Aquest informe és generat el 04/06/2023 amb les eines LanguageTool 6.1 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.accessibility/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: designteam, issuetracker, linkend,
En anglès: AA, guidelines, linked,
CamelCase: OpenDyslexic,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (3)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...duirà però s'incrementarà la claredat. Tipus de lletra per a la dislèxia Habilita el tipus de...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació
...s de lletra per a la dislèxia Habilita el tipus de lletra per a la dislèxia OpenDyslexic és un t...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació
...etra per a la dislèxia OpenDyslexic és un tipus de lletra gratuït dissenyat per a mitigar alguns ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (2)
Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: el nostre
...o dubteu a informar-ne al {issuetracker}nostre gestor d'errors{linkend}. Si a més vole...
Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: el nostre
...u implicar-vos, uniu-vos al {designteam}nostre equip de disseny{linked}!
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...navegació. La qualitat visual es reduirà però s'incrementarà la claredat. Tipus de l...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.activity/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: filename,
En anglès: name, path,
Amb símbol: %n, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.admin_audit/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.android-appstore-listing/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: DAVdroid,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.announcementcenter/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: announcement, name, user,
Amb dígit: name1, name2,
Amb símbol: %n, entions ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'anteniment
...n anuncis. Anuncieu la vostra finestra de anteniment 🎛️, presenteu un nou company 👤 o asse...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «proper».
Suggeriments: mes vinent; mes que ve; mes entrant; pròxim mes
Més informació
...om sàpiga sobre el gran esdeveniment el proper mes 📅 🖌️ Suport de Markdown 📑 Comentar...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (13)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: taginfo,
En anglès: ID, Talk, audio,
En castellà: Utiliza,
CamelCase: calendarName, fullDate, langCode, timeZoneName,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.
... marcador de posició: Text de la opció "Presencial”: Text de la opció "En línia...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘“’.
...e posició: Text de la opció "Presencial”: Text de la opció "En línia”: Escriu ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.
...a opció "Presencial”: Text de la opció "En línia”: Escriu el text del canvi de ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘“’.
...Presencial”: Text de la opció "En línia”: Escriu el text del canvi de correu: ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.
...eu la documentació … Camp de formulari "Tipus de reunió”. Avís Els convidats e...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘“’.
...ió … Camp de formulari "Tipus de reunió”. Avís Els convidats estaran a la sala...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a cancel·lar
...asenya Enllaç Xat/Trucada %s Gràcies Per cancel·lar la vostra cita, si us plau cliqueu: %1$...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a cancel·lar
...u cliqueu: %1$s Cancel·la la cita %2$s Per cancel·lar la cita, si us plau visiteu: %s Cites ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar
...lo i feu clic a l'enllaç de confirmació per finalitzar la seva sol·licitud de cita Nom de l'o...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...ll: feu clic amb el botó dret a la cita per editar-la. Fus horari Suprimeix tots Copia-...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...i notificacions Adjunta un fitxer .ics per confirmar/cancel·lar correus electrònics Enviar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'acció
...oba el calendari seleccionat Ha fallat l' acció. Seleccioneu primer el(s) calendari(s)....
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: }?
...r cites buits creades abans de {fullDate} ? Elimina tots els forats per cites buit...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: }?
...s i reservats creades abans de {fullDate} ? dos calendaris afectats Nombre de cit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (3)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...tes confirmades Suprimeix quan la cita es suprimeixi Habilitar el vestíbul Cont...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació
...poden suprimir les cites/forats antics Es suprimeixen tots els forats per cites b...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació
...cites buits creats abans de {fullDate} Es suprimeixen tots els forats per cites b...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (2)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
... Obligatori. Número obligatori. Si us plau afegiu primer forats de temps. Selecci...
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...cteu amb nosaltres directament a Si us plau torneu-ho a provar més tard
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció
...Texte del marcador de posició: Text de la opció "Presencial”: Text de la opció "En lín...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció
...Text de la opció "Presencial”: Text de la opció "En línia”: Escriu el text del canvi d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el paràmetre; els paràmetres
...n URL per a aquesta operació. Comproveu el paràmetres de l'usuari o de l'organització. No es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: títols
...comprovació de conflictes Plantilla de títol Paràmetres de la plantilla setmanal I...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_TEXTE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «text»?
Suggeriments: Text
...ri "Tipus de reunió" Text d'etiqueta: Texte del marcador de posició: Text de la op...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... Calendari per cites reservades Utiliza el calendari principal Calendari font (...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Trii» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: triï; trií; tria; trio; Trini; tiri; tri; triïn; traí; trit
...S'ha produït un error Si us plau, %1$s trii de nou %2$s i seleccioneu una data dife...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po-translated-only.po:1103(#155)
# Source: /translations/nextcloud.appointments/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS onents/settings/AdvancedSettings.vue:121
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:188
msgid "Require \"Appointment\" category"
msgstr "Requereix la categoria \"Cita\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po-translated-only.po:1109(#156)
# Source: /translations/nextcloud.appointments/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS onents/settings/AdvancedSettings.vue:131
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:190
msgid "Auto-fix \"Source\" timeslots"
msgstr "Soluciona automàticament els horaris de \"Font\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po-translated-only.po:1168(#165)
# Source: /translations/nextcloud.appointments/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS onents/settings/DirectoryPageSettings.vue:23
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:212
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appointments/ca.po-translated-only.po:1667(#248)
# Source: /translations/nextcloud.appointments/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS onents/settings/TalkSettings.vue:118
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:418
msgid "\"Online\" option text:"
msgstr "Text de la opció \"En línia”:"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.apporder/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: defaultapp,
En francès: config,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.apporder/ca.po-translated-only.po:43(#4)
# Source: /translations/nextcloud.apporder/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"Enable sorting the app icons from the personal settings. The order will be "
"saved for each user individually. Administrators can define a custom default "
"order.\n"
"\n"
"## Set a default order for all new users\n"
"\n"
"Go to the Settings > Administration > Additional settings and drag the icons "
"under App order.\n"
"\n"
"## Use first app as default app\n"
"\n"
"You can easily let Nextcloud redirect your user to the first app in their "
"personal order by changing the following parameter in your config/config."
"php:\n"
"\n"
" 'defaultapp' => 'apporder',\n"
"\n"
"Users will now get redirected to the first app of the default order or to "
"the first app of the user order."
msgstr ""
"Activeu l'ordenació de les icones de l'aplicació des de la configuració "
"personal. La comanda es desarà per a cada usuari individualment. Els "
"administradors poden definir una comanda predeterminada personalitzada.\n"
"\n"
"## Estableix una ordre predeterminada per a tots els usuaris nous\n"
"\n"
"Aneu a Configuració > Administració > Configuració addicional i arrossegueu "
"les icones a Ordre de l'aplicació.\n"
"\n"
"## Utilitzeu la primera aplicació com a aplicació predeterminada\n"
"\n"
"Podeu deixar fàcilment que Nextcloud redirigeixi el vostre usuari a la "
"primera aplicació en el seu ordre personal canviant el paràmetre següent al "
"vostre config/config.php:\n"
"\n"
" 'defaultapp' => 'ordenar',\n"
"\n"
"Ara els usuaris seran redirigits a la primera aplicació de la comanda "
"predeterminada o a la primera aplicació de la comanda d'usuari."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.approval/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: ID, name, user, who,
CamelCase: LibreSign, OAuth, oAuth,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (9)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
Heu aprovat {file} {user} ha aprovat {file} Heu rebutja...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
Heu aprovat {file} {user} ha aprovat {file} Heu rebutjat {file} {user} ha rebutj...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...{user} ha aprovat {file} Heu rebutjat {file} {user} ha rebutjat {file} S'ha sol·l...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...eu rebutjat {file} {user} ha rebutjat {file} S'ha sol·licitat la vostra aprovació ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...'ha sol·licitat la vostra aprovació de {file} S'ha sol·licitat la vostra aprovació ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...'ha sol·licitat la vostra aprovació de {file} per {who} Heu sol·licitat l'aprovació...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
... {who} Heu sol·licitat l'aprovació de {file} Un usuari convidat Aprovació Esdeve...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita
...ers pendents d'aprovació per {name} a {date} a {date} Heu aprovat {name} No s'ha...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita
...ts d'aprovació per {name} a {date} a {date} Heu aprovat {name} No s'ha pogut apr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprovar
...stà compartit amb cap usuari autoritzat per aprovar-lo L'aprovació ja s'ha sol·licitat amb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a ser
...en sol·licitar l'aprovació manualment. Per ser considerat aprovat, tots els fluxos de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actuar
... l'aprovació Qui pot aprovar Etiqueta per actuar Conjunt d'etiquetes en aprovació Etiq...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...eu electrònic de DocuSign amb un enllaç per signar el document. Se us informarà per correu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...rebran un correu electrònic de DocuSign per signar el document No s'ha pogut sol·licitar ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprovar
...ovar. Pot ser aprovat per Més fitxers per aprovar No hi ha fitxers per aprovar! No s'ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprovar
...s fitxers per aprovar No hi ha fitxers per aprovar! No s'han pogut obtenir els fitxers pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...Rebràs un correu electrònic de DocuSign per signar el document L'usuari que ha sol·licita...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.
...ontinuació. Assegureu-vos de definir l'"URI de redirecció”: Si el vostre usuari...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘“’.
...ureu-vos de definir l'"URI de redirecció”: Si el vostre usuari de DocuSign està ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «ha sol·licitat»?
Suggeriments: ha sol·licitat; a sol·licitar; ha de sol·licitar
...a sol·licitat la vostra aprovació %2$s ha sol·licitar l'aprovació per a %1$s {user} ha sol·l...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.approval/ca.po-translated-only.po:766(#118)
# Source: /translations/nextcloud.approval/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS components/RequestForm.vue:86
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:184
msgid "File will be automatically shared with everybody allowed to approve."
msgstr ""
"El fitxer es compartirà automàticament amb tots els que se'ls permeti "
"aprovar."
[note] rule [id=gender-everybody] ==> «Everybody» recomanem traduir-ho per «tothom» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (25)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: activateurl, applicació, appname, contrassenya, crt, gz, nextcloud, providername, sitedomain, sitename, userdisplay,
En anglès: Co, Flow, ID, admin, category, certificates, grep, query,
Tot majúscules: APPID, CSR, README, UX,
CamelCase: MevaApp, NextCloud,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (14)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descriure
...ostrada per a usuaris Resum Text breu per descriure l'aplicació proposada Descripció Es m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprovar
...s a dir, connector de l'Outlook) S'usa per aprovar integracions Aplicació Aplicacions U...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...res de Shell ID de categoria utilitzat per identificar la categoria en la que una aplicació es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...sentarà a l'usuari Clau que s'utilitza per identificar una llicència Nom de llicència que es ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...usuari Llicències Clau que s'utilitza per identificar una base de dades Nom de base de dades...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a confirmar
...rònica al seu compte a %(sitedomain)s. Per confirmar que això és correcte, aneu a %(activate...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...b nosaltres si teniu qualsevol problema per restablir la contrasenya Clau d’API incorrecta ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...rrecta Canvia la contrasenya L’enllaç per restablir la contrasenya no era vàlid, possibleme...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar
...No utilitzeu la valoració de comentaris per informar d'errors o sol·licitar característiques...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...També es pot utilitzar aquest formulari per actualitzar certificats existents, però només el pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...ingueu premuda la tecla CTRL i feu clic per seleccionar entrades múltiples Breu descripció de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...rma la contrasenya Cal una contrasenya per evitar que els usuaris no autoritzats puguin c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a suprimir
...ots les teves apps i llançaments també. Per suprimir el vostre compte, introduïu la vostra a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a transferir
... aquesta pàgina. Transferència d'Apps Per transferir una aplicació a un nou propietari prime...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'ordre
...ase de dades Llicència Dependència de la ordre Shell Versió requerida de PHP Versió ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'heu
...na aplicació a un nou propietari primer la heu de desbloquejar. Un usuari pot llavors ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'app
...nitat de NextCloud Darrers llançaments de app Fes un nou projecte a GitHub Privades...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API
...tilitzar per a l'autenticació en cridar el API REST del magatzem d’apps de Nextcloud. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard
...nta Correcta Bona Enllaç de baixada (tar.gz) Signatura Es pot generar executan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
... Compilació diària Certificat públic Normalment s'emmagatzema en /.nextcloud/certificat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...de publicar al repositori del certificat (llegiu el README). Podeu generar la CSR...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: No s’apostrofa davant de hac aspirada.
Suggeriments: de hash
Més informació
...t de l'aplicació Signatura d'algoritme d'hash Registre de canvis Registre de canvis...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «utilitzat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: utilitzada
... grep Ordres de Shell ID de categoria utilitzat per identificar la categoria en la que ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en la qual; en què; en qui
Més informació
... utilitzat per identificar la categoria en la que una aplicació està publicada Nom de la...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: preseleccionar
Més informació
...er l'actual. Aquest camp s'utilitza per pre-seleccionar desplegables per la generació d'aplicac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: Per a
...t de l'applicació pujada correctament. Per més informació sobre com crear la signa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tots els teus; totes les teues; totes les teves
...el compte Suprimir el compte suprimirà tots les teves apps i llançaments també. Per suprimir ...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po-translated-only.po:64(#6)
# Source: /translations/nextcloud.appstore/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nextcloudappstore/core/forms.py:16
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:195
msgid "OK"
msgstr "Correcta"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po-translated-only.po:964(#157)
# Source: /translations/nextcloud.appstore/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nextcloudappstore/core/templates/app/detail.html:140
msgid "Discussion"
msgstr "Discussió"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po-translated-only.po:1514(#253)
# Source: /translations/nextcloud.appstore/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:38
msgid "The app name must be camel case e.g. MyApp"
msgstr ""
"El nom de l'aplicació ha de ser en majúscules per parts com per ex. MevaApp"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po-translated-only.po:1549(#259)
# Source: /translations/nextcloud.appstore/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:59
#: nextcloudappstore/scaffolding/forms.py:93
msgid "Hold down Ctrl and click to select multiple entries"
msgstr ""
"Mantingueu premuda la tecla CTRL i feu clic per seleccionar entrades "
"múltiples"
[note] rule [id=k-Ctrl-1] ==> La tecla «Ctrl» es tradueix per «Ctrl»/«tecla de control» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po-translated-only.po:1764(#292)
# Source: /translations/nextcloud.appstore/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nextcloudappstore/user/templates/user/delete-account.html:10
msgid ""
"Deleting your account will delete all your apps and releases as well. To "
"delete your account, insert your email address into the input field and "
"click the \"Delete account\" button."
msgstr ""
"Suprimir el compte suprimirà tots les teves apps i llançaments també. Per "
"suprimir el vostre compte, introduïu la vostra adreça e-mail al camp "
"d'entrada i feu clic al botó \"Suprimeix el compte\":"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.appstore/ca.po-translated-only.po:1796(#297)
# Source: /translations/nextcloud.appstore/ca.po from project 'Nextcloud'
#: nextcloudappstore/user/templates/user/integrations.html:45
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.audioplayer/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: noaudio,
En anglès: Audio, Player, streams,
Tot majúscules: AAC, AIF, README,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a classificar
...t - Utilitzeu l'aplicació Reconeixement per classificar els gèneres mitjançant l'aprenentatge a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a excloure
..., s'escaneja tota la carpeta de dades. Per excloure una carpeta, crea un fitxer .noaudio di...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
... Títols Etiquetes Anys Sense dades Desat Selecciona una única carpeta amb fitxe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: …,; …
... per a FLAC, MP3, MP4, AIF, AAC, streams, … amb suport de la llista de reproducció ...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.audioplayer/ca.po-translated-only.po:74(#10)
# Source: /translations/nextcloud.audioplayer/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/app.js:907
msgid "New in"
msgstr "Nou a"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.auto_groups/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: axclusió,
En anglès: Everyone, Group, Groups,
Amb símbol: %1$s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ithub.com/stjosh/autogroups/milestones) per obtenir més detalls. Afegeix automàticament to...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...inici de sessió. Activar aquesta opció per fer complir la pertinença a Grups automàtic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
..., amb usuaris gestionats externament) o per fer complir la pertinença correcta a grups ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘”’.
...funcions més amb el temps, per exemple, “Grups d'unió"; consulteu els [Plans de f...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.
...amb el temps, per exemple, “Grups d'unió"; consulteu els [Plans de fites](https:/...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Suspensió de pagaments; Impagament
...ifurcació modernitzada i mantinguda de "Default Group", que sembla estar abandonada des...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.
...'hi afegeix després de la seva creació, p.e. la pertinença als grups d'exclusió es r...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.auto_groups/ca.po-translated-only.po:47(#4)
# Source: /translations/nextcloud.auto_groups/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"Automatically add users to the specified Auto Groups, except those users "
"belonging to one of the specified Override Groups. \n"
"Optionally, the group assignment can be triggered on every successful login, "
"which is useful for external user backends.\n"
"\n"
"## Configuration\n"
"\n"
"- Go to \"Settings > Administration > Additional settings\"\n"
"- Configure the Auto Groups\n"
"- If required, configure the Override Groups (e.g., for Service Accounts)\n"
"- Optionally, enable the Login Hook, which will enforce correct group "
"membership on every successful login\n"
"\n"
"Note that this app prevents group deletions for groups referenced as Auto "
"Groups or Override Groups.\n"
"\n"
"## Comparison to similar Apps\n"
"\n"
"* [Everyone Group](https://apps.nextcloud.com/apps/group_everyone): The "
"\"Everyone Group\" app adds a virtual Group Backend, always returning all "
"users. In contrast, \"Auto Groups\" operates on \"real\" groups in your "
"normal Group Backend. Additionally, it is possible to specify Override "
"Groups which will prevent users from being added to the Auto Group(s).\n"
"* [Default Group](https://apps.nextcloud.com/apps/defaultgroup): \"Auto "
"Groups\" is actually a modernized and maintaned fork of \"Default Group\", "
"which seems to be abandoned since NC12 or so. In terms of functionality, "
"they are almost identical.\n"
"\n"
"In addition, I plan to add some more features over time, e.g., \"Union "
"Groups\" - see the [Milestone Plans](https://github.com/stjosh/auto_groups/"
"milestones) for more details."
msgstr ""
"Afegeix automàticament usuaris als grups automàtics especificats, excepte "
"els usuaris que pertanyen a un dels grups d’exclusió especificats.\n"
"Opcionalment, l'assignació de grup es pot activar en cada inici de sessió "
"satisfactori, cosa que és útil per a gestors d'usuaris externs.\n"
"\n"
"## Configuració\n"
"\n"
"- Aneu a \"Configuració > Administració > Configuració addicional\"\n"
"- Configurar els grups automàtics\n"
"- Si cal, configureu els grups d’exclusió (p. ex., per als comptes de servei)"
"\n"
"- Opcionalment, activeu el codi d'inici de sessió, que imposarà la "
"pertinença al grup correcte en cada inici de sessió correcte\n"
"\n"
"Tingueu en compte que aquesta aplicació impedeix la supressió de grups per "
"als grups referits com a grups automàtics o grups d’axclusió.\n"
"\n"
"## Comparació amb aplicacions similars\n"
"\n"
"* [Everyone Group](https://apps.nextcloud.com/apps/group_everyone): "
"l'aplicació \"Everyone Group\" afegeix un gestor de grup virtual, sempre "
"retornant tots els usuaris. En canvi, \"Grups automàtics\" funciona en grups "
"\"reals\" del vostre gestor de grup normal. A més, és possible especificar "
"grups d’exclusió que evitaran que els usuaris s'afegeixin als grups "
"automàtics.\n"
"* [Grup per defecte](https://apps.nextcloud.com/apps/defaultgroup): \"Auto "
"Groups\" és en realitat una bifurcació modernitzada i mantinguda de "
"\"Default Group\", que sembla estar abandonada des de NC12 més o menys. Pel "
"que fa a la funcionalitat, són gairebé idèntics.\n"
"\n"
"A més, tinc la intenció d'afegir algunes funcions més amb el temps, per "
"exemple, “Grups d'unió\"; consulteu els [Plans de fites](https://github.com/"
"stjosh/auto_groups/milestones) per obtenir més detalls."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.backup/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dadesaplicació,
En anglès: downtime, rewind, type,
CamelCase: delayFullRestoringPoint, delayPartialRestoringPoint, timeSlotsEnd, timeSlotsStart,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a limitar
... diferents freqüències, - Dues passades per limitar el temps d'inactivitat (mode de manteni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
...ubicacions d'emmagatzematge disponibles per emmagatzemar els punts de restauració Ruta on emmag...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...ió. Habiliteu les tasques en segon pla per gestionar automàticament la creació, el mantenime...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder
...s'exporten tal com s'ha baixat xifrats. Per poder desxifrar-lo més tard, manteniu la clau...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (4)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: empaquetament; empaquetatge
... de restauració parcial Processament d'empaquetat Processament que es farà als punts de ...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: empaquetament; empaquetatge
...s punts de restauració durant l'etapa d'empaquetat. Xifrar els punts de restauració Comp...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: empaquetament; empaquetatge
... S'ha completat Encara no empaquetat Empaquetat Xifrat Comprimit Restauració de l'hi...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...etat Encara no empaquetat Empaquetat Xifrat Comprimit Restauració de l'historial ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita
...nt en base a un punt de restauració de {date} (retrocés estimat: {rewind}) El fitxe...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...retrocés estimat: {rewind}) El fitxer {file} s'ha restaurat en funció d'un punt de ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita
... en funció d'un punt de restauració de {date} (rebobinat estimat: {rewind}) Feu una...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_BASE_A (1)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: d'acord amb; segons; a partir de; partint de; basant-se en; sobre la base de; tenint en compte
Més informació
...istema ha estat restablert completament en base a un punt de restauració de {date} (retro...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
... restauració. Entenc que algunes dades es suprimiran. Canvia Dades d'Aplicació ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_LOCA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «boja»?
Suggeriments: boja; folla; orada
...anvia Dades d'Aplicació Emmagatzematge loca Incapaç d'obtenir dades d'aplicació S...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el vostre paràmetre; els vostres paràmetres
...ó de còpia de seguretat Podeu exportar la vostra paràmetres amb el botó següent. El fitxer exportat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió, en especial en expressions temporals.
Suggeriments: aviat; prompte; pròximament
Més informació
...ó tal com s'ha sol·licitat i s'iniciarà properament. Creeu un punt de restauració complet ...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.backup/ca.po-translated-only.po:145(#16)
# Source: /translations/nextcloud.backup/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS c/components/AppDataSection.vue:43
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:6
msgid "Path in which to store the data. (ex: app_data)"
msgstr "Ruta on s'emmagatzemen les dades. (ex: dades_aplicació)"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.backup/ca.po-translated-only.po:217(#27)
# Source: /translations/nextcloud.backup/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS c/components/ExternalLocationsSection.vue:36
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:30
msgid "Path in which to store the restoring points. (ex: backups)"
msgstr ""
"Ruta on emmagatzemar els punts de restauració. (ex: còpies de seguretat)"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (18)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bbb, filename, readme, urls,
En anglès: BBB, Inc, name, path, room, user,
En castellà: sudo,
En francès: conf,
CamelCase: BigBlueButton, shareWith, startDate,
Amb símbol: %n, %s, 1%n,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a convidar
...gistrament de la sala "%s" està llest. Per convidar algú a la reunió, envieu-los aquest enl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...uns valors per defecte, que s'utilitzen per crear una sala nova. Feu una comprovació de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir
...de proporcionar la contrasenya correcta per unir-vos a la reunió. Nom per mostrar Cont...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...correcta per unir-vos a la reunió. Nom per mostrar Contrasenya Uneix Tens un compte? In...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir
.... Si està inhabilitat, cal un micròfon per unir-se a la conferència. Si està habilitat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...ia Enregistrament Requereix moderador per començar la sala Només opció d'escoltar Omet l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: segons vinents; segons que venen; segons entrants; pròxims segons
Més informació
...s Vostè serà reenviat a la sala en els propers segons. Anem! Introduïu el vostre nom! El n...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)
Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses
...ar tots els participants en una reunió, incloent fer fora, silenciar o seleccionar un pr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «silenciats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: silenciada
..., tots els usuaris s'uniran a la reunió silenciats. Edició "{room}" URL de la sala Benv...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes
...la Crea Obre enregistrament Copia-ho al porta-papers Desa com a fitxer %n participa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.
...segur que voleu suprimir la gravació de "{startDate}"? Aquesta operació no es pot...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha
...ració no es pot desfer. Suprimeix? No s' ha pogut suprimir el registre Error del s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: L'URL
... vàlid El secret de l'API no és vàlid La URL ha de començar amb HTTPS L'URL ha de c...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po-translated-only.po:77(#8)
# Source: /translations/nextcloud.bbb/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:161
#, php-format
msgid "You started a meeting in the \"%s\" room."
msgstr "Heu iniciat una reunió a la sala \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po-translated-only.po:83(#9)
# Source: /translations/nextcloud.bbb/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:163
#, php-format
msgid "{user} started a meeting in the \"%s\" room."
msgstr "{user} ha iniciat una reunió a la sala \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po-translated-only.po:89(#10)
# Source: /translations/nextcloud.bbb/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:176
#, php-format
msgid "The meeting in room \"%s\" has ended."
msgstr "La reunió a la sala \"%s\" ha finalitzat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po-translated-only.po:95(#11)
# Source: /translations/nextcloud.bbb/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:184
#, php-format
msgid "Recording for room \"%s\" is ready."
msgstr "L'enregistrament de la sala \"%s\" està llest."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po-translated-only.po:417(#64)
# Source: /translations/nextcloud.bbb/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/ts/Manager/EditRoom.tsx:17
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bbb/ca.po-translated-only.po:532(#80)
# Source: /translations/nextcloud.bbb/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/ts/Manager/EditRoomDialog.tsx:119
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.biblio/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a administrar
...ió bibliotecària Això es pot utilitzar per administrar una biblioteca de llibres, un arxiu de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reordenar
...rt Suprimeix les entrades Arrossegueu per reordenar els camps Cal un títol! Suprimeix el ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'han
...hora No s'ha pogut crear el suport No s' han pogut recuperar els suports No s'ha po...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.biblio/ca.po-translated-only.po:132(#18)
# Source: /translations/nextcloud.biblio/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS c/views/Mediums.vue:6
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:42
msgid "New Medium"
msgstr "Nou suport"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (25)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: favicons, intl, mbstring, pageres, webshot,
Primera lletra majúscula: Pageres, Screeenly,
En anglès: Talk, available, bookmarks, folders, key, time, used, user,
En francès: ENV,
CamelCase: ScreenshotMachine, instanceName, shareId,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %n, %s, v7.4, v8.0,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...endent Aquest contingut s'està baixant per utilitzar-lo fora de línia. Si us plau, torneu-ho...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...ió a la pantalla d'inici del dispositiu per accedir ràpidament les adreces d'interès al teu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...s d'interès del navegador i feu-hi clic per afegir ràpidament una pàgina web a les adreces...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...rà accedir a les pàgines web que afegiu per afegir-ne informació automàticament. Habilite...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar
...nterès pot utilitzar serveis de tercers per generar visualitzacions prèvies. Podeu registr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
... podeu afegir variables ENV addicionals per introduir-los als pageres, p. tal com s'indica al...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...trador de l'aplicació Adreces d'interès per permetre obtenir previsualitzacions i favicons. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (4)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'ha
...terès S’ha creat una adreça d'interès S' ha mogut l'adreça d'interès Adreça d'inte...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'està
...ecció Afegint selecció a les carpetes S' està movent la carpeta %n i alguns marcadors...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S’estan
...ovent la carpeta %n i alguns marcadors S’ estan movent %n carpetes i alguns marcadors ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'està
... movent %n carpetes i alguns marcadors S' està movent la carpeta %n S’estan movent %n...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita
... més tard. Marcat fa {time} Marcat a {date} Els marcadors dels fitxers del web, c...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Seleccioneu; Seleccionar; Seleccionat; Selecciona; Seleccionen; Seleccionem; Selecciones; Selecciono; Seleccionà
...s Torna enrere Comparteix la carpeta Seleccionau una o més etiquetes Nou Adreça d'inte...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita
... del fitxer Creat fa {time} Creat en {date} Propietari Compartició Seleccioneu ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
... per importació El tipus de fitxer que es importar no és compatible Còpies de se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «nous» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: nou; noves
...e publicar - 💬 Creeu adreces d'interès nous directament des de Nextcloud Talk - 💼 ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_PRONOMINALS (1)
Missatge: Aquest verb no és pronominal. Probablement sobra un pronom.
Suggeriments: està baixant
...ls Contingut pendent Aquest contingut s'està baixant per utilitzar-lo fora de línia. Si us p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)
Missatge: Val més usar el v. ‘donar’.
Suggeriments: Donau; Doneu
Més informació
...s de seguretat. Aplicacions de client Feu també un cop d'hora al conjunt d'aplica...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)
Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès
... d'un enllaç públic Tornar a compartir permés Edició permesa Permet l'edició Perme...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,
...ot Clau de l’API de ScreenshotMachine Simplement instal·leu la CLI de Pageres al vostre ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'adreces
...cions i favicons. Enllaç a una carpeta de adreces d'interès No s'han pogut comptar els m...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:59(#2)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:87
#, php-format
msgid "You bookmarked \"%s\""
msgstr "Heu marcat \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:71(#4)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:96
#, php-format
msgid "Someone bookmarked \"%s\""
msgstr "Algú ha marcat \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:77(#5)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:103
#, php-format
msgid "You deleted \"%s\""
msgstr "Heu suprimit \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:89(#7)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:112
#, php-format
msgid "Someone deleted \"%s\""
msgstr "Algú ha suprimit \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:95(#8)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:119
#, php-format
msgid "You created folder \"%s\""
msgstr "Heu creat la carpeta \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:107(#10)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:128
#, php-format
msgid "Someone created folder \"%s\""
msgstr "Algú ha creat la carpeta \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:113(#11)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:135
#, php-format
msgid "You moved folder \"%s\""
msgstr "Heu mogut la carpeta \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:125(#13)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:144
#, php-format
msgid "Someone moved folder \"%s\""
msgstr "Algú ha mogut la carpeta \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:131(#14)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:151
#, php-format
msgid "You deleted folder \"%s\""
msgstr "Heu suprimit la carpeta \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:143(#16)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:160
#, php-format
msgid "Someone deleted folder \"%s\""
msgstr "Algú ha suprimit la carpeta \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:155(#18)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:172
#, php-format
msgid "You shared folder \"%s\" with someone"
msgstr "Heu compartit la carpeta \"%s\" amb algú"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:167(#20)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:181
#, php-format
msgid "Someone shared folder \"%s\" with you"
msgstr "Algú ha compartit la carpeta \"%s\" amb tu"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:179(#22)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:193
#, php-format
msgid "You unshared folder \"%s\" with someone"
msgstr "Heu deixat de compartit la carpeta \"%s\" amb algú"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:191(#24)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Activity/Provider.php:202
#, php-format
msgid "Someone unshared folder \"%s\" with you"
msgstr "Algú ha deixat de compartir la carpeta \"%s\" amb tu"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:690(#93)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS omponents/FirstRun.vue:9
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:124
msgid "Welcome to Bookmarks"
msgstr "Benvingut a Adreces d'interès"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:896(#122)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS omponents/Navigation.vue:58
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:192
msgid "New tag"
msgstr "Nova etiqueta"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bookmarks/ca.po-translated-only.po:1370(#190)
# Source: /translations/nextcloud.bookmarks/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS omponents/ViewAdmin.vue:89
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:378
msgid ""
"Simply install the Pageres CLI on your server and Bookmarks will find it. "
"You can still add additional ENV vars to be fed to pageres, e.g. as "
"indicated in the placeholder:"
msgstr ""
"Simplement instal·leu la CLI de Pageres al vostre servidor i Adreces "
"d'interès la trobarà. Encara podeu afegir variables ENV addicionals per "
"introduir-los als pageres, p. tal com s'indica al marcador de posició:"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
===== Rules detected 17 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.breezedark/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.browser_warning/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: maxsize,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.bruteforcesettings/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (49)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: configdisplayname, datetime, dav, dddd, displayname, filename, fullcalendar, linkclose, linkopen, webcal, webcals,
En anglès: Talk, accepted, booking, count, countdown, detected, duration, name, number, organizer, time, weekday, weekdays, year,
Tot majúscules: UTC,
CamelCase: CalDAV, byDaySet, dayOfMonthList, displayName, endDate, endTime, fileName, formattedDate, formattedHourMinute, formattedTime, monthNames, numDays, ordinalNumber, organizerName, seatingCapacity, startDate, startTime, timezoneId, untilDate,
Amb símbol: %1$s, %n, %s, ebCal!,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a venir
...tcloud!** Amb Contactes actualment: més per venir. * 🌐 **Suport WebCal!** Vols veure els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reunir
...n els teus assistents estan disponibles per reunir-se * ⏰ **Recordatoris!** Obté alarmes d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir
...adreça Envian correu … Còpia del codi per inserir Copiant el codi … Codi copiat No s'h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...tació calendaris Escolliu un calendari per ser importat … Nom del fitxer Calendari a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a configurar
...mesos {duration} any {duration} anys Per configurar cites, afegiu la vostra adreça de corre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar
...bilitat Durada Calendaris addicionals per comprovar si hi ha conflictes Trieu intervals de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...u Suprimeix el fitxer Trieu un fitxer per afegir als adjunts Tria un fitxer per compart...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
... per afegir als adjunts Tria un fitxer per compartir-lo com a enllaç El fitxer adjunt {name...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar
...incidència (organitza l'esdeveniment) Per enviar invitacions i atendre les respostes, ca...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar
...ix Finalitza la repetició Seleccioneu per finalitzar repetició mai el dia després de veg...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...iqueu una data i hora vàlides Escriviu per cercar la zona horària Subscrit Subscriu-m'h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar
...ues. S %n més No hi ha esdeveniments per visualitzar i %n més i %n més Cap esdeveniment ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (7)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...ndar). Dia anterior Setmana anterior Mes anterior Dia següent Setmana següent ...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...anterior Dia següent Setmana següent Mes següent Esdeveniment nou Avui Dia S...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
... Esdeveniment nou Avui Dia Setmana Mes Llista Previsualitza Copia l'enllaç ...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...ista de dia Vista de setmana Vista de mes Vista de llista Accions Crea un esde...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...etmana {duration} setmanes {duration} mes {duration} mesos {duration} any {dur...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...s. Repeteix cada Per dia del mes Al mes mesos any anys dia de la setmana d...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...a %n setmana Cada %n setmanes Cada %n mes Cada %n mesos Cada %n any Cada %n an...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_EVENT (7)
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...mença l'esdeveniment %n dia abans de l'event a les {formattedHourMinute} %n dies ab...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...attedHourMinute} %n setmana abans de l'event a les {formattedHourMinute} %n setman...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...deveniment {time} abans de que acabi l'event {time} després de que comenci l'event ...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...'event {time} després de que comenci l'event {time} després de que acabi l'event a...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
... l'event {time} després de que acabi l'event a les {time} a les {time} ({timezoneI...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...quest esdeveniment La visibilitat de l'event en calendaris compartits. Afegeix una ...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...sonalitzat Color especial per a aquest event. Sobreescriu el color del calendari. E...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari
Més informació
...calendari per al Nextcloud L'aplicació Calendar és una interfície d'usuari per al servi...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...el calendari Inhabilita el calendari "{calendar}" Inhabilita el calendari sense títol ...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...ri sense títol Habilita el calendari "{calendar}" Habilita el calendari sense títol S...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (3)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: abans que
...bans que comenci l'esdeveniment {time} abans de que acabi l'event {time} després de que co...
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: després que
...ime} abans de que acabi l'event {time} després de que comenci l'event {time} després de que ...
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: després que
... després de que comenci l'event {time} després de que acabi l'event a les {time} a les {tim...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la unitat
...s temporals disponibles S'ha confirmat l’unitat temporal per a la vostra cita Detalls ...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: La unitat
...totes les unitat temporals disponibles L’unitat temporal per a la vostra cita de {start...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_CHECKCASE (2)
Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: Cap d'Any
...amen Prova escrita Prova oral Feina Cap d'any Cap d'any Focs artificials Córrer S...
Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: Cap d'Any
... escrita Prova oral Feina Cap d'any Cap d'any Focs artificials Córrer Sortir a cór...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCA_GRAN (1)
Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: grans llibreries; gran llibreria
...stem reinventant la roda!** Basat en la gran llibreries [biblioteca c-dav](https://github.com/n...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARRIBAN_ARRIBANT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Enviant; Envien
...llaç al calendari Escriviu una adreça Envian correu … Còpia del codi per inserir C...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels; de
...talls el codi d'inserció. Ha fallat la des-publicació del calendari pot editar-lo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (1)
Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: Amb relació a; En relació amb
Més informació
...otificació de so Altres notificacions En relació a l'esdeveniment A la data Modifica l'h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.
...a declinat la invitació {organizerName}'s ha declinat la invitació La invitació...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR (1)
Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l’impersonal «haver-hi» en singular.
Suggeriments: hi ha
...a data Seleccioneu unitat temporal No hi han unitats temporals disponibles S'ha con...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la unitat; les unitats
...Reserva una altra cita: Consulta totes les unitat temporals disponibles L’unitat tempora...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: pròxims esdeveniments
Més informació
...ui no hi ha més esdeveniments No hi ha propers esdeveniments Crea un esdeveniment nou [Avui] [Dem...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...nute} %n setmana abans de l'event a les {formattedHourMinute} %n setmanes abans...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)
Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins al».
Suggeriments: fins al
Més informació
...thNames} al {ordinalNumber} {byDaySet} fins el {untilDate} %n vegada %n vegades Esd...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el vostre esdeveniment; els vostres esdeveniments
...es us ajuden a estructurar i organitzar els vostres esdeveniment. Cerca o afegeix categories Afegeix-h...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:176(#22)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/Appointments/MailService.php:115
#, php-format
msgid "Your appointment \"%s\" with %s needs confirmation"
msgstr "La vostra cita \"%s\" amb %s necessita confirmació"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:210(#27)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/Appointments/MailService.php:185
#, php-format
msgid "Your appointment \"%s\" with %s has been accepted"
msgstr "S'ha acceptat la vostra cita \"%s\" amb %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:250(#34)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/Appointments/MailService.php:290
#, php-format
msgid "You have a new appointment booking \"%s\" from %s"
msgstr "Tens una nova reserva de cita \"%s\" de %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:414(#52)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS
#. components/AppNavigation/AppointmentConfigList/AppointmentConfigListItem.vue:45
#. TRANSLATORS components/Editor/Repeat/Repeat.vue:220
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:30
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:660
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.calendar/ca.po-translated-only.po:3165(#466)
# Source: /translations/nextcloud.calendar/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/models/resourceProps.js:33
msgid "Lecture hall"
msgstr "Sala de lectura"
[note] rule [id=ff-lecture] ==> «Lecture» es tradueix per «Conferència», no per «Lectura» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cfg_share_links/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
... ## Característiques La barra lateral per compartir s'amplia amb una nova secció (Enllaç pú...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (1)
Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: almenys
Més informació
...un número La longitud mínima ha de ser al menys 1 L'etiqueta no pot estar buida S'ha ...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.changelog_server/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (210)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: auth, hardenings, krita, syslog, versioning,
Primera lletra majúscula: Groupfolders, Kerberos, Theming, Workspaces,
En anglès: Access, Accessibility, Changes, Chat, Detail, Encryption, End, Fixed, Flow, Group, Improved, Integration, Lists, Machine, Many, New, None, Our, Previews, Projects, Refined, Remote, Requires, Resolved, Revised, Scale, Search, Setup, Several, Signal, Smart, Talk, Treated, Updated, Verify, Video, above, access, accessibility, accounts, additional, adds, admins, after, again, allow, and, authentication, automatic, automation, available, avoid, back, boring, bring, button, by, changed, chats, check, click, collaborative, comments, conditions, configuration, conflicts, consolidated, conversion, create, day, delegated, description, detail, detection, distraction, docker, easily, easy, editing, enforceable, enforcement, execution, extended, external, faster, finding, first, folders, free, from, gains, grid, group, groups, guest, handling, high, hooks, improvements, in, including, installed, integrates, introduced, issues, learning, less, lets, loading, locking, log, logout, many, mentions, menus, mobile, more, multiple, new, notifications, of, others, overlapping, page, powered, prevents, process, protect, provides, proxy, recommendations, repetitive, reverse, rewrites, rich, right, search, secure, security, separate, settings, setup, shared, shares, sidebar, some, sources, storage, submit, support, suspicious, tag, tasks, the, theme, through, twitter, two, type, unavailable, uncommon, under, upload, user, users, video, view, viewer, viewing, views, watermarks, were, wipe, with, without, work, write, you, your,
En francès: config,
Tot majúscules: LDAP, SAML,
CamelCase: IdP, OAuth,
Amb dígit: 2x,
Amb símbol: $home, Mail and, alk , earch , esults , latforms , nified , ntroduced , oint , reat , ridging , rings , rom , rovides , tarting , ther ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (13)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi
... GDPR compliance through apps; separate audit log Kerberos auth to Samba; multi-IdP ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso; usa; ossa; osa; una; se; cosa; us; sé
...mon user IDs Fixed web logout on OAuth use Resolved false positive in server setu...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses
...Fixed web logout on OAuth use Resolved false positive in server setup check Several...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: positivi; positivo; positiva; positives; punitiva; apositiva; opositiva; positivar; positivat; positivem
...web logout on OAuth use Resolved false positive in server setup check Several detail i...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...le files under some conditions Revised file upload handling Contact menus on menti...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Contacte; Context; Content; Comptat; Comptant; Contacta; Contat; Contacto; Contant; Contacti
...nditions Revised file upload handling Contact menus on mentions work again Detail im...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...again Detail improvements (e.g. mobile file view) enforcement of 2FA security har...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Design» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: desig; designa; desigs; designi; dessin; dassin; designo; designà; designí; desin
...cloud Social multiple link shares New design, grid view 2x faster loading of Files ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: (automate); autòmats; autòmat; astòmata
... new improvements Flow lets you easily automate tasks, protect files and process docume...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Fili; Filo; Fila; Fill; Filla; Fira; Vila; Fil; Film; Fina
...u add a description above your folders File locking prevents conflicts editing shar...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: (automate); autòmats; autòmat; astòmata
...shared files with others Flow lets you automate repetitive, boring tasks Collabora Onl...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Assign» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Assigna; Assignà; Assigni; Assigno; Assigní
...dditional password settings introduced Assign groups to guest accounts you create (ca...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...ny performance improvements in Talk and file handling Integration apps allow users ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (9)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...uires PHP >= 7.0, log format, syslog tag nginx config changed Improved GDPR comp...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...cipient in a video call; 2FA with Signal Telegram Add a note to shares; extended...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...g. mobile file view) enforcement of 2FA security hardenings automatic PDF conve...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ity hardenings automatic PDF conversion script execution Updated Dashboard, Ful...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ion Updated Dashboard, Full Text Search Group folders Nextcloud Social multipl...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... Search Group folders Nextcloud Social multiple link shares New design, grid v...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... of Files sidebar with Collabora Online Talk in sidebar Machine-learning powere...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ight-click in Files, new document viewer more Setup two-factor authentication af...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...pport S3 versioning, IBM Spectrum Scale more Remote wipe Our new distraction-f...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (5)
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...rovides '$home') Smart recommendations for files, share recipients Projects: grou...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...ts Projects: group files, chats, tasks for easy finding right-click in Files, new...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...ewing/editing and a grid view Previews for krita / open document files by default ...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
... Flow adds notifications and web hooks for more automation Usual security, access...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...shboard provides a great starting point for the day 🔍 Unified search brings resul...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...auth to Samba; multi-IdP SAML Verify a share recipient in a video call; 2FA with Sig...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...elegram Add a note to shares; extended share views; search by comments Accessibilit...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...ome') Smart recommendations for files, share recipients Projects: group files, chat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Add.
... video call; 2FA with Signal Telegram Add a note to shares; extended share views;...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Add.
...lapping the submit button in comments "Add group" button on users page is back "N...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
... process documents Workspaces lets you add a description above your folders File ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_INTERFACE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície
...S files were consolidated Refined user interface End-to-End Encryption Video and Text ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície
...Several detail improvements in the user interface or avoid overlapping the submit button...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DASHBOARD (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Quadre de control; Davantal
...F conversion script execution Updated Dashboard, Full Text Search Group folders Nextc...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Quadre de control; Davantal
...bility and performance improvements 🏁 Dashboard provides a great starting point for the...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet; Per internet
...oading of Files sidebar with Collabora Online Talk in sidebar Machine-learning powe...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet; Per internet
...ate repetitive, boring tasks Collabora Online can be installed without docker or reve...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...ar Machine-learning powered suspicious login detection Access Control Lists in Grou...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...p two-factor authentication after first login LDAP write support S3 versioning, IBM...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Contrasenya; Paraula de pas; Clau
...talled without docker or reverse proxy Password-less authentication and additional pass...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...word-less authentication and additional password settings introduced Assign groups to g...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_COMPLIANCE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...ag nginx config changed Improved GDPR compliance through apps; separate audit log Kerbe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: notar; nota; nova; sota; noia; ruta; notes; nata; puta; gota
... call; 2FA with Signal Telegram Add a note to shares; extended share views; search...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID
...heme Treated issues with uncommon user IDs Fixed web logout on OAuth use Resolve...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_LINK (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: enllaç
...oup folders Nextcloud Social multiple link shares New design, grid view 2x faste...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Variable for; Variables fors
... Access Control Lists in Groupfolders Variables for external storage (LDAP provides '$home'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari
Més informació
...talled without docker or reverse proxy Calendar, Mail and Talk rewrites bring many new ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...iews for krita / open document files by default Many performance improvements in Talk ...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.checksum/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: hash,
Amb dígit: crc32, md5, sha1, sha256, sha3, sha384, sha512,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'un
...ficació Creant una suma de verificació de un fitxer Permet als usuaris crear un res...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.checksum/ca.po-translated-only.po:28(#1)
# Source: /translations/nextcloud.checksum/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/ChecksumController.php:74
#, php-format
msgid "The algorithm type \"%s\" is not a valid or supported algorithm type."
msgstr "El tipus d'algoritme \"%s\" no és un tipus vàlid o suportat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.checksum/ca.po-translated-only.po:43(#4)
# Source: /translations/nextcloud.checksum/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3
msgid "Creating a hash checksum of a file."
msgstr "Creant una suma de verificació de un fitxer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.checksum/ca.po-translated-only.po:48(#5)
# Source: /translations/nextcloud.checksum/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"Allows users to create a hash checksum of a file.\n"
" Possible algorithms are md5, sha1, sha256, sha384, sha512, sha3-256, "
"sha3-512 and crc32.\n"
"\n"
" Just open the details view of the file (Sidebar). There should be a "
"new tab called \"Checksum\".\n"
" Select a algorithm and it will try to generate a hash.\n"
" If you want an other algorithm, just click on the reload button."
msgstr ""
"Permet als usuaris crear un resum de verificació (hash) d'un fitxer.\n"
" Els algorismes possibles són md5, sha1, sha256, sha384, sha512, sha3-"
"256, sha3-512 i crc32.\n"
"\n"
" Només heu d'obrir la vista de detalls del fitxer (barra lateral). Hi "
"hauria d'haver una pestanya nova anomenada \"Resum de verificació\".\n"
" Seleccioneu un algorisme i intentarà generar un resum.\n"
" Si voleu un altre algorisme, feu clic al botó de recarregar."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.circles/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: author, circle, external, group, member, remote,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (20)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: inotify, localhost, pfx,
Primera lletra majúscula: Sincornitzar,
En anglès: Explorer, ID, Length, NC, Qt, Talk, id, zip,
Tot majúscules: NTFS, PROPFIND, UO,
Amb dígit: p12, pkcs12,
Amb símbol: %n, sessió%1, ¬ificacions,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...ent de sincronització Obrint el fitxer per editar-lo localment No hi ha emojis recents ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...gador Logotip Canvia al teu navegador per connectar el teu compte S'ha produït un error du...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...ers virtuals xifrats d'extrem a extrem. Per obtenir la millor experiència amb els fitxers v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...git al seu nom. Versió local Feu clic per obrir el fitxer avui 0 bytes Obriu la vers...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar
...Introduïu la contrasenya Feu clic aquí per sol·licitar una contrasenya d'aplicació des de la i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...itxers de registre després d'unes hores per evitar consumir massa espai del disc. Si s'hab...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (4)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...inador Cancel·la Aplica Connectat amb com a Espai d'emmagatzematge: … Sincr...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... Quina versió del fitxer voleu mantenir? Si seleccioneu ambdues versions, el fitx...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...itzar el JSON retornat des del servidor: %1 La resposta del servidor no contenia...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...itzar el JSON retornat des del servidor: %1 La resposta del servidor no contenia...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (3)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...leu baixar-la. S'ha creat la carpeta %1 però ha estat exclosa de la sincronització a...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...sincronitzaran. S'ha creat el fitxer %1 però ha estat exclosa de la sincronització a...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...an utilitzant fitxers virtuals amb sufix però no s'ha definit el sufix No s'ha pogut...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_MOVIMENT (2)
Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
Suggeriments: Se n'ha pujat; Ha pujat
...çat per un fitxer virtual S'ha baixat S'ha pujat S'ha baixat la versió del servidor i s...
Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
...als Desconegut s'està baixant s'està pujant s'està suprimint s'està movent s'est...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN (1)
Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: n'esperava
...TTP incorrecte retornat pel servidor. S'esperava 204, però s'ha rebut "%1 %2". "% 1 no ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: …:; …
...ctat amb com a Espai d'emmagatzematge: … Sincronitza-ho tot No sincronitzis re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...enir límits diferents. %1 de %2 en ús Actualment no hi ha informació disponible sobre l'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ;
...ha pogut baixar el fitxer completament. ; S'ha produït un error durant la restaur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (1)
Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «marca» i «marqueu».
Suggeriments: indiqueu; assenyaleu
...ompletament nova des del servidor.No la marqueu si s'ha de pujar el contingut local a l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...sessió Suprimeix el compte %n any %n mes %n dia %n hora %n minut %n segon L...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit
...le Compilat a partir de la revisió del Git %2 el %3 a les %4 mitjançant Qt %5, %6 ...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:471(#82)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCC::AccountSettings%2321
msgid "Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore"
msgstr "No s'ha pogut encriptar la carpeta perquè ja no existeix"
[note] rule [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:1257(#212)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCC::ConflictDialog%232
msgid "Conflicting versions of %1."
msgstr "Versions de %1 en conflicte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:1431(#243)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob%234
msgid "Filename encoding is not valid"
msgstr "La codificació del nom de fitxer no és vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:3212(#552)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCC::OwncloudSetupPage%234
msgid "Could not load certificate. Maybe wrong password?"
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar el certificat. És possible que la contrasenya sigui "
"incorrecta."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:4408(#761)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCC::SslButton%236
msgid "State/Province:"
msgstr "Estat o província"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:4483(#776)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCC::SslButton%2324
msgid "The connection is not secure"
msgstr "La connexió no és segura."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:4616(#801)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: OCC::SyncEngine%2310
msgid "Unable to read the blacklist from the local database"
msgstr "No s'ha pogut llegir la llista negra de la base de dades local."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:6026(#1062)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: utility%232
msgid ""
"There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no "
"default browser is configured?"
msgstr ""
"S'ha produït un error en iniciar el navegador per a anar a l'URL %1. És "
"possible que no s'hagi configurat cap navegador per defecte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.client/ca.po-translated-only.po:6040(#1064)
# Source: /translations/nextcloud.client/ca.po from project 'Nextcloud'
#: utility%234
msgid ""
"There was an error when launching the email client to create a new message. "
"Maybe no default email client is configured?"
msgstr ""
"S'ha produït un error en iniciar el gestor de correu electrònic per a crear "
"un missatge nou. És possible que no s'hagi configurat cap client de correu "
"electrònic per defecte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cloud_federation_api/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cloud_py_api/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: copiatge
Copia-ho al porta-retalls Copiat al porta-retalls
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cms_pico/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (19)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: haurieu, modproxy, modrewrite, proxypass, samplepico,
En anglès: ID, Twig, class, composer, install, method, name, undefined,
En francès: conf,
Lletra solta: z,
Tot majúscules: CMS,
CamelCase: apiVersion, compatApiVersions,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (10)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...s'ha pogut accedir-hi. No teniu permís per accedir a aquest lloc web privat. Pot ser que l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...haver estat esborrada? No teniu permís per accedir a aquesta plana del lloc web. Pot ser q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... haver estat esborrat? No teniu permís per accedir a aquest element del lloc web. Pot ser ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assolir
...tzats Afegiu connectors personalitzats per assolir tot el potencial del Pico. Pico CMS pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...tor es mostrarà en el següent formulari per activar-lo de fet. Si voleu actualitzar un dels...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...lla es mostrarà en el següent formulari per afegir-lo de fet al "Crear un lloc web nou" fo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...ud combina el poder de Pico i Nextcloud per crear llocs web senzills, segurs, compartible...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...s. Desafortunadament vostè no té permís per crear llocs web personals. Encara podeu acced...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...llocs web privats. Si heu tingut permís per crear llocs web en el passat, no us heu de pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...Només heu d'omplir el següent formulari per crear el seu propi lloc web personal. El meu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (6)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,
...d'aquest lloc web sembla estar trencat i per tant no s'ha pogut accedir-hi. No teniu per...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,
...a un emmagatzemament extern (no-local) i per tant podria no ser accessible. Aquest lloc ...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,
...a que no s'ha pogut trobar al servidor i per tant no és possible muntar-ho. Aquest lloc ...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,
...uest lloc web usa un tema incompatible i per tant no és possible muntar-ho. No s'ha pogu...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
...lana del lloc web que s'ha demanat, per tant el servidor no ha pogut completar la vo...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,
...ctoris d'aquest lloc web està trencada i per tant no s'hi pot accedir. No s'ha pogut tro...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...s s'ha trobat el fitxer del connector «{file}». Connector no compatible: s'ha produ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...rror de processament PHP en el fitxer «{file}». Connector no compatible: no s'ha tr...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...mpatible: no s'ha trobat el directori «{file}» requerit. Tema no compatible: no s'h...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...ble: no s'ha trobat la plantilla Twig «{file}». Tema no compatible: els temes per a...
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús. ¿Volíeu dir «Asseguri» (vostè) o «Assegura» (tu)?
Suggeriments: Asseguri; Assegura
...MS per Nextcloud: no s'ha trobat "%s". Assegure-vos d'instal·lar prèviament les dependè...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (4)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘}’.
...cloud ha de ser una de les versions API {compatApiVersions], però aquest connecto...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘[’.
...a de les versions API {compatApiVersions], però aquest connector usa la versió d'...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.
...is tinguin efecte ha de apretar el botó "Recarregar connector personalitzat” al c...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘“’.
...botó "Recarregar connector personalitzat” al costat del connector actualitzat en ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (3)
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Picó
...or no compatible: els connectors per al Pico CMS per al Nextcloud ha de ser una de l...
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Picó
.... Tema no compatible: els temes per al Pico CMS per al Nextcloud han de ser d'una d...
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Picó
...itzats per assolir tot el potencial del Pico. Pico CMS per Nextcloud li permet afeg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...esta aplicació executant el comandament `composer install` al directori d'instal·...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ecutant el comandament `composer install` al directori d'instal·lació de l'aplica...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)
Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,
... nginx Ús de la reescriptura de nginx Simplement copieu el fragment de configuració ante...
Missatge: Si l’adverbi «desafortunadament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Desafortunadament,
...l CMS Pico per Nextcloud a certs grups. Desafortunadament vostè no té permís per crear llocs web ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_SEGUIT_DINFINITIU (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «trobar»?
Suggeriments: trobar
...loc web Cancel·la Desa No s'ha pogut trobat el lloc web que es demana. És possible ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
... el connector. Ja existeix el connector.. No s'ha trobat la plantilla. Ja exist...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOS_ENS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «ens»? «Nos» és una forma arcaica o un plural majestàtic.
Suggeriments: ens; no
...at) Ubicació Connector no compatible: nos s'ha trobat el fitxer del connector «{f...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: versió; versions
...er al Nextcloud han de ser d'una de les version API {compatApiVersions}, però aquest te...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...r Pico CMS per Nextcloud: no s'ha trobat "%s". Assegure-vos d'instal·lar prèviame...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES (1)
Missatge: Pronom feble incorrecte.
...extcloud: no s'ha trobat "%s". Assegure-vos d'instal·lar prèviament les dependèncie...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: als quals; a què; a qui
Més informació
...eterminats grups. Seleccioneu els grups als que voleu limitar l'accés. Si deixeu aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'apretar
...ud. Perquè els canvis tinguin efecte ha de apretar el botó "Recarregar connector personali...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: S'estan
...co es negarà a habilitar el connector. S' estan carregant els connectors… Afegeix un c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CURRICULUM (1)
Missatge: Cal usar la forma llatina o la forma adaptada.
Suggeriments: curriculum vitae; currículum
...cil! Iniciar un bloc, compartir el seu currículum vitae amb el món, crear un pla per a la domin...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL
...ccedir als vostres llocs web mitjançant URLs com els següents: L'administrador Next...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POT_SER_POSSIBLE (1)
Missatge: Redacció redundant.
Suggeriments: és possible
...teu al vostre administrador Nextcloud - pot ser possible afegir el vostre tema preferit, també! ...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cms_pico/ca.po-translated-only.po:354(#46)
# Source: /translations/nextcloud.cms_pico/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/MiscService.php:227
#, php-format
msgid ""
"Failed to enable Pico CMS for Nextcloud: Couldn't find \"%s\". Make sure to "
"install the app's dependencies by executing `composer install` in the app's "
"install directory below \"%s\". Then try again enabling Pico CMS for "
"Nextcloud."
msgstr ""
"No s'ha pogut habilitar Pico CMS per Nextcloud: no s'ha trobat \"%s\". "
"Assegure-vos d'instal·lar prèviament les dependències d'aquesta aplicació "
"executant el comandament `composer install` al directori d'instal·lació de "
"l'aplicació a sota de \"%s\". I després intenteu de nou activar Pico CMS."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cms_pico/ca.po-translated-only.po:1080(#144)
# Source: /translations/nextcloud.cms_pico/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/settings.personal.php:50
msgid ""
"Start a blog, share your resume with the world, create a plan for world "
"domination and only share it with the right friends or build a knowledge "
"base and let the smart ones among your colleagues help out. Pico CMS for "
"Nextcloud allows you to create and manage your own websites. Creating a new "
"page with Pico is no more than creating a simple text file in your Nextcloud "
"files. No config is required, no utterly complex management interfaces - "
"just files. It's the perfect match with Nextcloud. Secure Sharing, "
"Collaboration, Access Control - not just for your files, but also your "
"websites, all made possible by Pico CMS for Nextcloud! Breaking the "
"boundaries between your Mobile & Desktop devices and your Server."
msgstr ""
"Iniciar un bloc, compartir el seu currículum vitae amb el món, crear un pla "
"per a la dominació mundial i només compartir-lo amb els amics correctes o "
"construir una base de coneixement i deixar que els més espavilats dels seus "
"col·legues ajudin. El CMS Pico per Nextcloud li permet crear i gestionar els "
"seus propis llocs web. Crear una pàgina nova amb Pico no és més que crear un "
"fitxer de text senzill als fitxers Nextcloud. No es requereix configuració, "
"no hi ha interfícies de gestió molt complexes - només fitxers. Encaixa "
"perfectament amb Nextcloud. Compartició segura, col·laboració, control "
"d’accés - no només per als seus arxius, sinó també els seus llocs web, tot "
"fet possible pel CMS Pico per Nextcloud! Trencant els límits entre els "
"dispositius Mòbils i d'escriptori i el servidor."
[note] rule [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cms_pico/ca.po-translated-only.po:1125(#146)
# Source: /translations/nextcloud.cms_pico/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/settings.personal.php:76
msgid ""
"You want to learn more about Pico CMS for Nextcloud? Easy! Just create your "
"first personal website using the \"sample_pico\" template. Pico's sample "
"contents will explain all you need to know…"
msgstr ""
"Vols obtenir més informació sobre el CMS Pico per Nextcloud? Fàcil! Només ha "
"de crear el seu primer lloc web personal utilitzant la plantilla "
"\"sample_pico\" . Els continguts de mostra de Pico li explicaran tot el que "
"necessites saber…"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cms_pico/ca.po-translated-only.po:1176(#151)
# Source: /translations/nextcloud.cms_pico/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/settings.personal.php:123
#: /app/templates/settings.personal.php:420
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cms_pico/ca.po-translated-only.po:1378(#180)
# Source: /translations/nextcloud.cms_pico/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/settings.personal.php:477
msgid ""
"Templates act as a starting point when creating a new website. All templates "
"consist of a \"content\" directory (for your pages) and a \"assets\" "
"directory (for your website's assets), which will be copied to the above "
"folder in your Nextcloud."
msgstr ""
"Les plantilles actuen com a punt de partida en crear un lloc web nou. Totes "
"les plantilles consisteixen en un directori de \"contingut\" (per a les "
"vostres pàgines) i un directori d'\"actius\" (per als actius del vostre lloc "
"web), que es copiarà a la carpeta anterior del vostre Nextcloud."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.collectives/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (15)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: actívalas, cerecle, faltants, timestamp,
Primera lletra majúscula: Etherpad,
En anglès: Circle, Circles, Collectives, collective, page, type, user,
En castellà: Cancelar,
Amb símbol: %n, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... per activistes i projectes comunitaris per crear contingut compartit Collectives és una...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
... per activistes i projectes comunitaris per treballar col·laborativament. Vine a reunir-te en...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a construir
...vament. Vine a reunir-te en col·lectius per construir coneixement compartit. * 👥 **Flux de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...valas. L'App de contactes es requereix per gestionar membres. Gestionar membres Comparteix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
...t No s'ha pogut copiar Copia l'enllaç per compartir No ets part d'un col·lectiu amb aquest...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...Si us plau pregunti a l'administrador/a per activar aquestes apps. al Col·lectiu {collecti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘«’.
...eu Nextcloud, simplement navega a les **»Apps«**, cerca les apps **»Circles«** i ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘»’.
...ermanentment el col·lectiu »{collective}« Esborrar el cercle corresponent enllaç...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_NOMBRE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «sintaxi» (singular) en comptes de «sintaxis» (plural)?
Suggeriments: sintaxi
.../github.com/nextcloud/text). * 🔤 **Amb sintaxis [Markdown](https://en.wikipedia.org/wik...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: copiatge
...enllaç Deixa de compartir Paràmetres Copiat No s'ha pogut copiar Copia l'enllaç p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: col·lectiu»
...ermanentment Esborrar permanentment el col·lectiu »{collective}« Esborrar el cercle corres...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...cions amb dependència següents: Si us plau pregunti a l'administrador/a per activa...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.collectives/ca.po-translated-only.po:80(#7)
# Source: /translations/nextcloud.collectives/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/CollectiveService.php:188
#, php-format
msgid "Created collective \"%s\" for existing circle."
msgstr "Creat col·lectiu \"%s\" pel cercle existent."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.collectives/ca.po-translated-only.po:160(#15)
# Source: /translations/nextcloud.collectives/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS lectives.vue:71
#. TRANSLATORS ponents/Nav/CollectiveSettings.vue:224
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:2
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:108
msgid "The contacts app is required to manage members"
msgstr "L'App de contactes es requereix per gestionar membres."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.collectives/ca.po-translated-only.po:589(#83)
# Source: /translations/nextcloud.collectives/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS ponents/Nav/CollectivesTrash.vue:59
#. TRANSLATORS ponents/Nav/NewCollectiveModal.vue:70
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:150
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:178
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
[note] rule [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.collectives/ca.po-translated-only.po:707(#101)
# Source: /translations/nextcloud.collectives/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:200
msgid "Start editing"
msgstr "Començar a editar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.collectives/ca.po-translated-only.po:831(#120)
# Source: /translations/nextcloud.collectives/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS ponents/Page/Version.vue:9
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:244
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:246
msgid "Restore this version"
msgstr "Restaurar aquesta versió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.collectives/ca.po-translated-only.po:900(#131)
# Source: /translations/nextcloud.collectives/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS ponents/PageList.vue:21
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:278
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:280
msgid "Sort order"
msgstr "Ordenar per:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.collectives/ca.po-translated-only.po:1118(#168)
# Source: /translations/nextcloud.collectives/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/mixins/pageMixin.js:89
msgid "New Page"
msgstr "Nova Pàgina"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.collectives/ca.po-translated-only.po:1145(#173)
# Source: /translations/nextcloud.collectives/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/error.php:4
msgid "Error: Missing apps"
msgstr "Error: Apps faltants."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.comments/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: author, unread, user,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %n,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...tari a %1$s Heu escrit un comentari a {file} %1$s ha escrit un comentari a %2$s {...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...2$s {author} ha escrit un comentari a {file} Comentaris per a fitxers Se us ha es...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...is per a fitxers Se us ha esmentat a «{file}» en un comentari d'un usuari que s'ha ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...ser} us ha esmentat en un comentari a «{file}» Connector de l'aplicació Fitxers per...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.contacts/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (23)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addressbook,
Primera lletra majúscula: Cco,
En anglès: ID, circle, count, failed, group, level, name, organization, owner, sorting, success, type, types,
CamelCase: CardDAV, SabreDAV, addressbookName, circleId, circleName, displayName, vCard,
Amb símbol: %n,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_NUM (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm
... %n grup %n grups S'ha compartit amb {num} entitat S'ha compartit amb {num} enti...
Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm
... amb {num} entitat S'ha compartit amb {num} entitats Comparteix amb usuaris o gru...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
... contacte del calendari d'aniversaris {title} a {organization} Contacte nou Error ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...error als cercles. Consulteu la consola per obtenir més detalls. No s'ha pogut crear el ce...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.contacts/ca.po-translated-only.po:69(#5)
# Source: /translations/nextcloud.contacts/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"The Nextcloud contacts app is a user interface for Nextcloud's CardDAV "
"server. Easily sync contacts from various devices with your Nextcloud and "
"edit them online.\n"
"\n"
"* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps!** Currently Mail and Calendar "
"– more to come.\n"
"* 🎉 **Never forget a birthday!** You can sync birthdays and other recurring "
"events with your Nextcloud Calendar.\n"
"* 👥 **Sharing of Adressbooks!** You want to share your contacts with your "
"friends or coworkers? No problem!\n"
"* 🙈 **We’re not reinventing the wheel!** Based on the great and open "
"SabreDAV library."
msgstr ""
"L'aplicació Contactes del Nextcloud és una interfície d'usuari per al "
"servidor CardDAV del Nextcloud. Sincronitzeu fàcilment els contactes de "
"diversos dispositius amb el Nextcloud i editeu-los en línia.\n"
"\n"
"* 🚀 **Integració amb altres aplicacions del Nextcloud.** Actualment, Correu "
"i Calendari. Pròximament hi haurà més integracions.\n"
"* 🎉 **No oblidareu mai els aniversaris.** Podeu sincronitzar els "
"aniversaris i altres esdeveniments periòdics amb el vostre calendari del "
"Nextcloud.\n"
"* 👥 **Ús compartit de llibretes d'adreces.** Voleu compartir els vostres "
"contactes amb amics o companys de feina? Cap problema!\n"
"* 🙈 **No reinventem la roda.** Es basa en la fantàstica llibreria SabreDAV, "
"de codi obert."
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.contactsinteraction/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cookbook/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Cookbook, category, path, tags,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir
...en el format de receptes de schema.org. Per afegir una recepta a la col·lecció, podeu enga...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder
...ries en aquesta instància de Nextcloud. Per poder utilitzar l'aplicació Cookbook com a co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
.... No s'ha pogut iniciar la sol·licitud per desar la recepta. Imatge de la recepta Sele...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del servei; dels serveis
...ts Mida de la ració Introduïu la mida de la servei (volum o massa) Contingut en sodi Con...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.cookbook_flutter/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (96)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bcmath, bigint, cercaalert, cli, defaultphoneregion, favicon, filecache, fileinfo, filelocking, fpm, getenv, gmp, imagick, linkend, linkstart, localhost, memcache, memcached, occ, php, referer, settimelimit, trusteddomains, uploadmaxfilesize, url,
Primera lletra majúscula: Javascript, Memcache, Memcached, Reexplorar,
En anglès: COMMITTED, Enterprise, ID, PATH, Security, Strict, big, columns, convert, count, db, enabled, expected, folder, header, indices, int, keys, location, missing, name, overwrite, primary, push, query, seconds, tag, term, type, types, user, weather,
En francès: config,
Tot majúscules: CANINSTALL, HSTS, MAXFILESIZE,
CamelCase: FreeType, OPcache, WebAuthn, columnName, dialogTitle, fullName, indexName, mailSettingsEnd, mailSettingsStart, minSearchLength, newName, productName, relativeTime, suggestedOverwriteCliURL, tableName,
Amb dígit: linkstart1, linkstart2, linkstart3, val1, val2, val3, val4, val5, woff2,
Amb símbol: %1$s, %1$sdocumentació%2$s, %2$s, %d, %n, %s, 1%n,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (41)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar
...subscripció a l'aplicació d'assistència per augmentar el límit d'usuaris. Això també us atorg...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...dor web no està configurat correctament per resoldre "{url}". Podeu trobar més informació a ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...dor web no està configurat correctament per resoldre "{url}". És probable que això estigui r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lliurar
...de servidor web que no s'ha actualitzat per lliurar aquesta carpeta directament. Si us plau...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a lliurar
...dor web no està configurat correctament per lliurar fitxers .woff2. Això sol ser un problem...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a oferir
... Per a Nextcloud 15, necessita un ajust per oferir també fitxers .woff2. Compareu la vostr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...}documentació d'instal·lació ↗{linkend} per obtenir notes de configuració de PHP i la confi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...rt}Configuració bàsica{mailSettingsEnd} per configurar-les. A continuació, utilitzeu el botó "...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...correu electrònic" a sota del formulari per verificar la vostra configuració. La base de dad...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...iveu "filelocking.enabled" a config.php per evitar aquests problemes. Consulteu la {linkst...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...u la {linkstart}documentació ↗{linkend} per obtenir més informació. Assegureu-vos d'establ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir
...vostres usuaris utilitzen principalment per tenir accés a aquest Nextcloud. Suggeriment: ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir
...que els usuaris utilitzen principalment per tenir accés a aquest Nextcloud. El millor és ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar
...lèfon predeterminada. Això és necessari per validar els números de telèfon als paràmetres d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a permetre
...etres del perfil sense un codi de país. Per permetre números sense codi de país, afegiu "def...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
... Les notificacions push estan limitades per evitar sobrecarregar el nostre servei gratuït....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a millorar
...s. No s'ha configurat cap memòria cau. Per millorar el rendiment, configureu un memcache, s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprofitar
...n}. Actualitzeu la vostra versió de PHP per aprofitar les {linkstart}actualitzacions de rendi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...u la {linkstart}documentació ↗{linkend} per obtenir més informació. La funció de PHP «sett...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar
...de 32 bits. Nextcloud necessita 64 bits per funcionar bé. Si us plau, actualitzeu el vostre s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...ostre sistema operatiu i PHP a 64 bits! Per obtenir més detalls, llegiu {linkstart}la pàgin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...mentre la instància està fora de línia. Per obtenir més detalls, llegiu {linkstart}la pàgin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a migrar
...ri per a la sincronització de fitxers. Per migrar a una altra base de dades, utilitzeu l'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder
...des però no admet caràcters de 4 bytes. Per poder manejar caràcters de 4 bytes (com els e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...habilitar el suport de 4 bytes a MySQL. Per obtenir més detalls, llegiu {linkstart}la pàgin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...comprovar la configuració del servidor Per obtenir més detalls, consulteu la {linkstart}do...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a millorar
...urada a com a mínim "{seconds}" segons. Per millorar la seguretat, es recomana activar HSTS ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a prendre
... basats en Collabora Online. Aplicació per prendre notes sense distraccions. Cerca de con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...uïu el caràcter {minSearchLength} o més per cercar Introduïu {minSearchLength} caràcters ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...oduïu {minSearchLength} caràcters o més per cercar Aquest navegador no és compatible El ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...ojecte Connecta elements a un projecte per trobar-los més fàcilment Escriviu per cercar ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
... per trobar-los més fàcilment Escriviu per cercar projectes existents Nou a Mostra el r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...stal·la i activa mòduls PHP addicionals per seleccionar altres tipus de bases de dades. Per mé...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...NSTALL al teu directori de configuració per continuar. No s'ha pogut suprimir CANINSTALL de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
.... Contacteu amb el vostre administrador per rebre ajuda. L’autenticació de doble factors...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...pte. Utilitzeu un dels codis secundaris per connectar o contactar amb el vostre administrador...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
...o contactar amb el vostre administrador per rebre ajuda. Utilitza un codi de còpia de se...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a evitar
... de continuar. Inicia l'actualització Per evitar que s'exhaureixi el temps d'espera en i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
... inhabilitada en el fitxer config.php. Per obtenir ajuda, vegeu la documentació. Sé que ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar
...de 32 bits. Nextcloud necessita 64 bits per funcionar bé. Si us plau, actualitzeu el vostre s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...ostre sistema operatiu i PHP a 64 bits! Per obtenir més detalls, llegiu {linkstart}la pàgin...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...kend}. Actualment esteu executant PHP {version}. Actualitzeu la vostra versió de PHP p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...ns entorns. Actualització a la versió {version} S'ha produït un error. Torneu a carr...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...e Versions compatibles {name} versió {version} i superior Obre el menú de paràmetres...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...git automàticament. Si executeu «occ db:add-missing-indices», els índexs que falten...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...xen automàticament. Si executeu "occ db:add-missing-primary-keys", les claus primàr...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
... automàticament. Podeu executar «occ db:add-missing-columns» per a afegir les colum...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘”’.
... normalment les línies que comencen amb “location " que necessiten una actualitza...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.
...ions del contacte Tanca "{dialogTitle}" diàleg Etiqueta inexistent #{tag} Res...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (2)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: missatges
...cord Error en carregar la plantilla de missatge: {error} només de lectura {count} con...
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: fitxers
...ats) Error en carregar la plantilla de fitxer existent Mostra en vista de llista Mo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...carregar les accions del contacte Tanca "{dialogTitle}" diàleg Etiqueta inexist...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...config.php. Per obtenir ajuda, vegeu la documentació. Sé que si continuo fent l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: a"
...iguració amb les regles de reescriptura a ".htaccess" per a Apache o amb les que es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Oc
...at el mòdul PHP incorrecte "memcache". \OC\Memcache\Memcached només admet "memcach...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...de documentació sobre això ↗{linkend}. Actualment s'utilitza SQLite com a rerefons de bas...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...s: MySQL s'utilitza com a base de dades però no admet caràcters de 4 bytes. Per pode...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet; Per internet
...ons col·laboratius, basats en Collabora Online. Aplicació per prendre notes sense dis...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)
Missatge: Si és nom o adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘paginar’.
Suggeriments: pàgina
...amb el servidor Problemes carregant la pagina, recarregant en 1%n segon Hi ha hagut ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ADICIO_ADDICIO (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «addició» (unió, suma) o «addicció» (dependència) en lloc de «adició» (acceptació d’una herència)?
Suggeriments: addició; addicció
...at la creació del projecte Ha fallat l'adició de l'element al projecte Connecta elem...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...enya forta Cap acció disponible Error al carregar les accions del contacte Tanc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: Per a
...cionar altres tipus de bases de dades. Per més detalls consulteu la documentació. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: ports
... Si us plau, especifiqueu el nombre de port juntament amb el nom del servidor (per ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...senya Connecta al vostre compte Si us plau inicieu la sessió abans de concedir %1$...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_LIS (1)
Missatge: Forma de pronom feble incorrecta.
Suggeriments: concedir-los
...ció nous, algú intenta enganyar-vos per concedir-lis accés a les vostres dades. En aquest ca...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (1)
Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: almenys
Més informació
...d'autenticació: No s'ha pogut carregar al menys un dels vostres mètodes d'autenticació ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la interfície
...ontinuo fent l'actualització mitjançant l’interfície d’usuari web hi ha el risc que la sol·l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (1)
Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació
...litzeu l'actualitzador de línia d'ordres ja que l'actualització via navegador web està ...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:498(#74)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/js/setupchecks.js:185
msgid ""
"PHP does not seem to be setup properly to query system environment "
"variables. The test with getenv(\"PATH\") only returns an empty response."
msgstr ""
"Sembla que PHP no s'ha configurat correctament per a obtenir les variables "
"d'entorn del sistema. La prova amb getenv(\"PATH\") només retorna una "
"resposta buida."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:603(#83)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/js/setupchecks.js:242
msgid ""
"Your installation has no default phone region set. This is required to "
"validate phone numbers in the profile settings without a country code. To "
"allow numbers without a country code, please add \"default_phone_region\" "
"with the respective {linkstart}ISO 3166-1 code ↗{linkend} of the region to "
"your config file."
msgstr ""
"La vostra instal·lació no té definida cap regió de telèfon predeterminada. "
"Això és necessari per validar els números de telèfon als paràmetres del "
"perfil sense un codi de país. Per permetre números sense codi de país, "
"afegiu \"default_phone_region\" amb el {linkstart}codi ISO 3166-1 ↗{linkend} "
"corresponent de la regió al fitxer de configuració."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:728(#93)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/js/setupchecks.js:332
msgid ""
"Memcached is configured as distributed cache, but the wrong PHP module "
"\"memcache\" is installed. \\OC\\Memcache\\Memcached only supports "
"\"memcached\" and not \"memcache\". See the {linkstart}memcached wiki about "
"both modules ↗{linkend}."
msgstr ""
"Memcached està configurat com a memòria cau distribuïda, però s'ha "
"instal·lat el mòdul PHP incorrecte \"memcache\". \\OC\\Memcache\\Memcached "
"només admet \"memcached\" i no \"memcache\". Consulteu la {linkstart}wiki de "
"memcached sobre ambdós mòduls ↗{linkend}."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:855(#105)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/js/setupchecks.js:422
msgid ""
"The PHP module \"imagick\" is not enabled although the theming app is. For "
"favicon generation to work correctly, you need to install and enable this "
"module."
msgstr ""
"El mòdul PHP \"imagick\" no està habilitat encara que l'aplicació de "
"tematització sí. Perquè la generació de favicon funcioni correctament, cal "
"instal·lar i habilitar aquest mòdul."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:866(#106)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/js/setupchecks.js:431
msgid ""
"The PHP modules \"gmp\" and/or \"bcmath\" are not enabled. If you use "
"WebAuthn passwordless authentication, these modules are required."
msgstr ""
"Els mòduls PHP \"gmp\" i/o \"bcmath\" no estan habilitats. Si utilitzeu "
"l'autenticació sense contrasenya WebAuthn, aquests mòduls són necessaris."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:2084(#282)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/src/OCP/whatsnew.js:88
msgid "New in"
msgstr "Nou a"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:2596(#366)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/templates/loginflow/grant.php:33
#: /app/core/templates/loginflowv2/grant.php:33
#, php-format
msgid "Currently logged in as %1$s (%2$s)."
msgstr "S'ha iniciat la sessió com a %1$s (%2$s)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:2751(#389)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/templates/untrustedDomain.php:7
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator, edit the "
"\"trusted_domains\" setting in config/config.php like the example in config."
"sample.php."
msgstr ""
"Si us plau, contacteu amb el vostre administrador. Si sou l'administrador, "
"editeu els paràmetres de \"trusted_domains\" a config/config.php tal com i "
"com es mostra a l'exemple de config.samble.php."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.core/ca.po-translated-only.po:2962(#417)
# Source: /translations/nextcloud.core/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/core/ajax/update.php:103
msgid ""
"Please use the command line updater because updating via browser is disabled "
"in your config.php."
msgstr ""
"Si us plau, utilitzeu l'actualitzador de línia d'ordres ja que "
"l'actualització via navegador web està deshabilitada al vostre fitxer config."
"php"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dashboard-shipped-with-server/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Nominatim,
En anglès: name,
CamelCase: OpenTopoData,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
...anviar el fons al seu gust. «icona de {title}» Personalitza Edita els ginys Obtén...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.data_request/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: %s, usuari%s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.data_request/ca.po-translated-only.po:51(#5)
# Source: /translations/nextcloud.data_request/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Services/Request.php:137
#, php-format
msgid ""
"The user %s, identified by user id \"%s\", has requested an export of their "
"personal data. Please take action accordingly."
msgstr ""
"L'usuari%s, identificat per l'identificador d'usuari \"%s\", ha sol·licitat "
"l'exportació de les seves dades personals. Si us plau, actueu en "
"conseqüència."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.data_request/ca.po-translated-only.po:67(#7)
# Source: /translations/nextcloud.data_request/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Services/Request.php:152
#, php-format
msgid ""
"The user %s, identified by user id \"%s\", has requested to delete their "
"account. Please take action accordingly."
msgstr ""
"L'usuari%s, identificat per l'identificador d'usuari \"%s\", ha sol·licitat "
"suprimir el seu compte. Si us plau, actueu en conseqüència."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dav/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (16)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addressbook, calendarappstoreopen, calendardocopen, emailopen, linkclose,
En anglès: group, user,
En castellà: todo,
CamelCase: CalDAV, CardDAV, sourceCalendar, targetCalendar,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %n, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (39)
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...endents {actor} ha creat el calendari {calendar} Heu creat el calendari {calendar} {a...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...ari {calendar} Heu creat el calendari {calendar} {actor} ha suprimit el calendari {cal...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...dar} {actor} ha suprimit el calendari {calendar} Heu suprimit el calendari {calendar} ...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
... {calendar} Heu suprimit el calendari {calendar} {actor} ha actualitzat el calendari {...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...} {actor} ha actualitzat el calendari {calendar} Heu actualitzat el calendari {calenda...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...alendar} Heu actualitzat el calendari {calendar} {actor} ha restaurat el calendari {ca...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...ar} {actor} ha restaurat el calendari {calendar} Heu restaurat el calendari {calendar}...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...{calendar} Heu restaurat el calendari {calendar} Heu compartit el calendari {calendar}...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...{calendar} Heu compartit el calendari {calendar} amb un enllaç públic Heu eliminat l'e...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...eliminat l'enllaç públic del calendari {calendar} {actor} ha compartit el calendari {ca...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...ar} {actor} ha compartit el calendari {calendar} amb vós Heu compartit el calendari {c...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...r} amb vós Heu compartit el calendari {calendar} amb {user} {actor} ha compartit el ca...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...er} {actor} ha compartit el calendari {calendar} amb {user} {actor} ha deixat de compa...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...r} ha deixat de compartir el calendari {calendar} amb vós Heu deixat de compartir el ca...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
... Heu deixat de compartir el calendari {calendar} amb {user} {actor} no ha compartit el...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
... {actor} no ha compartit el calendari {calendar} amb {user} {actor} no comparteixen e...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
... {actor} no comparteixen el calendari {calendar} de si mateixos Heu compartit el calen...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...i mateixos Heu compartit el calendari {calendar} amb el grup {group} {actor} ha compar...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...up} {actor} ha compartit el calendari {calendar} amb el grup {group} Heu desactivat el...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...p {group} Heu desactivat el calendari {calendar} del grup {group} {actor} calendari no...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...{group} {actor} calendari no publicat {calendar} del grup {grup} Esdeveniment sense tí...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...at l'esdeveniment {event} al calendari {calendar} Heu creat l'esdeveniment {event} al c...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...at l'esdeveniment {event} al calendari {calendar} {actor} ha suprimit l'esdeveniment {e...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...eveniment {esdeveniment} del calendari {calendar} Heu suprimit l'esdeveniment {event} d...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...t l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} {actor} esdeveniment actualitzat {esd...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...ctualitzat {esdeveniment} al calendari {calendar} Heu actualitzat l'esdeveniment {event...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...at l'esdeveniment {event} al calendari {calendar} {actor} ha mogut l'esdeveniment {even...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...niment restaurat {event} del calendari {calendar} Heu restaurat l'esdeveniment {event} ...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...t l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} Ocupat {actor} ha creat la tasca pen...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...at la tasca pendent {todo} a la llista {calendar} Heu creat la tasca pendent {todo} a l...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...at la tasca pendent {todo} a la llista {calendar} {actor} ha suprimit tasques pendents ...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...t tasques pendents {todo} de la llista {calendar} Heu suprimit la tasca pendent {todo} ...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...t la tasca pendent {todo} de la llista {calendar} {actor} ha actualitzat tasques penden...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...at tasques pendents {todo} a la llista {calendar} Heu actualitzat la tasca pendent {tod...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...at la tasca pendent {todo} a la llista {calendar} {actor} ha resolt la tasca pendent {t...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...lt la tasca pendent {todo} a la llista {calendar} Heu resolt la tasca pendent {todo} a ...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...lt la tasca pendent {todo} a la llista {calendar} {actor} va reobrir tasques pendents {...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...ir tasques pendents {todo} a la llista {calendar} Heu reobert les tasques pendents {tod...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...es tasques pendents {todo} a la llista {calendar} {actor} ha mogut la tasca pendent {to...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_EVENT (8)
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...títol {actor} ha creat l'esdeveniment {event} al calendari {calendar} Heu creat l'e...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...i {calendar} Heu creat l'esdeveniment {event} al calendari {calendar} {actor} ha su...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...calendar} Heu suprimit l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} {actor} esde...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...endar} Heu actualitzat l'esdeveniment {event} al calendari {calendar} {actor} ha mo...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...ndar} {actor} ha mogut l'esdeveniment {event} del calendari {sourceCalendar} al cale...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...getCalendar} Heu mogut l'esdeveniment {event} del calendari {sourceCalendar} al cale...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...endar} {actor} esdeveniment restaurat {event} del calendari {calendar} Heu restaura...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...alendar} Heu restaurat l'esdeveniment {event} del calendari {calendar} Ocupat {act...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ització El vostre %s cal configurar-se per utilitzar HTTPS per poder fer servir CalDAV i Car...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...s cal configurar-se per utilitzar HTTPS per poder fer servir CalDAV i CardDAV amb iOS/mac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a silenciar
..."No molestar" fora de la disponibilitat per silenciar totes les notificacions. Desa No s'ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sincronitzar
...nnecteu el vostre escriptori i el mòbil per sincronitzar ↗{linkclose}. Si us plau, assegureu-vo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (3)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... no ha compartit el calendari {calendar} amb {user} {actor} no comparteixen el c...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...i has estat modificat S'ha modificat un esdeveniment del calendari S'ha modifi...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...dificat S'ha modificat un esdeveniment del calendari S'ha modificat una tasca ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
... On: Descripció: %n any %n anys %n mes %n mesos %n dia %n dies %n hora %n...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un forat; uns forats
...se horari de treball establert Afegeix una forat Dilluns Dimarts Dimecres Dijous Di...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
... es generaran per un procés en segon pla.. Per tant, no estaran disponibles immed...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...'estat de la vostra assistència. Si us plau contacteu amb l'organitzador directamen...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (37)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: acl, arxchivada, assigneduser, filename, uploadmaxfilesize,
Primera lletra majúscula: Desasignar,
En anglès: Deck, ID, after, attachment, author, before, board, count, created, deck, markdown, name, size, stack, unread, user,
En francès: kanban,
Tot majúscules: MAXFILESIZE,
CamelCase: conversationName, displayName, lastMod, nbAttachments, nbCards, nbComments, searchQuery, stackBefore,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...targetes No s’ha proporcionat cap dada per crear un fitxer adjunt. Acabat Per revisar ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a revisar
...da per crear un fitxer adjunt. Acabat Per revisar Acció necessària Més tard còpia Pen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enllaçar
...Afegeix un tauler Selecciona el tauler per enllaçar a un projecte Cerca per títol del taul...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enllaçar
...iona una targeta Selecciona la targeta per enllaçar a un projecte Enllaç a la targeta El ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar
...més de lectura Deixeu anar els fitxers per pujar-los Afegeix una targeta Targetes arxi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...llista disponible Crea una llista nova per afegir targetes a aquest tauler Tauler no tro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ampliar
... {lastMod} {stack} a {board} Feu clic per ampliar la descripció * Creat el {created} * Ú...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ampliar
...omentaris {nbCards} targetes Feu clic per ampliar el comentari No hi ha pròximes targete...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
...u segur que voleu transferir el tauler {title} a {user}? Transfereix el tauler. Tra...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
...teu segur que voleu suprimir el tauler {title}? Això suprimirà totes les dades d'aque...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita
...rgetes Nova targeta Venciment el dia {date} Enllaça a un tauler Enllaç una targe...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...tir amb una targeta de Deck Compartir {file} amb una targeta de Deck Compartir Af...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPARTIR_AMB (3)
Missatge: La persona amb qui es comparteix s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: ha compartit amb vosaltres
...ntari a {deck-card}. El tauler "%s" se us ha compartit per %s. {user} us ha compartit {board}...
Missatge: La persona amb qui es comparteix s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: ha compartit amb vosaltres
..."%s" se us ha compartit per %s. {user} us ha compartit {board}. Tauler de Deck Propietat de ...
Missatge: La persona amb qui es comparteix s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: Han compartit amb vosaltres
...ns Tots els taulers Taulers arxivats Us han compartit Paràmetres del Tauler Utilitza la vis...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)
Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: sobreescriure
...un fitxer amb el nom {filename}. Voleu sobre-escriure'l? Sobreescriu el fitxer Mantén el fi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...a la data Avui Demà Setmana següent Mes següent Desa El comentari no pot esta...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:433(#69)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:117
#, php-format
msgid "The card \"%s\" on \"%s\" has been assigned to you by %s."
msgstr "La targeta \"%s\" sobre \"%s\" se us ha assignat per %s."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:444(#71)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:154
#, php-format
msgid "The card \"%s\" on \"%s\" has reached its due date."
msgstr "La targeta \"%s\" sobre \"%s\" ha assolit la seva data de caducitat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:456(#73)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:192
#, php-format
msgid "%s has mentioned you in a comment on \"%s\"."
msgstr "%s us ha anomenat en un comentari sobre \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:467(#75)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:229
#, php-format
msgid "The board \"%s\" has been shared with you by %s."
msgstr "El tauler \"%s\" se us ha compartit per %s."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:546(#89)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/BoardService.php:553
msgid "copy"
msgstr "còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:662(#107)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Sharing/DeckShareProvider.php:141
msgid "Path is already shared with this card"
msgstr "Aquesta ruta ja ha estat compartida amb aquesta targeta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:1268(#194)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/components/board/TagsTabSidebar.vue:37
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:198
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:1410(#217)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/components/card/CardSidebarTabComments.vue:31
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:256
msgid "No comments yet. Begin the discussion!"
msgstr "No hi ha comentaris encara. Començar la discussió!"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.deck/ca.po-translated-only.po:1966(#302)
# Source: /translations/nextcloud.deck/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/views/Dashboard.vue:55
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:492
msgid "New card"
msgstr "Nova targeta"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.diary/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Alpha,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saltar
...tor de Markdown. Utilitzeu el calendari per saltar a qualsevol data i editar les vostres e...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.diary/ca.po-translated-only.po:32(#2)
# Source: /translations/nextcloud.diary/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3
msgid "A simple diary for Nextcloud - Alpha release"
msgstr "Un diari senzill per al llançament de Nextcloud - Alpha"
[note] rule [id=ff-diary] ==> «Diary» es tradueix per «Agenda», no per «Diari» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.diary/ca.po-translated-only.po:37(#3)
# Source: /translations/nextcloud.diary/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"Keep your diary in your Nextcloud. Write entries for each day in\n"
"a Markdown editor. Use the calendar to jump to any date and edit your "
"entries.\n"
"\n"
"Warning! This is a very early alpha release and things are still pretty "
"rough around the edges."
msgstr ""
"Manteniu el vostre diari al vostre Nextcloud. Escriu entrades per a cada dia "
"a\n"
"un editor de Markdown. Utilitzeu el calendari per saltar a qualsevol data i "
"editar les vostres entrades.\n"
"\n"
"Avís! Es tracta d'un llançament alfa molt primerenc i les coses encara són "
"bastant aspres a les vores."
[note] rule [id=ff-diary] ==> «Diary» es tradueix per «Agenda», no per «Diari» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dicomviewer/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En francès: ROI, px,
Tot majúscules: DICOM, README,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ps://github.com/ayselafsar/dicomviewer) per obtenir una llista de funcions completes i el f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...M No hi ha cap imatge DICOM disponible per mostrar Desplaçament de pila Nivells Nivells...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dicomviewer/ca.po-translated-only.po:197(#32)
# Source: /translations/nextcloud.dicomviewer/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/components/helpers/translation.js:7
msgid "New label"
msgstr "Nova etiqueta"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dokuwiki/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: %1$s, %2$s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.drawio/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.dropit/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar
...-lo. Deixeu anar el vostre fitxer aquí per generar un enllaç Escriviu aquí el que voleu d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
...deixar anar Deixa anar el text Enllaç per compartir Copia
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ehr/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (15)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Berufsordnung, Kailona, Ärztekammern,
En anglès: Abs, ID,
En castellà: sanguínea,
En francès: der,
Tot majúscules: BGB, CGM, DSGVO, EHR, FHIR,
Amb dígit: SpO2,
Amb símbol: %s, §630g,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
...ador! Servidor FHIR FHIR és necessari per emmagatzemar dades de salut. Actualment s'admet l'au...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...://docs.kailona.org/docs/#installation) per obtenir més informació sobre això. ** Tingueu ...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ehr/ca.po-translated-only.po:222(#31)
# Source: /translations/nextcloud.ehr/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/platform/main/src/components/ProfileHeader/ProfileEditModal.js:125
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ehr/ca.po-translated-only.po:376(#55)
# Source: /translations/nextcloud.ehr/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/js/plugins/activities/src/components/ActivitiesDataModule.js:53
#: /app/js/plugins/diabetes/src/components/DiabetesDataModule.js:49
#: /app/js/plugins/laboratory/src/components/LabsDataModule.js:74
#: /app/js/plugins/physicalData/src/components/PhysicalDataModule.js:58
#: /app/js/plugins/vitals/src/components/VitalsDataModule.js:62
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.end_to_end_encryption/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: descodifiar, filedrop,
Tot majúscules: CN,
CamelCase: fileName, productName,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir
...s Aquesta no és la vostra clau pública per suprimir No es pot descodifiar la llista d'usua...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...ar la llista d'usuaris No teniu permís per crear el bloqueig No teniu permís per bloque...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a bloquejar
... per crear el bloqueig No teniu permís per bloquejar l'arrel El fitxer ja està blocat No t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...Proporciona el punt d’entrada necessari per habilitar el xifratge d'extrem a extrem. Limita ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETITION_ADJ_N_ADJ (1)
Missatge: Possible error: paraula repetida.
Suggeriments: Xifratge extrem; Extrem xifratge
...ió xifrada Xifratge d'extrem a extrem Extrem xifratge extrem-a-extrem Proporciona el punt d’entrada...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.end_to_end_encryption/ca.po-translated-only.po:137(#16)
# Source: /translations/nextcloud.end_to_end_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/MetaDataController.php:90
#: /app/lib/Controller/MetaDataController.php:167
#, php-format
msgid "Could not find metadata for \"%s\""
msgstr "No s’han pogut trobar metadades per a \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.epubreader/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (12)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: balaclark, futurepress, javascript, pantallafinestra,
Primera lletra majúscula: Epub,
En anglès: Reader, comics,
Tot majúscules: CBR, CBZ, README,
CamelCase: CBx,
Amb símbol: CBR and,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
... el renderitzador futurepress [epub.js] per proporcionar aspectes semblants als nadius, especial...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar
...i en teniu), utilitzeu la barra lateral per navegar per capítols o punts de llibre i afegir...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...inació amb una aplicació personalitzada per habilitar la visualització al costat de l'altre, ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...at pel renderitzador de Mozilla [pdf.js] en combinació amb una aplicació personal...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...es de millora d’imatges. Mireu [README] per a una informació exhaustiva de les c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El paràmetre; Els paràmetres
El paràmetres s'han actualitzat correctament. Lector...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VARIS (1)
Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: diversos; alguns; uns quants; diferents
Més informació
...DF Un lector de llibres electrònics de varis formats que funciona al navegador web: ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Reader
...r web: compatible amb EPUB i CBR/CBZ # Reader Reader és un lector llibres electrònics basat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
...eader/blob/master/epubreader/README.md Tipus de lletra personalitzada Espaiat uniforme mida ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: pels quals; per què; per qui
Més informació
... Menú Seleccionar els tipus de fitxers pels que Reader ha de ser considerat el visor pe...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.epubreader/ca.po-translated-only.po:45(#4)
# Source: /translations/nextcloud.epubreader/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"# Reader\n"
"Reader is an ebook reader based on pure javascript renderers. It works for "
"publications formatted according to the following standards:\n"
"\n"
" - [Epub]\n"
" - [PDF]\n"
" - [CBR and CBZ] ('comics')\n"
"\n"
"For Epub Reader uses the futurepress [epub.js] renderer to provide near-"
"native looks, especially when used full-screen. Turn pages by pressing the "
"left/right hand side of the screen/window or using the cursor keys (if you "
"have those), use the sidebar to browse through chapters or bookmarks and add "
"annotations.\n"
"\n"
"PDF is handled by Mozilla's [pdf.js] renderer in combination with a custom "
"reader app to enable side-by-side display, batch search and more. Controls "
"are like those used in the Epub renderer with a few exceptions, e.g. night "
"mode has not been implemented yet.\n"
"\n"
"CBR and CBZ are supported using a custom renderer inspired by [balaclark]'s "
"work. As with Epub, books can be navigated using the keyboard as well as "
"mouse or touch navigation. Reader generates a visual index of all pages, "
"show in the sidebar (thumbnail generation can be disabled for low-memory and/"
"or -speed devices). As CBx files are often of varying quality, a set of "
"image enhancement filters are provided.\n"
"\n"
"See [README] for more exhaustive information on features and potential "
"misfeatures of this app.\n"
"\n"
" [epub.js]: https://github.com/futurepress/epub.js\n"
" [Epub]: http://idpf.org/epub\n"
" [CBR and CBZ]: https://wiki.mobileread.com/wiki/CBR_and_CBZ\n"
" [balaclark]: https://github.com/balaclark/HTML5-Comic-Book-Reader\n"
" [PDF]: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format\n"
" [pdf.js]: https://github.com/mozilla/pdf.js\n"
" [README]: https://github.com/e-alfred/epubreader/blob/master/epubreader/"
"README.md"
msgstr ""
"# Reader\n"
"Reader és un lector llibres electrònics basat en renderitzadors de "
"javascript pur. Funciona per a publicacions formatades segons els següents "
"estàndards:\n"
"\n"
" - [Epub]\n"
" - [PDF]\n"
" - [CBR and CBZ] ('comics')\n"
"\n"
"Per a Epub Reader, usa el renderitzador futurepress [epub.js] per "
"proporcionar aspectes semblants als nadius, especialment quan s’utilitza a "
"pantalla completa. Canvieu les pàgines prement la part esquerra/dreta de la "
"pantallafinestra o utilitzant les tecles del cursor (si en teniu), utilitzeu "
"la barra lateral per navegar per capítols o punts de llibre i afegir "
"anotacions.\n"
"\n"
"El PDF és gestionat pel renderitzador de Mozilla [pdf.js] en combinació amb "
"una aplicació personalitzada per habilitar la visualització al costat de "
"l'altre, la cerca per lots i molt més. Els controls són com els que "
"s’utilitzen al renderitzador d’Epub amb algunes excepcions, per exemple, el "
"mode nocturn encara no s'ha implementat.\n"
"\n"
"CBR i CBZ admeten un renderitzador personalitzat inspirat en el treball de "
"[balaclark]. Igual que amb Epub, es pot navegar pels llibres mitjançant el "
"teclat i també amb la navegació del ratolí o del tacte. El lector genera un "
"índex visual de totes les pàgines, que es mostra a la barra lateral (es pot "
"inhabilitar la generació de miniatures per a dispositius de memòria baixa i/"
"o velocitat). Com que els fitxers CBx solen ser de qualitat diversa, es "
"proporcionen un conjunt de filtres de millora d’imatges.\n"
"\n"
"Mireu [README] per a una informació exhaustiva de les característiques i "
"potencials errors d'aquesta app.\n"
"\n"
" [epub.js]: https://github.com/futurepress/epub.js\n"
" [Epub]: http://idpf.org/epub\n"
" [CBR and CBZ]: https://wiki.mobileread.com/wiki/CBR_and_CBZ\n"
" [balaclark]: https://github.com/balaclark/HTML5-Comic-Book-Reader\n"
" [PDF]: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format\n"
" [pdf.js]: https://github.com/mozilla/pdf.js\n"
" [README]: https://github.com/e-alfred/epubreader/blob/master/epubreader/"
"README.md"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.event_update_notification/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_EVENT (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...iments del calendari {actor} ha creat {event} en el calendari {calendar} {actor} ha...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...endari {calendar} {actor} ha suprimit {event} del calendari {calendar} {actor} ha a...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: esdeveniment; acte
...ari {calendar} {actor} ha actualitzat {event} en el calendari {calendar} Ocupat No...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...ctor} ha creat {event} en el calendari {calendar} {actor} ha suprimit {event} del calen...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...tor} ha suprimit {event} del calendari {calendar} {actor} ha actualitzat {event} en el ...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...ha actualitzat {event} en el calendari {calendar} Ocupat Notificacions d'actualitzacio...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.external/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: displayname, iframe, jwt, linkend, linkstart, uid,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.extract/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: pecl, unrar,
Primera lletra majúscula: Gzip,
En anglès: Deb, Zip, install, zip,
En castellà: sudo,
Amb dígit: 7z, Bzip2,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (4)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: pip; PZI; ZIP
...a ha anat malament. Comproveu que teniu p7zip instal·lat Extreure Extreure l'arxiu ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: pip; PZI; ZIP
...t-get install unrar) * **I** * p7zip (sudo apt-get install p7zip p7zip-full)...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: pip; PZI; ZIP
...**I** * p7zip (sudo apt-get install p7zip p7zip-full) * **Nota :** Els arxius e...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: pip; PZI; ZIP
... * p7zip (sudo apt-get install p7zip p7zip-full) * **Nota :** Els arxius encript...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (4)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...e la interfície web Extreure arxius. * **Suportats :** * Zip * Rar ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...* Gzip * 7z * Deb * Bzip2 * **Requisits :** * Extensió PHP de r...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...Requisits :** * Extensió PHP de rar (pecl -v install rar) * **O** ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...udo apt-get install p7zip p7zip-full) * **Nota :** Els arxius encriptats encara ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Suportats:
... interfície web Extreure arxius. * **Suportats :** * Zip * Rar * Tar ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Requisits:
...ip * 7z * Deb * Bzip2 * **Requisits :** * Extensió PHP de rar (pecl -v ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Nota:
...apt-get install p7zip p7zip-full) * **Nota :** Els arxius encriptats encara no estan...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: apt.
...ar) * **O** * unrar (sudo apt-get install unrar) * **I** * p...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: apt.
...l unrar) * **I** * p7zip (sudo apt-get install p7zip p7zip-full) * **Not...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'extensió
...a ha anat malament. Comproveu que teniu la extensió rar o unrar instal·lada Alguna cosa ha...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «rar» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: rara
...lament. Comproveu que teniu la extensió rar o unrar instal·lada Alguna cosa ha ana...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.extract/ca.po-translated-only.po:75(#10)
# Source: /translations/nextcloud.extract/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"Extract archives.\n"
"\n"
"* **Supported :** \n"
"\n"
" * Zip \n"
" * Rar\n"
" * Tar\n"
" * Gzip\n"
" * 7z\n"
" * Deb\n"
" * Bzip2\n"
"\n"
"* **Requirements :** \n"
" * Rar PHP extension (pecl -v install rar)\n"
"\n"
" * **OR** \n"
" * unrar (sudo apt-get install unrar)\n"
"\n"
" * **AND**\n"
" * p7zip (sudo apt-get install p7zip p7zip-full)\n"
"\n"
"* **Note :** Encrypted files are not supported yet"
msgstr ""
"Extreure arxius.\n"
"\n"
"* **Suportats :** \n"
"\n"
" * Zip \n"
" * Rar\n"
" * Tar\n"
" * Gzip\n"
" * 7z\n"
" * Deb\n"
" * Bzip2\n"
"\n"
"* **Requisits :** \n"
" * Extensió PHP de rar (pecl -v install rar)\n"
" \n"
" * **O** \n"
" * unrar (sudo apt-get install unrar)\n"
"\n"
" * **I**\n"
" * p7zip (sudo apt-get install p7zip p7zip-full)\n"
"\n"
"* **Nota :** Els arxius encriptats encara no estan suportats"
[note] rule [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.federatedfilesharing/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (15)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url,
En anglès: Cloud, ID, Mesh, behalf, owner, remote, user,
Tot majúscules: OCM,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...artit Ús compartit federat Heu rebut {share} com a element compartit remot de l'usu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...n nom de l'usuari {behalf}) Heu rebut {share} com a element compartit remot de l'usu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «usuaris» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: usuària
...tits de grups d'altres servidors Cerca usuaris a la llibreta d'adreces global i públic...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.federation/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...'emplenament automàtic d'usuaris externs per a l'ús compartit federat. La federa...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...'emplenament automàtic d'usuaris externs per a l'ús compartit federat. No cal afe...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (32)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bitrate, endtag, filename, nbfiles, newfile, oldfile, userid,
En anglès: destination, filter, name, origin, owner, path, status, tag, used, user,
CamelCase: dirName, fileName, loadedSize, mountPoint, newName, targetName, totalSize, usedQuotaByte, usedSpacePercent,
Amb dígit: size1, size2,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %n, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (25)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...gut carregar la informació del fitxer «{file}» Fitxers Detalls Seleccioneu les et...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...temporalment No s'ha pogut desplaçar «{file}», el fitxer de destinació ja existeix ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
... ja existeix No s'ha pogut desplaçar «{file}» còpia No s'ha pogut copiar «{file}»...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...«{file}» còpia No s'ha pogut copiar «{file}», el fitxer de destinació ja existeix ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...ció ja existeix No s'ha pogut copiar «{file}» S'ha copiat {origin} a {destination}...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...Name}» No s'ha pogut crear el fitxer «{file}» No s'ha pogut crear el fitxer «{file...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...file}» No s'ha pogut crear el fitxer «{file}» perquè ja existeix No s'ha pogut cre...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...ogut recuperar els detalls del fitxer «{file}» S'ha produït un error en suprimir el...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...ha suprimit dels preferits Heu afegit {file} als preferits Heu suprimit {file} del...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...git {file} als preferits Heu suprimit {file} dels preferits Canvis al fitxer Crea...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
... per {user} «usuari remot» Heu creat {file} Heu creat un fitxer xifrat a {file} ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...t {file} Heu creat un fitxer xifrat a {file} {user} ha creat {file} {user} ha cre...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...itxer xifrat a {file} {user} ha creat {file} {user} ha creat un fitxer xifrat a {f...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...e} {user} ha creat un fitxer xifrat a {file} S'ha creat {file} en una carpeta públ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
... un fitxer xifrat a {file} S'ha creat {file} en una carpeta pública Heu modificat ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
... en una carpeta pública Heu modificat {file} Heu modificat un fitxer xifrat a {fil...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...ile} Heu modificat un fitxer xifrat a {file} {user} ha modificat {file} {user} ha...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...r xifrat a {file} {user} ha modificat {file} {user} ha modificat un fitxer xifrat ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...{user} ha modificat un fitxer xifrat a {file} Heu suprimit {file} Heu suprimit un ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...n fitxer xifrat a {file} Heu suprimit {file} Heu suprimit un fitxer xifrat a {file...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...file} Heu suprimit un fitxer xifrat a {file} {user} ha suprimit {file} {user} ha ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...er xifrat a {file} {user} ha suprimit {file} {user} ha suprimit un fitxer xifrat a...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
... {user} ha suprimit un fitxer xifrat a {file} Heu restaurat {file} {user} ha resta...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
... fitxer xifrat a {file} Heu restaurat {file} {user} ha restaurat {file} Heu canvi...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
... restaurat {file} {user} ha restaurat {file} Heu canviat el nom de {oldfile} (ocul...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enllaçar
...tre Seleccioneu el fitxer o la carpeta per enllaçar No hi ha fitxers aquí Torna enrere O...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...er És possible que no tingueu permisos per veure'l, demaneu al remitent que el compartei...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... prou espai lliure, esteu pujant {size1} però només teniu {size2} lliures La carpeta...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files/ca.po-translated-only.po:337(#52)
# Source: /translations/nextcloud.files/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS name that is appended to copied files with the same name, will
#. be put in parenthesis and appended with a number if it is the second+ copy
#: /app/apps/files/js/filelist.js:2700
msgid "copy"
msgstr "còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files/ca.po-translated-only.po:615(#97)
# Source: /translations/nextcloud.files/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/files/js/mainfileinfodetailview.js:155
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files/ca.po-translated-only.po:1275(#212)
# Source: /translations/nextcloud.files/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/views/Settings.vue:74
#: /app/apps/files/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:122
msgid ""
"If you have enabled 2FA, you must create and use a new app password by "
"clicking here."
msgstr ""
"Si has habilitat l'autenticació en dos factors 2FA, crea i utilitza una nova "
"contrasenya d'aplicació clicant aquí"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_accesscontrol/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_antivirus/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: clamscan,
En anglès: user,
Tot majúscules: ICAP,
CamelCase: ClamAV, StreamMaxLength,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...e l’escàner S'està desant… El fitxer {file} està infectat amb {virus} S'ha suprim...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...plau, no el respongueu. Fitxer pujat: {file} Antivirus per a fitxers Executable C...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
...xtcloud Hola, {user}, Ho sentim, però es s'ha detectat un programari maliciós en...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: intentat; de intentar
...rogramari maliciós en un fitxer que heu intentar pujar i que havia de ser suprimit. Aqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
... de la sortida de l’escàner o signatura per cercar Descripció Marca-ho com a Afegeix un...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (21)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: processable,
En anglès: AJAX, RFC, code, message, setting, status, value, zip,
CamelCase: AutoReport, RequiredField, archivePath, displayValue, mountPointPath, settingsKey, statusText, stringValue,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)
Missatge: És més habitual usar «color» com a nom masculí.
Suggeriments: subministrat
...a excepció anterior La cadena de color subministrada "%s" sembla que no és vàlida. Els valo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: tard
..., munteu i extreu fitxers d'arxiu (zip, tar, etc.) Gestor d'arxius, Paràmetres d'a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a extreure
...omú Extreu l'arxiu Trieu un directori per extreure l'arxiu: d'acord bomba zip massa gra...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: IM.
...at (WebDAV) Ja s'ha informat (WebDAV) IM utilitzat Opcions múltiples Mogut per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Soc
... satisfactori L'expectativa ha fallat Sóc una tetera (RFC 2324) Millora la teva ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMPLE_DE_BANDA (1)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: amplada de banda
...ectat (WebDAV) S'ha superat el límit d'ample de banda (Apache) No ampliat Es requereix aute...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:43(#2)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/ArchiveController.php:146
#: /app/lib/Controller/MountController.php:164
#: /app/lib/Controller/MountController.php:279
#, php-format
msgid "The user folder for user \"%s\" could not be opened."
msgstr "La carpeta d'usuari per a l'usuari \"%s\" no s'ha pogut obrir."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:49(#3)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/ArchiveController.php:152
#, php-format
msgid "The archive file \"%s\" could not be found on the server."
msgstr "El fitxer d'arxiu \"%s\" no s'ha pogut trobar al servidor."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:55(#4)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/ArchiveController.php:182
#, php-format
msgid "Unable to open the archive file \"%s\": %s."
msgstr "No es pot obrir el fitxer d'arxiu \"%s\": %s."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:62(#5)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/ArchiveController.php:222
#: /app/lib/Controller/MountController.php:179
#, php-format
msgid "Unable to open the archive file \"%s\"."
msgstr "No es pot obrir el fitxer d'arxiu \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:150(#19)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/MountController.php:224
#, php-format
msgid "The mount point \"%s\" already exists and auto-rename is not enabled."
msgstr ""
"El punt de muntatge \"%s\" ja existeix i el canvi de nom automàtic no està "
"habilitat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:164(#21)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/MountController.php:274
#, php-format
msgid "\"%s\" is not mounted."
msgstr "\"%s\" no està muntat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:230(#31)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/SettingsController.php:311
#, php-format
msgid "Unknown personal setting: \"%s\"."
msgstr "Paràmetre personal desconegut: \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:236(#32)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/SettingsController.php:427
#, php-format
msgid "Unable to parse memory size limit \"%s\""
msgstr "No es pot analitzar el límit de mida de memòria \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:345(#50)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/php-toolkit/Traits/UtilTrait.php:514
#: /app/php-toolkit/Traits/UtilTrait.php:527
#, php-format
msgid "The supplied color-string \"%s\" seems to be invalid."
msgstr "La cadena de color subministrada \"%s\" sembla que no és vàlida."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_archive/ca.po-translated-only.po:1036(#156)
# Source: /translations/nextcloud.files_archive/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS: Textual description of HTTP status code 412, see e.g.
#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_HTTP_status_codes
#: /app/src/toolkit/util/ajax.js:98
msgid "Precondition Failed"
msgstr "La precondició ha fallat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_automatedtagging/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_confidential/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
ES | 1 |
Total: | 1 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
El tipus de fitxer que es importar no és compatible Ha fallat de...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_downloadactivity/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
... {actor} ha baixat el fitxer compartit {file} mitjançant el client d'escriptori {ac...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
... {actor} ha baixat el fitxer compartit {file} mitjançant l'aplicació mòbil {actor} ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
... {actor} ha baixat el fitxer compartit {file} mitjançant el navegador S'ha baixat u...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_downloadlimit/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: count,
CamelCase: countLeft,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit
... Aquesta compartició estava limitada a {limit} baixades. Encara en queda {countLeft} ...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: personalz, vostrses,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar
...ivada als vostrses paràmetres personalz per recuperar l'accés als vostres fitxers xifrats. L...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...vidor als paràmetres de l'administrador per poder fer servir el mòdul de xifratge. L'apl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...u de xifratge addicional que s'utilitza per xifrar fitxers. Permet la recuperació dels fit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...de contrasenya Habilitat Inhabilitat Per fer servir aquest mòdul criptogràfic s’ha d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber
...at. Si us plau llegiu la documentació per saber totes les implicacions abans de decidir...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)
Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: és; serà
Més informació
...egir aquest fitxer, probablement aquest sigui un fitxer compartit. Demana al propieta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...r L'aplicació de xifratge està activada però les claus no estan inicialitzades, tanq...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'habilitar
...r servir aquest mòdul criptogràfic s’ha de habilitar xifratge en el servidor als paràmetre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (1)
Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: basat
... de forma transparent. El xifratge està basada en claus de AES 256. El mòdul no toca...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'AES
...arent. El xifratge està basada en claus de AES 256. El mòdul no tocarà fitxers exist...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)
Missatge: Error d’ortografia. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es xifraran; es xifrara; es xifraren; es xifrarà
...òdul no tocarà fitxers existents, només es xifraràn els nous un cop s'hagi activat el xif...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
... tornar a un sistema no xifrat. Si us plau llegiu la documentació per saber totes ...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po-translated-only.po:306(#37)
# Source: /translations/nextcloud.files_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/encryption/templates/settings-admin.php:10
msgid ""
"Encryption app is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""
"L'aplicació de xifratge està activada però les claus no estan "
"inicialitzades, tanqueu la sessió i inicieu-ne una de nova."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po-translated-only.po:407(#51)
# Source: /translations/nextcloud.files_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/encryption/templates/settings-personal.php:17
msgid "Your private key password no longer matches your log-in password."
msgstr ""
"La clau privada ja no es correspon amb la contrasenya d'inici de sessió:"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po-translated-only.po:421(#53)
# Source: /translations/nextcloud.files_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/encryption/templates/settings-personal.php:22
msgid ""
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
"recover your files."
msgstr ""
"Si no recordeu la contrasenya anterior podeu demanar a l'administrador que "
"recuperi els vostres fitxers."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po-translated-only.po:455(#58)
# Source: /translations/nextcloud.files_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/encryption/templates/settings-personal.php:51
msgid ""
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
"files in case of password loss"
msgstr ""
"Si activeu aquesta opció, podreu accedir als vostres fitxers encriptats en "
"cas de pèrdua de contrasenya"
[note] rule [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_encryption/ca.po-translated-only.po:500(#62)
# Source: /translations/nextcloud.files_encryption/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/encryption/templates/altmail.php:5
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"The administration enabled server-side-encryption. Your files were encrypted "
"using the password \"%s\".\n"
"\n"
"Please login to the web interface, go to the section \"Basic encryption "
"module\" of your personal settings and update your encryption password by "
"entering this password into the \"Old log-in password\" field and your "
"current login-password.\n"
"\n"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"L'administració ha habilitat el xifratge en el servidor. Els vostres fitxers "
"s'han xifrat amb la contrasenya \"%s\".\n"
"\n"
"Inicieu sessió a la interfície web, aneu a la secció \"Mòdul de xifratge "
"bàsic\" dels vostres paràmetres personals i actualitzeu la vostra "
"contrasenya de xifratge introduint aquesta contrasenya al camp \"Contrasenya "
"d'inici de sessió antiga\" i la vostra contrasenya d'inici de sessió actual."
"\n"
"\n"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_external/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (23)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Kerberos, Objectstore,
En anglès: GUI, ID, code, ftps, mount, type,
En francès: RSA,
Tot majúscules: ACL, CIFS, NFD, SFTP, SMB, WORKGROUP,
CamelCase: cURL,
Amb dígit: OAuth1, OAuth2, v2,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %d, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...en generar el parell de claus Escriviu per seleccionar usuari o grup. (Grup) Compatibilitat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar
...d'emmagatzematges configurats, feu clic per comprovar l'estat Segur que voleu desconnectar a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...tanqueu la sessió i torneu a iniciar-la per activar aquest punt de muntatge No s’ha pogut ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
... fitxer o carpeta a dins d'un directori per filtrar els elements pels que l'usuari no tingu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...ona a l’usuari avançat més flexibilitat per configurar muntatges d’emmagatzematge externs a gr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...tge extern configurat o no teniu permís per configurar-los Nom Tipus d'emmagatzematge Abast...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
... Configuració Disponible per Feu clic per tornar a comprovar la configuració Afegeix em...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
... credencials globals es poden utilitzar per autenticar-se amb múltiples emmagatzematges extern...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: sincronitzi; sincronitza
...i carpetes en qualsevol client que s'hi sincronitze, però no eliminarà cap fitxer ni carpet...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
...xtern. Suprimeix-ho l'emmagatzematge? Desat S'està desant … Desa Resposta buida ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ACL
... quan es llistin fitxers Comprovar els ACLs de cada fitxer o carpeta a dins d'un di...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: pels quals; per què; per qui
Més informació
...d'un directori per filtrar els elements pels que l'usuari no tingui permís, provoca una ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_QUE (1)
Missatge: Construcció probablement incorrecta. Correcta si vol dir ‘amb la condició que’.
Suggeriments: amb què; que; amb el fet que
Més informació
...zant l'inici de sessió OC Nom d'usuari amb que es comparteix Nom del servei Temps d'...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_external/ca.po-translated-only.po:348(#42)
# Source: /translations/nextcloud.files_external/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/GlobalStoragesController.php:195
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/StoragesController.php:367
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/StoragesController.php:396
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/UserGlobalStoragesController.php:130
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/UserGlobalStoragesController.php:182
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/UserStoragesController.php:213
#, php-format
msgid "Storage with ID \"%d\" not found"
msgstr "No s’ha trobat l’emmagatzematge amb ID \"%d\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_external/ca.po-translated-only.po:373(#46)
# Source: /translations/nextcloud.files_external/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/StoragesController.php:208
#, php-format
msgid "Invalid storage backend \"%s\""
msgstr "Rerefons d'emmagatzematge no vàlid \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_external/ca.po-translated-only.po:380(#47)
# Source: /translations/nextcloud.files_external/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/StoragesController.php:220
#, php-format
msgid "Not permitted to use backend \"%s\""
msgstr "No s'ha permès l’ús del rerefons \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_external/ca.po-translated-only.po:387(#48)
# Source: /translations/nextcloud.files_external/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/StoragesController.php:231
#, php-format
msgid "Not permitted to use authentication mechanism \"%s\""
msgstr "No es permet l’ús del mecanisme d’autenticació \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_external/ca.po-translated-only.po:413(#52)
# Source: /translations/nextcloud.files_external/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_external/lib/Controller/UserGlobalStoragesController.php:174
#, php-format
msgid "Storage with ID \"%d\" is not user editable"
msgstr "L’emmagatzematge amb l’ID \"%d\" no és editable per l’usuari"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_external/ca.po-translated-only.po:771(#105)
# Source: /translations/nextcloud.files_external/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_external/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"This application enables administrators to configure connections to external "
"storage providers, such as FTP servers, S3 or SWIFT object stores, other "
"Nextcloud servers, WebDAV servers, and more. Administrators can choose which "
"types of storage to enable and can mount these storage locations for a user, "
"a group, or the entire system. Users will see a new folder appear in their "
"root Nextcloud directory, which they can access and use like any other "
"Nextcloud folder. External storage also allows users to share files stored "
"in these external locations. In these cases, the credentials for the owner "
"of the file are used when the recipient requests the file from external "
"storage, thereby ensuring that the recipient can access the shared file.\n"
"\n"
"External storage can be configured using the GUI or at the command line. "
"This second option provides the advanced user with more flexibility for "
"configuring bulk external storage mounts and setting mount priorities. More "
"information is available in the external storage GUI documentation and the "
"external storage Configuration File documentation."
msgstr ""
"Aquesta aplicació permet als administradors configurar les connexions amb "
"proveïdors d'emmagatzematge externs, com ara servidors FTP, botigues "
"d'objectes S3 o SWIFT, altres servidors Nextcloud, servidors WebDAV i molt "
"més. Els administradors poden triar quins tipus d’emmagatzematge permeten i "
"poden muntar aquestes ubicacions d’emmagatzematge per a un usuari, un grup o "
"tot el sistema. Els usuaris veuran que apareixerà una nova carpeta al "
"directori arrel de Nextcloud, que podran accedir i fer servir com qualsevol "
"altra carpeta Nextcloud. L’emmagatzematge extern també permet als usuaris "
"compartir fitxers emmagatzemats en aquestes ubicacions externes. En aquests "
"casos, les credencials per al propietari del fitxer s’utilitzen quan el "
"destinatari sol·licita el fitxer des d'un emmagatzematge extern, garantint "
"així que el destinatari pugui accedir al fitxer compartit.\n"
"\n"
"L’emmagatzematge extern es pot configurar mitjançant la interfície gràfica "
"d’usuari (GUI) o des de la línia d’ordres. Aquesta segona opció proporciona "
"a l’usuari avançat més flexibilitat per configurar muntatges "
"d’emmagatzematge externs a granel i establir prioritats de muntatge. Podeu "
"obtenir més informació a la documentació de la GUI d’emmagatzematge extern i "
"la documentació del fitxer de configuració de l’emmagatzematge extern."
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_filter/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_fulltextsearch/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: nbfiles,
En anglès: destination, origin,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...dificació Mida No s'ha pogut copiar «{file}», la destinació ja existeix No s'ha p...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...ció ja existeix No s'ha pogut copiar «{file}» S'ha copiat {origin} a {destination}...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_libreofficeedit/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: WebDav,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_linkeditor/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'obrir
...itxer perquè ha estat modificat després de obrir-se Permisos insuficients No s'ha prop...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_linkeditor/ca.po-translated-only.po:88(#10)
# Source: /translations/nextcloud.files_linkeditor/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/controller/linkhandlingcontroller.php:195
msgid "File path not supplied"
msgstr "No s'ha proporcionat la ruta del fitxer"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_lock/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_photospheres/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: photo, sphere,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_retention/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: tagName,
Amb símbol: %n,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (3)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...l propietari un dia abans que un fitxer es suprimeixi automàticament Dies Setman...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
... reben una notificació un dia abans que es suprimeixi un fitxer o una carpeta Els...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...ris ja no reben notificacions abans que es suprimeixi un fitxer o una carpeta S'h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
Retenció de fitxers {file} s'eliminarà en 24 hores Les regles de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
...erminat. Una aplicació per a Nextcloud per controlar l'eliminació automàtica de fitxers desp...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «opcionalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Opcionalment,
... fitxers després d'un temps determinat. Opcionalment els usuaris poden ser informats el dia ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...a %n dies %n setmana %n setmanes %n mes %n mesos %n any %n anys
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_rightclick/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: RightClick,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_scripts/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: getinput,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dur
...Error desconegut Seleccioneu una acció per dur a terme Seleccioneu l'acció a realitza...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...ccions poden ser activades pels usuaris per executar-les als seus fitxers. Si us plau, llegi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ers. Si us plau, llegiu la documentació per obtenir més informació. Nova acció Més accion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
...iva el fitxer d’ordres Limita a grups Desat S'ha produït un error en desar Error ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: petit fitxer; petits fitxers
...inesperada. Les accions de fitxers són petits fitxer d’ordres en Lua que poden crear, modifi...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_scripts/ca.po-translated-only.po:382(#55)
# Source: /translations/nextcloud.files_scripts/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS /Settings.vue:23
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:90
msgid "New action"
msgstr "Nova acció"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_sharing/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (27)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: obligatòri, passwordpolicy, relativetime, sciencemesh,
Primera lletra majúscula: Càrregant,
En anglès: Deck, ID, Talk, circle, conversation, folder, group, initiator, owner, path, remote, user,
CamelCase: NextCloud, errorMessage, passwordExpirationTime, propertyName, shareWith,
Amb símbol: %1$s, %1$scondicions, %2$s, %s, servei%2$s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (29)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...nllaç públic Descarregat per {email} {file} descarregat mitjançant enllaç públic ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...ant enllaç públic {email} descarregat {file} Compartit amb el grup {group} S'ha s...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...ció per al grup {group} Heu compartit {file} amb el grup {group} Heu suprimit el g...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...roup} Heu suprimit el grup {group} de {file} {actor} ha compartit {file} amb el gr...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...group} de {file} {actor} ha compartit {file} amb el grup {group} {actor} ha suprim...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...{actor} ha suprimit el grup {group} de {file} Ha caducat la compartició per al fitx...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...a caducat la compartició per al fitxer {file} amb el grup {group} Compartit com a e...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...c de {actor} ha caducat Heu compartit {file} com a enllaç públic Heu suprimit l'en...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...ic Heu suprimit l'enllaç públic per a {file} L'enllaç públic ha caducat per {file}...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...{file} L'enllaç públic ha caducat per {file} {actor} ha compartit {file} com a enl...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...ducat per {file} {actor} ha compartit {file} com a enllaç públic {actor} ha suprim...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...tor} ha suprimit l'enllaç públic per a {file} L'enllaç públic de {actor} per {file}...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...{file} L'enllaç públic de {actor} per {file} ha caducat {usuari} ha acceptat la co...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
... Heu rebut una nova compartició remota {file} de {user} {usuari} ha acceptat la com...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...} ha acceptat la compartició remota de {file} {usuari} ha rebutjat la compartició r...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...} ha rebutjat la compartició remota de {file} {user} us ha deixat de compartir {fil...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...ile} {user} us ha deixat de compartir {file} Compartit amb {user} S'ha suprimit l...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
... compartició ha caducat Heu compartit {file} amb {user} Heu suprimit {user} de {fi...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...le} amb {user} Heu suprimit {user} de {file} Us heu suprimit de {file} {actor} s'...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...t {user} de {file} Us heu suprimit de {file} {actor} s'ha suprimit ell mateix de {...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...} {actor} s'ha suprimit ell mateix de {file} {actor} ha compartit {file} amb {usua...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...mateix de {file} {actor} ha compartit {file} amb {usuari} {actor} ha suprimit {use...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...usuari} {actor} ha suprimit {user} de {file} {actor} us ha compartit {file} {acto...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...er} de {file} {actor} us ha compartit {file} {actor} us ha suprimit de la comparti...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...a suprimit de la compartició anomenada {file} Ha caducat la compartició per al fitx...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...a caducat la compartició per al fitxer {file} amb {user} Ha caducat la compartició ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...a caducat la compartició per al fitxer {file} S'ha descarregat un fitxer compartit ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
... Enllaç de compartició Accions per a "{title}" Copia l'enllaç públic de "{title}" a...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
...a "{title}" Copia l'enllaç públic de "{title}" al porta-retalls Error, introduïu la...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPARTIR_AMB (3)
Missatge: La persona amb qui es comparteix s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: ha compartit amb vosaltres
Compartit amb tu No se us ha compartit res encara Els fitxers i carpetes que ...
Missatge: La persona amb qui es comparteix s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: comparteixin amb vosaltres
...cara Els fitxers i carpetes que altres us comparteixin es mostraran aquí Heu compartit amb al...
Missatge: La persona amb qui es comparteix s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: ha compartit amb vosaltres
...} ha suprimit {user} de {file} {actor} us ha compartit {file} {actor} us ha suprimit de la co...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
... L'administrador ha desactivat l'opció per compartir grups Si us plau, especifiqueu un grup...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
...a contrasenya per Nextcloud Talk/Parla” per compartir un fitxer o una carpeta perquè Nextclou...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
...tit, es pot fer servir un enllaç extern per compartir fitxers amb altres usuaris fora de Next...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...ció de {node} caducarà demà Heu rebut {share} com a compartició per {user} Heu rebu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència
...om a compartició per {user} Heu rebut {share} pel grup {group} com a compartició per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...endents Les comparticions que heu rebut però no confirmades es mostraran aquí Compa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex
...enllaç ({label}) Comparteix l'enllaç ({index}) Enllaç de compartició Accions per a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: Per a
...vençut s'ha desactivat la compartició Per més informació contacteu amb qui us ha ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la teva compartició; la teua compartició; les teves comparticions; les teues comparticions
...particions de sciencemesh Una o més de les teves compartició caducaran demà S'ha produït un error e...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_sharing/ca.po-translated-only.po:712(#123)
# Source: /translations/nextcloud.files_sharing/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_sharing/lib/Controller/ShareAPIController.php:1000
msgid "Could not lock path"
msgstr "No s'ha pogut bloquejar la ruta d'accés"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: mtime,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po-translated-only.po:77(#8)
# Source: /translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/js/editor.js:393
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po-translated-only.po:216(#30)
# Source: /translations/nextcloud.files_texteditor/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"This application enables Nextcloud users to open, save and edit text files "
"in the web browser. If enabled, an entry called \"Text file\" in the \"New\" "
"button menu at the top of the web browser appears. When clicked, a new text "
"file opens in the browser and the file can be saved into the current "
"Nextcloud directory. Further, when a text file is clicked in the web "
"browser, it will be opened and editable. If the privileges allow, a user can "
"also edit shared files and save these changes back into the web browser.\n"
"More information is available in the text editor documentation."
msgstr ""
"Aquesta aplicació habilita als usuaris de Nextcloud obrir, desar i editar "
"fitxers de text al navegador web. Si està activada, apareix una entrada "
"anomenada \"Fitxer de text\" al menú \"Nou\" del botó a la part superior del "
"navegador web. Quan hi feu clic, s'obrirà un fitxer de text nou al navegador "
"i el fitxer es podrà desar al directori actual de Nextcloud. A més, quan es "
"faci clic a un fitxer de text al navegador web, s’obrirà i es podrà editar. "
"Si els privilegis ho permeten, un usuari també pot editar fitxers compartits "
"i desar aquests canvis al navegador web.\n"
"Podeu trobar més informació a la documentació de l’editor de text."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_trashbin/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_trashbin/ca.po-translated-only.po:176(#22)
# Source: /translations/nextcloud.files_trashbin/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/apps/files_trashbin/src/filelist.js:327
msgid ""
"This directory is unavailable, please check the logs or contact the "
"administrator"
msgstr ""
"Aquesta carpeta no està disponible. Consulteu els registres o contacteu amb "
"l'administrador."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_versions/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: timestamp,
Amb símbol: %n,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...r la versió S'ha recuperat la versió ${version.label} No s'ha pogut recuperar la revi...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...erar la revisió {timestamp} del fitxer {file}. %n byte %n bytes Recupera No hi h...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.files_zip/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: path,
CamelCase: maxSize,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...Compressor ZIP Es crearà un arxiu ZIP {target}. Els fitxers s'han emmagatzemat en l'...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.fileslibreofficeedit/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: WebDav,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.firstrunwizard/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Droid, Enterprise, Store,
En francès: Kanban,
Lletra solta: F,
CamelCase: CalDAV, CardDAV, cloudName,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PLAY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Joc; Jugada; Reproducció
...ori Aplicació per a l'Android a Google Play Store Aplicació per a l'Android a F-Dr...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.firstrunwizard/ca.po-translated-only.po:191(#22)
# Source: /translations/nextcloud.firstrunwizard/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:195
msgid "Simple surveys and questionnaires, self-hosted"
msgstr "Enquestes i qüestionaris senzills, autoallotjats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.firstrunwizard/ca.po-translated-only.po:203(#24)
# Source: /translations/nextcloud.firstrunwizard/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notification/Notifier.php:200
msgid "Smart media tagging for Nextcloud"
msgstr "Etiquetatge intel·ligent de contingut multimèdia per al Nextcloud."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.firstrunwizard/ca.po-translated-only.po:234(#29)
# Source: /translations/nextcloud.firstrunwizard/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:5
msgid ""
"This application enables a pop-up window when a user first logs into "
"Nextcloud. This window welcomes new users to Nextcloud, and contains links "
"to the standard desktop client, Android app, and the iOS app. The window "
"also shows a link for accessing Nextcloud via WebDAV. At any time, the first "
"run wizard can be opened again via link \"About\" on settings menu.\n"
"The First run wizard can be customized to meet specific design goals, or to "
"change links and messages. Create an appropriate theme following the Theming "
"documentation, and changes to the look and feel of this Wizard are simple. "
"More information is available in the first run wizard documentation, as well "
"as the theming documentation."
msgstr ""
"Aquesta aplicació habilita una finestra emergent quan un usuari inicia la "
"sessió per primera vegada en el Nextcloud. Aquesta finestra dona la "
"benvinguda als usuaris nous a Nextcloud i conté enllaços al client "
"d'escriptori estàndard, a l'aplicació per a l'Android i a l'aplicació per a "
"l'iOS. La finestra també mostra un enllaç per a accedir al Nextcloud "
"mitjançant WebDAV. En qualsevol moment, es pot obrir de nou l'assistent de "
"primera execució mitjançant l'enllaç \"Quant a\" del menú de paràmetres.\n"
"L'assistent de primera execució es pot personalitzar perquè tingui un "
"disseny específic o per a canviar-ne els enllaços i missatges. Creeu un tema "
"adequat seguint la documentació de temes i podreu canviar fàcilment "
"l'aparença d'aquest assistent. Podeu trobar més informació en la "
"documentació de l'assistent de primera execució i en la documentació dels "
"temes."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.flow_notifications/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !
...paregui la notificació tindran context. ![Configuració del flux de notificació] (...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !
...rà una notificació normal de Nextcloud. ![Notificació de flux] (https://raw.githu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...ó de Flux. Els usuaris estan facultats per configurar un flux "Enviar una notificació" en la ...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.flowupload/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Flow,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_MOVIMENT (1)
Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
...s Mida Progrés Temps restant S'està pujant Nom Velocitat de pujada Reprèn Rein...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.forms/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Typeform,
En anglès: ID, amount, group, user,
CamelCase: formTitle, relativeDate,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
...elativeDate} Segur que voleu suprimir {title}? S'ha produït un error en suprimir {t...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
...e}? S'ha produït un error en suprimir {title} Resposta per a l'opció {index} Respo...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
...bre o tanca la configuració Carregant {title} … Títol del formulari Descripció Af...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...esultats S'ha exportat correctament a {file} S'ha produït un error durant l'export...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
... voleu suprimir totes les respostes de {title}? S'ha produït un error en suprimir le...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (4)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex
...primir {title} Resposta per a l'opció {index} Resposta número {index} Suprimeix la...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex
...per a l'opció {index} Resposta número {index} Suprimeix la resposta S'ha produït u...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex
... en desar la resposta Pregunta número {index} Arrossegueu les preguntes per a canvi...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex
...e l'ordre Títol de la pregunta número {index} Obligatori Suprimeix la pregunta De...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
...rn encara es pot utilitzar com a enllaç per compartir. Us recomanem que substituïu l'enllaç p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
...e substituïu l'enllaç per un nou enllaç per compartir. Suprimeix l'enllaç heretat Enllaç in...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el teu servei; els teus serveis
...:** Integra fàcilment els Formularis en els teu servei amb la nostra completa [REST-API](https...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Respost número; Respostos números; Resposts números
...title} Resposta per a l'opció {index} Resposta número {index} Suprimeix la resposta S'ha pr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «usuari» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: usuària
... el {Date} Es tancarà el {data} Cerca usuari o grup … No hi ha cap recomanació. Com...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes
...x l'enllaç Afegeix un enllaç Copia-ho al porta-papers Suprimeix l'enllaç Enllaç here...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.forms/ca.po-translated-only.po:79(#8)
# Source: /translations/nextcloud.forms/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS Appendix to the form Title of a duplicated/copied form.
#: /app/lib/Controller/ApiController.php:322
msgid "Copy"
msgstr "Còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.forms/ca.po-translated-only.po:696(#102)
# Source: /translations/nextcloud.forms/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS rc/components/TopBar.vue:48
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:196
msgid "Edit"
msgstr "Edició"
[note] rule [id=t-sc-edit] ==> «Edit» es tradueix per «edita» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.forms/ca.po-translated-only.po:776(#113)
# Source: /translations/nextcloud.forms/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS rc/views/Create.vue:234
#. TRANSLATORS rc/views/Submit.vue:211
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:230
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:302
msgid "Expired {relativeDate}."
msgstr "Caducat {relativeDate}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.forms/ca.po-translated-only.po:784(#114)
# Source: /translations/nextcloud.forms/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS rc/views/Create.vue:236
#. TRANSLATORS rc/views/Submit.vue:213
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:232
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:304
msgid "Expires {relativeDate}."
msgstr "Caduca {relativeDate}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.fulltextsearch/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: search, time,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
...l} resultats en {time} ms La cerca de {title} de "{search}" ha donat {total} resulta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...al vostre Nextcloud. Cerca a %s Si us plau reviseu el wiki de documentació relacio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indexar
...aforma de cerca Selecciona l'aplicació per indexar el contingut i respondre consultes de c...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.fulltextsearch_elasticsearch/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: lematitzador,
Primera lletra majúscula: Lematitzador,
CamelCase: ElasticSearch,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (25)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: allowurlfopen, phar, php, vinguès,
Primera lletra majúscula: Azerbaitjan, Eustatius, Geobloqueig, Geoiplookup, Maarten, Readme, Sint,
En anglès: Keeling, Saint, Tristan, exec,
En castellà: Kitts, Príncipe,
Tot majúscules: GMP, RIR,
CamelCase: GeoBlocker,
Amb dígit: GeoLite2, geoip2,
Amb símbol: %d, %s, São,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...scarregades dels servidors FTP de RIR) Per obtenir ajuda sobre com configurar els serveis ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...IP és tan bona com el servei escollit. Per obtenir ajuda sobre com configurar els serveis ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...ei Trieu el servei que voleu utilitzar per determinar el país a partir de l'adreça IP: Estat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «probablement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Probablement,
...de fitxer no vàlid per a la regió "%s". Probablement la connexió a Internet es va perdre dur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)
Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: a què; que; al fet que
Més informació
...especialment en contenidor) pot conduir a que tots els accessos semblin venir d'una a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)
Missatge: Val més usar el v. ‘donar’.
Suggeriments: doneu
Més informació
...configurar els serveis de localització, feu una ullada al Readme a la dipòsit Ser...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...nici de sessió següent de l'usuari "%s" es simularà con si vinguès de la següent a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CON_COM (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: com
...ió següent de l'usuari "%s" es simularà con si vinguès de la següent adreça IP: PA...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_CHECKCASE (1)
Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: Irlanda del Nord
... França Regne Unit de Gran Bretanya i Irlanda del nord Geòrgia Guaiana Francesa Groenlàndia...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)
Missatge: Aquest país sol dur article.
Suggeriments: els Estats Units
...na Illes Perifèriques Menors dels EUA Estats Units d'Amèrica Uruguai Santa Seu Saint Vi...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:74(#9)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/GeoBlocker/GeoBlocker.php:118
#, php-format
msgid ""
"Your attempt to login from country \"%s\" is blocked by the Nextcloud "
"GeoBlocker App. If this is a problem for you, please contact your "
"administrator."
msgstr ""
"El vostre intent d'iniciar sessió des del país \"%s\" està blocat per "
"l'aplicació Nextcloud GeoBlocker. Si això és un problema per a vostè, poseu-"
"vos en contacte amb el vostre administrador."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:86(#10)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/LocalizationServices/Dummy.php:23
#, php-format
msgid "OK. This service always returns \"%s\" for \"Country not found\"."
msgstr "D’acord. Aquest servei sempre retorna \"%s\" per a \"País no trobat\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:142(#18)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/LocalizationServices/MaxMindGeoLite2.php:74
msgid "ERROR: Invalid Argument."
msgstr "ERROR: L'argument no és vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:237(#32)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/LocalizationServices/RIRData.php:313
#, php-format
msgid ""
"No valid entries could be read for region \"%s\". Maybe the RIR has changed "
"the file format."
msgstr ""
"No s'han pogut llegir entrades vàlides per a la regió \"%s\". Potser el RIR "
"ha canviat el format del fitxer."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:247(#33)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/LocalizationServices/RIRData.php:318
#, php-format
msgid ""
"Not the right number of entries read for IPv4 in region \"%s\". Should have "
"been %d but was %d."
msgstr ""
"No és el nombre correcte d'entrades llegides per a IPv4 a la regió \"%s\". "
"Hauria d'haver estat %d però era %d."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:257(#34)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/LocalizationServices/RIRData.php:324
#, php-format
msgid ""
"Not the right number of entries read for IPv6 in region \"%s\". Should have "
"been %d but was %d."
msgstr ""
"No és el nombre correcte d'entrades llegides per a IPv6 a la regió \"%s\". "
"Hauria d'haver estat %d però era %d."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:267(#35)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/LocalizationServices/RIRData.php:330
#, php-format
msgid "Exception caught during Update for region \"%s\": %s"
msgstr ""
"S'ha detectat una excepció durant l'actualització per a la regió \"%s\": %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:274(#36)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/LocalizationServices/RIRData.php:338
#, php-format
msgid ""
"Invalid file handle for region \"%s\". Probably the internet connection got "
"lost during the update."
msgstr ""
"Control de fitxer no vàlid per a la regió \"%s\". Probablement la connexió a "
"Internet es va perdre durant l'actualització."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:283(#37)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/LocalizationServices/RIRData.php:430
msgid "\"allow_url_fopen\" needs to be allowed in php.ini."
msgstr "\"allow_url_fopen\" s'ha de permetre en php.ini."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.geoblocker/ca.po-translated-only.po:589(#81)
# Source: /translations/nextcloud.geoblocker/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/admin.php:198
#, php-format
msgid ""
"Next login attempt of user \"%s\" will be simulated to come from the "
"following IP address:"
msgstr ""
"L'intent d'inici de sessió següent de l'usuari \"%s\" es simularà con si "
"vinguès de la següent adreça IP:"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (54)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: guatemaltec,
Primera lletra majúscula: Ariary, Birr, Cedi, Cybercorp, Dalasi, Dobra, Kina, Kuna, Kwacha, Kwanza, Kyat, Lari, Lilangeni, Mvdol, Nakfa, Ngultrum, Ouguiya, Paladi, Previsional, Rufiyaa, Taka, Tenge, Tögrög,
En anglès: Baht, Dram, Gourde, Macao, Riel, Rwanda, Won, Zimbabwe, end, max, menu, start,
En castellà: Boliviano, Metical, Soberano, costarricense, salvadoreño,
En francès: Denar, Dirhem, Loti, Somoni,
Tot majúscules: ADB, BCEAO, BEAC, CFA, CFP,
Amb símbol: Dồng, Paʻanga, São, Złoty,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure
...a factura * Generar línies de productes per incloure'ls en pressupostos * Pots generar PDF d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
... Següent Anterior Editable (fes clic per canviar) Cal configurar el vostre servidor de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar
...urs … PRESSUPOST Benvingut a GESTION Per començar amb aquesta aplicació, heu de configura...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a ser
...ses emergents mitjançant el codi obert. Per ser sempre més eficients, hem treballat amb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a oferir
...eficients, hem treballat amb un advocat per oferir-te una valuosa assistència jurídica. Pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
... Pressupost/Factura (a nivell mundial), per canviar-la, només cal que introduïu l'import de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...ó de l'empresa. Configuració Fer clic per editar Necessiteu ajuda? Nom de l'empresa qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir
... el logotip de la vostra empresa aquí. Per afegir un logotip, deixeu anar el fitxer logo....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: per"
...c De A Separeu diversos destinataris per ";" Buit si no s'utilitza Assumpte La ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: carpeta"
...ip, deixeu anar el fitxer logo.png a la carpeta ".gestion" a l'arrel de l'aplicació Nextc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BANGLADESH (1)
Missatge: S’escriu junt.
Suggeriments: Bangladesh
...Hercegovina Dòlar de Barbados Taka de Bangla Desh Dòlar de Barbados Ruble bielorús Dòl...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIRI (1)
Missatge: Per a referir-se a la Síria moderna, és més habitual dir «siriana».
Suggeriments: siriana
...mé i Príncep Colon salvadoreño Lliura síria Lilangeni de Swazilàndia Baht tailand...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit
...xtcloud Vols parlar amb la comunitat? Git discussió Tens algun problema? Butlle...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)
Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit mundial; a escala mundial; mundialment; mundial
Més informació
... s'aplica al vostre Pressupost/Factura (a nivell mundial), per canviar-la, només cal que introdu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Gestion» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gestió; gestiona; gestions; gastin; gestioni; gestiono; gestin; gestionà; gestioní
... anar el fitxer logo.png a la carpeta ".gestion" a l'arrel de l'aplicació Nextcloud Fil...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...PDF generat. A Oferta vàlida durant 1 mes a partir de Quantitat Preu unitari se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: factures
...al Factura Afegeix factura Nombre de factura Data del servei Data de pagament Pre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: pròxima versió; versió següent
Més informació
...còpia de seguretat per a Gestion (en la propera versió). Restaura ara! Desa la carpeta Si u...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:296(#43)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.mjs:15
msgid "Argentine Peso"
msgstr "Pes Argentí"
[note] rule [id=iso_4217-Argentine Peso] ==> El nom de moneda «Argentine Peso» es tradueix per «Peso argentí».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:456(#75)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.mjs:56
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colon costarricense"
[note] rule [id=iso_4217-Costa Rican Colon] ==> El nom de moneda «Costa Rican Colon» es tradueix per «Colon costa-riqueny».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:516(#87)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.mjs:69
msgid "Falkland Islands Pound"
msgstr "Lliura de les Illes Malvines"
[note] rule [id=iso_4217-Falkland Islands Pound] ==> El nom de moneda «Falkland Islands Pound» es tradueix per «Lliura de les Malvines».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:616(#107)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.mjs:89
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dòlar de Jamaica"
[note] rule [id=iso_4217-Jamaican Dollar] ==> El nom de moneda «Jamaican Dollar» es tradueix per «Dòlar jamaicà».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:691(#122)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.mjs:104
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dòlar de Libèria"
[note] rule [id=iso_4217-Liberian Dollar] ==> El nom de moneda «Liberian Dollar» es tradueix per «Dòlar liberià».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:706(#125)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.mjs:107
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirhem marroquí"
[note] rule [id=iso_4217-Moroccan Dirham] ==> El nom de moneda «Moroccan Dirham» es tradueix per «Dírham marroquí».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:931(#170)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.mjs:152
msgid "South Sudanese Pound"
msgstr "Lliura del Sudan del Sud"
[note] rule [id=iso_4217-South Sudanese Pound] ==> El nom de moneda «South Sudanese Pound» es tradueix per «Lliura sud-sudanesa».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:946(#173)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.mjs:155
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Lliura síria"
[note] rule [id=iso_4217-Syrian Pound] ==> El nom de moneda «Syrian Pound» es tradueix per «Lliura siriana».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:991(#182)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.mjs:164
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nou dòlar taiwanès"
[note] rule [id=iso_4217-New Taiwan Dollar] ==> El nom de moneda «New Taiwan Dollar» es tradueix per «Nou dòlar de Taiwan».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:1061(#196)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.mjs:179
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franc CFA BEAC"
[note] rule [id=iso_4217-CFA Franc BEAC] ==> El nom de moneda «CFA Franc BEAC» es tradueix per «Franc CFA de la BEAC».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:1106(#205)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.mjs:188
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franc CFA BCEAO"
[note] rule [id=iso_4217-CFA Franc BCEAO] ==> El nom de moneda «CFA Franc BCEAO» es tradueix per «Franc CFA de la BCEAO».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:1111(#206)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.mjs:189
msgid "Palladium"
msgstr "Paladi"
[note] rule [id=iso_4217-Palladium] ==> El nom de moneda «Palladium» es tradueix per «Pal·ladi».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:1136(#211)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/js/modules/list.mjs:196
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha de Zàmbia"
[note] rule [id=iso_4217-Zambian Kwacha] ==> El nom de moneda «Zambian Kwacha» es tradueix per «Kwacha zambià».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:1261(#236)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/content/changelog.php:4
msgid "Welcome to GESTION"
msgstr "Benvingut a GESTION"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:1326(#248)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/content/changelog.php:10
#: /app/templates/content/changelog.php:11
msgid "Git discussion"
msgstr "Git discussió"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:1465(#271)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/content/changelog.php:59
msgid ""
"This is the name of the company that will appear in the footer of your quote "
"and invoice. For example, you can set: \"Company: Cybercorp\" or just "
"\"Cybercorp\"."
msgstr ""
"Aquest és el nom de l'empresa que apareixerà al peu del teu pressupost i "
"factura. Per exemple, podeu definir: \"Empresa: Cybercorp\" o simplement "
"\"Cybercorp\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gestion/ca.po-translated-only.po:1592(#290)
# Source: /translations/nextcloud.gestion/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/content/configuration.php:12
msgid ""
"Name of the company that will appear in the footer of your quote and "
"invoice. For example, you can set: \"Company: Cybercorp\" or just "
"\"Cybercorp\"."
msgstr ""
"Nom de l'empresa que apareixerà al peu del teu pressupost i factura. Per "
"exemple, podeu definir: \"Empresa: Cybercorp\" o simplement \"Cybercorp\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 17 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.gpgmailer/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: gnupg,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...ts. Tots els altres correus electrònics es signaran Aquesta aplicació depèn de gnu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: signaran. Aquesta; signaran, aquesta; signaran aquesta
... Tots els altres correus electrònics es signaran Aquesta aplicació depèn de gnupg. Claus de ser...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar
... pública Baixada Claus GPG públiques Per habilitar els correus electrònics xifrats, heu de...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.groupfolders/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: folderName,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.groupfolders/ca.po-translated-only.po:40(#2)
# Source: /translations/nextcloud.groupfolders/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:3
msgid "Admin configured folders shared with everyone in a group"
msgstr ""
"Carpetes configurades per l'administrador compartides amb tothom a un grup."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.guests/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: ID, name,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a facilitar
... compte nou. Crea comptes de convidats per facilitar la col·laboració 👥 Permet una millor ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...lectrònic sobre el correu amb un enllaç per establir la seva contrasenya. Els usuaris convi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
...mentre l'opció "Restringeix els comptes per compartir només amb els comptes dels seus grups" ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»
...suari s'ha creat correctament %s us ha compartit »%s« Compartició entrant Ei, %s us aca...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartir»
...ompartició entrant Ei, %s us acaba de compartir »%s«. Podeu accedir al fitxer compartit ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘»’.
...trant Ei, %s us acaba de compartir »%s«. Podeu accedir al fitxer compartit act...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.health/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: displayName,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.impersonate/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: userId,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.impersonate/ca.po-translated-only.po:69(#9)
# Source: /translations/nextcloud.impersonate/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/SettingsController.php:125
msgid "Cannot impersonate the user because it was never logged in"
msgstr "No podeu suplantar l'usuari perquè no ha iniciat mai la sessió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.impersonate/ca.po-translated-only.po:74(#10)
# Source: /translations/nextcloud.impersonate/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/SettingsController.php:134
msgid "Cannot impersonate yourself"
msgstr "No podeu suplantar el vostre propi usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_discourse/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: alloweduserapiauthredirects, nextclouddiscourse,
En anglès: Discourse, nonce, username,
CamelCase: ncUrl,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar
...tància de Discourse no està autoritzada per donar claus d'API a la instància Nextcloud. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autoritzar
...rgent al navegador de dalt a l'esquerra per autoritzar aquesta pàgina a obrir enllaços "web+ne...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
... continuació, autoritzeu aquesta pàgina per obrir enllaços "web+nextclouddiscourse". Si ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autoritzar
...rra a la part superior d'aquesta pàgina per autoritzar aquesta pàgina a obrir enllaços "web+ne...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha
...ogut desar les opcions de Discourse No s' ha pogut desar el nonce de Discourse No h...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_discourse/ca.po-translated-only.po:138(#16)
# Source: /translations/nextcloud.integration_discourse/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS rsonalSettings.vue:10
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:6
msgid ""
"Ask the Discourse admin to add this URI to the "
"\"allowed_user_api_auth_redirects\" list in admin settings:"
msgstr ""
"Demaneu a l'administrador de Discourse que afegeixi aquest URI a la llista "
"\"allowed_user_api_auth_redirects\" a la configuració de l'administrador:"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_discourse/ca.po-translated-only.po:306(#35)
# Source: /translations/nextcloud.integration_discourse/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS rsonalSettings.vue:222
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:46
msgid "Discourse options saved"
msgstr "Opcions de Discourse desades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_discourse/ca.po-translated-only.po:348(#41)
# Source: /translations/nextcloud.integration_discourse/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS rd.vue:249
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:60
msgid "Failed to get Discourse notifications"
msgstr "No s'han pogut rebre les notificacions de Discourse."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_dropbox/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: amount, user,
CamelCase: OAuth, targetPath,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_excalidraw/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_giphy/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUATRE_PUNTS (1)
Missatge: N’hi ha prou amb tres punts suspensius.
Suggeriments: ...; …
...ls dolentes Comptes connectats Buscant.... Sense resultats
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_github/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Github,
En anglès: ID, notifications, read, user,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ampliar
...sar l'estat d'OAuth de GitHub Feu clic per ampliar el comentari
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_gitlab/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: ID, user,
CamelCase: OAuth, oAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
...ls usuaris de Nextcloud utilitzin OAuth per autenticar-se a una instància GitLab de la vostra ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ampliar
...mentaris Autor/a Propietari Feu clic per ampliar el comentari No s'ha pogut desar l'est...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_gitlab/ca.po-translated-only.po:341(#42)
# Source: /translations/nextcloud.integration_gitlab/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS /PersonalSettings.vue:167
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:64
msgid "Error connecting to GitLab:"
msgstr "S'ha produït un error en connectar a GitLab"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_google/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: colecció,
Primera lletra majúscula: Celendaris,
En anglès: ID, Services, amount, progress, user,
CamelCase: OAuth, formSpace, oAuth, targetPath,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (4)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘”’.
...RI de redirecció autoritzat" a Posi el “ID Client" i “Secret de Client" a sota. ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.
...recció autoritzat" a Posi el “ID Client" i “Secret de Client" a sota. Finalment...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘”’.
...ió autoritzat" a Posi el “ID Client" i “Secret de Client" a sota. Finalment, an...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.
... Posi el “ID Client" i “Secret de Client" a sota. Finalment, aneu a "APIs Servi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari», «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari; Calendaris
Més informació
...dencials dolentes Importació de Google Calendar Esdeveniment privat Comptes connectat...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari», «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari; Calendaris
Més informació
...: "API de Google Drive", "API de Google Calendar", "API de Persones" i "API de la Biblio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: API
...onfiguració de l'API de Google Aneu a "APIs i Serveis" => "Credencials" i feu clic ...
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: API
... de Client" a sota. Finalment, aneu a "APIs Services" => "Biblioteca" i afegiu les...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita
... Últim treball d'importació de fotos a {date} Podeu tancar aquesta pàgina. Se us no...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita
...treball d'importació de Google Drive a {date} S'ha connectat correctament a Google!...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...Client" a sota. Finalment, aneu a "APIs Services" => "Biblioteca" i afegiu les A...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «connectades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: connectada; connectats
...ri la secció d'administració de comptes connectades a Google. Autenticació Inicieu la ses...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_google/ca.po-translated-only.po:157(#18)
# Source: /translations/nextcloud.integration_google/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS /AdminSettings.vue:11
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:8
msgid ""
"Go to \"APIs & Services\" => \"Credentials\" and click on \"+ CREATE "
"CREDENTIALS\" -> \"OAuth client ID\"."
msgstr ""
"Aneu a \"APIs i Serveis\" => \"Credencials\" i feu clic a \"+ CREA "
"CREDENCIALS\" -> \"ID de client OAuth\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_google/ca.po-translated-only.po:193(#22)
# Source: /translations/nextcloud.integration_google/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS /AdminSettings.vue:25
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:16
msgid ""
"Finally, go to \"APIs & Services\" => \"Library\" and add the following "
"APIs: \"Google Drive API\", \"Google Calendar API\", \"People API\" and "
"\"Photos Library API\"."
msgstr ""
"Finalment, aneu a \"APIs & Services\" => \"Biblioteca\" i afegiu les API "
"següents: \"API de Google Drive\", \"API de Google Calendar\", \"API de "
"Persones\" i \"API de la Biblioteca de Fotos\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_google/ca.po-translated-only.po:540(#68)
# Source: /translations/nextcloud.integration_google/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS /PersonalSettings.vue:442
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:112
msgid "Google options saved"
msgstr "Opcions de Google desades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_jira/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Cloud, ID, username,
CamelCase: OAuth, oAuth,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...ortants, un proveïdor de cerca unificat per cercar problemes i notificacions sobre activit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
...ls usuaris de Nextcloud utilitzin OAuth per autenticar-se a Jira, creeu una aplicació a la con...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...onfiguri una aplicació Jira Cloud OAuth per poder connectar-vos a aquest servei. Program...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (2)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: autoallotjat
Més informació
...r-vos a aquest servei. Programari Jira auto-allotjat Adreça d'instància auto-allotjada de J...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: autoallotjada
Més informació
... Jira auto-allotjat Adreça d'instància auto-allotjada de Jira Adreça Jira Usuari Nom d'usu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECENT (1)
Missatge: «Recent» no és un adverbi.
Suggeriments: acabades de relacionar; relacionades de poc; relacionades de nou; recentment relacionades
Més informació
...blemes i notificacions sobre activitats recents relacionades amb els problemes que tingui assignats....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s'ha
... de Jira OAuth Connectar-se a Jira No s' ha connectat cap compte Jira S'ha produït...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_mastodon/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Mastadon,
En anglès: name, toots, user,
CamelCase: DEsconnecta, OAuth, oAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_mastodon/ca.po-translated-only.po:158(#20)
# Source: /translations/nextcloud.integration_mastodon/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/specialAppInfoFakeDummyForL10nScript.php:4
msgid ""
"Mastodon integration provides dashboard widgets displaying your important "
"notifications and your home timeline."
msgstr ""
"La integració amb Mastodon proporciona ginys de tauler que us mostren les "
"notificacions importants de la vostra línia temporal local"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_mattermost/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: visualitació,
En anglès: ID, user,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...r} Fitxers Canal Comenceu a escriure per cercar Tipus Defineix una data de tancament ...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_moodle/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: esdevenimetns,
En anglès: user,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Propers».
Suggeriments: Pròxims esdeveniments
Més informació
...le Curs Moodle Mòduls de curs Moodle Propers esdeveniments Moodle Mètode HTTP incorrecte Credenc...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: esdeveniments pròxims
Més informació
... de mòduls de curs Habilita la cerca d'esdeveniments propers Avis, tot el que escriviu a la barra d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...agatzemada. Només s'utilitza una vegada per obtenir un testimoni d'accés que s'utilitzarà p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a interactuar
...r un testimoni d'accés que s'utilitzarà per interactuar amb el seu compte de Moodle. Adreça de...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_notion/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: ID, user,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_nuiteq/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: user,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_onedrive/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: ID, user,
CamelCase: OAuth, targetPath,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_openai/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_openproject/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: instance, user,
CamelCase: OAuth, OpenProject, htmlLink, oAuth,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir
...nllaços d'OpenProject Error inesperat Per afegir un enllaç, utilitzeu la barra de cerca ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...aç, utilitzeu la barra de cerca de dalt per trobar el paquet de treball desitjat Comenceu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...e treball desitjat Comenceu a escriure per cercar Cerqueu un paquet de treball per crear...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...er cercar Cerqueu un paquet de treball per crear una relació No hi ha cap compte d'Open...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: copiatge
... pogut desar les opcions d'OpenProject Copiat! Copia el valor S'ha copiat al porta-...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_openstreetmap/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_peertube/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_reddit/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: ID, user,
CamelCase: OAuth, oAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'OAuth
...user} Desconnectar-se de Reddit Error de OAuth de Reddit: No s'han pogut desar les op...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_replicate/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_tmdb/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_twitter/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: nb, nextcloudtwitter, permissos,
En anglès: user,
En francès: microblogs,
CamelCase: OAuth, ncUrl,
Amb dígit: user1, user2,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ronologia. Deixeu tots els camps buits per utilitzar l'aplicació predeterminada Nextcloud OA...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
... seva pròpia aplicació OAuth de Twitter per autenticar-se a Twitter, crear una aplicació de Tw...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autoritzar
...rgent al navegador de dalt a l'esquerra per autoritzar aquesta pàgina a obrir enllaços "web+ne...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
... continuació, autoritzeu aquesta pàgina per obrir enllaços "web+nextcloudtwitter". Si en...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autoritzar
...rra a la part superior d'aquesta pàgina per autoritzar aquesta pàgina a obrir enllaços "web+ne...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...eu d'accedir a aquesta pàgina amb HTTPS per poder autenticar-se a Twitter. S'ha connecta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'OAuth
...nectat correctament amb Twitter! Error de OAuth de Twitter: Integració de Nextcloud Tw...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDINALS (1)
Missatge: Per a indicar ordinal (masc. sing.), useu «1r».
Suggeriments: 1r
...s'ha pogut sol·licitar el testimoni del 1er pas de l’OAuth de Twitter Error d'OAut...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_zammad/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Zammad,
En anglès: ID, user,
CamelCase: OAuth, oAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ampliar
... Error desconegut Comentaris Feu clic per ampliar el comentari Gestor de comptes
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.integration_zimbra/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: user,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios-info/strings-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escanejar
És necessari accedir a la càmera per escanejar documents i fer fotos i vídeos. És nec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...eos. És necessari accedir a la galeria per poder penjar les teves fotos i vídeos al teu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...úvol. És necessari accedir al micròfon per crear notes de veu.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (22)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: misatges, visualitació,
En anglès: Face, ID, Live, Look, Photo, Quick, The, Touch, Ups, allowed, appears, connection, expiration, max, only,
En castellà: Estas,
Amb dígit: 100kb,
Amb símbol: %d, %i, %lu,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (21)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
...eleccionat Escaneja l'empremta digital per autenticar-se No s’ha trobat cap compte Voleu so...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a actualitzar
..., s’utilitza sota el vostre propi risc. Per actualitzar a Nextcloud, vegeu https://nextcloud.co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
... compte %@ de %@ no existeix, afegiu-lo per poder llegir el fitxer %@ Paràmetres incorre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
... Xarxa no disponible Fitxer massa gran per ser xifrat/desxifrat Fitxer massa gran (ma...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar
... la càrrega i torneu a llegir el fitxer per carregar-lo. No s'ha pogut completar l'operació...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...d Aquesta opció requereix l'ús del GPS per activar la detecció de fotos/vídeos nous al rod...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
...l vostre núvol. Connecteu-vos a iTunes per compartir aquests fitxers. Encara no hi ha favor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
.... Encara no hi ha favorits Desplegueu per actualitzar No hi ha fotos ni vídeos Podeu activa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...ió amb el servidor. Llisqueu cap a baix per actualitzar. fitxer no descarregat fitxer no carr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...rregueu un fitxer o llisqueu cap a baix per actualitzar Navega per les misatges Manté la carp...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar
...a trobat el fitxer, llisqueu cap a baix per refrescar BAIXA PUJA ✓ Agrupa alfabèticament ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar
...a Es requereix una xarxa Wi-Fi, %lu %@ per carregar %lu %@ per carregar Es requereix una ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar
...arxa Wi-Fi, %lu %@ per carregar %lu %@ per carregar Es requereix una xarxa Wi-Fi, %lu %@ p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar
...r Es requereix una xarxa Wi-Fi, %lu %@ per descarregar %lu %@ per descarregar S'ha assolit l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar
...a Wi-Fi, %lu %@ per descarregar %lu %@ per descarregar S'ha assolit la mida màxima Desa a la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a suprimir
... aquest recurs afegint usuaris o grups. Per suprimir un recurs compartit, suprimiu tots els ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
... el tipus de compartició i premeu "Fet" per confirmar Introduïu el nom d'usuari … Toqueu pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...ar Introduïu el nom d'usuari … Toqueu per canviar els permisos Tipus de compartició Usu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
... el fitxer no és a la paperera, aneu-hi per actualitzar-la i torneu a provar-ho Compartits En...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...ta dins d'ella mateixa No teniu permís per completar l’operació No es pot obrir aquest fitx...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... Aquesta aplicació no està autoritzada per fer servir la Càmera Posterior El codi QR ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTACTAR (1)
Missatge: El v. ‘contactar’ és intransitiu i el complement que l’acompanya s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: Contacteu amb nosaltres
Més informació
...i Versió d'aplicació Aplicació en ús Contacteu-nos per correu electrònic Neteja la memòri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el
... carregar el fitxer, no el mantinguis a la cau local Inhabilita la cau local Càr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: fora de línia
... The Internet connection appears to be offline or only allowed Wi-Fi Introduïu la con...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: A
...egar. Ordena per Ordena per nom (de l'A a la Z) Ordena per nom (de la A a la Z) ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...g activada. Activeu-ho a "Paràmetres". Vés als paràmetres de l'aplicació Protecci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Càrrega
... Protegeix amb contrasenya Comparteix Carrega de nou Obre amb … Suprimeix de la mem...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...ització, tots els fitxers de la carpeta es sincronitzaran amb el servidor, voleu c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita
...rotegit amb contrasenya Set expiration date link Data Afegeix usuaris o grups Po...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_LINK (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: enllaç
...it amb contrasenya Set expiration date link Data Afegeix usuaris o grups Podeu c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'obligació
...protecció per contrasenya S'ha activat la obligació de protecció per contrasenya, contrasen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)
Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació
...ontrasenya molt difícil, fent que només vos ho pugueu veure i fer servir els fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...Introduïu les 12 paraules Suprimeix el xifrat localment Confirmeu la supressió del x...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:392(#72)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _denied_album_
msgid ""
"This app does not have access to \"Photos\", you can enable access in "
"Privacy Settings"
msgstr ""
"Aquesta aplicació no té accés a les \"Fotos\", podeu activar l’accés des de "
"Paràmetres de Privadesa"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:401(#73)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _denied_camera_
msgid ""
"This app does not have access to \"Camera\", you can enable access in "
"Privacy Settings"
msgstr ""
"Aquesta aplicació no té accés a la \"Càmera\", podeu activar l’accés des de "
"Paràmetres de Privadesa"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:655(#120)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _automatic_Download_Image_footer_
msgid ""
"When viewing images always download, if not available locally, the images in "
"full resolution"
msgstr ""
"Si no es troben localment, baixa les imatges en resolució completa sempre en "
"veure-les "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:962(#178)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _lock_protection_no_screen_footer_
msgid "Use \"Do not ask at startup\" for the encryption option"
msgstr ""
"Utilitzeu l'opció \"No preguntar a l'inici\" per a l'opció d'encriptació"
[note] rule [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:1640(#306)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _tutorial_autoupload_view_
msgid "You can enable auto uploads from \"Settings\""
msgstr "Podeu activar les càrregues automàtiques des de \"Paràmetres\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:1671(#311)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _location_not_enabled_msg_
msgid "Please go to \"Settings\" and turn on \"Location Services\""
msgstr "Si us plau, aneu a \"Paràmetres\" i activeu \"Serveis d'Ubicació\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:1681(#313)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _access_photo_not_enabled_msg_
msgid "Please go to \"Settings\" and turn on \"Photo Access\""
msgstr "Si us plau, aneu a \"Paràmetres\" i activeu l'\"Accés a les Fotos\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:1691(#315)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _access_photo_location_not_enabled_msg_
msgid ""
"Please go to \"Settings\" and turn on \"Photo Access\" and \"Location "
"Services\""
msgstr ""
"Si us plau, aneu a \"Paràmetres\" i activeu l'\"Accés a les Fotos\" i els "
"\"Serveis d'Ubicació\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:1909(#357)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _only_lock_passcode_
msgid ""
"Available only with Lock password activated. Activate it in the \"Settings\"."
msgstr ""
"Disponible només amb la contrasenya de bloqueig activada. Activeu-ho a "
"\"Paràmetres\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2103(#393)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _tite_footer_upload_wwan_
msgid " Wi-Fi network required, %lu %@ to upload"
msgstr "Es requereix una xarxa Wi-Fi, %lu %@ per carregar"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2113(#395)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _tite_footer_download_wwan_
msgid " Wi-Fi network required, %lu %@ to download"
msgstr "Es requereix una xarxa Wi-Fi, %lu %@ per descarregar"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2253(#423)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _theming_is_light_
msgid "Server theming too brightly coloured, not applicable"
msgstr "L'aparença té massa colors clars, no es pot aplicar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2288(#430)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _select_media_folder_
msgid "Select the \"Media\" folder"
msgstr "Selecciona la carpeta \"Multimèdia\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2413(#454)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _direct_sharee_footer_
msgid ""
"If you already know the name, enter it, then select the share type and press "
"\"Done\" to confirm"
msgstr ""
"Si ja coneixeu el nom, introduïu-lo, seleccioneu el tipus de compartició i "
"premeu \"Fet\" per confirmar"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2771(#522)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _e2e_settings_lock_not_active_
msgid "Lock not active, go back to \"Settings\" and activate it"
msgstr "El bloqueig no està actiu, torneu a \"Paràmetres\" i activeu-lo"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2811(#530)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _e2e_goto_settings_for_enable_
msgid ""
"This is an encrypted directory, go to \"Settings\" and enable end-to-end "
"encryption"
msgstr ""
"Aquest és un directori xifrat, aneu a \"Paràmetres\" i activeu el xifratge "
"d'extrem a extrem"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2820(#531)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _e2e_delete_folder_not_permitted_
msgid "Deletion of the directory marked as \"encrypted\" is not allowed"
msgstr "No es permet la supressió del directori marcat com a 'xifrat'"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:2900(#547)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _e2e_error_not_move_
msgid "It is not possible move files to encrypted directory"
msgstr "No és possible moure fitxers al directori encriptat"
[note] rule [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ios/strings-ca.po-translated-only.po:3280(#621)
# Source: /translations/nextcloud.ios/strings-ca.po from project 'Nextcloud'
#: _error_json_decoding_
msgid ""
"Serious internal error in decoding metadata (The data couldn't be read "
"because it isn't in the correct format.)"
msgstr ""
"S'ha produït un error intern greu en la descodificació de les metadades (les "
"dades no s'han pogut llegir perquè no es troben en el format correcte)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 19 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.janis91-ocr/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: OCR,
Amb símbol: %n,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
... estona. S'han processat correctament {file}/{files} fitxers S'està processant %n ...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.janis91-pdf_tailor/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: nextcloud, ocr,
En anglès: OCR,
Amb símbol: %n,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.jitsi/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Jitsi,
En anglès: ID, browser,
CamelCase: DroidCam,
Amb símbol: %1$s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir
... sistema El vostre nom: Feu clic aquí per unir-vos Comença silenciat Comenceu amb la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...fon del vostre navegador Feu clic aquí per obtenir {browser} instruccions No funciona? F...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...struccions No funciona? Feu clic aquí per obtenir ajuda per a la resolució de problemes ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...en contacte amb el vostre administrador per configurar l'aplicació de conferències. El vostre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
...pcional) Emissor JWT (opcional) desa desat S'està desant … Proporcioneu un URL d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «sortit» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: sortida
... conferències Conferència Conferència sortit S'han detectat problemes El vostre na...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes
...r; copieu l'enllaç manualment Copia-ho al porta-papers Navegador no òptim no impleme...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...l vostre navegador (%1$s) està obsolet i ja no és compatible Es recomana utilitz...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (30)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: appinfo, configisreadonly, datadirectory, fediverse, funcoverload, mbstring, mysql, ocdata, openbasedir, postgresql, sqlite, subadministrador, supresió,
En anglès: ID, true,
En francès: config,
Lletra solta: z,
Tot majúscules: OCP,
CamelCase: OPcache, ShareBackend, eAccelerator,
Amb dígit: libxml2,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, %d, %n, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (19)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: dispositiu»
...ispositiu %s Ha començat la neteja del dispositiu »%s« »%s« ha començat la neteja remota ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «ha
...nçat la neteja del dispositiu »%s« »%s« ha començat la neteja remota El dispositi...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: aplicació»
...ençat la neteja remota El dispositiu o aplicació »%s« ha començat el procés de neteja remo...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «ha
...ja remota El dispositiu o aplicació »%s« ha començat el procés de neteja remota, Re...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: dispositiu»
...ositiu %s S'ha enllestit la neteja del dispositiu »%s« S'ha enllestit la neteja remota de ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de»
... »%s« S'ha enllestit la neteja remota de »%s« El dispositiu o aplicació »%s« ha e...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: aplicació»
... neteja remota de »%s« El dispositiu o aplicació »%s« ha enllestit el procés de neteja rem...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «ha
...a de »%s« El dispositiu o aplicació »%s« ha enllestit el procés de neteja remota. ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»
...ció per a %s no s'ha trobat %1$s us ha compartit »%2$s« i vol afegir: %1$s us ha comparti...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «i
... s'ha trobat %1$s us ha compartit »%2$s« i vol afegir: %1$s us ha compartit »%2$s...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»
...partit »%2$s« i vol afegir: %1$s us ha compartit »%2$s« i vol afegir »%s« ha afegit una n...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «i
... vol afegir: %1$s us ha compartit »%2$s« i vol afegir »%s« ha afegit una nota a u...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «ha
...us ha compartit »%2$s« i vol afegir »%s« ha afegit una nota a un fitxer amb qui ten...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Obre»
...ta a un fitxer amb qui teniu compartit Obre »%s« %1$s mitjançant %2$s No se us perm...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»
...à compartit amb l'usuari %s %1$s us ha compartit »%2$s« %1$s us ha compartit »%2$s«. Feu...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: compartit»
...%1$s us ha compartit »%2$s« %1$s us ha compartit »%2$s«. Feu clic al botó de sota per obr...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: i"
...m d'usuari: "a-z", "A-Z", "0-9", espais i ".@-'" Heu de facilitar un nom d'usuari ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: anomenat"
...lid. Assegureu-vos que hi ha un fitxer anomenat ".ocdata" a l’arrel del directori de dade...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: i"
...en un nom d’usuari: "a-z", "A-Z", "0-9" i ".@-'" cal com a mínim libxml2 2.7.0. Ac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (11)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...eu electrònic Feu clic al botó següent per confirmar el vostre correu electrònic. Feu clic ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...electrònic. Feu clic al següent enllaç per confirmar el vostre correu electrònic. Confirmeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...-administrador o tenir un dret especial per accedir a aquest paràmetre L'usuari que ha ini...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
.... Feu-lo servir al vostre propi risc! Per obtenir els millors resultats, si us plau plant...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...artit »%2$s«. Feu clic al botó de sota per obrir-lo. La compartició sol·licitada ja no ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...is. Comproveu les vostres notificacions per obtenir més informació. No s'ha trobat la cate...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a solucionar
...eix en %s en lloc del valor esperat 0. Per solucionar aquest error configureu mbstring.funcov...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir
...hp.ini. Sembla que PHP està configurat per suprimir els blocs de documents en línia. Això f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...testimoni incorrecte Falten paràmetres per completar la sol·licitud. Els paràmetres que falt...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...at. Comproveu les vostres notificacions per obtenir més informació. Només es permeten els ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a solucionar
...2.7.0. Actualment hi ha instal·lat %s. Per solucionar aquest error actualitzeu la vostra vers...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (7)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘»’.
...a començat la neteja del dispositiu »%s« »%s« ha començat la neteja remota El ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘»’.
...artit »%2$s« %1$s us ha compartit »%2$s«. Feu clic al botó de sota per obrir-lo...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.
...uari: "a-z", "A-Z", "0-9", espais i ".@-'" Heu de facilitar un nom d'usuari vàli...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘“’.
...s No es pot escriure al directori "apps”. Normalment, això es pot solucionar do...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.
...iguració. No es pot crear el directori "data”. Això normalment es pot soluciona...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘“’.
...ció. No es pot crear el directori "data”. Això normalment es pot solucionar don...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.
...nom d’usuari: "a-z", "A-Z", "0-9" i ".@-'" cal com a mínim libxml2 2.7.0. Actual...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (3)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
... d'aquí %n dies fa %n dia fa %n dies mes següent el mes passat d'aquí %n mes ...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
... mes següent el mes passat d'aquí %n mes d'aquí %n mesos fa %n mes fa %n meso...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
... d'aquí %n mes d'aquí %n mesos fa %n mes fa %n mesos any següent l'any passat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: subadministrador
Més informació
... iniciat ha de ser un administrador, un sub-administrador o tenir un dret especial per accedir a ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (1)
Missatge: Cal escriure: «d’aquí a».
Suggeriments: d'aquí a
...í %n minuts fa %n minut fa %n minuts d'aquí uns segons fa uns segons Fitxer buit ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: Des que; Des de; Dels; De
...re Gen. Febr. Abr. Mai. Ag. Set. Des. Heu de facilitar una contrasenya vàli...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PASSAT_INFINITIU (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «estar»?
Suggeriments: estar
...cipi o al final El nom d'usuari no pot està format només per punts El nom d'usuari...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)
Missatge: Probablement cal usar el v. ‘ser’.
Suggeriments: és provocat
... siguin accessibles. Això probablement està provocat per un mecanisme de memòria cau/acceler...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
... són: "%s" L'ID "%1$s" ja es fa servir pel proveïdor de la federació del núvol "%...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:38(#1)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/base.php:260 /app/lib/base.php:268
msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
msgstr "No es pot escriure al directori \"config\"!"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:52(#3)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/base.php:263 /app/lib/base.php:270
msgid ""
"But, if you prefer to keep config.php file read only, set the option "
"\"config_is_read_only\" to true in it."
msgstr ""
"O, si preferiu mantenir el fitxer config.php només de lectura, establiu-hi "
"l’opció \"config_is_read_only\" com a certa (true)."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:207(#29)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/App/DependencyAnalyzer.php:250
#, php-format
msgid "The command line tool %s could not be found"
msgstr "No s’ha trobat l’eina de línia d’ordres %s"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:213(#30)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/App/DependencyAnalyzer.php:277
#, php-format
msgid "The library %s is not available."
msgstr "La llibreria %s no està disponible."
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:219(#31)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/App/DependencyAnalyzer.php:285
#, php-format
msgid ""
"Library %1$s with a version higher than %2$s is required - available version "
"%3$s."
msgstr ""
"Cal la llibreria %1$s amb una versió superior a %2$s - la versió disponible "
"és %3$s."
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:229(#32)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/App/DependencyAnalyzer.php:292
#, php-format
msgid ""
"Library %1$s with a version lower than %2$s is required - available version "
"%3$s."
msgstr ""
"Cal la llibreria %1$s amb una versió inferior a %2$s - la versió disponible "
"és %3$s."
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:565(#88)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Installer.php:121
#, php-format
msgid "App \"%s\" cannot be installed because appinfo file cannot be read."
msgstr ""
"L'aplicació \"%s\" no es pot instal·lar perquè el fitxer appinfo no es pot "
"llegir."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:573(#89)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Installer.php:134
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" cannot be installed because it is not compatible with this "
"version of the server."
msgstr ""
"L'aplicació \"%s\" no es pot instal·lar perquè no és compatible amb aquesta "
"versió del servidor."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:970(#154)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/Tags.php:240
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "No s'ha trobat la categoria \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1282(#213)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/legacy/OC_Util.php:541
msgid "Cannot write into \"config\" directory."
msgstr "No es pot escriure al directori \"config\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1298(#215)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/legacy/OC_Util.php:544
#, php-format
msgid ""
"Or, if you prefer to keep config.php file read only, set the option "
"\"config_is_read_only\" to true in it. See %s"
msgstr ""
"O, si preferiu mantenir el fitxer config.php només de lectura, establiu-hi "
"l’opció \"config_is_read_only\" com a certa (true). Vegeu %s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1307(#216)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/legacy/OC_Util.php:557
msgid "Cannot write into \"apps\" directory."
msgstr "No es pot escriure al directori \"apps”."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1322(#218)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/legacy/OC_Util.php:571
msgid "Cannot create \"data\" directory."
msgstr "No es pot crear el directori \"data”."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1380(#226)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/legacy/OC_Util.php:673
#, php-format
msgid "PHP setting \"%s\" is not set to \"%s\"."
msgstr "El paràmetre de PHP \"%s\" no està configurat a \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1483(#241)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/private/legacy/OC_Util.php:803
msgid "Check the value of \"datadirectory\" in your configuration."
msgstr "Comproveu el valor de \"datadirectory\" a la vostra configuració."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1502(#244)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/public/Federation/Exceptions/ActionNotSupportedException.php:43
#, php-format
msgid "Action \"%s\" not supported or implemented."
msgstr "L'acció \"%s\" no està suportada o implementada."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1515(#246)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/public/Federation/Exceptions/BadRequestException.php:52
#, php-format
msgid ""
"Parameters missing in order to complete the request. Missing Parameters: \""
"%s\""
msgstr ""
"Falten paràmetres per completar la sol·licitud. Els paràmetres que falten "
"són: \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1533(#248)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/public/Federation/Exceptions/ProviderDoesNotExistsException.php:44
#, php-format
msgid "Cloud Federation Provider with ID: \"%s\" does not exist."
msgstr "El Proveïdor de la Federació de Núvol amb ID: \"%s\" no existeix."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lib/ca.po-translated-only.po:1539(#249)
# Source: /translations/nextcloud.lib/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/public/Files/LockNotAcquiredException.php:46
#, php-format
msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obtenir un bloqueig tipus %d a \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 19 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.libresign/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: iframe, pasarel·la, png,
Primera lletra majúscula: Pasarel·la,
En anglès: ID, name, path,
En castellà: válida,
Tot majúscules: CFSSL, CN, UUID,
CamelCase: LibreSign,
Amb dígit: base64,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (34)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
... amb l'administrador. Dades no vàlides per signar el fitxer El codi per signar el fitxer...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...o vàlides per signar el fitxer El codi per signar el fitxer s'ha sol·licitat correctament...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
... Document identificatiu La contrasenya per signar no està definida. Crea una contrasenya ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
... no està definida. Crea una contrasenya per signar. Motor de signatura no vàlid. Signat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...finir una signatura o inicials visibles per signar aquest document. Aquest fitxer no és v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar
... ID de fitxer no vàlid No teniu permís per sol·licitar la signatura No teniu permís per a aqu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprovar
...us de fitxer no vàlid. No teniu permís per aprovar documents de perfil d'usuari. UUID no ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...rònic al vostre perfil. La contrasenya per signar és obligatòria El fitxer ja existeix ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar
...ser png. Fitxer buit Dades no vàlides per validar el fitxer Identificador de fitxer no v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...ia en un fitxer perquè el signeu Arxiu per signar S'han fet canvis en un fitxer que heu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...Signar »%s« LibreSign: hi ha un fitxer per signar Hi ha un document per signar. Accediu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...un fitxer per signar Hi ha un document per signar. Accediu al següent enllaç: LibreSign:...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...atura s'ha cancel·lat. LibreSign: codi per signar el fitxer Utilitzeu aquest codi per si...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...signar el fitxer Utilitzeu aquest codi per signar el document: Llista d'usuaris buida L...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ampliar
...ignatura. Utilitzeu la roda del ratolí per ampliar o reduir la imatge i trobar la millor v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...roduïu el vostre nom complet o inicials per crear la signatura Valida el fitxer Sol·lic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...gnatura Sense signatura, feu clic aquí per crear-ne una Inicials Sense inicials, feu c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...Inicials Sense inicials, feu clic aquí per crear-ne una de nova Foto de perfil Creació...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...seguretat, heu de crear una contrasenya per signar els documents. Introduïu la vostra nova...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...asenya S'ha creat una nova contrasenya per signar documents S'ha produït un error en cre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...ixen Següent Establiu una contrasenya per signar el document Contrasenya per signar el ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...nya per signar el document Contrasenya per signar el document. Crea una contrasenya per ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...gnar el document. Crea una contrasenya per signar el document Vols crear la teva signatu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar
...a. Demanar signatures Trieu el fitxer per sol·licitar signatures. Tria a Fitxers Introduïu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar
.... Dependències Els binaris necessaris per funcionar. La mida de la descàrrega podria ser d'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...at arrel Definiu valors personalitzats per utilitzar CFSSL No és obligatori, no ompliu per ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...tzar CFSSL No és obligatori, no ompliu per utilitzar el valor predeterminat. Codi de país I...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a generar
...nitzativa Dades del certificat arrel. Per generar noves signatures, primer heu de generar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a validar
...l peu de pàgina amb l'URL de validació Per validar la signatura dels documents. Canvieu aq...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir
...Element creat Seleccioneu cada signant per definir la seva posició de signatura Elimina ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...imina Anterior Document no disponible per signar. Signa amb el teu correu electrònic. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
...cument és vàlid Heu de crear un compte per signar aquest fitxer. Usuari creat! Contrase...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar
...ri del signant. Els binaris necessaris per funcionar. Podria ser a prop de 340 Mb per baixar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
... funcionar. Podria ser a prop de 340 Mb per baixar, espera un moment.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CAP_ELS_CAP_ALS (1)
Missatge: Possible confusió o error de concordança.
Suggeriments: Cap a dades; Cap dada
.... Informar o UUID o un objecte Fitxer Cap dades de l'usuari No s'ha trobat l'usuari. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Signar»
... de signar. Accediu al següent enllaç: Signar »%s« LibreSign: hi ha un fitxer per sign...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘»’.
.... Accediu al següent enllaç: Signar »%s« LibreSign: hi ha un fitxer per signar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...ja signat. L'usuari ja existeix. Si us plau inicieu sessió. Usuari no vàlid PDF n...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita
...a el fitxer Sol·licitat per {name}, a {date} Signar Envia un recordatori Afegiu ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...activar aquesta funció, cada vegada que es signa un document, LibreSign emmagatzem...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MB_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «MB» (megabytes) o «Mbit» (megabits)?
Suggeriments: MB; Mbit
...per funcionar. Podria ser a prop de 340 Mb per baixar, espera un moment.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.libresign/ca.po-translated-only.po:1410(#214)
# Source: /translations/nextcloud.libresign/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS iews/ResetPassword.vue:11
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:278
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.libresign/ca.po-translated-only.po:1609(#241)
# Source: /translations/nextcloud.libresign/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS iews/Settings/RootCertificate.vue:33
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:356
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:372
msgid "Name (CN)"
msgstr "Nom (CN):"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.libresign/ca.po-translated-only.po:1623(#243)
# Source: /translations/nextcloud.libresign/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS iews/Settings/RootCertificate.vue:45
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:360
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:388
msgid "Config path"
msgstr "Ruta de configuració"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.limit_login_to_ip/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: limitlogintoip, occ, whitelisted,
En anglès: ranges, value,
En francès: config,
Tot majúscules: OCC,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (10)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...utar les ordres següents. Per a afegir `127.0.0.0/24` a la llista d'adreces perm...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...es següents. Per a afegir `127.0.0.0/24` a la llista d'adreces permeses: - `occ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
.../24` a la llista d'adreces permeses: - `occ config:app:set limitlogintoip whitel...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... whitelisted.ranges --value 127.0.0.0/24` Per a afegir `127.0.0.0/24` i també `1...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ges --value 127.0.0.0/24` Per a afegir `127.0.0.0/24` i també `192.168.0.0/24` a...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...27.0.0.0/24` Per a afegir `127.0.0.0/24` i també `192.168.0.0/24` a la llista d'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...4` Per a afegir `127.0.0.0/24` i també `192.168.0.0/24` a la llista d'adreces pe...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r `127.0.0.0/24` i també `192.168.0.0/24` a la llista d'adreces permeses: - `occ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
.../24` a la llista d'adreces permeses: - `occ config:app:set limitlogintoip whitel...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nges --value 127.0.0.0/24,192.168.0.0/24` Restringeix l'inici de sessió a interv...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.logreader/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.lookup_server_connector/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (60)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: desaprovisionar, desprovisionat, endtag, favicon, mdn, provisionat, ssl, subbústia, subbústies, url,
Primera lletra majúscula: Cco, Desaprovisionar, Mailvelope,
En anglès: Cc, Directory, Horde, ID, Sieve, Zip, count, domain, from, id, in, message, name, number, sieve, size, tag, type, unread, usage, user,
Tot majúscules: CCO, IMAP, LDAP, PEM, PKCS, SSO, UID,
CamelCase: CcO, OAuth, WebAuthn, arrAirport, arrStation, attendeeName, commonName, depAirport, depStation, expiryDate, flightNr, productName, provisioningDomain, trainNr,
Amb dígit: rfc822,
Amb símbol: %EMAIL%, %USERID%, %n, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (19)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...t Correu no llegit Importants Feina Per fer Més tard Correus electrònics Correu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a venir
...ent Contactes, calendari i fitxers: més per venir. - **📥 Múltiples comptes de correu!** ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enllaçar
...plau, seguiu les instruccions emergents per enllaçar el vostre compte de Google S'està carr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...plau, seguiu les instruccions emergents per tornar a connectar el vostre compte de Google ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
... Introduïu una data Afegeix un enllaç per compartir des de {productName} Fitxers Xifra amb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...at Conserva el format Trieu un fitxer per afegir als adjunts Tria un fitxer per compart...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
... per afegir als adjunts Tria un fitxer per compartir-lo com a enllaç {count} fitxer adjunt ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a llegir
...'ha llegit Treu de favorits Preferit Per llegir Llegeix Sense importància Marca com ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a arxivar
...per a les bústies de correu més grans. Per arxivar un missatge, configureu una bústia d'ar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure
...onfiguració del compte No teniu permís per moure aquest missatge a la carpeta d'arxiu i/...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ensenyar
...eu de canviar manualment la importància per ensenyar el sistema, però millorarà amb el temps...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
... Missatge incrustat Trieu una carpeta per emmagatzemar-hi el fitxer adjunt Veure menys fitxer...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
...xers Descarrega Zip Trieu una carpeta per emmagatzemar-hi els fitxers adjunts Mostra {count} ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desencriptar
...iptat amb PGP. Instal·leu el Mailvelope per desencriptar-lo. S'han blocat les imatges per prote...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir
...encriptar-lo. S'han blocat les imatges per protegir la vostra privadesa. Mostra les imatge...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
..., inicieu la sessió amb una contrasenya per habilitar aquest compte. La sessió actual utilitz...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a amagar
...ris a A i/o Cc. Penseu en utilitzar Cco per amagar les adreces dels destinataris. Missatg...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a subministrar
...n atribut del directori LDAP configurat per subministrar àlies de correu electrònic. Atribut LD...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
...ls àlies Un atribut de diversos valors per proporcionar àlies de correu electrònic. Per a cada ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (2)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit
... servidor no ho implementa {usage} de {limit} utilitzat El compte de {email} i les ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Vàlid
... Nom del certificat Adreça de correu Valid fins Suprimeix el certificat Encara n...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...r dia Últim dia (opcional) ${subject} es substituirà per l'assumpte del missatge...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...r la configuració * %USERID% i %EMAIL% es substituiran per l'UID i el correu elec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (2)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge
...ta Inhabilitat Habilitat Servidor de filtrat Sieve Seguretat de Sieve Port Sieve ...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: encriptació; xifratge
...iva el missatge Suprimeix el missatge Encriptat i verificat Signatura verificada Sig...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
...Esdeveniment sense títol Importació a {calendar} Esdeveniment importat a {calendar} A...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
... a {calendar} Esdeveniment importat a {calendar} Avió Reserva {id} Vol {flightNr} de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'aprovisionament
...isionament de comptes Una configuració de aprovisionament subministrarà tots els comptes amb una ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'aprovisionament
...servir el comodí (*) al camp del domini de aprovisionament, es crearà una configuració que s'aplic...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la
...o estem reinventant la roda!** Basat en les gran biblioteca [Horde](https://horde.o...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MAPEIG (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «mapatge»?
Suggeriments: Mapatge
...l vostre compte Paràmetres del compte Mapeig d'àlies a certificat S/MIME Signatura ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)
Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha
... Paràmetres del compte Mapeig d'àlies a certificat S/MIME Signatura S'afegeix...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
... venia d'una adreça de no-resposta, per tant la seva resposta probablement no es lle...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_FORMATEIG (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «formatació»?
Suggeriments: formatació; formatatge
... intel·ligent Envia més tard Habilita formateig Desactiva el format Sol·liciteu un re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAJAR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «hàgeu», «hàgiu» (v. ‘haver’) en comptes de «hageu» (v. ‘hajar’)?
Suggeriments: hàgeu; hàgiu
...importants. Al principi és possible que hageu de canviar manualment la importància pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a
...u intentant enviar a molts destinataris a A i/o Cc. Penseu en utilitzar Cco per ama...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...a molts destinataris a A i/o Cc. Penseu en utilitzar Cco per amagar les adreces de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...at Primer dia Últim dia (opcional) ${subject} es substituirà per l'assumpte del miss...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes
...un contacte Crea un contacte Copia-ho al porta-papers Nom de contacte … Afegeix S'h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «aprovisionades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: aprovisionats
...visionat correctament. {count} comptes aprovisionades correctament. Contra correu brossa Af...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (1)
Missatge: Cal escriure: «d’aquí a».
Suggeriments: d'aquí a
...í si no se us redirigeix automàticament d'aquí pocs segons. Redirigeix L'enllaç port...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po-translated-only.po:696(#90)
# Source: /translations/nextcloud.mail/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/components/AppSettingsMenu.vue:104
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:220
msgid "Looking for a way to encrypt your emails?"
msgstr "Esteu buscant una manera d'encriptar els vostres correus electrònics?"
[note] rule [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po-translated-only.po:968(#129)
# Source: /translations/nextcloud.mail/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/components/Composer.vue:333
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:318
msgid "Encrypt message with Mailvelope"
msgstr "Encripta el missatge amb Mailvelope"
[note] rule [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po-translated-only.po:1940(#258)
# Source: /translations/nextcloud.mail/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/components/MessageEncryptedBody.vue:6
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:664
msgid "This message is encrypted with PGP. Install Mailvelope to decrypt it."
msgstr ""
"Aquest missatge està encriptat amb PGP. Instal·leu el Mailvelope per "
"desencriptar-lo."
[note] rule [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po-translated-only.po:2025(#272)
# Source: /translations/nextcloud.mail/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/components/NavigationAccount.vue:44
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:692
msgid ""
"Please login using a password to enable this account. The current session is "
"using passwordless authentication, e.g. SSO or WebAuthn."
msgstr ""
"Si us plau, inicieu la sessió amb una contrasenya per habilitar aquest "
"compte. La sessió actual utilitza l'autenticació sense contrasenya, p. SSO o "
"WebAuthn."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po-translated-only.po:2950(#409)
# Source: /translations/nextcloud.mail/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/components/ThreadEnvelope.vue:462
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:1122
msgid "Encrypted & verified "
msgstr "Encriptat i verificat "
[note] rule [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail/ca.po-translated-only.po:3763(#521)
# Source: /translations/nextcloud.mail/ca.po from project 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS src/components/smime/SmimeCertificateModal.vue:128
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:1440
msgid ""
"The private key is only required if you intend to send signed and encrypted "
"emails using this certificate."
msgstr ""
"La clau privada només és necessària si voleu enviar correus electrònics "
"signats i encriptats mitjançant aquest certificat."
[note] rule [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail_roundcube/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: ID, message, setting, value,
CamelCase: displayValue, settingsKey,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
COLOR | 1 |
Total: | 1 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)
Missatge: És més habitual usar «color» com a nom masculí.
Suggeriments: subministrat
...a excepció anterior La cadena de color subministrada "%s" sembla que no és vàlida. Els valo...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail_roundcube/ca.po-translated-only.po:110(#11)
# Source: /translations/nextcloud.mail_roundcube/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/SettingsController.php:312
#, php-format
msgid "Unknown personal setting: \"%s\"."
msgstr "Paràmetre personal desconegut: \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mail_roundcube/ca.po-translated-only.po:146(#16)
# Source: /translations/nextcloud.mail_roundcube/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/php-toolkit/Traits/UtilTrait.php:514
#: /app/php-toolkit/Traits/UtilTrait.php:527
#, php-format
msgid "The supplied color-string \"%s\" seems to be invalid."
msgstr "La cadena de color subministrada \"%s\" sembla que no és vàlida."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.maps/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (25)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: coords, estaveu, gpx, kml, kmz, nb,
Primera lletra majúscula: Graphhopper, Mapbox,
En anglès: Droid, GEO, Leaflet, Maps, Marble, modifier, path, road,
Tot majúscules: OSRM,
CamelCase: GeoJSON, GraphHopper, OsmAnd, OwnTracks, PhoneTrack, exitStr, geoLink,
Amb símbol: SRM],
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
...mpartició S'ha copiat! Copia l'enllaç per compartir Cancel·la Enllaç copiat Obre la carp...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ne més a: (Sense nom) Sense preferits per mostrar Selecciona-ho tot Desa Surt Carrega...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...Carpetes de fotos Escolliu les imatges per ser ubicades Escolliu el directori d'imatg...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...icades Escolliu el directori d'imatges per ser ubicades No s'han pogut carregar els c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ores i torneu a carregar aquesta pàgina per veure les vostres fotos / trajectes. No s'ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar
...Configuració dels mapes d'encaminament Per habilitar l'encaminament, a continuació, has de c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inhabilitar
.../route/v1 Deixeu els camps d’URL buits per inhabilitar el proveïdor d’encaminament d’OSRM. UR...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ó de Mapbox Estableix la clau de l'API per utilitzar el servei d'encaminament de Mapbox. De...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inhabilitar
...minament de Mapbox. Deixeu-ho en blanc per inhabilitar-ho. Clau de l'API de Mapbox Paràmetre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita
... Obert tanca d'aquí {nb} minuts fins {date} Tancat obre el {date} Buscar Punt ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita
...} minuts fins {date} Tancat obre el {date} Buscar Punt a {coords} Lloc descone...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...la uniforme! 🎨 - **⭐ Preferits:** Deseu els vostres llocs preferits, de forma pr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_MES_NOMES (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «només»?
Suggeriments: Només
...ww.mapbox.com). - **🖼 Fotos al mapa:** No més presentacions avorrides , mostreu direc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...s i planifiqueu la vostra propera visita.. - **📱 Dispositius:** Heu perdut el tel...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_AQUI (1)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: aquí
...quí Afegeix un punt de ruta Ruta fins a aquí Ubicació actual Millora aquest mapa ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EST_AQUEST (1)
Missatge: Possible error de traducció automàtica.
Suggeriments: aquest
...loc desconegut Fitxer nord nord-est est sud-est sud sud-oest oest nord-oes...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...a ben a l'esquerra Feu tota la volta Vés cap a {dir} a {road} Continua {dir} ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)
Missatge: Pronom feble solt.
...oud Maps) o kmz/kml (F-Droid Maps, Maps.me, Marble) Dispositius exportats a {path...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TIMELINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Cronologia; Línia de temps; Línia cronològica
... (Mapes de Nextcloud) o kml/kmz (Google Timeline) S'han importat {nb} dispositius des d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FAST-FOOD (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Menjar ràpid
...a pogut suprimir el favorit Metadades Fast-food Supermercat Cafè Biblioteca Escola ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'OSRM
...ar un sistema d'encaminament. Lloc web de OSRM Configuració d'OSRM Un URL del servid...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_PEU (1)
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «dret».
Suggeriments: dret; a peu dret; dreta; drets; dretes
...cicleta) URL del servidor OSRM (perfil de peu) Mostra el servidor OSRM de mostra Ll...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.mediadc/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: copiatge
...ma Rebutja Copia-ho al porta-retalls Copiat al porta-retalls Selecciona Fotografi...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.memories/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Descapgira, Dirrecte,
CamelCase: albumName, collaboratorLabel, currentAlbumName, fileName, newAlbumName,
Amb símbol: %n,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...ol·laboradors per a aquest àlbum. Any Mes Dia Hora Hora Minut Títol Descrip...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_LINK (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: enllaç
... … Elimina Comparteix l'enllaç Crear link Actualitza Protegit amb contrasenya ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...tge. no són imatges no és una imatge per ser carregat Retalla Personalitzat Quadr...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.memories/ca.po-translated-only.po:2295(#331)
# Source: /translations/nextcloud.memories/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/src/components/viewer/ImageEditorTranslations.ts:23
msgid "Redo"
msgstr "Refer"
[note] rule [id=t-sc-redo] ==> «Redo» es tradueix per «refés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.metadata/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: metades,
Primera lletra majúscula: Nominatim,
En anglès: click, flash,
Tot majúscules: README,
Amb símbol: %g, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...les metadades… Resolent, feu clic aquí per veure al mapa … Servei Nominatim no disponib...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...rvei Nominatim no disponible, fer click per veure al mapa Ubicació No es pot determinar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...rmells retorn estroboscòpic Connector per mostrar les metadades d'un fitxer Connector qu...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.metadata/ca.po-translated-only.po:82(#10)
# Source: /translations/nextcloud.metadata/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Service/MetadataService.php:137
#, php-format
msgid "Unsupported MIME type \"%s\"."
msgstr "Tipus MIME \"%s\" no compatible."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.money/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: finançes,
En castellà: Estas,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.news/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: nextcloud, webcron,
En anglès: Ajax, Atom, feed, log,
Tot majúscules: OPML,
CamelCase: relativeTime,
Amb símbol: GPLv3,, eed , tom ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... Consulteu el fitxer data/nextcloud.log per obtenir informació addicional! La sol·licitud ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esperar
...rega de la font Nombre màxim de segons per esperar que carregui una font de RSS o Atom; si...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... la URL d'aquest servei serà consultada per mostrar les fonts de la secció explorar fonts. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a tornar
... les fonts de la secció explorar fonts. Per tornar al servei d'exploració integrat, deixi ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...r Carrega la carpeta següent Desplaça per activar l'entrada de navegació Marca com a lle...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (3)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
... Drecera de teclat Descripció dreta Vés al proper article esquerra Vés a l'ar...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...dreta Vés al proper article esquerra Vés a l'article anterior Commuta l'article...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: ves
...cle com a destacat Destaca l'article i vés al següent Commuta mantenir de l’artic...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PREMIUM (1)
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: prèmium
... sota AGPLv3, sense anuncis ni funcions premium ** Actualment es requereix el sistema ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
..., sense anuncis ni funcions premium ** Actualment es requereix el sistema Cron perquè aqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL
...del Servei En cas d'haver-se emplenat, la URL d'aquest servei serà consultada per mos...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_DESIDERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Aquest verb hauria d’estar en imperfet de subjuntiu.
Suggeriments: veiesses; veiessis; veres; vessis
...parteix a les xarxes socials Volia que vegis aquest article Fes una ullada a aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)
Missatge: Val més usar el v. ‘donar’.
Suggeriments: Dona
Més informació
...ocials Volia que vegis aquest article Fes una ullada a aquest article per des d...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.news/ca.po-translated-only.po:586(#91)
# Source: /translations/nextcloud.news/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/part.navigation.addfolder.php:7
msgid "New Folder"
msgstr "Nova carpeta"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (24)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: linkend, linkstart, occ, pròpis,
Primera lletra majúscula: Javascript, Planificacuió, Viqui,
En anglès: END, Grabber, MENU, START, push, rule, value,
En castellà: Estas,
Tot majúscules: CSP, OCC,
CamelCase: AdBlock, EasyPrivacy, dataloadName, datasetName, uBlock,
Amb símbol: %last2months%, %today%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (15)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...Trieu una càrrega de dades de la llista per canviar-ne el paràmetres Filtra per Operador ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...umnes Afegeix un informe als preferits per mostrar-lo aquí. igual a més gran que menys ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...s de text dinàmiques es poden utilitzar per seleccionar dates. La selecció s'escriu entre dos ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...formació … Utilitzeu aquest punt final per enviar dades mitjançant una API: Afegeix un e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
... mitjançant una API: Afegeix un enllaç per compartir Comparteix l'enllaç Enllaç copiat Co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avaluar
...es variables de text es poden utilitzar per avaluar un valor de data. Per exemple, %today%...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a destacar
... Per exemple, %today% es pot utilitzar per destacar les dades d'avui. L'operador i el valo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a destacar
... Tipus Els llindars es poden utilitzar per destacar dades. Amb el llindar de notificació, s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
...al S'ha canviat l'informe: premeu aquí per desar l'estat actual Paràmetres Informe d'i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a incloure
...eix el gràfic per a un lloc web extern Per incloure un gràfic en un lloc web extern, cal pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a marcar
...Taules interactives Utilitzeu llindars per marcar excepcions o rebre notificacions de Nex...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
... i rendiment Utilitzeu dades de GitHub per controlar les estadístiques de baixada en temps r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar
...dades dels fitxers interns de Nextcloud per visualitzar-los en temps real Qualsevol font de da...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...nçant l'ordre occ Utilitzeu l'API REST per enviar dades a Analítica Obteniu més informac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...eu un conjunt d'informes de demostració per mostrar com funciona Analítica. Crea una Demos...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el paràmetre; els paràmetres
...ga de dades de la llista per canviar-ne el paràmetres Filtra per Operador Valor Seleccion...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la subcapçalera; a les subcapçaleres
...les de text es poden utilitzar al nom o al subcapçalera. Es substitueixen quan s'executa l'info...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la subcapçalera; a les subcapçaleres
...les de text es poden utilitzar al nom o al subcapçalera. Es substitueixen quan s'executa l'info...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (3)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació
...den utilitzar al nom o al subcapçalera. Es substitueixen quan s'executa l'informe....
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació
...t es poden utilitzar a les dimensions. Es substitueixen quan s'afegeixen les dade...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació
...den utilitzar al nom o al subcapçalera. Es substitueixen quan s'executa l'informe....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
... Valor Seleccioneu una font de dades Desat Suprimeix la càrrega de dades Estas s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...regació Desagregació Carregant Si us plau seleccioneu La font de dades ja no est...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)
Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit d'; a escala d'; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació
... conjunt de dades i no es poden canviar a nivell d'informe Els conjunts de dades es poden ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...existent Anuncis Informe "{report}": {subject} ha arribat al llindar de {rule} {value...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de IoT
Més informació
...es de dades financeres fins a registres d'IoT. Dóna un significat als teus números. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Dona
...des financeres fins a registres d'IoT. Dóna un significat als teus números. Les da...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po-translated-only.po:436(#61)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/js/navigation.js:85 /app/templates/wizard.php:266
msgid "New dataset"
msgstr "Nou conjunt de dades"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po-translated-only.po:442(#62)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/js/navigation.js:87 /app/templates/wizard.php:191
msgid "New report"
msgstr "Nou informe"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po-translated-only.po:714(#102)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/js/sidebar.js:1287 /app/lib/Service/ThresholdService.php:129
msgid "new record"
msgstr "nou registre"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po-translated-only.po:872(#127)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/js/userGuidance.js:193
msgid "New in"
msgstr "Nou a"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po-translated-only.po:1179(#176)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS Noun
#: /app/lib/Service/ReportService.php:220
msgid "copy"
msgstr "còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po-translated-only.po:1255(#186)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/templates/part.content.php:73
msgid "New Report"
msgstr "Nou Informe"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po-translated-only.po:1996(#301)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud-analytics/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/templates/wizard.php:160
msgid ""
"You can open this introduction again by selecting \"Introduction\" in the "
"Analytics settings section."
msgstr ""
"Podeu tornar a obrir aquesta introducció seleccionant \"Introducció\" a la "
"secció de paràmetres d'Analítica."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-transfer/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url,
En castellà: Cancelar,
CamelCase: statusCode,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar
...extcloud, sense abans haver per descarregar-lo al vostre dispositiu personal per ta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar
... servidor, fent-ho possible per deixar les baixades en execució en segon pla f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...Cancelar Transferència posada a la cua per executar-la en segon pla. No s'ha pogut posar a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fill; filla; fira; vila; fil; film; fina
...ncia de {url} {url} s’ha transferit a {file} Una transferència ha fallat Fitxers ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_HI (1)
Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: haver-hi
...tament al vostre Nextcloud, sense abans haver per descarregar-lo al vostr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: pujar
...positiu personal per tal de puja-lo. Només cal que introduïu l'enllaç de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Forma de pronom feble incorrecta.
Suggeriments: 'l
...tiu personal per tal de puja-lo. Només cal que introduïu l'enllaç de de...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud-transfer/ca.po-translated-only.po:171(#20)
# Source: /translations/nextcloud.nextcloud-transfer/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS Transfer.vue:48
#: /app/specialVueFakeDummyForL10nScript.js:16
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
[note] rule [id=t-sc-cancel] ==> «Cancel» es tradueix per «cancel·la» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.nextcloud_announcements/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.notes/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: monoespai, msg, newnote,
Primera lletra majúscula: Jen,
En anglès: TI, folder, id, number, sub,
Tot majúscules: MAJÚS,
Amb símbol: %n,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a prendre
...ons L'aplicació Notes és una aplicació per prendre notes sense distraccions per a [Nextclo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar
...nllaços directes Utilitza les dreceres per navegar ràpidament per aquesta aplicació. Drec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...tor de text enriquit Ara podeu canviar per utilitzar l'editor de text enriquit fàcil d'utili...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
...er a veure més detalls. S'ha suprimit {title} Desfés la supressió S'ha recuperat l...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; dreta; feta; dates; deute; dita
...n desar la nota! Darrera modificació: {date} La nota té canvis sense desar Subcat...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
...rror en desfer la supressió de la nota {title}. S'ha produït un error en suprimir la...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.
... còmode a les vostres notes de Nextcloud). Altres funcions inclouen marcar notes ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_TRANSITIUS (1)
Missatge: El v. ‘trucar’ és intransitiu. Probablement hi falta la preposició ‘a’.
Suggeriments: truca a
... Apagueu el PC Enceneu el PC Llavors truca TI Pressupostos Nextcloud, una llar s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...ació Notes pel vostre compte, seguiu les instruccions per a desenvolupadors.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.notifications/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: path,
Amb símbol: %n, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.oauth2/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: OAuth, instanceName,
Amb dígit: OAuth2,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: youtube,
Primera lletra majúscula: Youtube,
En anglès: Aria, Curl, Downloads, Kb, Ratio, proxy,
Lletra solta: N, y,
Tot majúscules: GID,
CamelCase: BasicAuth,
Amb dígit: Aria2,
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...or numèric S'ha desat No teniu permís per fer servir el protocol BitTorrent Ha comen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...rrent Pujada correcta No teniu permís per fer servir el protocol FTP Reviseu l'URL q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...L que heu proporcionat No teniu permís per fer servir el protocol HTTP Vídeo No exis...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...t totalment la baixada No teniu permís per fer servir el protocol Youtube No s'ha pog...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...'usar que empra Curl/Aria2 y youtube-dl per fer possible baixades de molts tipus: HTTP(...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...gues suprimides Deixeu els camps buits per reiniciar un paràmetre Ruta del binari YouTube D...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emprar
...ocol BitTorrent? Permisos dels usuaris per emprar els diferents protocols (excepte pels m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
...àmetres del protocol BitTorrent - Temps per sembrar Temps màxim per sembrar? minuts hore...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sembrar
...orrent - Temps per sembrar Temps màxim per sembrar? minuts hores dies setmanes mesos ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_PARTICIPI_NOM (5)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: baixat magnet; baixats magnets
...S'està carregant Afegeix Baixada Nova baixada Magnet/HTTP Nova baixada HTTP Llançar baixad...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: baixat HTTP; baixats HTTP
...Baixada Nova baixada Magnet/HTTP Nova baixada HTTP Llançar baixada Magnet/HTTP Inicia ba...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: baixat magnet; baixats magnets
...Magnet/HTTP Nova baixada HTTP Llançar baixada Magnet/HTTP Inicia baixada d'HTTP Enllaç Mag...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: baixat FTP; baixats FTP
...Auth Contrasenya Nom del fitxer Nova baixada FTP Inicia la baixada FTP URL FTP per bai...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: baixat BitTorrent; baixats BitTorrent
...tat d'àudio) Forçar l'ús d'IPv4? Nova baixada BitTorrent Inicia la baixada BitTorrent (Per def...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: AVÍS!
...b YouTube-DL? Sí Paràmetres generals AVÍS !! Canviar d'ARIA2 cap a un altre motor d...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 0:
...ocitat màxima de baixada? Kb/s (buit o 0 : il·limitada, per defecte : il·limitada)...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: defecte:
...ada? Kb/s (buit o 0 : il·limitada, per defecte : il·limitada) Paràmetres pel protocol B...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (2)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Ariel; Ària; Àries; Ariet; Abriac; Adriac; Aiac; Arial; Arica; Arià
... Llavors N/D El GID obtingut és nul!, Aria2c està funcionant com a dimoni? Reviseu ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Ariel; Ària; Àries; Ariet; Abriac; Adriac; Aiac; Arial; Arica; Arià
...it Sembrant L'estat retornat és nul!, Aria2c està funcionant com a dimoni? No es po...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «a» (preposició de lloc) o «hi ha» (del verb ‘haver-hi’)? Potser hi falta un participi.
Suggeriments: ha passat; ha posat; ha pensat; ha causat; ha pesat; ha pautat; ha aposat; ha peonat; a pausat; hi ha pausat
... l'estat de la baixada del fitxer %s S'ha pausat la baixada Hi ha hagut un un error ine...
Missatge: ¿Volíeu dir «a» (preposició de lloc) o «hi ha» (del verb ‘haver-hi’)? Potser hi falta un participi.
Suggeriments: ha passat; ha posat; ha pensat; ha causat; ha pesat; ha pautat; ha aposat; ha peonat; a pausat; hi ha pausat
...ga… No hi ha descàrregues a la cua… S'ha pausat Actiu No hi ha fitxers Torrent Pujad...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_I_TOT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «hi ha»?
Suggeriments: Hi ha
...iseu l'URL o ruta que heu proporcionat Hi h hagut un error carregant el fitxer to...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: H_HA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «hi hagut»?
Suggeriments: hi hagut
...u l'URL o ruta que heu proporcionat Hi h hagut un error carregant el fitxer torrent P...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: un
...%s S'ha pausat la baixada Hi ha hagut un un error inesperat en pausar la baixada G...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: aturar; interrompre; parar; fer pausa; posar en pausa
...a Hi ha hagut un un error inesperat en pausar la baixada GID incorrecte S'ha reprès...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: GID
...S'han tret totes les baixades No hi ha GIDs a la cua de baixada S'ha suprimit la b...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: possible baixada; possibles baixades
...e empra Curl/Aria2 y youtube-dl per fer possible baixades de molts tipus: HTTP(S), FTP(S), vídeos...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: postprocessament
...r baixada Extreure només l'àudio? (No post-processament, només extreure la millor qualitat d'àu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan
...descàrregues Descàrregues completes S'està esperant descàrregues Descàrregues atu...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po-translated-only.po:204(#32)
# Source: /translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/controller/queue.php:379
msgid "An error occurred while pausing the download"
msgstr "Hi ha hagut un un error inesperat en pausar la baixada"
[note] rule [id=t-sc-pause] ==> «Pausar» no existeix com a verb. Es tradueix per «posar en pausa», «fer una pausa»
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po-translated-only.po:571(#98)
# Source: /translations/nextcloud.ocdownloader/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/settings/admin.php:28
msgid "YouTube DL Binary Path"
msgstr "Ruta del binari YouTube DL"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.ocsms/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.oidc/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.openhab/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.orcid/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: userorcid,
En anglès: Christensen, ID,
Tot majúscules: ORCID,
CamelCase: DeIC,
Amb símbol: Næsbye,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Passman,
CamelCase: NextCloud,
Amb símbol: $AMOUNT$, $CREDENTIALAMOUNT$, $PLURAL$, $STATUSCODE$, $STATUSTEXT$, $USERNAME$, $VAULTNAME$,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...istent us guiarà a través de les passes per configurar l'extensió i mantenir totes les contras...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...tra Aquesta contrasenya es farà servir per xifrar tota la vostra configuració a l'extensi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
... Sí, n'estic segur! No teniu permisos per editar aquesta credencial. Els paràmetres del...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
... de Passman està blocada, desbloqueu-la per poder-la fer servir Contrasenya mestra no và...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
... trobats per a aquesta pàgina Passman - Blocat S'ha detectat l'URL canviat per ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «credencials» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: credencial
...es credencials per a aquest lloc Cerca credencials Benvingut a l'extensió web del Passman...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Dona
...rior Enrere Copia Següent Continua Dóna Paràmetres del servidor de Nextcloud /...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po-translated-only.po:279(#39)
# Source: /translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: .ignore_path.message
msgctxt ".ignore_path.message"
msgid "Ignore path for site matching"
msgstr "Ignora la ruta d'accés per a la concordança de lloc"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po-translated-only.po:418(#60)
# Source: /translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: .welcome_to_passman.message
msgid "Welcome to the Passman webextension"
msgstr "Benvingut a l'extensió web del Passman"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po-translated-only.po:496(#70)
# Source: /translations/nextcloud.passman-webextension/json-ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: .master_pw_warning.message
msgid "Warning! Your master password will be stored in plaintext."
msgstr "Compte! La vostra contrasenya mestra s'emmagatzemarà en text pla"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (23)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: credentialnumber, numberfiltered, scanresult, sessiontime, vaultname,
Primera lletra majúscula: Passman,
En anglès: ID, credential, hash, line, regex, rows, strength, time,
En castellà: AES,
Tot majúscules: OTP, ZOHO,
CamelCase: DashLane,
Amb dígit: l33t,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar
...xer llegit. Seguiu les passes següents per importar el vostre fitxer S'estan ometent les c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...orta Entra la contrasenya de la cripta per confirmar l'exportació Reanomena la cripta Nou ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a destruir
... de destrucció S'ha fet la sol·licitud per destruir la cripta S'ha suprimit la sol·licitud...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar
...ompartit una credencial. Feu clic aquí per sol·licitar-lo Carregant … Marca com a compromès ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...edencial "%s" ha caducat, feu clic aquí per actualitzar la credencial. Recorda-m'ho més tard ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acceptar
... %s us ha compartit "%s". Feu clic aquí per acceptar %s ha rebutjat la vostra sol·licitud d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...ia al servidor - Extensió del navegador per accedir fàcilment a les contrasenyes - Aplicaci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a destruir
...als! S'ha produït un error! Peticions per destruir la cripta ID de la sol·licitud Sol·li...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar
... Sol·licitat per Motiu Feu clic aquí per sol·licitar-ho S'està carregant… Correu ele...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes
...Forta Commuta la visibilitat Copia-ho al porta-papers S'ha copiat al porta-papers! G...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes
... Copia-ho al porta-papers S'ha copiat al porta-papers! Genera contrasenya Copia la c...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes
...enera contrasenya Copia la contrasenya al porta-papers Contrasenya copiada al porta-pa...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes
...ya al porta-papers Contrasenya copiada al porta-papers! Complet Nom d'usuari Repetiu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
...at Renova l'interval Inhabilitat Dia(es) Setmana(es) Mes(os) Any(s) Paràmet...
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
...interval Inhabilitat Dia(es) Setmana(es) Mes(os) Any(s) Paràmetres de genera...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Dona
...Progrés total Quant a Passman Versió Dóna suport al desenvolupament Llibreria D...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Dona
...redencials suprimides Tanca la sessió Dóna Mostra-ho tot Etiquetes Cerca etique...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPARTIR_AMB (2)
Missatge: La persona amb qui es comparteix s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: ha compartit amb vosaltres
...a les etiquetes Navegació Simple Algú us ha compartit una credencial. Feu clic aquí per sol·...
Missatge: La persona amb qui es comparteix s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: ha compartit amb vosaltres
...ial. Recorda-m'ho més tard Ignora %s us ha compartit "%s". Feu clic aquí per acceptar %s ha...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)
Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: teniu; tindreu
Més informació
...descarregava el fitxer; probablement no tingueu permisos suficients Codi QR no vàlid ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_NUM (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «núm»?
Suggeriments: núm
... a la línia {{line}} S'han processat {{num}} credencials, s'està començant a impor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...val Inhabilitat Dia(es) Setmana(es) Mes(os) Any(s) Paràmetres de generació de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan
... les claus Genera claus compartides S'està generant les claus compartides L’eina ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERQUE_PER_QUE (1)
Missatge: Amb el sentit de ‘per quina raó’ s’escriu separat. És correcte junt si la resposta a la pregunta és «sí» o «no».
Suggeriments: per què
Més informació
...er accés Mai No s'han trobat criptes, perquè no en creeu una? La fortalesa de la co...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
... una cripta Torna a les criptes Si us plau introduïu la contrasenya per Estableix...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)
Missatge: Si és nom o adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘paginar’.
Suggeriments: pàgina
...amb el servidor Problemes carregant la pagina, es recarregarà d'aquí 5 segons S'està...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (1)
Missatge: Cal escriure: «d’aquí a».
Suggeriments: d'aquí a
...mes carregant la pagina, es recarregarà d'aquí 5 segons S'està desant … Rebutja fa ...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:56(#5)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/controller/translationcontroller.php:49
msgid "Please fill in a label."
msgstr "Si us plau, ompliu l'etiqueta!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:61(#6)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/controller/translationcontroller.php:50
msgid "Please fill in a value."
msgstr "Si us plau, ompliu el valor!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:645(#121)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/controller/translationcontroller.php:207
msgid "Enter vault password to confirm export."
msgstr "Entra la contrasenya de la cripta per confirmar l'exportació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1065(#203)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/controller/translationcontroller.php:312
msgid "No revisions found."
msgstr "No s'han trobat revisions"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1209(#230)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/controller/translationcontroller.php:353
msgid "You have incoming share requests."
msgstr "Teniu sol·licituds entrants de comparticions"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1719(#324)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notifier.php:55
#, php-format
msgid "Your credential \"%s\" expired, click here to update the credential."
msgstr ""
"La vostra credencial \"%s\" ha caducat, feu clic aquí per actualitzar la "
"credencial."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1737(#327)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notifier.php:81
#, php-format
msgid "%s shared \"%s\" with you. Click here to accept"
msgstr "%s us ha compartit \"%s\". Feu clic aquí per acceptar"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1743(#328)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notifier.php:100
#, php-format
msgid "%s has declined your share request for \"%s\"."
msgstr "%s ha rebutjat la vostra sol·licitud de compartir \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1749(#329)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/lib/Notifier.php:106
#, php-format
msgid "%s has accepted your share request for \"%s\"."
msgstr "%s ha acceptat la vostra sol·licitud de compartir \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.passman/ca.po-translated-only.po:1802(#334)
# Source: /translations/nextcloud.passman/ca.po from project 'Nextcloud'
#: /app/templates/admin.php:16 /app/templates/admin.php:21
msgid "GitHub version:"
msgstr "Versió de GitHub: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.password_policy/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'haveibeenpwned
...b la llista de contrasenyes compromeses de haveibeenpwned.com Aquesta comprovació crea una suma ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'haveibeenpwned
...n'envia els 5 primers caràcters a l'API de haveibeenpwned.com per a recuperar una llista de totes...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.pdf_converter/ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.pdf_downloader/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (18)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: processable, url,
En anglès: AJAX, RFC, code, message, setting, status, value,
CamelCase: AutoReport, RequiredField, displayValue, settingsKey, stringValue,
Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %s,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...s" és només de lectura El valor "%1$s" per configurar "%2$s" no es pot convertir en booleà. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COLOR (1)
Missatge: És més habitual usar «color» com a nom masculí.
Suggeriments: subministrat
...a excepció anterior La cadena de color subministrada "%s" sembla que no és vàlida. Els valo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: IM.
...at (WebDAV) Ja s'ha informat (WebDAV) IM utilitzat Opcions múltiples Mogut per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Soc
... satisfactori L'expectativa ha fallat Sóc una tetera (RFC 2324) Millora la teva ...
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.pdf_downloader/ca.po-translated-only.po:170(#19)
# Source: /translations/nextcloud.pdf_downloader/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/SettingsController.php:617
#, php-format
msgid "Unknown personal setting: \"%s\"."
msgstr "Configuració personal desconeguda: \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.pdf_downloader/ca.po-translated-only.po:186(#21)
# Source: /translations/nextcloud.pdf_downloader/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/lib/Controller/SettingsController.php:858
#, php-format
msgid "Unable to parse memory size limit \"%s\""
msgstr "No es pot analitzar el límit de mida de memòria \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.pdf_downloader/ca.po-translated-only.po:575(#63)
# Source: /translations/nextcloud.pdf_downloader/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#: /app/php-toolkit/Traits/UtilTrait.php:514
#: /app/php-toolkit/Traits/UtilTrait.php:527
#, php-format
msgid "The supplied color-string \"%s\" seems to be invalid."
msgstr "La cadena de color subministrada \"%s\" sembla que no és vàlida."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.pdf_downloader/ca.po-translated-only.po:1780(#220)
# Source: /translations/nextcloud.pdf_downloader/ca.po from project
# 'Nextcloud'
#. TRANSLATORS: Textual description of HTTP status code 412, see e.g.
#. https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_HTTP_status_codes
#: /app/src/toolkit/util/ajax.js:98
msgid "Precondition Failed"
msgstr "La precondició ha fallat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.photos/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (15)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: destination, folder, name, years,
CamelCase: albumName, collaboratorLabel, currentAlbumName, faceName, fileId, fileName, imageName, newAlbumName, oldName, placeName,
Amb símbol: %n,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
...sta de cares. Tot el contingut Àlbum {title} Àlbums compartits Àlbum compartit {t...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
...e} Àlbums compartits Àlbum compartit {title} Àlbum públic {title} Fotografies eti...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
... Àlbum compartit {title} Àlbum públic {title} Fotografies etiquetades Fotografia e...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
...ies etiquetades Fotografia etiquetada {title} Cara de {title} No s'ha pogut crear ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
...Fotografia etiquetada {title} Cara de {title} No s'ha pogut crear {albumName}. No ...
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.picker/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: visualitació,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
Fitxer analitzat: nextcloud/nextcloud/translations/nextcloud.polls/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (36)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: electrónic, groupname, sharee,
Primera lletra majúscula: Desconfirma, Dudle, Intoduïu,
En anglès: Copy, addresses, confirmation, countdown, list,