriments: CO₂

...aix o optimitzar el rendiment i l'ús de CO2. ### Resums de conversa (activació) *...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SIUSPLAU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «si us plau»?
Suggeriments: Si us plau

...uració no està disponible temporalment. Siusplau, torneu-ho a provar més tard. S'ha pro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MAPEIG (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mapatge»?
Suggeriments: Mapatge

...e compte Paràmetres del compte Àlies Mapeig d'àlies a certificat S/MIME Signatura ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...etres del compte Àlies Mapeig d'àlies a certificat S/MIME Signatura S'afegeix...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_FILTRAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

... Connecteu-vos primer a un servidor de filtrat de missatges. Filtres Servidor de cor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

... venia d'una adreça de no-resposta, per tant la seva resposta probablement no es lle...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_FORMATEIG (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «formatació»?
Suggeriments: formatació; formatatge

... Descarta i tanca l'esborrany Habilita formateig Inhabilita el format Puja l'adjunt A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: reactivat; de reactivar

... fil El fil no es va posposar No s'ha reactivar el fil Carrega'n més Marca {number} c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAJAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «hàgeu», «hàgiu» (v. ‘haver’) en comptes de «hageu» (v. ‘hajar’)?
Suggeriments: hàgeu; hàgiu

...importants. Al principi és possible que hageu de canviar manualment la importància pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit

... servidor no ho implementa {usage} de {limit} utilitzat El compte de {email} i les ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...u intentant enviar a molts destinataris a A i/o Cc. Penseu en utilitzar Cco per ama...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...a molts destinataris a A i/o Cc. Penseu en utilitzar Cco per amagar les adreces de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...ia Primer dia Últim dia (opcional) ${subject} es substituirà per l'assumpte del miss...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_ENCRIPTAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Encriptació; Xifratge

...a la subscripció per correu electrònic Encriptat i verificat Signatura verificada Sig...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_VALID (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Vàlid

...ertificat Adreça de correu electrònic Valid fins Suprimeix el certificat Encara n...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po-translated-only.po:2702(#366)
# Source: /translations/nextcloud.mail/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/components/NavigationAccount.vue:20
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:944
msgid ""
"Please login using a password to enable this account. The current session is "
"using passwordless authentication, e.g. SSO or WebAuthn."
msgstr ""
"Si us plau, inicieu la sessió amb una contrasenya per habilitar aquest "
"compte. La sessió actual utilitza l'autenticació sense contrasenya, p. SSO o "
"WebAuthn."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po-translated-only.po:3101(#424)
# Source: /translations/nextcloud.mail/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/components/NoMessageSelected.vue:40
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:1104
msgid "Welcome to {cloudName} Mail"
msgstr "Benvingut a {cloudName} Correu"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po-translated-only.po:4290(#603)
# Source: /translations/nextcloud.mail/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/components/mailFilter/UpdateModal.vue:78
#. TRANSLATORS src/components/mailFilter/UpdateModal.vue:80
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:1652
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:1654
msgid "New action"
msgstr "Nova acció"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail_roundcube/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: message, setting, value,

En francès: http, https,

CamelCase: displayValue, settingsKey,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail_roundcube/ca.po-translated-only.po:59(#4)
# Source: /translations/nextcloud.mail_roundcube/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/SettingsController.php:136
#, php-format
msgid ""
"Scheme of external URL must be one of \"http\" or \"https\", \"%s\" given."
msgstr ""
"L'esquema d'URL extern ha de ser un dels \"http\" o \"https\", \"%s\" "
"indicats."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail_roundcube/ca.po-translated-only.po:114(#11)
# Source: /translations/nextcloud.mail_roundcube/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/SettingsController.php:306
#, php-format
msgid "Unknown personal setting: \"%s\"."
msgstr "Paràmetre personal desconegut: \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail_roundcube/ca.po-translated-only.po:177(#20)
# Source: /translations/nextcloud.mail_roundcube/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/php-toolkit/Traits/UtilTrait.php:514
#: /app/php-toolkit/Traits/UtilTrait.php:527
#, php-format
msgid "The supplied color-string \"%s\" seems to be invalid."
msgstr "La cadena de color subministrada \"%s\" sembla que no és vàlida."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.maps/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (24)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: coords, estaveu, gpx, kml, kmz, nb,

Primera lletra majúscula: Graphhopper, Mapbox,

En anglès: Droid, GEO, Leaflet, Maps, Marble, modifier, path, road,

Tot majúscules: OSRM,

CamelCase: GeoJSON, GraphHopper, OwnTracks, PhoneTrack, exitStr, geoLink,

Amb símbol: SRM],


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU9
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
NO_MES_NOMES1
PROPER1
DOUBLE_PUNCTUATION1
EN_AQUI1
EST_AQUEST1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
FRASE_INFINITIU1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS11
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TIMELINE1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FAST_FOOD1
DE_PEU1
Total:22

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

...mpartició S'ha copiat! Copia l'enllaç per compartir Cancel·la Enllaç copiat Obre la carp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ne més a: (Sense nom) Sense preferits per mostrar Selecciona-ho tot Surt Carrega'n més...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...Carpetes de fotos Escolliu les imatges per ser ubicades Escolliu el directori d'imatg...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...icades Escolliu el directori d'imatges per ser ubicades No s'han pogut carregar els c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ores i torneu a carregar aquesta pàgina per veure les vostres fotos / trajectes. No s'ha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar

...Configuració dels mapes d'encaminament Per habilitar l'encaminament, a continuació, has de c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inhabilitar

.../route/v1 Deixeu els camps d’URL buits per inhabilitar el proveïdor d’encaminament d’OSRM. UR...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...ó de Mapbox Estableix la clau de l'API per utilitzar el servei d'encaminament de Mapbox. De...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inhabilitar

...minament de Mapbox. Deixeu-ho en blanc per inhabilitar-ho. Clau de l'API de Mapbox


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...bert tanca d'aquí a {nb} minuts fins {date} Tancat obre el {date} Buscar Punt ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...} minuts fins {date} Tancat obre el {date} Buscar Punt a {coords} Lloc descone...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_MES_NOMES (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «només»?
Suggeriments: Només

...ww.mapbox.com). - **🖼 Fotos al mapa:** No més presentacions avorrides , mostreu direc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: pròxima visita; següent visita; visita següent
Més informació

...s vostres amics i planifiqueu la vostra propera visita.. - **📱 Dispositius:** Heu perdut el t...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...s i planifiqueu la vostra propera visita.. - **📱 Dispositius:** Heu perdut el tel...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_AQUI (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: aquí

...quí Afegeix un punt de ruta Ruta fins a aquí Ubicació actual Millora aquest mapa ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EST_AQUEST (1)


Missatge: Possible error de traducció automàtica.
Suggeriments: aquest

...loc desconegut Fitxer nord nord-est est sud-est sud sud-oest oest nord-oes...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...a ben a l'esquerra Feu tota la volta Vés cap a {dir} a {road} Continua {dir} ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

...minament actualment està deshabilitat. Afegir un servei d'encaminament La meva ubica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS1 (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...oud Maps) o kmz/kml (F-Droid Maps, Maps.me, Marble) Dispositius exportats a {path...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TIMELINE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Cronologia; Línia de temps; Línia cronològica

... (Mapes de Nextcloud) o kml/kmz (Google Timeline) S'han importat {nb} dispositius des d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FAST_FOOD (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Menjar ràpid

...a pogut suprimir el favorit Metadades Fast-food Supermercat Cafè Biblioteca Escola ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_PEU (1)


Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «dret».
Suggeriments: dret; a peu dret; dreta; drets; dretes

...cicleta) URL del servidor OSRM (perfil de peu) Mostra el servidor OSRM de mostra Ll...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mediadc/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %n,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOMS_OPERACIONS_COPIAT1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_COPIAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Còpia

...ma Rebutja Copia-ho al porta-retalls Copiat al porta-retalls Selecciona Fotografi...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.memegen/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
QUATRE_PUNTS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)


Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …

Buscant.... Sense resultats

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.memories/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Descapgira, Dirrecte,

En anglès: user,

CamelCase: albumName, collaboratorLabel, currentAlbumName, fileName, newAlbumName,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MES11
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK1
PER_INFINITIU1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...dors per a aquest àlbum. Més nou Any Mes Dia Hora Minut Més antic Títol De...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç

...ou Elimina Comparteix l'enllaç Crear link Actualitza Protegit amb contrasenya ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...tge. no són imatges no és una imatge per ser carregat Retalla Personalitzat Quadr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...a pogut suprimir {fileName}. Sí Tria {file} Tria

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.memories/ca.po-translated-only.po:3185(#457)
# Source: /translations/nextcloud.memories/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/components/viewer/ImageEditorTranslations.ts:21
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
[note] rule [id=t-sc-redo] ==> «Redo» es tradueix per «refés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.metadata/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: metades,

Primera lletra majúscula: Nominatim,

En anglès: click, flash,

Tot majúscules: README,

Amb símbol: %g, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...les metadades… Resolent, feu clic aquí per veure al mapa … Servei Nominatim no disponib...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...rvei Nominatim no disponible, fer click per veure al mapa Ubicació No es pot determinar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...rmells retorn estroboscòpic Connector per mostrar les metadades d'un fitxer Connector qu...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.metadata/ca.po-translated-only.po:82(#10)
# Source: /translations/nextcloud.metadata/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/MetadataService.php:137
#, php-format
msgid "Unsupported MIME type \"%s\"."
msgstr "Tipus MIME \"%s\" no compatible."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.money/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: finançes,

En castellà: Estas,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.news/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: nextcloud, webcron,

En anglès: Ajax, Atom, Maj, feed, log,

Tot majúscules: OPML,

CamelCase: relativeTime,

Amb símbol: GPLv3,,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM7
PER_INFINITIU4
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PREMIUM1
COMMA_ADVERB1
SE_DAVANT_SC1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
VERB_DESIDERATIU_SUBJUNTIU1
Total:19

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM (7)


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...partir Comparteix amb Comparteix amb {num} usuaris Marca com a llegit Tots els ...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...Suprimir mantenir l'article no llegit {num} segons Fa {num} minuts Fa {num} hore...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

... l'article no llegit {num} segons Fa {num} minuts Fa {num} hores Fa {num} dies ...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...git {num} segons Fa {num} minuts Fa {num} hores Fa {num} dies Fa {num} mesos ...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...s Fa {num} minuts Fa {num} hores Fa {num} dies Fa {num} mesos Fa {num} anys D...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...uts Fa {num} hores Fa {num} dies Fa {num} mesos Fa {num} anys Darrera actualit...


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

...res Fa {num} dies Fa {num} mesos Fa {num} anys Darrera actualització Títol Dr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... Consulteu el fitxer data/nextcloud.log per obtenir informació addicional! La sol·licitud ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar

...gador de fonts. Nombre màxim de segons per esperar que carregui una font de RSS o Atom; si...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...r Carrega la carpeta següent Desplaça per activar l'entrada de navegació Maj Tots els a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...ots els articles No s'han trobat fonts per afegir Subscriu a Articles sense llegir Si ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (3)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...zació Títol Drecera de teclat Acció Vés al següent article Vés a l'article ant...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... teclat Acció Vés al següent article Vés a l'article anterior dreta esquerra ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

...r dreta esquerra Destaca l'article i vés al següent Obre l'article a una pestan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PREMIUM (1)


Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: prèmium

... sota AGPLv3, sense anuncis ni funcions premium ** Actualment es requereix el sistema ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

..., sense anuncis ni funcions premium ** Actualment es requereix el sistema Cron perquè aqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...es que es poden llegir per canal que no es suprimiran pel treball de neteja; si el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...ubscriu a Articles sense llegir Si es dóna, aquest servei S'ha detectat el mode A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_DESIDERATIU_SUBJUNTIU (1)


Missatge: Aquest verb hauria d’estar en imperfet de subjuntiu.
Suggeriments: veiés; veiessis

...parteix a les xarxes socials Volia que vegis aquest article Fes una ullada a aquest...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.news/ca.po-translated-only.po:1268(#173)
# Source: /translations/nextcloud.news/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates-old/part.navigation.addfolder.php:7
msgid "New Folder"
msgstr "Nova carpeta"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (21)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: diseny, linkend, linkstart, pròpis, selecionada,

Primera lletra majúscula: Javascript, Viqui,

En anglès: MENU, push, rule, value,

En castellà: Estas,

Tot majúscules: CSP, OCC,

CamelCase: AdBlock, EasyPrivacy, dataloadName, datasetName, uBlock,

Amb símbol: %last2months%, %today%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU12
CONCORDANCES_DET_NOM3
SE_DAVANT_SC3
NOMS_OPERACIONS_DESAT2
COMMA_IJ1
NOMBRES_NO_LLETRES1
A_NIVELL1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
Total:26

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...Trieu una càrrega de dades de la llista per canviar-ne el paràmetres Filtra per Operador ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...riors Afegeix un informe als preferits per mostrar-lo aquí. igual a més gran que menys ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...s de text dinàmiques es poden utilitzar per seleccionar dates. La selecció s'escriu entre dos ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...y Desar Editar contingut Seleccionar per editar Triar el contingut Totes les dades se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...formació … Utilitzeu aquest punt final per enviar dades mitjançant una API: Afegeix un e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

... mitjançant una API: Afegeix un enllaç per compartir Comparteix l'enllaç Enllaç copiat Co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar

...es variables de text es poden utilitzar per avaluar un valor de data. Per exemple, %today%...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a destacar

... Per exemple, %today% es pot utilitzar per destacar les dades d'avui. L'operador i el valo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a destacar

... Tipus Els llindars es poden utilitzar per destacar dades. Amb el llindar de notificació, s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

...al S'ha canviat l'informe: premeu aquí per desar l'estat actual Paràmetres Informe d'i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a incloure

...eix el gràfic per a un lloc web extern Per incloure un gràfic en un lloc web extern, cal pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...eu un conjunt d'informes de demostració per mostrar com funciona Analítica. Crea una Demos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els paràmetres; el paràmetre

...ga de dades de la llista per canviar-ne el paràmetres Filtra per Operador Valor Seleccion...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la subcapçalera; a les subcapçaleres

...les de text es poden utilitzar al nom o al subcapçalera. Es substitueixen quan s'executa l'info...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la subcapçalera; a les subcapçaleres

...les de text es poden utilitzar al nom o al subcapçalera. Es substitueixen quan s'executa l'info...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (3)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació

...den utilitzar al nom o al subcapçalera. Es substitueixen quan s'executa l'informe....


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació

...t es poden utilitzar a les dimensions. Es substitueixen quan s'afegeixen les dade...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació

...den utilitzar al nom o al subcapçalera. Es substitueixen quan s'executa l'informe....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (2)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Desament; Desada

... Valor Seleccioneu una font de dades Desat Falta el paràmetre Suprimeix la càrre...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Desament; Desada

...an! Falta el nom del conjunt de dades Desat Restableix el zoom Error de traducció...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... Desagregació S'està carregant Si us plau seleccioneu La font de dades ja no est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)


Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 2

...onar dates. La selecció s'escriu entre dos % (per exemple, %last2months%). La info...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit d'; a escala d'; a ; en ; pel que fa a ; quant a
Més informació

... conjunt de dades i no es poden canviar a nivell d'informe Els conjunts de dades es poden ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...existent Anuncis Informe "{report}": {subject} ha arribat al llindar de {rule} {value...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de IoT
Més informació

...es de dades financeres fins a registres d'IoT. Dóna un significat als teus números. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...des financeres fins a registres d'IoT. Dóna un significat als teus números. Les da...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po-translated-only.po:296(#40)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/js/app.js:1151
msgid "Previous Values: "
msgstr "Valors anteriors"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po-translated-only.po:451(#63)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/js/navigation.js:101 /app/templates/wizard.php:263
msgid "New dataset"
msgstr "Nou conjunt de dades"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po-translated-only.po:465(#65)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/js/navigation.js:106 /app/templates/wizard.php:188
msgid "New report"
msgstr "Nou informe"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po-translated-only.po:863(#125)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/js/sidebar.js:1329 /app/lib/Service/ThresholdService.php:127
msgid "new record"
msgstr "nou registre"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po-translated-only.po:1022(#150)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/js/userGuidance.js:193
msgid "New in"
msgstr "Nou a"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po-translated-only.po:1465(#220)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS Noun
#: /app/lib/Service/ReportService.php:223
msgid "copy"
msgstr "còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po-translated-only.po:1608(#238)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/templates/part.intro.php:26
msgid "New Report"
msgstr "Nou Informe"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po-translated-only.po:2060(#309)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/templates/part.templates.php:461
msgid "Copy"
msgstr "Còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-transfer/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: url,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud_announcements/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.notes/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: monoespai, msg, newnote,

Primera lletra majúscula: Jen,

En anglès: TI, folder, id, number,

Tot majúscules: MAJÚS,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
PER_INFINITIU2
VERBS_NO_TRANSITIUS1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...er a veure més detalls. S'ha suprimit {title} Desfés la supressió S'ha recuperat l...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...rror en desfer la supressió de la nota {title}. S'ha produït un error en suprimir la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar

...nllaços directes Utilitza les dreceres per navegar ràpidament per aquesta aplicació. Drec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...tor de text enriquit Ara podeu canviar per utilitzar l'editor de text enriquit fàcil d'utili...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_TRANSITIUS (1)


Missatge: El v. ‘trucar’ és intransitiu. Probablement hi falta la preposició ‘a’.
Suggeriments: truca a

... Apagueu el PC Enceneu el PC Llavors truca TI Pressupostos Nextcloud, una llar s...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.notifications/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: path,

Amb símbol: %n, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.notifications/ca.po-translated-only.po:367(#42)
# Source: /translations/nextcloud.notifications/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS /UserSettings.vue:40
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:68
msgid "Also repeat sound on a secondary speaker"
msgstr "Repeteix també el so en un altaveu secundari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.notifications/ca.po-translated-only.po:380(#44)
# Source: /translations/nextcloud.notifications/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS /UserSettings.vue:50
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:72
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:74
msgid "Select a device"
msgstr "Selecciona un dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.oauth2/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: OAuth, instanceName,

Amb dígit: OAuth2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: youtube,

Primera lletra majúscula: Youtube,

En anglès: Aria, Curl, Downloads, Kb, Ratio,

Lletra solta: y,

Tot majúscules: GID,

CamelCase: BasicAuth,

Amb dígit: Aria2,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY10
PER_INFINITIU9
CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM5
ESPAIS_SOBRANTS3
NUMBERS_IN_WORDS2
HA_A2
FINS_I_TOT1
H_HA1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_PAUSAR1
SIGLES1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
MOTS_NO_SEPARATS1
CONCORD_SUBJECTE_VERB1
Total:39

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PROXY (10)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...aquet binari Youtube-DL Adreça URL del proxy no vàlida El port del proxy ha de ser ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...ça URL del proxy no vàlida El port del proxy ha de ser un valor numèric El port del...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...ha de ser un valor numèric El port del proxy ha de ser un número entre l'1 i el 6553...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

... de vídeo de YouTube DL Paràmetres del proxy Adreça del proxy Port del proxy Si e...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...be DL Paràmetres del proxy Adreça del proxy Port del proxy Si el vostre proxy no ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...s del proxy Adreça del proxy Port del proxy Si el vostre proxy no demana cap mena ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...del proxy Port del proxy Si el vostre proxy no demana cap mena d'autenticació, deix...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...eu els següents camps buits Usuari del proxy Contrasenya del proxy Només emprar el...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

...uits Usuari del proxy Contrasenya del proxy Només emprar els paràmetres del proxy ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: intermediari; representant

... proxy Només emprar els paràmetres del proxy amb YouTube-DL? Sí Paràmetres general...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...or numèric S'ha desat No teniu permís per fer servir el protocol BitTorrent Ha comen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...rrent Pujada correcta No teniu permís per fer servir el protocol FTP Reviseu l'URL q...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...L que heu proporcionat No teniu permís per fer servir el protocol HTTP Vídeo No exis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...t totalment la baixada No teniu permís per fer servir el protocol Youtube No s'ha pog...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...'usar que empra Curl/Aria2 y youtube-dl per fer possible baixades de molts tipus: HTTP(...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar

...gues suprimides Deixeu els camps buits per reiniciar un paràmetre Ruta del binari YouTube D...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emprar

...ocol BitTorrent? Permisos dels usuaris per emprar els diferents protocols (excepte pels m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar

...àmetres del protocol BitTorrent - Temps per sembrar Temps màxim per sembrar? minuts hore...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar

...orrent - Temps per sembrar Temps màxim per sembrar? minuts hores dies setmanes mesos ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (5)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: baixat magnet; baixats magnets

...S'està carregant Afegeix Baixada Nova baixada Magnet/HTTP Nova baixada HTTP Llançar baixad...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: baixat HTTP; baixats HTTP

...Baixada Nova baixada Magnet/HTTP Nova baixada HTTP Llançar baixada Magnet/HTTP Inicia ba...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: baixat magnet; baixats magnets

...Magnet/HTTP Nova baixada HTTP Llançar baixada Magnet/HTTP Inicia baixada d'HTTP Enllaç Mag...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: baixat FTP; baixats FTP

...Auth Contrasenya Nom del fitxer Nova baixada FTP Inicia la baixada FTP URL FTP per bai...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: baixat BitTorrent; baixats BitTorrent

...tat d'àudio) Forçar l'ús d'IPv4? Nova baixada BitTorrent Inicia la baixada BitTorrent (Per def...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: AVÍS!

...b YouTube-DL? Sí Paràmetres generals AVÍS !! Canviar d'ARIA2 cap a un altre motor d...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 0:

...ocitat màxima de baixada? Kb/s (buit o 0 : il·limitada, per defecte : il·limitada)...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: defecte:

...ada? Kb/s (buit o 0 : il·limitada, per defecte : il·limitada) Paràmetres pel protocol B...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (2)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Ariel; Ària; Àries; Ariet; Abriac; Adriac; Aiac; Arial; Arica; Arià

... Llavors N/D El GID obtingut és nul!, Aria2c està funcionant com a dimoni? Reviseu ...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Ariel; Ària; Àries; Ariet; Abriac; Adriac; Aiac; Arial; Arica; Arià

...it Sembrant L'estat retornat és nul!, Aria2c està funcionant com a dimoni? No es po...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «a» (preposició de lloc) o «hi ha» (del verb ‘haver-hi’)? Potser hi falta un participi.
Suggeriments: ha passat; ha posat; ha pensat; ha causat; ha pesat; ha pautat; ha aposat; ha peonat; a pausat; hi ha pausat

... l'estat de la baixada del fitxer %s S'ha pausat la baixada Hi ha hagut un un error ine...


Missatge: ¿Volíeu dir «a» (preposició de lloc) o «hi ha» (del verb ‘haver-hi’)? Potser hi falta un participi.
Suggeriments: ha passat; ha posat; ha pensat; ha causat; ha pesat; ha pautat; ha aposat; ha peonat; a pausat; hi ha pausat

...ga… No hi ha descàrregues a la cua… S'ha pausat Actiu No hi ha fitxers Torrent Pujad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_I_TOT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «hi ha»?
Suggeriments: Hi ha

...iseu l'URL o ruta que heu proporcionat Hi h hagut un error carregant el fitxer to...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: H_HA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «hi hagut»?
Suggeriments: hi hagut

...u l'URL o ruta que heu proporcionat Hi h hagut un error carregant el fitxer torrent P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: un

...%s S'ha pausat la baixada Hi ha hagut un un error inesperat en pausar la baixada G...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_PAUSAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: aturar; interrompre; parar; fer pausa; posar en pausa

...a Hi ha hagut un un error inesperat en pausar la baixada GID incorrecte S'ha reprès...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: GID

...S'han tret totes les baixades No hi ha GIDs a la cua de baixada S'ha suprimit la b...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: possible baixada; possibles baixades

...e empra Curl/Aria2 y youtube-dl per fer possible baixades de molts tipus: HTTP(S), FTP(S), vídeos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: postprocessament

...r baixada Extreure només l'àudio? (No post-processament, només extreure la millor qualitat d'àu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan

...descàrregues Descàrregues completes S'està esperant descàrregues Descàrregues atu...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po-translated-only.po:204(#32)
# Source: /translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/controller/queue.php:379
msgid "An error occurred while pausing the download"
msgstr "Hi ha hagut un un error inesperat en pausar la baixada"
[note] rule [id=t-sc-pause] ==> «Pausar» no existeix com a verb. Es tradueix per «posar en pausa», «fer una pausa»
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po-translated-only.po:571(#98)
# Source: /translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/settings/admin.php:28
msgid "YouTube DL Binary Path"
msgstr "Ruta del binari YouTube DL"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ocsms/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.oidc/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.openhab/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.orcid/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: userorcid,

En anglès: Christensen,

Tot majúscules: ORCID,

CamelCase: DeIC,

Amb símbol: Næsbye,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ownpad/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: nóm,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
UNPAIRED_BRACKETS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

... El nóm no és vàlid, '\', '/', '', ':', '"', '|', '?' i '*' no estan permesos. L...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman-android/ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Passman,

CamelCase: NextCloud,

Amb símbol: $AMOUNT$, $CREDENTIALAMOUNT$, $PLURAL$, $STATUSCODE$, $STATUSTEXT$, $USERNAME$, $VAULTNAME$,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...istent us guiarà a través de les passes per configurar l'extensió i mantenir totes les contras...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar

...tra Aquesta contrasenya es farà servir per xifrar tota la vostra configuració a l'extensi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

... Sí, n'estic segur! No teniu permisos per editar aquesta credencial. Els paràmetres del...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

... de Passman està blocada, desbloqueu-la per poder-la fer servir Contrasenya mestra no và...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «credencials» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: credencial

...es credencials per a aquest lloc Cerca credencials Benvingut a l'extensió web del Passman...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...rior Enrere Copia Següent Continua Dóna Paràmetres del servidor de Nextcloud /...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po-translated-only.po:279(#39)
# Source: /translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: .ignore_path.message
msgctxt ".ignore_path.message"
msgid "Ignore path for site matching"
msgstr "Ignora la ruta d'accés per a la concordança de lloc"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po-translated-only.po:418(#60)
# Source: /translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: .welcome_to_passman.message
msgid "Welcome to the Passman webextension"
msgstr "Benvingut a l'extensió web del Passman"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po-translated-only.po:496(#70)
# Source: /translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: .master_pw_warning.message
msgid "Warning! Your master password will be stored in plaintext."
msgstr "Compte! La vostra contrasenya mestra s'emmagatzemarà en text pla"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (23)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: credentialnumber, numberfiltered, scanresult, sessiontime, vaultname,

Primera lletra majúscula: Passman,

En anglès: Ups, credential, hash, line, regex, rows, strength, time,

En castellà: AES,

Tot majúscules: OTP, ZOHO,

CamelCase: DashLane,

Amb dígit: l33t,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU9
CONCORDANCES_DET_NOM4
ES2
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA2
COMPARTIR_AMB2
POTSER_SIGUI1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM1
MES11
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD1
CONCORD_SUBJECTE_VERB1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
PERQUE_PER_QUE1
COMMA_IJ1
IS_SI1
CONFUSIONS_ACCENT1
Total:29

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...xer llegit. Seguiu les passes següents per importar el vostre fitxer S'estan ometent les c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...orta Entra la contrasenya de la cripta per confirmar l'exportació Reanomena la cripta Nou ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a destruir

... de destrucció S'ha fet la sol·licitud per destruir la cripta S'ha suprimit la sol·licitud...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar

...ompartit una credencial. Feu clic aquí per sol·licitar-lo S'està carregant … Ups! No s'ha tr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...edencial "%s" ha caducat, feu clic aquí per actualitzar la credencial. Recorda-m'ho més tard ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acceptar

... %s us ha compartit "%s". Feu clic aquí per acceptar %s ha rebutjat la vostra sol·licitud d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...ia al servidor - Extensió del navegador per accedir fàcilment a les contrasenyes - Aplicaci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a destruir

...als! S'ha produït un error! Peticions per destruir la cripta ID de la sol·licitud Sol·li...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar

... Sol·licitat per Motiu Feu clic aquí per sol·licitar-ho S'està carregant… Correu ele...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes

...Forta Commuta la visibilitat Copia-ho al porta-papers S'ha copiat al porta-papers! G...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes

... Copia-ho al porta-papers S'ha copiat al porta-papers! Genera contrasenya Copia la c...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes

...enera contrasenya Copia la contrasenya al porta-papers Contrasenya copiada al porta-pa...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes

...ya al porta-papers Contrasenya copiada al porta-papers! Complet Nom d'usuari Repetiu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...at Renova l'interval Inhabilitat Dia(es) Setmana(es) Mes(os) Any(s) Paràmet...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...interval Inhabilitat Dia(es) Setmana(es) Mes(os) Any(s) Paràmetres de genera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...Progrés total Quant a Passman Versió Dóna suport al desenvolupament Llibreria D...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...redencials suprimides Tanca la sessió Dóna Mostra-ho tot Etiquetes Cerca etique...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPARTIR_AMB (2)


Missatge: La persona amb qui es comparteix s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: ha compartit amb vosaltres; ha compartit amb vós

...a les etiquetes Navegació simple Algú us ha compartit una credencial. Feu clic aquí per sol·...


Missatge: La persona amb qui es comparteix s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: ha compartit amb vosaltres; ha compartit amb vós

...ial. Recorda-m'ho més tard Ignora %s us ha compartit "%s". Feu clic aquí per acceptar %s ha...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)


Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: teniu; tindreu
Més informació

...descarregava el fitxer; probablement no tingueu permisos suficients S'ha produït un er...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_NUM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm

... a la línia {{line}} S'han processat {{num}} credencials, s'està començant a impor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...val Inhabilitat Dia(es) Setmana(es) Mes(os) Any(s) Paràmetres de generació de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau

... meves contrasenyes S'està suprimint {{password}} … Sí, suprimeix les meves contraseny...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan

... les claus Genera claus compartides S'està generant les claus compartides L’eina ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «usuaris» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: usuària

...ncials febles. Puntuació Acció Cerca usuaris … Trobeu a faltar usuaris? Només es mo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERQUE_PER_QUE (1)


Missatge: Amb el sentit de ‘per quina raó’ s’escriu separat. És correcte junt si la resposta a la pregunta és «sí» o «no».
Suggeriments: per què
Més informació

...er accés Mai No s'han trobat criptes, perquè no en creeu una? La fortalesa de la co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... una cripta Torna a les criptes Si us plau introduïu la contrasenya per Estableix...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IS_SI (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «si»?
Suggeriments: si

...ass, LastPass, DashLane, ZOHO, Clipperz.is) Per a una demostració d’aquesta aplica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)


Missatge: Si és nom o adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘paginar’.
Suggeriments: pàgina

...amb el servidor Problemes carregant la pagina, es recarregarà d'aquí a 5 segons S'es...

----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:785(#145)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/TranslationController.php:206
msgid "Enter vault password to confirm export."
msgstr "Entra la contrasenya de la cripta per confirmar l'exportació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1205(#227)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/TranslationController.php:311
msgid "No revisions found."
msgstr "No s'han trobat revisions"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1349(#2