Aquest informe és generat el 07/10/2024 amb les eines LanguageTool 6.4 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/access.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (3)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
... Omet {$a} Omet bloc Omet navegació Vés a {$a} Vés al contingut principal Vés...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
... Omet bloc Omet navegació Vés a {$a} Vés al contingut principal Vés a navegació...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...Vés a {$a} Vés al contingut principal Vés a navegació Sou aquí
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/accredible.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar
...creació Descripció Grup ID Feu clic per visualitzar el vostre certificat o la vostra insígn...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/accredible.po-translated-only.po:89(#9)
# Source: /po-files/accredible.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27additionalactivitiesthree%27]
msgid "This is the name that will appear on the ceriticate."
msgstr "Aquest és el nom que apareixerà al certificat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/activequiz.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/adaptivequiz.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/admin.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (181)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: alternatename, aspell, auth, autoincrustació, autostart, bbbb, caracte, changeme, cnf, courseextendednamedisplay, ctype, dataroot, defaultformat, defaultsetting, displayerrors, displaysize, doanything, docsurl, emmagazema, errorcode, errorlog, errorreporting, featurephone, firstname, firstnamephonetic, fullnamedisplay, ghostscript, iconv, innodbfilepertable, innodblargeprefix, intl, lastname, lastnamephonetic, libcurl, maxallowedpacket, maxbytes, mbstring, middlename, missingpercent, mnet, mnethosturl, moodle, moodleold, multilang, newversion, oafegint, ogg, ogv, oldversion, opcode, orangewhite, pgdump, pluginslist, postgresql, psql, públicat, qmail, recaptcha, reporturl, sitename, siteurl, swf, switchroles, themename, unicode, unoconv, uploadmaxfilesize, url, usr, viewuseridentity, xmlrpc,
Primera lletra majúscula: Caracterísitques, Expresions, Intl, Javascript, Tokenizer, Zonealarm,
En anglès: AJAX, Antelope, BODY, CT, DB, EMBED, Flash, From, GD, HEAD, HQ, Proxy, RFC, SOAP, Zip, admin, bin, count, course, current, envelope, exceptions, filter, forum, gs, hashes, hour, issuer, it, language, locale, missing, mod, my, name, needed, option, proxy, reverse, rm, role, roles, rpm, session, site, standard, strings, theme, user, username, value, view,
En castellà: Atto, eses,
En francès: https,
Lletra solta: c, n, y,
Tot majúscules: CIDR, CRCRLF, CURLOPTPROTOCOL, DONTPROFILEME, HTTPREFERER, ICONV, IIS, LDAP, LTI, MBSTRING, MIDP, PATHINFO, PCRE, PGC, PROFILEALL, PROFILEALLSTOP, PROFILEME, SCORM, SPL, TTL, YUI,
CamelCase: GeoIP, GeoLite, InnoDB, LimitRequestBody, MNet, NetGeo, OAuth, OPcache, PclZip, ReCAPTCHA, SEGURETATEl, SimpleXML, cURL, caES, enUS, esES, geoPlugin,
Amb dígit: GeoLite2, H5P, fe80, utf8, utf8mb4,
Amb símbol: $CFG, $a, TLSv1.2,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (131)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...ra (/HEAD). Contingut HTML addicional per afegir a cada pàgina. Quan s'obre el cos de t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...nes d'inici de sessió i d'autoregistre» per evitar el risc de correu brossa degut al fet q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reemplaçar
... sol·licitud s'ha completat. Dissenyada per reemplaçar àrees en què utilitzem magatzems estàti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alleugerir
...itzar la sessió de l'usuari. Dissenyada per alleugerir una sessió inflada/pesada. Paràmetres ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...ncideixi amb l'URL que esteu utilitzant per accedir a aquesta pàgina. Canvia No Sí Actu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ipus, premeu la tecla de retorn (Enter) per fer servir un valor per defecte ({$a}) Opc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a permetre
...ots els altres dominis seran rebutjats. Per permetre subdominis, afegiu el domini precedit p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...apacitat moodle/role:switchroles activa per poder canviar. Penseu que només es podrà canv...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recordar
...erística fa servir Javascript i galetes per recordar l'estat de cada bloc. Només afecta la v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...ole:assign és necessari per als usuaris per canviar rols. Activar aquest paràmetre treu aqu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar
...ari. Aquest text aleatori és utilitzat per provar la seguretat d'un testimoni d'autentica...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a facilitar
...da s'enviarà als registres del servidor per facilitar la depuració. El paràmetre del PHP erro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a refusar
... comptes no confirmats se suprimeixen. Per refusar les adreces de correu de certs dominis,...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
...tació. Defineix el camí de Moodle Docs per proporcionar documentació concreta del context a tra...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar
...RSS està inhabilitat per a tot el lloc. Per habilitar-lo, aneu a la pantalla de variables en ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar
...ístiques avançades als seus continguts. Per habilitar aquest sistema, en primer lloc heu d'ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...s serveis web habiliten altres sistemes per iniciar sessió a Moodle i dur a terme operacion...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...es llengües tenen diferents convencions per mostrar el nom. Per a la majoria de llocs monol...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...roxy), podeu modificar aquest paràmetre per especificar quines capçaleres HTTP són de confiança...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a contenir
...quines capçaleres HTTP són de confiança per contenir adreces IP remotes. Les capçaleres es l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...udiants. Manteniu premuda la tecla CTRL per seleccionar múltiples camps. Aquesta opció especif...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...lt bé i sempre podeu tornar-hi més tard per fer canvis en aquests paràmetres. En aques...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...u tornar-hi després en qualsevol moment per canviar aquests paràmetres emprant els menús de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
...s molt recomanable que estigui activada per millorar el rendiment. Trieu la codificació per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...specifica quant temps tenen els usuaris per tornar a editar els seus missatges dels fòrums...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...ris del lloc en el moment de triar algú per enviar-li un missatge, i les seves preferèncie...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acceptar
...ncies de missatgeria inclouen una opció per acceptar missatges de qualsevol persona del lloc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...ides i no llegides poden ser eliminades per alliberar espai. Quant de temps ha de portar crea...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...mps ha de portar creada una notificació per poder ser eliminada? Els missatges llegits e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar
...Els missatges llegits es poden esborrar per estalviar espai. Quant de temps ha d'haver passat...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...r passat des que un missatge es llegeix per poder-lo esborrar? Les contrasenyes han de t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...i o de la mateixa adreça IP cal esperar per enviar la notificació? Els usuaris que no hag...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir
...lida. Utilitzeu els paràmetres següents per definir la vostra normativa (els paràmetres s'i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar
...specifica el temps màxim que té la gent per validar una sol·licitud de restabliment de cont...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a prevenir
...dels usuaris i pàgina de participants. Per prevenir un ús inadequat dels emissors de correu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...ador intermediari (p. ex., un tallafoc) per accedir a Internet, introduïu aquí el nom i el ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...xeu-lo en blanc. Contrasenya requerida per accedir a Internet a través d'un intermediari. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar
...ri web (PHP5 i extensió cURL necessaris per funcionar amb SOCKS5). Nom d'usuari requerit per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...nar amb SOCKS5). Nom d'usuari requerit per accedir a Internet a través d'un intermediari. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar
... de caràcters (clau pública) utilitzada per visualitzar l'element reCAPTCHA en el formulari de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir
...tallafoc (p. ex., Zonealarm) configurar per suprimir l'HTTPREFERER del tràfic web. El símpto...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...oodle. És opcional i només resulta útil per evitar que les galetes es confonguin quan s'ex...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...ervidors SMTP locals que Moodle emprarà per enviar correu (p. ex., «mail.a.com» o «mail.a....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a especificar
...mail.a.com» o «mail.a.com;mail.b.com»). Per especificar un port que no sigui el port per defect...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...tilitzarà el mètode per defecte del PHP per enviar correu. Nombre màxim de missatges envi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...a combinació d'aquest camp i el següent per especificar quan s'executa i durant quant de temps....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a computar
...dor. Especifiqueu un temps màxim permès per computar les estadístiques d'un dia. En cada exe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a computar
...dies. Especifica el temps màxim permès per computar les estadístiques d'un dia. Teniu en co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...bre mínim d'usuaris inscrits en un curs per fer càlculs estadístics. Si està habilita...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...ormularis. Desactiveu aquest paràmetre per permetre l'ús d'etiquetes HTML en els noms de re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar
...reça web es mostra als usuaris del lloc per informar-los d'on poden obtenir ajuda genèrica (...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...e temes. Deixeu en blanc aquesta opció per permetre l'ús de qualsevol tema vàlid. Si voleu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...ous cursos Si l'usuari no té el permís per gestionar el nou curs, l'usuari s'inscriurà utili...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...heu proporcionat una contrasenya vàlida per accedir a aquesta pàgina L'script de mantenime...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...ges a fòrums. Es requereix un mecanisme per executar l'script cada 5 minuts. Contrasenya d'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comunicar
...'extensió de PHP cURL és ara necessària per comunicar-se amb repositoris Moodle. Llista de p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calcular
...(Kbps) Aquesta configuració s'utilitza per calcular el temps d'espera adequat durant petici...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
... càlcul es fa una sol·licitud HTTP HEAD per determinar la mida del contingut. Configurar aques...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...d'idioma Aquesta opció està dissenyada per ajudar els traductors. Quan aquesta opció està...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...). El selector de tema es pot utilitzar per aplicar temes específics per a tots aquests. Aq...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a detectar
...regular «/(MIDP-1.0|Maemo|Windows CE)/» per detectar telèfons amb funcions d'ús comú i el va...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a suprimir
...les emoticones utilitzades al lloc web. Per suprimir un fila des d'una taula, deseu el formu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a registrar
... un valor buit en qualsevol dels camps. Per registrar un emoticona nova, ompliu el camps de l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a reinicialitzar
...pliu el camps de la darrera fila buida. Per reinicialitzar tots els camps als valors per defecte, ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir
...ncia s'hauria d'instal·lar i habilitar per aconseguir el millor funcionament esteu executant...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder
...queu-ho a l'administrador del servidor. Per poder funcionar correctament, Moodle necessit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...Obliga els usuaris a iniciar una sessió per veure les imatges dels usuaris Si està habil...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...at, els usuaris hauran d'iniciar sessió per veure les imatges del perfil dels usuaris, i ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...Obliga els usuaris a iniciar una sessió per veure els perfils Imposa la zona horària Hi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...s V3 Heu d'introduir una clau especial per utilitzar Google Maps en la visualització de la c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar
... nombre de codis que poden utilitzar-se per generar imatges per defecte. Política de contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...ies per endavant considera el calendari per determinar els esdeveniments propers? Quin nombre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... a «utf8mb4». Consulteu la documentació per obtenir-ne informació completa. Dades d'indexa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
...ta galetes. L'extensió Intl s'utilitza per millorar el suport d'internacionalització, com a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
...llengua. L'extensió intl és necessària per millorar el suport a la internacionalització, co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
... geoPlugin s'està utilitzant actualment per cercar informació geogràfica. Per a resultats ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...tGeo (The Internet Geographic Database) per cercar la ubicació geogràfica d'adreces IP. Ma...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... recomana migrar el vostre lloc a HTTPS per obtenir una major seguretat i una integració mi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...aracterística 'Purga de la memòria cau' per actualitzar la llista en la memòria cau. Idiomes a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a desblocar
...s intents d'inici de sessió no vàlids. Per desblocar el compte immediatament, aneu a l'adreç...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desblocar
...tat blocat La informació subministrada per desblocar el compte no és vàlida. Llindar d'inte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...eptats són: PNG i JPG. Un logotip gran per ser utilitzat com a decoració per alguns te...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
... a l'ús (i emmagatzemada en memòria cau per millorar el rendiment). Els logotips amb més amp...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
... els tipus de preguntes Beta Candidat per ser publicat Versió estable Alfa Consell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...rs consecutius idèntics Límit de temps per editar missatges Límit màxim de temps Per re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a restringir
...editar missatges Límit màxim de temps Per restringir el temps màxim d'execució de PHP que Mo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
...mit de temps, definiu un valor més baix per rebre els errors de PHP en els registres. No ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enllaçar
...bilita el filtre .wmv Habilita filtres per enllaçar YouTube Habilita el sistema de missatg...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...issatgeria «Utilitza la tecla "Entrar" per enviar» està habilitat per defecte Elimina to...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...s d'un Moodle remot. No esteu habilitat per executar aquest tipus de restauració. Contacteu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...la pàgina per defecte Afegeix enllaços per veure els missatges de l'usuari Si habiliteu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a traduir
... una connexió segura. No hi ha cadenes per traduir Cap No s'han afegit nous paràmetres e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a traduir
...n iniciat una sessió Nombre de cadenes per traduir: {$a} Nombre total de cadenes: {$a->st...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a traduir
... Nombre total de cadenes: {$a->strings}Per traduir: {$a->missing} ({$a->missingpercent} %)...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a solucionar
...l connector que utilitzi aquest servei. Per solucionar aquest problema, visiteu la pàgina de c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a habilitar
...comana instal·lar la biblioteca OpenSSL per habilitar la funcionalitat de Moodle en Xarxa. M...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
...dle requereix l'extensió de PHP OpenSSL per proporcionar serveis de xifratge més forts. Obert a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar
... Política de contrasenyes Temps màxim per validar la sol·licitud de restabliment de contr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder
...bablement alguna cosa com /usr/bin/dot. Per poder generar gràfics des de fitxers DOT, us ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a transformar
...es És un camp de contrasenya? Enllaç Per transformar el text en un enllaç, introduïu un URL ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transformar
...$$ és reemplaçat pel text. Per exemple, per transformar un ID de Twitter en un enllaç, introduï...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...metre PROFILEALL a qualsevol lloc (PGC) per activar l'anàlisi de rendiment per a tots els s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar
... utilitzar el paràmetre PROFILEALLSTOP per aturar-lo. Anàlisi de rendiment selectiu Si ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a impedir
...eu utilitzar el paràmetre DONTPROFILEME per impedir l'anàlisi de rendiment. Anàlisi de ren...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inhabilitar
...clou/exclou. Poseu aquest paràmetre a 0 per inhabilitar l'anàlisi de rendiment automàtic. Habi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a purgar
... cau Selecciona una o més memòries cau per purgar Purga les memòries cau Filtres de tex...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...ries» d'algun qüestionari s'han definit per seleccionar preguntes d'una barreja de categories c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
...e registreu el vostre lloc a Moodle.org per rebre les alertes de seguretat per correu ele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...es de seguretat per correu electrònic i per accedir a Moodle.net, la nostra plataforma per ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
...edir a Moodle.net, la nostra plataforma per compartir cursos. El vostre lloc encara no està ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a administrar
...als cursos Si l'usuari no té el permís per administrar el curs acabat de restaurar, se li assi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a tornar
...den iniciar sessió els administradors). Per tornar al mode d'operació normal, desactiveu e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a tornar
...den iniciar sessió els administradors). Per tornar al mode d'operació normal, inhabiliteu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a actualitzar
...Esteu utilitzant el lloc de prova {$a}. Per actualitzar de forma correcta utilitzeu l'eina d'in...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
...l·lar l'extensió opcional PHP Tokenizer per millorar la funcionalitat de Moodle en Xarxa. E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...istració a través de la línia d'ordres per obtenir informació sobre una eina per convertir...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir
... per obtenir informació sobre una eina per convertir taules InnoDB a Barracuda. Per a un su...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...able' a 'ON'. Consulteu la documentació per obtenir més informació. Per a un suport comple...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...efix' a 'ON'. Consulteu la documentació per obtenir més informació. El motor d'emmagatzema...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir
...acuda. Per a més detalls sobre una eina per convertir taules d'InnoDB a Barracuda, vegeu la d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... de Moodle més recent! Vegeu {$a->url} per obtenir més detalls Hi ha disponible una versi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar
...oc Moodle {$a->siteurl} està configurat per comprovar automàticament si hi ha actualitzacions...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...it una característica nova a Moodle 1.5 per fer el seguiment dels missatges llegits / n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
...satges llegits / no llegits dels fòrums.Per utilitzar aquesta funcionalitat, necessiteu actua...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...it una característica nova a Moodle 1.5 per fer el seguiment dels missatges llegits / n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
...atges llegits / no llegits dels fòrums. Per utilitzar aquesta funcionalitat, necessiteu actua...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder
...eu-ho en blanc per no establir-ne cap) Per poder disposar de totes les funcionalitats, e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reprendre
...i Moodle net, refresqueu aquesta pàgina per reprendre el procés d'actualització de Moodle. A...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a haver
... Aquesta advertència és sovint causada per haver descomprimit un paquet estàndard de Moo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a netejar
...'extensió mbstring que pot utilitzar-se per netejar cadenes que continguin caràcters UTF-8 ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...ternet. L'accés a Internet és necessari per baixar dades d'entorn, paquets d'idioma, canal...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (10)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Moodle; Http://moodle.org
...és caràcters #. Per exemple: Comunitat Moodle|http://moodle.org -Suport gratuït del Moodle|http://moodl...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Moodle; Http://moodle.org/support
...e|http://moodle.org -Suport gratuït del Moodle|http://moodle.org/support -### -Desenvolupament del Moodle|http:/...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Moodle; Http://moodle.org/development
...e.org/support -### -Desenvolupament del Moodle|http://moodle.org/development --Seguiment del Moodle|https://tracker....
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Moodle; Https://tracker.moodle.org
.../moodle.org/development --Seguiment del Moodle|https://tracker.moodle.org --Documentació del Moodle|http://docs.m...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Moodle; Http://docs.moodle.org
...//tracker.moodle.org --Documentació del Moodle|http://docs.moodle.org|Moodle Docs --Documentació en Català de...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Moodle; Http://docs.moodle.org/ca
...oodle Docs --Documentació en Català del Moodle|http://docs.moodle.org/ca|Documentació|ca -Novetats del Moodle|ht...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Documentació; Ca
...là del Moodle|http://docs.moodle.org/ca|Documentació|ca -Novetats del Moodle|http://moodle.org/...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Moodle; Http://moodle.org/news
...le.org/ca|Documentació|ca -Novetats del Moodle|http://moodle.org/news ##### Moodle.com|http://moodle.com/ P...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: com; http://moodle.com/
...dle|http://moodle.org/news ##### Moodle.com|http://moodle.com/ Podeu configurar els continguts del m...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Maemo; Windows
...scriure l'expressió regular «/(MIDP-1.0|Maemo|Windows CE)/» per detectar telèfons amb funcion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Assign» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: assigna; assignà; assigni; assigno; assigní
...l seu correu. Per defecte, moodle/role:assign és necessari per als usuaris per canvia...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...u un controlador de sessió a config.php file. Si activeu aquest paràmetre s'increme...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Pix» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: peix; pis; pi; pit; ix; pic; PIB; eix; puix; fix
... els temes pare i finalment la carpeta /pix de Moodle. Això redueix la necessitat d...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...la versió {$a->plugin} a la versió {$a->version} no pot continuar. S'ha afegit una car...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (4)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...lides són adreces IPv4 completes o IPv6 (com ara 192.168.10.1, 0:0:0:0:0:0:0:1, :...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...a més informació, vegeu la pàgina de url}">resum de connectors. Paràmetres de le...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...eu-ne informació més detallada reporturl}">aquí. Vegeu també aquesta docsurl}">pà...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...turl}">aquí. Vegeu també aquesta docsurl}">pàgina de Moodle Docs. D'acord. No te...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (3)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: Tanmateix,
...o haurien de tenir accés a les galetes. Tanmateix això no funciona en tots els navegadors...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: lloc,
...Per habilitar aquest sistema, en primer lloc heu d'habilitar aquest paràmetre i desp...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: , en primer lloc,
... vàlid. Moodle sempre tracta d'utilitzar en primer lloc una connexió segura. No hi ha cadenes ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNA_VIDA_PER_ENDAVANT (3)
Missatge: Probablement cal substituir-ho per «al davant» o eliminar-ho.
Suggeriments: al davant
Més informació
...ment 'Normal' és la millor opció. Dies per davant en l'exportació Dies enrere en l'expor...
Missatge: Probablement cal substituir-ho per «al davant» o eliminar-ho.
Suggeriments: al davant
Més informació
...tiques no funcionin correctament. Dies per endavant Caràcter de final de línia utilitzat e...
Missatge: Probablement cal substituir-ho per «al davant» o eliminar-ho.
Suggeriments: al davant
Més informació
...in dia comença la setmana? Quants dies per endavant considera el calendari per determinar e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIACRITICS_02 (3)
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica
...ccionar múltiples camps. Aquesta opció especifica si: a) no es demana cap número d'identi...
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica
...abarà la seva sessió). Aquesta variable especifica després de quant temps passa això. Els...
Missatge: Si és adjectiu o nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: específica
...ya. Inici de setmana Aquest paràmetre especifica des de quina data cal processar els reg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una aplicació; unes aplicacions
...comparteixi informació de la sessió amb un aplicació web o un altre subdomini. ATENCIÓ: Es r...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els camps; el camp
...Per registrar un emoticona nova, ompliu el camps de la darrera fila buida. Per reinicial...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els cursos; el curs
...els cursos Si s'habilita, es mostraran el cursos a la barra de navegació amb el seu nom ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_LLETRA (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «mail. A» o «maila.»?
Suggeriments: mail. A
...dle emprarà per enviar correu (p. ex., «mail.a.com» o «mail.a.com;mail.b.com»). Per es...
Missatge: ¿Volíeu dir «mail. A» o «maila.»?
Suggeriments: mail. A
... enviar correu (p. ex., «mail.a.com» o «mail.a.com;mail.b.com»). Per especificar un po...
Missatge: ¿Volíeu dir «mail. A» o «maila.»?
Suggeriments: mail. A
... la sintaxi [servidor]:[port] (p. ex., «mail.a.com:587»). Per a connexions segures, el...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits
...er l'actualització sense solucionar els requeriments podria causar problemes, p. ex. perdre ...
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits
...n del vostre servidor compleix tots els requeriments mínims. si aquesta prova falla, això i...
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits
...luginslist} Cal que resolgueu tots els requeriments del connector abans d'instal·lar aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: afegint?
... habilitat, el tema es pot canviar així:afegint ?theme=themename a qualsevol URL de Moodl...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ,:
...6 (com ara 192.168.10.1, 0:0:0:0:0:0:0:1, ::1, fe80::) que coincideixen amb un sol ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...na un número d'identificació als usuaris però poden deixar-lo en blanc, o c) es deman...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...i» se suprimirà el recordatori al Tauler però es mantindrà l'enllaç del peu de pàgina...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)
Missatge: Si l’adverbi «generalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Generalment,
... atorgat aquest rol al nivell del lloc. Generalment se'ls dóna el rol Visitant, però igualm...
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
...n més antics que el temps seleccionat. Normalment totes les imatges i els fitxers d'estil...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: dur; do; de; no; o; jo; dos; diu; deu; bo
...0 minuts és un valor raonable. Camí de du. Probablement /usr/bin/du o alguna cosa...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: dur; do; de; no; o; jo; dos; diu; deu; bo
...s ) construïts dins de Moodle. Camí de du Camí al ghostscript A la majoria d'in...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...niu en compte que en aquest paràmetre 1 mes = 28 dies. A les gràfiques i informes q...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...informes que es generin, un mes serà un mes real del calendari.) El processament d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç
...>user} ha sol·licitat un nou curs: {$a->link} Sol·licitud de cursos Sol·licituds d...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç
...iatament, aneu a l'adreça següent {$a->link} En molts programes de correu, això ap...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una emoticona
... en qualsevol dels camps. Per registrar un emoticona nova, ompliu el camps de la darrera fil...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els
...vegació a les pàgines del lloc. Mostra el noms llargs dels cursos Si s'habilita,...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: esdeveniments pròxims
Més informació
...nsidera el calendari per determinar els esdeveniments propers? Quin nombre màxim d'esdeveniments pro...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: esdeveniments pròxims
Més informació
...veniments propers? Quin nombre màxim d'esdeveniments propers es mostra per defecte als usuaris? Qui...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETICIO_VERB_NOM (2)
Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «preguntes» i «preguntes».
Suggeriments: dubtes
...estionari s'han definit per seleccionar preguntes d'una barreja de categories compartides...
Missatge: Considereu usar un sinònim per a evitar la repetició de «pregunta» i «preguntes».
Suggeriments: dubtes
...els vostres qüestionaris que seleccioni preguntes d'una barreja de categories compartides...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...a del lloc està configurat per defecte (core). Gestió de les polítiques del lloc P...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: nucli
...a del lloc està configurat per defecte (core). Si activeu aquesta opció, es mostrar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (2)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: DIT
...xada de Moodle o dels repositoris CVS o GIT * Traslladeu el fitxer config.php origi...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit
...ransacció incompleta des del repositori Git, en el qual cas és possible que simplem...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: he permesos; de permesos; i permesos; en permesos; el permesos
...ermet temes per curs Dominis de correu-e permesos Llista d'IP permeses Dominis de corre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (1)
Missatge: Encara que «degut a» és una expressió admesa per la normativa, es recomana fer-ne servir una altra. No hi ha cap objecció si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: a causa del; pel; per culpa del; gràcies al; atès el; atés el
Més informació
...re» per evitar el risc de correu brossa degut al fet que els cercadors mostrin aquestes ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_POT (1)
Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació
...}, perquè forma part del mòdul {$a} no és pot desinstal·lar. Correu electrònic ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: cal
... completat de manera satisfactòria. No es necessita actualitzar per a la versió instal·lada...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: significa. No; significa, no; significa no
...alització Escriu y (significa Sí) o n (significa No) Comentaris per pàgina Paràmetres com...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)
Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació
...teu, aleshores es podran establir temes a nivell de cohort. Això afectarà tots els usuaris ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un precedit; una precedida; uns precedits; unes precedides
...dominis, afegiu el domini dues vegades, una precedit pel '.' i una altra sense. P. ex. xtec....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_SIA_O (1)
Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: sigui una imatge o; sigui una imatge sigui; una imatge o; o una imatge o
Més informació
... a text net; 2) un URL, i 3) una icona, ja sigui una imatge o un URL. Es poden emprar separadors afeg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: validador
...rà crear un usuari nou amb nom d'usuari w3cvalidator i habilitar l'accés per a visitants. Aq...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...s altres dominis seran acceptats. P. ex. .hotmail.com .yahoo.com .live.com Inhabi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: les lletres; les famílies; les lletres tipogràfiques; les famílies tipogràfiques
Més informació
...er a l'idioma de l'usuari. Seleccioneu els tipus de lletra que haurien d'aparèixer en la llista de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SMARTPHONES (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: telèfons intel·ligents
...cció de mòbils, telèfons intel·ligents (smartphones), tauletes tàctils o altres dispositius...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «usuari» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: usuària
...idioma per defecte de tot el lloc. Casa usuari pot redefinir aquest paràmetre utilitza...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_TLD_CA (1)
Missatge: Possible error de puntuació. ¿Volíeu dir «en.fr» o «en, fr»?
Suggeriments: en.fr; en, fr
...eparats per comes. Per exemple: ca,eses,en,fr,it. Trieu si voleu visualitzar o no el...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.
... locale en el vostre sistema operatiu. (p ex.: caES.UTF-8, esES.UTF-8 o enUS en siste...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 822 bis
...tzat en els missatges de correu. El RFC 822bis exigeix CRLF. Alguns servidors de corre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROVAR_A_DE (1)
Missatge: En el sentit de ‘intentar, mirar de’ cal usar la preposició «de».
Suggeriments: de canviar
... portin només LF (p. ex. qmail). Proveu a canviar aquest paràmetre si teniu problemes amb...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DINS_DE_D_ACI_A (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «d’aquí a un»? «Dins de» és apropiat si l’acció s’esdevé en qualsevol moment abans que s’acabi el període assenyalat.
Suggeriments: d'aquí a un; d'ací a un
... l'interval de mides que es poden triar dins d'un curs o dins d'un mòdul. Si es tria «Lím...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
...l al nivell del lloc. Generalment se'ls dóna el rol Visitant, però igualment podríeu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: s'oculta
... usuaris que no formen part de cap curs es oculta. Els usuaris nous han d'estar en un cur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_I_PUNT (1)
Missatge: Dos signes de puntuació seguits. ¿Voleu usar el punt o la coma?
Suggeriments: .; ,
...el servidor intermediari (p. ex. 192.168., .domini-local.cat) Si aquest servidor ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'enllaç
...ostaran una pregunta més quan es mostri el enllaç de comentaris Mostra la font d'informa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el
...nfigureu el tipus d'autenticació a usar al servidor SMTP. Doneu el nom complet d'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)
Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent del
Més informació
...ui el port per defecte (p. ex., un port diferent al port 25), podeu utilitzar la sintaxi [s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NECESSITAR_DE (1)
Missatge: El verb ‘requerir’ no regeix la preposició ‘de’. Probablement cal eliminar-la.
Suggeriments: una
... correu. Si el servidor SMTP requereix d'una connexió segura, especifiqueu el tipus ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_ETC (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: , etc
...quest és el nom d'una persona, o entitat etc., que ofereix ajuda als usuaris per cor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kbps
...ar en el càlcul de temps d'espera cURL (Kbps) Aquesta configuració s'utilitza per c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)
Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: el vostre
...l menú de l'usuari AVÍS DE SEGURETATEl vostre directori de dades es troba en una ubic...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARREL_DE (1)
Missatge: Expressió incorrecta quan equival a «arran de».
Suggeriments: Arran de
... i enllaços Idioma de la documentació Arrel de documents de Moodle Docs Obre en una f...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉNEN (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: venen
...is remots de Moodle {$a->username} (que vénen de {$a->mnethosturl} ) canviats a usuar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AQUESTOS (1)
Missatge: És preferible usar la forma «aquests».
Suggeriments: aquests
...ants. Si teniu algun permís especial en aquestos blocs hauríeu de comprovar que tot està...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (1)
Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació
...'hauria d'activar als llocs en producció ja que pot reduir significativament el rendime...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...egut. L'actualització de la versió {$a->plugin} a la versió {$a->version} no pot conti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CAP_GENS (1)
Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: gens d'importància
Més informació
...Per a actualitzacions menors això no té cap importància, però es desaconsella per a actualitzac...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:82(#7)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27additionalhtmlfooter_desc%27]
msgid ""
"Content here will be added in to every page right before the body tag is "
"closed."
msgstr ""
"El contingut que indiqueu aquí s'afegirà a cada pàgina just abans de "
"l'etiqueta de tancament del cos de text (/BODY). "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:96(#9)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27additionalhtmlhead_desc%27]
msgid ""
"Content here will be added to the bottom of the HEAD tag for every page."
msgstr ""
"El contingut que indiqueu aquí s'afegirà a cada pàgina just abans de "
"l'etiqueta de tancament de la capçalera (/HEAD). "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:435(#61)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27availableto%27]
msgid "Available to"
msgstr "Disponible per a "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:629(#92)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27caching%27]
msgid "Caching"
msgstr "S'està emmagatzemant en la memòria cau."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:664(#98)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27cannotdeletemodfilter%27]
msgid ""
"You cannot uninstall the '{$a->filter}' because it is part of the '{$a-"
">module}' module."
msgstr ""
"No podeu desinstal·lar el filtre {$a->filter}, perquè forma part del mòdul"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:755(#114)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27cliincorrectvalueretry%27]
msgid "Incorrect value, please retry"
msgstr "Valor incorrecte; torneu-ho a provar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:946(#142)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configallowcoursethemes%27]
msgid ""
"If you enable this, then courses will be allowed to set their own themes. "
"Course themes override all other theme choices (site, user, or session "
"themes)"
msgstr ""
"Si habiliteu aquesta opció, cada curs podrà definir el seu tema. Els temes "
"dels cursos tenen prioritat sobre qualsevol altre tema seleccionat: tema del "
"lloc, de l'usuari o de la sessió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:974(#144)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configallowemailaddresses%27]
msgid ""
"To restrict new email addresses to particular domains, list them here "
"separated by spaces. All other domains will be rejected. To allow "
"subdomains, add the domain with a preceding '.'. To allow a root domain "
"together with its subdomains, add the domain twice - once with a preceding '."
"' and once without e.g. .ourcollege.edu.au ourcollege.edu.au."
msgstr ""
"Si voleu limitar les noves adreces de correu a certs dominis, especifiqueu-"
"los aquí separats per espais. Tots els altres dominis seran rebutjats. Per "
"permetre subdominis, afegiu el domini precedit pel punt '.'. Per tal de "
"permetre un domini arrel conjuntament amb els seus subdominis, afegiu el "
"domini dues vegades, una precedit pel '.' i una altra sense. P. ex. "
"<strong>xtec.cat edu.gva.es .uji.es .upc.edu upc.edu</strong>"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:1119(#156)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configallowuserthemes%27]
msgid ""
"If you enable this, then users will be allowed to set their own themes. "
"User themes override site themes (but not course themes)"
msgstr ""
"Si habiliteu aquesta opció, els usuaris podran definir els seus temes. Els "
"temes dels usuaris tenen més prioritat sobre el tema del lloc (però no sobre "
"els temes dels cursos)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:1205(#164)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configcalendarcustomexport%27]
msgid "Enable custom date range export of calendar"
msgstr ""
"Habilita l'exportació d'intervals personalitzats de dates del calendari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:1382(#181)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configcustomusermenuitems%27]
msgid ""
"You can configure the contents of the user menu (with the exception of the "
"log out link, which is automatically added). Each line is separated by pipe "
"characters and consists of 1) a string in \"langstringname, componentname\" "
"form or as plain text, 2) a URL, and 3) an icon either as a pix icon (in the "
"folder pix with the structure [subfoldername]/[iconname], e.g. i/publish) or "
"as a URL. Dividers can be used by adding a line of one or more # characters "
"where desired."
msgstr ""
"Podeu configurar els continguts del menú d'usuari (tret de l'enllaç de fi de "
"sessió, que s'hi afegeix de manera automàtica). Cada línia se separa amb un "
"caràcter de barra vertical | i consisteix en:\n"
"1) una cadena amb la forma «nom de la cadena d'idioma, nom del component» o "
"com a text net;\n"
"2) un URL, i\n"
"3) una icona, ja sigui una imatge o un URL. Es poden emprar separadors "
"afegint-hi una línia d'un o més caràcters de coixinet # allà on vulguem."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:2079(#248)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configkeeptagnamecase%27]
msgid ""
"Check this if you want tag names to keep the original casing as entered by "
"users who created them"
msgstr ""
"Activeu aquest paràmetre si voleu que els noms de les etiquetes mantinguin "
"les majúscules/minúscules tal com les escrigui el primer usuari que creï "
"l'etiqueta."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:2258(#264)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configmessaging%27]
msgid "If enabled, users can send messages to other users on the site."
msgstr "Cal habilitar el sistema de missatgeria entre usuaris del lloc?"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:2263(#265)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configmessagingallowemailoverride%27]
msgid ""
"Allow users to have email message notifications sent to an email address "
"other than the email address in their profile"
msgstr ""
"Permet als usuaris tenir missatges de notificació de correu electrònic "
"enviats a una adreça de correu diferent de l'adreça del seu perfil."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:2348(#276)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configmycoursesperpage%27]
msgid ""
"Maximum number of courses to display in any list of a user's own courses"
msgstr ""
"Nombre màxim de cursos que es mostren en qualsevol llista de cursos d'un "
"usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:2356(#277)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configmymoodleredirect%27]
msgid ""
"This setting forces redirects to /my on login for non-admins and replaces "
"the top level site navigation with /my"
msgstr ""
"Aquest paràmetre fa que els usuaris no administradors siguin redirigits a /"
"my en iniciar la sessió i que se substitueixi per /my el camí que es mostra "
"al capdamunt de la pàgina."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:2366(#278)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configmypagelocked%27]
msgid ""
"This setting prevents the default page from being edited by any non-admins"
msgstr ""
"Aquest paràmetre impedeix que la pàgina per defecte l'editin persones no "
"administradores."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:2521(#293)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configperfdebug%27]
msgid ""
"If you turn this on, performance info will be printed in the footer of the "
"standard theme"
msgstr ""
"Si activeu aquesta opció, la informació de rendiment s'inclourà en el peu de "
"pàgina del tema estàndard."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:2764(#323)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configsessioncookiedomain%27]
msgid ""
"This allows you to change the domain that the Moodle cookies are available "
"from. This is useful for Moodle customisations (e.g. authentication or "
"enrolment plugins) that need to share Moodle session information with a web "
"application on another subdomain. <strong>WARNING: it is strongly "
"recommended to leave this setting at the default (empty) - an incorrect "
"value will prevent all logins to the site.</strong>"
msgstr ""
"Això us permet canviar el domini des del qual estan disponibles les galetes "
"de Moodle. És útil per a personalitzacions de Moodle (ex., autenticacions o "
"connectors d'inscripció) que requereixen que Moodle comparteixi informació "
"de la sessió amb un aplicació web o un altre subdomini. <strong>ATENCIÓ: Es "
"recomana fortament deixar aquest paràmetre per defecte (buit) —un ús "
"incorrecte pot impedir tots els inicis de sessió al lloc.</strong>"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:2811(#327)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configshowicalsource%27]
msgid "Show source information for iCal events"
msgstr "Mostra la font d'informació per als esdeveniments iCal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:3024(#348)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configstatsuserthreshold%27]
msgid ""
"This setting specifies the minimum number of enrolled users for a course to "
"be included in statistics calculations."
msgstr ""
"Aquest paràmetre especifica el nombre mínim d'usuaris inscrits en un curs "
"per fer càlculs estadístics. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:3104(#356)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configthemelist%27]
msgid ""
"Leave this blank to allow any valid theme to be used. If you want to "
"shorten the theme menu, you can specify a comma-separated list of names here "
"(Don't use spaces!).\n"
"For example: standard,orangewhite."
msgstr ""
"Deixeu en blanc aquesta opció per permetre l'ús de qualsevol tema vàlid. Si "
"voleu abreujar el menú de temes, especifiqueu aquí una llista de noms "
"separats per comes (no utilitzeu espais).\n"
"Per exemple: standard,orangewhite"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:3113(#357)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configtimezone%27]
msgid ""
"This is the default timezone for displaying dates - each user can override "
"this setting in their profile. Cron tasks and other server settings are "
"specified in this timezone. You should change the setting if it shows as "
"\"Invalid timezone\""
msgstr ""
"Aquesta és la zona horària per defecte en què es mostren les dates. Cada "
"usuari pot rectificar aquest paràmetre al seu perfil. Les tasques «cron» i "
"altres paràmetres del servidor s'especifiquen en relació amb aquesta zona "
"horària. Hauríeu de canviar aquest paràmetre si es mostra com «Zona horària "
"no vàlida»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:3188(#365)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configvisiblecourses%27]
msgid "Display courses in hidden categories normally"
msgstr "Visualitza de la manera normal els cursos en categories ocultes."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:3201(#367)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configyuicomboloading%27]
msgid ""
"This options enables combined file loading optimisation for YUI libraries. "
"This setting should be enabled on production sites for performance reasons."
msgstr ""
"Aquesta opció habilita la càrrega de fitxers combinats per les llibreries "
"YUI. Aquest paràmetre hauria d'estar habilitat en llocs de producció per "
"raons de funcionament òptim."
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:3338(#389)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27coursegraceperiodafter%27]
msgid "Grace period for past courses"
msgstr "Període de gràcia per cursos passats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:3343(#390)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27coursegraceperiodbefore%27]
msgid "Grace period for future courses"
msgstr "Període de gràcia per cursos futurs."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:4127(#516)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27emoticonsreset%27]
msgid "Reset emoticons setting to default values"
msgstr "Reinicialitza el paràmetre al valor per defecte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:4381(#559)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27environmentshouldfixsetting%27]
msgid "PHP setting should be changed."
msgstr "S'hauria de canviar el paràmetre PHP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:4428(#566)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27exceptions%27]
msgid "exceptions"
msgstr "excepcions "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:4433(#567)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27execpathnotallowed%27]
msgid "Setting executable and local paths disabled in config.php"
msgstr ""
"S'ha inhabilitat la definició de les rutes locals i executables a config.php."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:4484(#574)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27fileconversioncleanuptask%27]
msgid "Cleanup of temporary records for file conversions"
msgstr "Neteja de registres temporals per a conversions de fitxers."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:5040(#660)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27invalidsection%27]
msgid "Invalid section."
msgstr "La secció no és vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:5195(#679)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27langpackwillbeupdated%27]
msgid ""
"NOTE: Moodle will try to download updates for your language packs during the "
"upgrade."
msgstr ""
"Nota per a traductors: durant l'actualització, Moodle intentarà actualitzar "
"el vostre paquet d'idioma. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:5270(#690)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27linkadmincategories_help%27]
msgid ""
"If enabled admin setting categories will be displayed as links in the "
"navigation and will lead to the admin category pages."
msgstr ""
"Si s'activa, les categories dels paràmetres de l'administració es mostraran "
"com a enllaços en la navegació i conduiran a les pàgines de categoria "
"d'administració"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:5295(#693)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27loading%27]
msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant..."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:5959(#796)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27modeditdefaults%27]
msgid "Default values for activity settings"
msgstr "Paràmetres per defecte per a la configuració d'activitats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:6072(#815)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27mypagelocked%27]
msgid "Lock default page"
msgstr "Bloqueja la pàgina per defecte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:6203(#834)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27neverdeleteruns%27]
msgid "Never delete runs"
msgstr "No elimineu mai les execucions."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:6267(#846)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27noresults%27]
msgid "No results found."
msgstr "No s'han trobat resultats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:6549(#886)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27pathtopgdumpinvalid%27]
msgid "Invalid path to pg_dump - either wrong path or not executable"
msgstr ""
"El camí de pg_dump no és vàlid. El fitxer no es troba en aquest camí o no és "
"executable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:6577(#890)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27pathtopsqlinvalid%27]
msgid "Invalid path to psql - either wrong path or not executable"
msgstr ""
"El camí de psql no és vàlid. El fitxer no es troba en aquest camí o no és "
"executable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:6633(#899)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27pgclusterdescription%27]
msgid ""
"PostgreSQL version/cluster parameter for command line operations. If you "
"only have one postgresql on your system or you are not sure what this is, "
"leave this blank."
msgstr ""
"Paràmetre de grup/versió PostgreSQL\n"
"per a operacions de línia de comandament.\n"
"Si només teniu un postgresql en el vostre\n"
"sistema o no esteu segur de què significa\n"
"això, deixeu el paràmetre en blanc."
[note]
rule [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:7059(#971)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27profilingallowme_help%27]
msgid ""
"If you enable this setting, then, selectively, you can use the PROFILEME "
"parameter anywhere (PGC) and profiling for that script will happen. "
"Analogously, you can use the DONTPROFILEME parameter to prevent profiling to "
"happen"
msgstr ""
"Si habiliteu aquest paràmetre, podreu utilitzar el paràmetre PROFILEME en "
"qualsevol lloc (PGC) i analitzar el rendiment de forma selectiva dels "
"scripts. De forma anàloga podeu utilitzar el paràmetre DONTPROFILEME per "
"impedir l'anàlisi de rendiment."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:7244(#995)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27purgecachesfinished%27]
msgid "All caches were purged."
msgstr "S'han buidat totes les memòries cau"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:7448(#1027)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27registration_help%27]
msgid ""
"By registering:\n"
"\n"
"* You will receive security alerts\n"
"* You can activate mobile app push notifications from your site\n"
"* You are contributing to our Moodle statistics of the worldwide community"
msgstr ""
"Us recomanem que registreu el vostre lloc a Moodle.org per rebre les alertes "
"de seguretat per correu electrònic i per accedir a Moodle.net, la nostra "
"plataforma per compartir cursos."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:8174(#1145)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27sitemaintenanceon%27]
msgid ""
"Your site is currently in maintenance mode (only admins can log in or use "
"the site)."
msgstr ""
"El vostre lloc està en mode de manteniment (només poden entrar-hi els "
"administradors)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:8583(#1212)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27taskautomatedbackup%27]
msgid "Automated backups"
msgstr "Còpies de seguretat automatitzades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:8588(#1213)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27taskbackupcleanup%27]
msgid "Clean backup tables and logs"
msgstr "Suprimeix les taules de les còpies de seguretat i els registres."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:8985(#1288)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27testsiteupgradewarning%27]
msgid ""
"You are currently using the {$a} test site, to upgrade it properly use the "
"command line interface tool"
msgstr ""
"Esteu utilitzant el lloc de prova {$a}. Per actualitzar de forma correcta "
"utilitzeu l'eina d'interfície de línia d'ordres."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:9013(#1292)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27themenoselected%27]
msgid "No theme selected"
msgstr "No hi ha cap tema seleccionat "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:9169(#1319)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27unoconvwarning%27]
msgid "The version of unoconv you have installed is not supported."
msgstr "La versió d'«unoconv» que heu instal·lat no està suportada. La caracte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:9246(#1327)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27unsupportedphpversion7%27]
msgid "PHP version 7 is not supported."
msgstr "No està suportada la versió 7 de PHP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:9543(#1366)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27upgradesettings%27]
msgid "New settings"
msgstr "Nous paràmetres"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:9559(#1368)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27upgradestalefiles%27]
msgid "Mixed Moodle versions detected, upgrade cannot continue"
msgstr ""
"S'han detectat fitxers d'instal·lació no vàlids, l'actualització no pot "
"continuar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:9566(#1369)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27upgradestalefilesinfo%27]
msgid ""
"The Moodle update process has been paused because PHP scripts from at least "
"two major versions of Moodle have been detected in the Moodle directory.\n"
"\n"
"This can cause significant problems later, so in order to continue you must "
"ensure that the Moodle directory contains only files for a single version of "
"Moodle.\n"
"\n"
"The recommended way to clean your Moodle directory is as follows:\n"
"\n"
"* rename the current Moodle directory to \"moodle_old\"\n"
"* create a new Moodle directory containing only files from either a standard "
"Moodle package download, or from the Moodle Git repository\n"
"* move the original config.php file and any non-standard plugins from the "
"\"moodle_old\" directory to the new Moodle directory\n"
"\n"
"When you have a clean Moodle directory, refresh this page to resume the "
"Moodle update process.\n"
"\n"
"This warning is often caused by unzipping a standard Moodle package over a "
"previous version of Moodle. While this is OK for minor upgrades, it is "
"strongly discouraged for major Moodle upgrades.\n"
"\n"
"This warning can also be caused by an incomplete checkout or update "
"operation from the Git repository, in which case you may just have to wait "
"for the operation to complete, or perhaps run the appropriate clean-up "
"command and retry the operation.\n"
"\n"
"You can find more information in upgrade documentation at <a href=\"{$a}\">"
"{$a}</a>."
msgstr ""
"El procés d'actualització de Moodle s'ha aturat perquè s'han detectat "
"scripts PHP d'almenys dues versions diferents de Moodle al directori Moodle."
"\n"
"\n"
"Això pot causar problemes significatius més endavant, de manera que, abans "
"de continuar, us heu d'assegurar que el directori Moodle només conté fitxers "
"d'una sola versió de Moodle.\n"
"\n"
"La manera recomanada de netejar el directori Moodle és la següent:\n"
"\n"
"* Canvieu el nom del directori Moodle actual a «moodle_old»\n"
"* Creeu un directori Moodle nou que contingui només els fitxers nous d'un "
"paquet estàndard de baixada de Moodle o dels repositoris CVS o GIT\n"
"* Traslladeu el fitxer config.php original i qualssevol connectors no "
"estàndard des del directori «moodle_old» al nou directori Moodle\n"
"\n"
"Quan tingueu un directori Moodle net, refresqueu aquesta pàgina per "
"reprendre el procés d'actualització de Moodle.\n"
"\n"
"Aquesta advertència és sovint causada per haver descomprimit un paquet "
"estàndard de Moodle damunt d'una versió anterior de Moodle. Per a "
"actualitzacions menors això no té cap importància, però es desaconsella per "
"a actualitzacions importants de Moodle.\n"
"\n"
"Aquesta advertència també pot ser causada per una transacció incompleta des "
"del repositori Git, en el qual cas és possible que simplement hàgiu "
"d'esperar que l'operació es completi, o potser executar l'ordre de neteja "
"corresponent i tornar a intentar l'operació.\n"
"\n"
"Podeu trobar més informació en la documentació d'actualització a <a href=\""
"{$a}\">{$a}</a>"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:9654(#1378)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27useexternalyui%27]
msgid "Use online YUI libraries"
msgstr "Utilitza les llibreries YUI en línia"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:9817(#1408)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27warningiconvbuggy%27]
msgid ""
"Your version of the iconv library does not support the //IGNORE modifier. "
"You should install the mbstring extension which can be used instead for "
"cleaning strings containing invalid UTF-8 characters."
msgstr ""
"La vostra versió de la llibreria iconv no és compatible amb el modificador //"
"IGNORE. En lloc seu hauríeu d'instal·lar l'extensió mbstring que pot "
"utilitzar-se per netejar cadenes que continguin caràcters UTF-8 no vàlids."
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:9833(#1410)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27webproxyinfo%27]
msgid ""
"Fill in following options if your Moodle server can not access internet "
"directly. Internet access is required for download of environment data, "
"language packs, RSS feeds, timezones, etc.<br /><em>PHP cURL extension is "
"highly recommended.</em>"
msgstr ""
"Empleneu les opcions següents si el vostre servidor Moodle no pot accedir "
"directament a Internet. L'accés a Internet és necessari per baixar dades "
"d'entorn, paquets d'idioma, canals RSS, zones horàries, etc.<br /><em>Es "
"recomana l'extensió de PHP cURL</em>."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/admin.po-translated-only.po:9858(#1413)
# Source: /po-files/admin.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27ziprequired%27]
msgid ""
"The Zip PHP extension is now required by Moodle, info-ZIP binaries or PclZip "
"library are not used anymore."
msgstr ""
"Us cal l'extensió Zip de PHP a Moodle, no es poden utilitzar els binaris "
"info-ZIP o la llibreria PclZip."
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 61 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/adobeconnect.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: HTTPAUTHHEADER,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir
...en aquest moment. Feu clic a 'Continua' per seguir amb la pàgina de configuració de l'acti...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/advmindmap.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Mindmap,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar
... un altre Aula Número d'aula (Ctrl+C per copiar) El curs està mal configurat L'autor ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/alternative.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: forceregistration,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Títol;
... en lloc de 4. Cada línia es compon de Títol ; Llocs ; Data ; Descripció No es pot ob...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Llocs;
... de 4. Cada línia es compon de Títol ; Llocs ; Data ; Descripció No es pot obrir el f...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Data;
...Cada línia es compon de Títol ; Llocs ; Data ; Descripció No es pot obrir el fitxer C...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)
Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès
...rés d'aquests conjunts de camps. Canvi permés Si no està activada, l'usuari no podrà...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar
...res del vostre equip Escolliu l'usuari per registrar-vos Importa CSV El segon camp (llocs)...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «alternativa» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: alternatiu
...pendent de grups Alternativa El mòdul alternativa permet als estudiants que registrin una...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/alternative.po-translated-only.po:115(#13)
# Source: /po-files/alternative.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27csvunableopen%27]
msgid "Unable to open CSV file."
msgstr "No es pot obrir el fitxer CSV"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/analytics.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
...es prediccions: {$a} No hi ha cap curs per analitzar No hi ha dades per analitzar No s'ha ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar
... cap curs per analitzar No hi ha dades per analitzar No s'ha informat de cap predicció Aqu...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/antivirus.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: }:
...os en l'ordre que han d'aplicar-se. {$a} :: Notificació d'antivirus
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/antivirus_clamav.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: pathtoclam,
CamelCase: ClamAV,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
... paràmetre. Moodle ha estat configurat per executar Clam amb cada fitxer que es pengi, pero...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PERO (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «però»?
Suggeriments: però
...utar Clam amb cada fitxer que es pengi, pero el camí de Clam AV proporcionat, {$a}, ...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/antivirus_clamav.po-translated-only.po:125(#12)
# Source: /po-files/antivirus_clamav.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27pathtoclam%27]
msgctxt "$string['pathtoclam']"
msgid "Command line"
msgstr "Ruta al ClamAV"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/apply.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Captcha,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/appointment.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assign.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (25)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attemptnumber, contextname, fullname, maxattempts, retroaccció, submissionsummary, subpage, subtype, timemodified, timeupdated, totalattempts, url,
En anglès: assignment, count, current, grader, group, id, marker, operation, state, status, type, username,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (33)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treballar
...lleu. Això crearà una tramesa en blanc per treballar. Afegeix una excepció de grup Afegeix...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprovar
...e l'estudiant assoleixi la qualificació per aprovar establerta al butlletí de qualificacion...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir
...icació Tria... Tria operació Cliqueu per expandir el plafó de revisió Contreu el tauler ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...Cal que els estudiants trametin quelcom per completar l'activitat. Tothom pot veure les noti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a qualificar
...ur que voleu trametre el vostre treball per qualificar? Ja no podreu realitzar més canvis. Co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...trobar una instància antiga de la tasca per actualitzar. Qualificació actual en la tasca Aque...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar
...er a: {$a} Habilitat No hi ha tasques per baixar Les qualificacions no s'han desat perq...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a prioritzar
...e les trameses. Aquesta data s'utilitza per prioritzar les notificacions del Tauler per als pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar
...tudiant no té el grup o el rol correcte per realitzar la tramesa. Tasca cognitiva Aquest in...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emprar
...ls Es poden afegir fitxers addicionals per emprar-los en la tasca, com ara plantilles de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...ó ha acabat, però potser cal revisar-la per confirmar-la o corregir-la * En revisió: El profe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a publicar
...evisant ara mateix l'avaluació * A punt per publicar: L'avaluació ha passat el control de qu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...que es concedeixi permís als estudiants per veure-la * Publicada: Els estudiants poden ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a publicar
...ant-se En revisió No avaluada A punt per publicar Avaluació completada Publicada Quant...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a prevenir
...de qualificació de les tasques. És útil per prevenir que el temps expiri en cursos amb un no...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recordar
... text. Una tasca també pot utilitzar-se per recordar als estudiants les tasques del «món rea...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder
... en grups. Sou membre de més d'un grup. Per poder trametre heu de ser membre de només un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
... Poseu-vos en contacte amb el professor per canviar la vostra adhesió a un grup. Sou membr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...un grup, per això no teniu els permisos per fer trameses. La meva tramesa: Tasques tr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
... Poseu-vos en contacte amb el professor per afegir-vos a un grup. No sou membre de cap gr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ap grup, per això no teniu els permisos per fer trameses. Sense qualificació No s'ha ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...tasca Tasca Cal formar part d'un grup per fer una tramesa Si s'activa, els usuaris q...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...iants hauran de fer clic al botó Tramet per establir la seva tramesa com a final. Això perme...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trametre
...ramesa Aquesta tasca no està preparada per trametre's: Connectors de tramesa Heu realitza...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trametre
...aració que cada estudiant ha d'acceptar per trametre el seu treball. Declaració de la trame...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trametre
...aració que cada estudiant ha d'acceptar per trametre el seu treball com a membre d'un grup. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trametre
...aració que cada estudiant ha d'acceptar per trametre el treball del seu grup. Estat de la t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a qualificar
... No s'ha tramès Reoberta S'ha tramès per qualificar {$a->status}. Darrera modificació en {...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a qualificar
... tasca no podreu fer més canvis Tramet per qualificar S'ha tramès La tasca s'ha tramès {$a}...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...és l'agrupament que utilitzarà la tasca per trobar grups d'estudiants. Si no s'estableix, ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...El paràmetre «Cal formar part d'un grup per fer una tramesa» està activat, i alguns usu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trametre
... accés a la tasca. Usuaris que manquen per trametre: {$a} Estats vàlids del flux d'avaluac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
...Obre la pàgina de qualificació completa per proporcionar retroacció Visualitza el butlletí de q...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (11)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...unta a la vostra tramesa de la tasca url}">. {$a->grader} ha enviat una retroacc...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
.... La podeu veure adjunta a la vostra url}">tramesa de la tasca. Retroacció nova ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...» Podeu veure-la adjunta a la vostra url}">tramesa de la tasca. {$a->username} h...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...unes qualificacions errònies. Podeu link}"> arreglar automàticament aquestes qual...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""
...a tramesa de la tasca "{$a->assignment}" a les {$a->timeupdated}. Està url}">dis...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...ment}" a les {$a->timeupdated}. Està url}">disponible al web. {$a->username} ha ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""
...a tramesa de la tasca "{$a->assignment}" a les {$a->timeupdated} Està disponibl...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...}».Podeu veure l'estat de la vostra url}">tramesa de tasca. Heu copiat la vostr...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...}».Podeu veure l'estat de la vostra url}">tramesa de tasca. S'ha tramès la vost...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...}». Podeu veure l'estat de la vostra url}">tasca tramesa.. La vostra tasca {$a->...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...na tramesa de la tasca »{$a->assignment}» Podeu veure l'estat de la vostra trames...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (5)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: el vostre URL
...>assignment}». La podeu veure adjunta a la vostra url}">tramesa de la tasca. Retroacció nova...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: el vostre URL
...->assignment}» Podeu veure-la adjunta a la vostra url}">tramesa de la tasca. {$a->username} ...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: el vostre URL
...$a->assignment}».Podeu veure l'estat de la vostra url}">tramesa de tasca. Heu copiat la vost...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: el vostre URL
...$a->assignment}».Podeu veure l'estat de la vostra url}">tramesa de tasca. S'ha tramès la vos...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: el vostre URL
...a->assignment}». Podeu veure l'estat de la vostra url}">tasca tramesa.. La vostra tasca {$a-...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (4)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuant; fent
Més informació
...ta tramesa Permet a l'usuari continuar realitzant trameses per a aquesta tasca. Els deta...
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuat; fet
Més informació
...trametre's: Connectors de tramesa Heu realitzat una tramesa de la tasca «{$a->assignmen...
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuat; fet
Més informació
... Envia confirmacions de la tramesa Heu realitzat la tramesa de la tasca {$a->assignment}...
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuat; fet
Més informació
...amesa de la tasca {$a->assignment} Heu realitzat una tramesa de la tasca »{$a->assignmen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (2)
Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateixa». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateixa
Més informació
...ullname={$a->fullname}). Visualitza la pròpia pàgina de tramesa de la tasca Visualit...
Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateixa». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateixa
Més informació
...a de tramesa de la tasca Visualitza la pròpia pàgina d'estat de la tramesa Visualitz...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç
... algunes qualificacions errònies. Podeu link}"> arreglar automàticament aquestes qua...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)
Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe
...rt, i, per tant, que no requereixen cap tipus de contingut digital. Els estudiants po...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APERTURA (1)
Missatge: En la major part dels sentits, cal dir «obertura». «Apertura» és correcte amb el sentit de ‘liberalització política o ideològica’.
Suggeriments: obertura
Més informació
...trameteu res en línia. No hi ha data d'apertura Següent No s'ha tramès res per a aque...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Assign» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: assigna; assignà; assigni; assigno; assigní
...stableix una excepció per al grup {$a->assign} - {$a->group} Estableix una excepció ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...l'estat de la vostra url}">tasca tramesa.. La vostra tasca {$a->assignment} ha es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: tasca»
...nment} Heu realitzat una tramesa de la tasca »{$a->assignment}» Podeu veure l'estat de...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:89(#10)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27addsubmission_help%27]
msgid "You have not made a submission yet."
msgstr "Encara no heu fet una tramesa"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:99(#12)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27allocatedmarker_help%27]
msgid "Marker allocated to this submission."
msgstr "Avaluador assignat a aquesta tramesa"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:351(#54)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27attemptreopenmethod_help%27]
msgid ""
"Determines how student submission attempts are reopened. The available "
"options are:\n"
"\n"
"* Never - The submission cannot be reopened.\n"
"* Manually - The submission can be reopened by a teacher.\n"
"* Automatically until pass - The submission is automatically reopened until "
"the student achieves the grade to pass set in the gradebook for this "
"assignment."
msgstr ""
"Determina com es tornen a obrir els intents de trameses de l'estudiant. Les "
"opcions disponibles són les següents:\n"
"<ul>\n"
"<li>Mai. La tramesa de l'estudiant no es pot tornar a obrir.</li>\n"
"<li>Manualment. El professor pot tornar a obrir la tramesa de l'estudiant.</"
"li>\n"
"<li>Automàticament fins a la superació. La tramesa de l'estudiant s'obre de "
"forma automàtica fins que l'estudiant assoleixi la qualificació per aprovar "
"establerta al butlletí de qualificacions per a aquesta tasca (secció "
"Categories i elements).</li>\n"
"</ul>"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:551(#90)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27completionsubmit%27]
msgid "Student must submit to this activity to complete it"
msgstr "Cal que els estudiants trametin quelcom per completar l'activitat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:819(#136)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27editsubmission_help%27]
msgid "You can still make changes to your submission."
msgstr "Encara podeu fer canvis a la vostra tramesa"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:848(#141)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27errorrecordmodified%27]
msgid ""
"The grades were not saved because someone has modified one or more records "
"more recently than when you loaded the page."
msgstr ""
"Les qualificacions no s'han desat perquè algú ha modificat un o més "
"registres més recentment que quan carregàreu la pàgina"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:1097(#183)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27feedbackpluginforgradebook%27]
msgid "Feedback plugin that will push comments to the gradebook"
msgstr ""
"El connector de retroacció posarà comentaris en el butlletí de "
"qualificacions."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:1204(#201)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27gradechangessaveddetail%27]
msgid "The changes to the grade and feedback were saved"
msgstr "S'han desat els canvis a la qualificació i a la retroacció."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:1830(#299)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27nolatesubmissions%27]
msgid "No late submissions accepted."
msgstr "No s'accepten trameses fora de termini"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:1835(#300)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27nomoresubmissionsaccepted%27]
msgid "Only allowed for participants who have been granted an extension"
msgstr "Sols és permès per als participants que tenen concedida una pròrroga."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:1845(#302)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27noonlinesubmissions%27]
msgid "This assignment does not require you to submit anything online"
msgstr "Aquesta tasca no requereix que trameteu res en línia."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:2375(#395)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27reverttodraft%27]
msgid "Revert the submission to draft status."
msgstr "Reverteix la tramesa a l'estat d'esborrany"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:2506(#418)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27sendstudentnotificationsdefault_help%27]
msgid ""
"Set the default value for the \"Notify students\" checkbox on the grading "
"form."
msgstr ""
"Defineix el valor per defecte de la casella de verificació \"Notifica als "
"estudiants\" en el formulari de qualificació."
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:2933(#480)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27submitassignment_help%27]
msgid ""
"Once this assignment is submitted you will not be able to make any more "
"changes."
msgstr "Un cop s'hagi tramès la tasca no podreu fer més canvis"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:3247(#533)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27viewownsubmissionform%27]
msgid "View own submit assignment page."
msgstr "Visualitza la pròpia pàgina de tramesa de la tasca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:3252(#534)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27viewownsubmissionstatus%27]
msgid "View own submission status page."
msgstr "Visualitza la pròpia pàgina d'estat de la tramesa"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assign.po-translated-only.po:3274(#538)
# Source: /po-files/assign.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27viewsubmissiongradingtable%27]
msgid "View submission grading table."
msgstr "Visualitza la taula de qualificacions de la tramesa"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 17 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignfeedback_comments.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignfeedback_editpdf.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: cnum, ghostscript, pnum,
Primera lletra majúscula: Ghostscript, Òval,
En anglès: page, shortcut, tool,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...e Ghostscript Ressalta Cal JavaScript per fer anotacions en un PDF. Habiliteu JavaScr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...abiliteu JavaScript al vostre navegador per utilitzar aquesta característica. Obre l'editor ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...ació Els fitxers es converteixen a PDF per permetre de fer-hi anotacions. Emmagatzema un P...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anotar
...es es poden utilitzar amb l'eina segell per anotar els PDF. El camí al ghostscript apunta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ROTAR_GIRAR (2)
Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Gira
...per PDF Rectangle Vermell Resultat: Rota 90 graus a l'esquerra Rota 90 graus a ...
Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Gira
... Resultat: Rota 90 graus a l'esquerra Rota 90 graus a la dreta Cerca comentaris ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_ACCENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del verb ‘estar’)?
Suggeriments: està; aquesta
...stica. Obre l'editor PDF ... Línia S'esta carregant l'editor PDF Pàgina següent ...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assignfeedback_editpdf.po-translated-only.po:395(#64)
# Source: /po-files/assignfeedback_editpdf.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27rotateleft%27]
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Rota 90 graus a l'esquerra"
[note] rule [id=t-sc-rotate] ==> Es tradueix per «gira», «rota» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assignfeedback_editpdf.po-translated-only.po:400(#65)
# Source: /po-files/assignfeedback_editpdf.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27rotateright%27]
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "Rota 90 graus a la dreta"
[note] rule [id=t-sc-rotate] ==> Es tradueix per «gira», «rota» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assignfeedback_editpdf.po-translated-only.po:440(#72)
# Source: /po-files/assignfeedback_editpdf.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27test_doesnotexist%27]
msgid "The ghostscript path points to a non-existent file"
msgstr "El camí al ghostscript apunta a un fitxer que no existeix."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assignfeedback_editpdf.po-translated-only.po:455(#75)
# Source: /po-files/assignfeedback_editpdf.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27test_isdir%27]
msgid ""
"The ghostscript path points to a folder, please include the ghostscript "
"program in the path you specify"
msgstr ""
"El camí al ghostscript apunta a una carpeta; afegiu el programa ghostscript "
"al camí especificat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assignfeedback_editpdf.po-translated-only.po:474(#78)
# Source: /po-files/assignfeedback_editpdf.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27test_ok%27]
msgid ""
"The ghostscript path appears to be OK - please check you can see the message "
"in the image below"
msgstr ""
"El camí al ghostscript sembla que és correcte; comproveu que podeu veure el "
"missatge a la imatge del dessota."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignfeedback_editpdfplus.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignfeedback_file.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: filename,
En anglès: student, zip,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assignfeedback_file.po-translated-only.po:161(#18)
# Source: /po-files/assignfeedback_file.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27importfeedbackfiles%27]
msgid "Import feedback file(s)"
msgstr "Importa fitxers de retroalimentació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignfeedback_helixfeedback.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignfeedback_offline.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: modassign,
En anglès: field, grade, student,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a qualificar
... tasques. Descarrega el full de càlcul per qualificar Full de càlcul per qualificar fora de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a qualificar
...e càlcul per qualificar Full de càlcul per qualificar fora de línia Si està habilitat, el pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a facilitar
.... Solament fa ús de l'API del modassign per facilitar la visualització de la interfície de qu...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assignfeedback_offline.po-translated-only.po:200(#23)
# Source: /po-files/assignfeedback_offline.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27updatedgrades%27]
msgid "Updated {$a} grades and feedback"
msgstr "S'han actualitzat {$a} qualificacions i retroalimentacions."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignfeedback_onenote.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'OneNote
Afegeix retroacció Mida màxima de OneNote
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignfeedback_pdf.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ghostscript,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
L'acció no és vàlida '{$a} {$a} no és un tipus vàlid El camí...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignfeedback_poodll.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignfeedback_solutionsheet.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar
...lució Requereix la tramesa de la tasca per visualitzar-ho Les solucions ja no estan disponibl...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignfeedback_structured.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignment.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectua; fa
Més informació
...mesa de la tasca. L'ID de l'usuari que realitza la tramesa de la tasca. Aquesta activi...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignment_offline.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignment_online.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignment_upload.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignment_uploadsingle.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignsubmission_cincopa.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Cincopa,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar
...visiteu la nostra pàgina de benvinguda per registrar-vos i per consultar els documents de su...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a consultar
...àgina de benvinguda per registrar-vos i per consultar els documents de suport.
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/assignsubmission_cincopa.po-translated-only.po:69(#6)
# Source: /po-files/assignsubmission_cincopa.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27description%27]
msgid ""
"<div style=\"margin:10px;padding:15px;background-color:#f5f5f5;border:2px "
"solid #e3e3e3;\"><img src=\"https://www.cincopa.com/_cms/design15/icons/"
"favicon-32.png?affdata=moodle-plugin-assign,setup-page\"> Welcome to Cincopa "
"Moodle plugin, check our <a href=\"https://www.cincopa.com/moodle/welcome\" "
"target=\"_blank\">welcome page</a> for registration and support documents.</"
"div>"
msgstr ""
"<div style=\"margin:10px;padding:15px;background-color:#f5f5f5;border:2px "
"solid #e3e3e3;\"><img src=\"https://www.cincopa.com/_cms/design15/icons/"
"favicon-32.png?affdata=moodle-plugin-assign,setup-page\"> Benvinguts al "
"connector Cincopa de Moodle, visiteu la nostra <a href=\"https://www."
"cincopa.com/moodle/welcome\" target=\"_blank\">pàgina de benvinguda</a> per "
"registrar-vos i per consultar els documents de suport.</div>"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignsubmission_cloudpoodll.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignsubmission_comments.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignsubmission_estream.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignsubmission_file.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acceptar
...abilitada, cada tasca es pot configurar per acceptar fins aquest nombre de fitxers en cada t...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignsubmission_helixassign.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignsubmission_mahara.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Mahara,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignsubmission_onenote.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'OneNote
Mida màxima de la pàgina de OneNote Descarrega S'ha pujat una pàgina de O...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'OneNote
...Note Descarrega S'ha pujat una pàgina de OneNote. Visualitza la tramesa
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignsubmission_onlinepoodll.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignsubmission_onlinetext.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: count,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trametre
...nriquit directament en un camp d'edició per trametre'l. S'ha pujat un text en línia. No s'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit
...paraules per a aquesta tasca és de {$a->limit} paraules i intenteu trametre'n {$a->co...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignsubmission_pdf.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/assignsubmission_youtube.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb dígit: OAuth2,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reproduir
...tes de YouTube dels estudiants Cliqueu per reproduir el vídeo Cliqueu per enregistrar el ví...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enregistrar
...Cliqueu per reproduir el vídeo Cliqueu per enregistrar el vídeo Tramet un URL de YouTube Eng...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a penjar
... tasca. Només enllaç Entreu a Google per penjar-lo Per penjar-lo, el vostre administra...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a penjar
... enllaç Entreu a Google per penjar-lo Per penjar-lo, el vostre administrador ha d'especi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a pujar
...'administració per a aquest connector. Per pujar-lo, el vostre administrador ha d'especi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a pujar
...e mestre de YouTube i una contrasenya. Per pujar-lo, el vostre administrador ha d'especi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar
...h2. Feu clic al botó «Desa els canvis» per finalitzar. Enregistra un vídeo Enregistra un ví...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar
...de l'ordinador. Primer feu clic al botó per carregar l'enregistrador. Heu d'estar connectat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...gle i concedir permís a l'enregistrador per utilitzar la càmera i el micròfon. Puja un víde...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_MOVIMENT (1)
Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
Suggeriments: se n'ha pujat; ha pujat
...ducció. Ha fallat la pujada El vídeo s'ha pujat correctament ID del client de Google O...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/attcontrol.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/attendance.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (42)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: aname, assitència, attforblock, coursename, firstname, fullname, lastname, periode, viewreports, warningpercent,
Primera lletra majúscula: Àssitència,
En anglès: Percentage, Points, activity, attendance, count, course, mod, percent,
Lletra solta: J, P, T,
CamelCase: NNo,
Amb símbol: $a, %H, %M, %Y, %a, %attendancename%, %cmid%, %coursename%, %d, %m, %maxpoints%, %numtakensessions%, %percent%, %points%, %userfirstname%, %userid%, %userlastname%, %warningpercent%, %y,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (19)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar
...nible. És possible que sigui massa tard per registrar l'assistència. Heu d'establir la vostr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a treure
...el %percent%; esperem que estigueu bé! Per treure el màxim profit d'aquest curs, haureu d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ocultar
...l curs. Podeu utilitzar aquesta funció per ocultar sessions anteriors en lloc d'esborrar-l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...d, torneu-ho a provar Minuts no vàlids per alliberar Salta a Segueix buscant T Tard Màx...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adaptar
... o «Justificat», o modificar els estats per adaptar-se a les seves necessitats. Els inform...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar
...essions noves. Cal seleccionar usuaris per exportar Data nova Durada nova Nou conjunt d'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...ts L'estat establert en ús no té estat per ser utilitzat quan no està marcat. No és p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar
...la que aquest dispositiu s'ha utilitzat per registrar l'assistència d'un altre estudiant. Ev...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir
...iu (identificat mitjançant l'adreça IP) per tenir assistència per a altres estudiants. T...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...stència per a altres estudiants. Temps per permetre la reutilització de l'adreça IP (minuts...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a prendre
...ermetre que es reutilitzi una adreça IP per prendre assistència en aquesta sessió després d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...nt (consulteu la configuració del curs) per poder accedir a sessions anteriors. Canvi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...lic de nou al botó «Afegeix una sessió» per confirmar. Registre d'assistències d'usuaris gra...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber
...ència de l'estudiant. Estat configurat per saber quina ID d'estat pertany. ID de l'estu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...a per part de l'estudiant. ID d'usuari per enviar avisos. Tramitació de fitxer Codi QR ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...-registrat Temps especificat en minuts per alliberar la IP Ajustaments Estableix automàtic...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...fecte o utilitzeu el següent formulari per enviar un missatge als estudiants seleccionats...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar
...ta adreça de correu electrònic Usuaris per exportar S'ha configurat l'estat variable Var...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir
...bles actualitzades correctament versió per imprimir Mode de visualització Nombre de sessi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MESOS_MINUSCULA (11)
Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi o d’una diada.
Suggeriments: febrer
...nt del calendari per a la sessió Gener,Febrer,Març,Abril,Maig,Juny,Juliol,Agost,Setem...
Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi o d’una diada.
Suggeriments: març
...calendari per a la sessió Gener,Febrer,Març,Abril,Maig,Juny,Juliol,Agost,Setembre,O...
Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi o d’una diada.
Suggeriments: abril
...dari per a la sessió Gener,Febrer,Març,Abril,Maig,Juny,Juliol,Agost,Setembre,Octubre...
Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi o d’una diada.
Suggeriments: maig
...er a la sessió Gener,Febrer,Març,Abril,Maig,Juny,Juliol,Agost,Setembre,Octubre,Nove...
Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi o d’una diada.
Suggeriments: juny
...la sessió Gener,Febrer,Març,Abril,Maig,Juny,Juliol,Agost,Setembre,Octubre,Novembre,...
Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi o d’una diada.
Suggeriments: juliol
...ssió Gener,Febrer,Març,Abril,Maig,Juny,Juliol,Agost,Setembre,Octubre,Novembre,Desembr...
Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi o d’una diada.
Suggeriments: agost
...ener,Febrer,Març,Abril,Maig,Juny,Juliol,Agost,Setembre,Octubre,Novembre,Desembre Esc...
Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi o d’una diada.
Suggeriments: setembre
...ebrer,Març,Abril,Maig,Juny,Juliol,Agost,Setembre,Octubre,Novembre,Desembre Escolliu dat...
Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi o d’una diada.
Suggeriments: octubre
...ç,Abril,Maig,Juny,Juliol,Agost,Setembre,Octubre,Novembre,Desembre Escolliu data Avui ...
Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi o d’una diada.
Suggeriments: novembre
...Maig,Juny,Juliol,Agost,Setembre,Octubre,Novembre,Desembre Escolliu data Avui Dg,Dl,Dm...
Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi o d’una diada.
Suggeriments: desembre
...,Juliol,Agost,Setembre,Octubre,Novembre,Desembre Escolliu data Avui Dg,Dl,Dm,Dc,Dj,Dv...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (4)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Dg.
...Novembre,Desembre Escolliu data Avui Dg,Dl,Dm,Dc,Dj,Dv,Ds No podeu prendre l'a...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Dc.
...Desembre Escolliu data Avui Dg,Dl,Dm,Dc,Dj,Dv,Ds No podeu prendre l'assistènci...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Dj.
...embre Escolliu data Avui Dg,Dl,Dm,Dc,Dj,Dv,Ds No podeu prendre l'assistència p...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Dv.
...re Escolliu data Avui Dg,Dl,Dm,Dc,Dj,Dv,Ds No podeu prendre l'assistència per ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (4)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: assistència. No; assistència, no; assistència no
...nsferida a l'usuari de Moodle Dades d'assistència No hi ha dades d'assistència S'eliminarà l...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: assistència. S'; assistència s'
... Dades d'assistència No hi ha dades d'assistència S'eliminarà l'usuari temporal No hi ha d...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: assistència. S'; assistència s'
...a dades d'assistència NNo hi ha dades d'assistència S'eliminarà l'usuari temporal L'usuari...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , si; . Si
...t, aquest estat sempre estarà disponible, Si s'estableix a 0, sempre quedarà amagat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_EN_NUMERALS (3)
Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en seleccioneu
...stra classe té lloc un cop per setmana, seleccioneu 1; si té lloc cada dues setmanes, selec...
Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en seleccioneu
...ioneu 1; si té lloc cada dues setmanes, seleccioneu 2; cada 3 setmanes, seleccioneu 3, etc....
Missatge: Probablement hi falta el pronom ‘en’.
Suggeriments: en seleccioneu
...tmanes, seleccioneu 2; cada 3 setmanes, seleccioneu 3, etc. Crea una sessió per al curs D...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (3)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: La inscripció
... Final del periode Final de la sessió L'inscripció de l'usuari finalitza el {$a} L'inscri...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: La inscripció
...scripció de l'usuari finalitza el {$a} L'inscripció de l'usuari comença el {$a} Inscripció...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'antiga
...s. Resum Ha fallat el canvi de nom de la antiga taula attforblock a attendance Acció ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata
...ans de la data d'inici del curs ({$ a-> date})? Confirmeu que voleu eliminar l'usua...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...quest curs! Envieu avisos als usuaris not membre El mòdul d'assistència no pot a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIES_MINUSCULA (1)
Missatge: Els dies de la setmana s’escriuen en minúscula, excepte si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: dilluns
... tindran lloc les classes (per exemple, Dilluns/Dimecres/Divendres). * Freqüència: Ai...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el
...només les sessions visibles s'utilitzen al llibre de qualificacions. Amaga les da...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un advertiment; uns advertiments
...ue s'ha d'enviar un avís (només s'envia una advertiment per sessió) Fusiona l'usuari Assistèn...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tots els casos
... L'usuari temporal serà eliminat en tot els casos després de dur a terme la fusió Requer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «canviant» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: canviants
...deu amagar sessions antigues simplement canviant la data d'inici del curs! Restableix e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID
...sades Sessions generades correctament IDs de les sessions: No hi ha sessions en ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Autoregistrat
Més informació
...estat per a tots els usuaris a «{$a}» Auto-registrat Temps especificat en minuts per allibe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()
...cions a mesura que la sessió ha començat). Graella ordenada Llista ordenada In...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)
Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit d'; a escala d'; a ; en ; pel que fa a ; quant a
Més informació
...rxa Permet la configuració de subxarxa a nivell d'activitat Si està habilitat, els profes...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació
...ia Advertències actualitzades setmana(es) Setmanes No podeu fer res
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/attendance.po-translated-only.po:1374(#230)
# Source: /po-files/attendance.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27invalidsessionenddate%27]
msgid "This date can not be earlier than the session date"
msgstr ""
"La data de finalització de la sessió no pot ser anterior a la data d'inici "
"de la sessió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/attendance.po-translated-only.po:1907(#316)
# Source: /po-files/attendance.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27priorto%27]
msgid ""
"The session date is prior to the course start date ({$a}) so that the new "
"sessions scheduled before this date will be hidden (not accessible). You can "
"change the course start date at any time (see course settings) in order to "
"have access to earlier sessions.<br><br>Please change the session date or "
"just click the \"Add session\" button again to confirm?"
msgstr ""
"La data de la sessió és anterior a la data d'inici del curs ({$a}), perquè "
"les noves sessions programades abans d'aquesta data quedaran ocultes (no "
"accessibles). Podeu canviar la data d'inici del curs en qualsevol moment "
"(consulteu la configuració del curs) per poder accedir a sessions anteriors. "
"<br> <br> Canvieu la data de la sessió o simplement feu clic de nou al botó "
"«Afegeix una sessió» per confirmar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/attendance.po-translated-only.po:2515(#410)
# Source: /po-files/attendance.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27somedisabledstatus%27]
msgid "(Some options have been removed as the session has started.)"
msgstr "S'han eliminat algunes opcions a mesura que la sessió ha començat)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/attendance.po-translated-only.po:2576(#422)
# Source: /po-files/attendance.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27strftimedm%27]
msgid "%b %d"
msgstr "%d.%m"
[note] rule [id=libc-day-min] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febr.». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febr.»
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/attendance.po-translated-only.po:2581(#423)
# Source: /po-files/attendance.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27strftimedmy%27]
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
[note]
rule [id=date-format-my] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes falta la preposició «de» abans de l'any. En català cal dir «abril de 2018» en comptes de «abril 2018»
rule [id=libc-day-min] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febr.». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febr.»
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/attendance.po-translated-only.po:2586(#424)
# Source: /po-files/attendance.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27strftimedmyhm%27]
msgid "%d %b %Y %I.%M%p"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M"
[note]
rule [id=date-format-my] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes falta la preposició «de» abans de l'any. En català cal dir «abril de 2018» en comptes de «abril 2018»
rule [id=libc-day-min] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febr.». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febr.»
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/attendance.po-translated-only.po:2591(#425)
# Source: /po-files/attendance.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27strftimedmyw%27]
msgid "<nobr>%a %d %b %Y</nobr>"
msgstr "%d.%m.%y (%a)"
[note]
rule [id=date-format-my] ==> Especificadors de format de data possiblement incorrectes falta la preposició «de» abans de l'any. En català cal dir «abril de 2018» en comptes de «abril 2018»
rule [id=libc-day-min] ==> «%d» mostra el dia del mes amb un 0 endavant pels dies amb només un dígit, per exemple, «01 de febr.». Cal usar «%-d» perquè es mostri «1 de febr.»
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/attendance.po-translated-only.po:2616(#430)
# Source: /po-files/attendance.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27studentavailability_help%27]
msgid ""
"When students are marking their own attendance, the number of minutes after "
"session starts that this status is available.\n"
" <br/>If empty, this status will always be available, If set to 0 it will "
"always be hidden to students."
msgstr ""
"Quan els estudiants marquen la seva pròpia assistència, el nombre de minuts "
"que aquest estat està disponible després que la sessió comenci.\n"
" <br/> Si està buit, aquest estat sempre estarà disponible, Si s'estableix a "
"0, sempre quedarà amagat als estudiants"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/attendanceregister.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_accessibilitychecker.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attoaccessibilitychecker,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fixar
...e fons del text no tenen prou contrast. Per fixar aquest avís canvieu el color del primer...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a facilitar
...color del primer pla o de fons del text per facilitar la lectura. Hi ha molt de text sense e...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_accessibilityhelper.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attoaccessibilityhelper,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_align.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attoalign,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_applink.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_backcolor.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attobackcolor,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_bold.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attobold,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_charmap.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (92)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: anticircumflex, attocharmap, inclós, màcron, productori,
En anglès: Cedilla, Epsilon, Mu, OE, Thorn, Weierstrass, yen,
En francès: Eszett, Eth,
Lletra solta: À, Á, Â, Ä, Ç, È, É, Í, Î, Ï, Ñ, Ò, Ó, Ö, Ú, Ü, à, á, â, ä, ç, è, é, ê, í, î, ï, ñ, ò, ó, ö, ú, û, ü,
Tot majúscules: AE,
Amb símbol: ª, Ã, Å, Æ, Ê, Ë, Ì, Ð, Ô, Õ, Ù, Û, Ý, Þ, ß, ã, å, æ, ë, ì, ð, ô, õ, ù, ý, þ, ÿ, Ā, ā, Ē, ē, Ī, ī, Ō, ō, Œ, œ, Š, š, Ū, ū, Ÿ, ƒ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_NOMBRE (13)
Missatge: ¿Volíeu dir «dièresi» (singular) en comptes de «dièresis» (plural)?
Suggeriments: dièresi
...) ´ (Accent agut) ä ( A minúscula amb dièresis) Ä ( A majúscula amb dièresis) à ( A ...
Missatge: ¿Volíeu dir «dièresi» (singular) en comptes de «dièresis» (plural)?
Suggeriments: dièresi
...cula amb dièresis) Ä ( A majúscula amb dièresis) à ( A minúscula amb accent greu) À (...
Missatge: ¿Volíeu dir «dièresi» (singular) en comptes de «dièresis» (plural)?
Suggeriments: dièresi
...úscula) Δ (Delta majúscula) ¨ (Símbol dièresis) diàmetre ÷ (Símbol divisió) ⋅ (Símb...
Missatge: ¿Volíeu dir «dièresi» (singular) en comptes de «dièresis» (plural)?
Suggeriments: dièresi
...ula amb circumflex) ë (E minúscula amb dièresis) Ë (E majúscula amb dièresis) è ( E m...
Missatge: ¿Volíeu dir «dièresi» (singular) en comptes de «dièresis» (plural)?
Suggeriments: dièresi
...scula amb dièresis) Ë (E majúscula amb dièresis) è ( E minúscula amb accent greu) È (...
Missatge: ¿Volíeu dir «dièresi» (singular) en comptes de «dièresis» (plural)?
Suggeriments: dièresi
... (Símbol idèntic a) ï (I minúscula amb dièresis) Ï (I majúscula amb dièresis) ì (I mi...
Missatge: ¿Volíeu dir «dièresi» (singular) en comptes de «dièresis» (plural)?
Suggeriments: dièresi
...scula amb dièresis) Ï (I majúscula amb dièresis) ì (I minúscula amb accent grau) Ì (I...
Missatge: ¿Volíeu dir «dièresi» (singular) en comptes de «dièresis» (plural)?
Suggeriments: dièresi
... accent circumflex) ö (O minúscula amb dièresis) Ö (O majúscula amb dièresis) ò (O mi...
Missatge: ¿Volíeu dir «dièresi» (singular) en comptes de «dièresis» (plural)?
Suggeriments: dièresi
...scula amb dièresis) Ö (O majúscula amb dièresis) ò (O minúscula amb accent greu) Ò (O...
Missatge: ¿Volíeu dir «dièresi» (singular) en comptes de «dièresis» (plural)?
Suggeriments: dièresi
... accent circumflex) ü (U minúscula amb dièresis) Ü (U majúscula amb dièresis) ù (U mi...
Missatge: ¿Volíeu dir «dièresi» (singular) en comptes de «dièresis» (plural)?
Suggeriments: dièresi
...scula amb dièresis) Ü (U majúscula amb dièresis) ù (U minúscula amb accent greu) Ù (U...
Missatge: ¿Volíeu dir «dièresi» (singular) en comptes de «dièresis» (plural)?
Suggeriments: dièresi
...la amb accent agut) ÿ (Y minúscula amb dièresis) Ÿ (Y majúscula amb dièresis) ¥ (Símb...
Missatge: ¿Volíeu dir «dièresi» (singular) en comptes de «dièresis» (plural)?
Suggeriments: dièresi
...scula amb dièresis) Ÿ (Y majúscula amb dièresis) ¥ (Símbol yen) (Símbol zero amb unió...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (6)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ¡(
... i exclamació) ∩ (Símbol intersecció) ¡ (Símbol exclamació invertida) ι (Iota mi...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: “(
...⌈ (Símbol parèntesi superior esquerra) “ (Símbol dobles cometes esquerres) ⌊ (Sím...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «(
... 〈 (Símbol parèntesi d'angle esquerra) « (Símbol cometes baixes esquerra) ↔ (Símb...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ‘(
...⇔ (Símbol fletxa doble esquerra dreta) ‘ (Símbol cometa simple alta esquerra) (Sí...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: "(
... ψ (Psi minúscula) Ψ (Psi majúscula) " (Símbol cometes) ℜ (Símbol part real) ®...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ¿(
...spensius) ™ (Símbol marca registrada) ¿ (Símbol interrogació invertida) ú (U min...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (4)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()
...bol gairebé igual a) α (Alfa minúscula)) Α (Alfa majúscula) ā (a minúscula amb...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()
... (Símbol cor negre) ♠ Símbol pica negra) ¦ (Símbol barra trencada) • (Símbol p...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «“».
Suggeriments: “”
...) ⌉ ( Símbol parèntesi superior dret) ” (Símbol dobles cometes dretes) ⌋ (Símb...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ‘’
...ret) » (Símbol cometes baixes dretes) ’ (Símbol cometa simple alta dreta) (Sím...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «drets» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: dret
...∋ (Símbol de tal manera que) © (Símbol drets d'autor) ¤ ( Símbol de moneda) † ( Sí...
Missatge: Reviseu la concordança de «esquerra» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
...gle esquerra) « (Símbol cometes baixes esquerra) ↔ (Símbol fletxa esquerra dreta) ⇔ (...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_INITIAL_QUESTION_MARK (2)
Missatge: Símbol d’exclamació sense parella.
Suggeriments: )!
...rsecció) ¡ (Símbol exclamació invertida) ι (Iota minúscula) Ι (Iota majúscula)...
Missatge: Símbol d’interrogació sense parella.
Suggeriments: )?
...trada) ¿ (Símbol interrogació invertida) ú (U minúscula amb accent agut) Ú (U ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CAP_ELS_CAP_ALS (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «cap a l’»?
Suggeriments: cap a l'
...l d'esquerra a dreta) ← (Símbol fletxa cap l'esquerra) ⇐ (Símbol fletxa doble cap l'...
Missatge: ¿Volíeu dir «cap a l’»?
Suggeriments: cap a l'
...cap l'esquerra) ⇐ (Símbol fletxa doble cap l'esquerra) ≤ (Símbol menor o igual que) ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_CHECKCASE_ÒMICRON (2)
Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: òmicron
...ega minúscula) Ω (Omega majúscula) ο (Òmicron minúscula) Ο (Òmicron majúscula) ø (O...
Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: òmicron
...a majúscula) ο (Òmicron minúscula) Ο (Òmicron majúscula) ø (O minúscula barrada) Ø ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: cometi; compta; comenta; cometre; comet; cometen; comesa; comptà; comentà; cometem
...cula) 似 (Símbol semblant a) ‹ (Símbol cometa d'angle apuntant a l'esquerra) ‚ (Símb...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: cometi; compta; comenta; cometre; comet; cometen; comesa; comptà; comentà; cometem
...bol cometa senzilla baixeta) › (Símbol cometa d'angle apuntant a la dreta) ˜ (Símbol...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (1)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... Â (A majúscula amb accent circumflex) ´ (Accent agut) ä ( A minúscula amb dièr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMETES_BAIXES (1)
Missatge: Símbol poc usual propi de la tipografia alemanya.
Suggeriments: —; «; »; “; ”
...operador punt) ‡ ( Símbol creu doble) „ (Símbol de cometes doble) ↓ (Símbol fl...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CASOS_PARTICULARS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: esquerre
... esquerra) 〈 (Símbol parèntesi d'angle esquerra) « (Símbol cometes baixes esquerra) ↔...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIMBOL_GRAU_ORDINAL (1)
Missatge: Si voleu indicar graus, useu el símbol apropiat: «°». Per a indicar ordinals, useu «è» (sing.) o «ns» (pl.).
Suggeriments: °; è; ns; é
...mant blanc) ¯ (Símbol barra superior) º (Símbol ordinal masculí) µ ( Símbol de...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_chemrender.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_cincopa.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Cincopa,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar
... visiteu la nostra pàgina de benvinguda per registrar-vos i per consultar els documents de su...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a consultar
...àgina de benvinguda per registrar-vos i per consultar els documents de suport.
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/atto_cincopa.po-translated-only.po:41(#1)
# Source: /po-files/atto_cincopa.po from project 'Moodle'
#. // This file is part of Moodle - http://moodle.org/
#. //
#. // Moodle is free software: you can redistribute it and/or modify
#. // it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. // the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
#. // (at your option) any later version.
#. //
#. // Moodle is distributed in the hope that it will be useful,
#. // but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. // MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. // GNU General Public License for more details.
#. //
#. // You should have received a copy of the GNU General Public License
#. // along with Moodle. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. /**
#. * Strings for component 'atto_cincopa', language 'en', branch
#. 'MOODLE_34_STABLE'
#. *
#. * @package atto_cincopa
#. * @copyright 1999 onwards Martin Dougiamas {@link http://moodle.com}
#. * @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL v3 or later
#. */
#: %24string[%27description%27]
msgid ""
"<div style=\"margin:10px;padding:15px;background-color:#f5f5f5;border:2px "
"solid #e3e3e3;\"><img src=\"https://www.cincopa.com/_cms/design15/icons/"
"favicon-32.png?affdata=moodle-plugin-atto,setup-page\"> Welcome to Cincopa "
"Moodle plugin, check our <a href=\"https://www.cincopa.com/moodle/welcome\" "
"target=\"_blank\">welcome page</a> for registration and support documents.</"
"div>"
msgstr ""
"<div style=\"margin:10px;padding:15px;background-color:#f5f5f5;border:2px "
"solid #e3e3e3;\"><img src=\"https://www.cincopa.com/_cms/design15/icons/"
"favicon-32.png?affdata=moodle-plugin-atto,setup-page\"> Benvinguts al "
"connector Cincopa de Moodle, visiteu la nostra <a href=\"https://www.cincopa."
"com/moodle/welcome\" target=\"_blank\">pàgina de benvinguda</a> per "
"registrar-vos i per consultar els documents de suport.</div>"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_clear.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attoclear,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_collapse.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attocollapse,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_corrections.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: puntuació?
...ó t = temps verbal v = vocabulari ... = puntuació ? = altres Escriviu un tipus de correcci...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_emoticon.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attoemoticon,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_equation.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attoequation,
En anglès: TeX,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_fontcolor.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attofontcolor,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_fontfamily.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (3)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletres disponibles; famílies disponibles; lletres tipogràfiques disponibles; famílies tipogràfiques disponibles
Més informació
Llista de tipus de lletra disponibles Tipus de lletra Configuració del tipu...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació
Llista de tipus de lletra disponibles Tipus de lletra Configuració del tipus de lletra
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
...ponibles Tipus de lletra Configuració del tipus de lletra
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_fontsize.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_h5p.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb dígit: H5P,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: etíop; atrop; atup; estop; àtrop
...ngut H5P o Insereix H5P El connector attoh5p no emmagatzema cap dada personal.
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_html.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attohtml,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_image.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attoimage,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_indent.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attoindent,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_italic.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attoitalic,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_link.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attolink,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_linkadv.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_managefiles.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attomanagefiles,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.
...xers incrustats següents no s'utilitzen a l'àrea de text: Fitxers no utilitzats ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_media.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attomedia,
CamelCase: WebVTT,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar
...s poden proporcionar títols de capítols per navegar a través del recurs multimèdia. URL de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a narrar
...oden proporcionar descripcions en àudio per narrar les explicacions de detalls visuals no ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... Metadades El rastre de les metadades, per utilitzar des d'un script, només s'utilitzarà si ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transcriure
...títols Es poden proporcionar subtítols per transcriure el diàleg o traduir-lo. URL dels subtí...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)
Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent.
Suggeriments: és preseleccionada
... pista configurada com a predeterminada es preseleccionarà al començament del vídeo. Vídeo Alçàr...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_morebackcolors.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_morefontcolors.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (2)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
...s mostrin al menú desplegable del color del tipus de lletra. Si voleu mostrar una matriu de colors ...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació
...és afecta l'aparença del menú del color del tipus de lletra, però no afecta els textos de colors ex...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_noautolink.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attonoautolink,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_orderedlist.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attoorderedlist,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_poodll.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En castellà: Atto,
CamelCase: PoodLL,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir
...eix». Introdueix un URL Insereix Res per inserir Obre en una finestra nova PoodLL arre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'MP3
Més informació
...L arreu (Atto) Mostrar l'enregistrador de MP3 Mostra la instantània Mostra l'enregi...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/atto_poodll.po-translated-only.po:81(#8)
# Source: /po-files/atto_poodll.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27browserepositories%27]
msgid "Browse repositories..."
msgstr "Explora els repositoris"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/atto_poodll.po-translated-only.po:106(#13)
# Source: /po-files/atto_poodll.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27drawtheninsert%27]
msgid "After drawing, press \"Save Picture\" then \"Insert.\""
msgstr ""
"Una vegada acabat el dibuix, premeu «Desa la imatge» i després «Insereix»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/atto_poodll.po-translated-only.po:200(#30)
# Source: /po-files/atto_poodll.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27recordtheninsert%27]
msgid "After recording, press \"Upload\" then \"Insert.\""
msgstr ""
"Una vegada acabat l'enregistrament, premeu «Penja» i, després, «Insereix»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/atto_poodll.po-translated-only.po:242(#38)
# Source: /po-files/atto_poodll.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27snaptheninsert%27]
msgid "After taking a picture, press \"Upload\", then \"Insert.\""
msgstr "Després de fer la foto, premeu «Insereix»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_recordrtc.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En castellà: Atto,
CamelCase: RecordRTC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enregistrar
...orrectes No s'ha trobat cap dispositiu per enregistrar; intenteu-ho de nou! No s'ha trobat ca...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/atto_recordrtc.po-translated-only.po:84(#8)
# Source: /po-files/atto_recordrtc.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27gumabort%27]
msgid ""
"Something strange happened which prevented the webcam/microphone from being "
"used"
msgstr ""
"Ha passat alguna cosa estranya que ha impedit l'accés a la càmera o al "
"micròfon."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_rtl.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attortl,
Tot majúscules: LTR, RTL,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_strike.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attostrike,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_subscript.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attosubscript,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_superscript.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attosuperscript,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_table.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attotable,
Primera lletra majúscula: Aprarença,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_templates.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a previsualitzar
Selecciona una plantilla, per previsualitzar quina aparença tindrà, i després fes cl...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_title.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attotitle,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Preformatat
Més informació
...(petita) Paràgraf Estils de paràgraf Pre-formatat El connector attotitle no emmagatzema ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_underline.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attounderline,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_undo.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attoundo,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_unorderedlist.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attounorderedlist,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/atto_wiris.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En castellà: Atto,
Tot majúscules: WIRIS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (26)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: auth, binddn, charlimit, dindpw, fieldname, fullname, ldaps, newemail, oldemail, preferencenewemail, requreix, shortname, url, useractivate, userdisable,
En anglès: action, current, legacy, setting, site, username,
Tot majúscules: CAPTCHA, LDAP, NTLM, SSO,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (10)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...litzar el mode «Desblocat si està buit» per evitar aquest problema. Mapatge de dades ({$a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...adreça electrònica (mentre sigui única) per iniciar la sessió. Podeu especificar diversos ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...bilita, l'atribut «suspès» s'utilitzarà per actualitzar l'estat de suspensió del compte de l'us...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...onització d'usuaris. Els camps definits per actualitzar-se localment haurien d'estar blocats. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...suari. Els camps s'haurien de desblocar per permetre l'edició. Actualitza les dades externe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar
... curt «{$a->shortname}» és massa llarg. Per habilitar el mapatge cal reduir el nom curt del c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...'enllaç següent amb el vostre navegador per confirmar el canvi: {$a->url} L'adreça de corre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...fora de Moodle. Deixeu el camp en blanc per utilitzar el mecanisme per defecte de recuperació...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...e bloqueig reCAPTCHA El CAPTCHA s'usa per evitar l'abús dels programes automàtics. Simpl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a evitar
...ue s'enviï brossa a fòrums, blogs, etc. Per evitar aquest perill, inhabiliteu l'autoregist...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...'edició en tots els registres d'usuari. Actualment no preserva valors múltiples en els atr...
Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,
...vitar l'abús dels programes automàtics. Simplement introduïu les paraules al quadre, en or...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (2)
Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació
...ris per correu electrònic. Pareu esment en que aquest paràmetre no té cap efecte si s'...
Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació
...tanca en arribar al límit. Pareu esment en que els usuaris perdran la feina no desada....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el ldap; la ldap
Més informació
... actualitzar auth: l'useractivate() de l'ldap no suporta el tipus d'usuari selecciona...
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el ldap; la ldap
Més informació
...ccionat: {$a} auth: l'userdisable() de l'ldap no admet el tipus d'usuari seleccionat ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau
...a {$a} i els camps de retorn username i password.Tingueu cura de no escriure un URL inco...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquesta ajuda; Aquestes ajudes
... que hagin oblidat la contrasenya {$a}. Aquest ajuda es visualitzarà en lloc de o a més a mé...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: n'Utilitza
...n oblidat la contrasenya {$a}. Trieu No en Utilitza la pàgina estàndard de canvi de contras...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Enllaç
...erfil fins a {$a->charlimit} caràcters. link}">Edita els camps de perfil de l'usuari...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...l fins a {$a->charlimit} caràcters. link}">Edita els camps de perfil de l'usuari ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL
...etre no té cap efecte si s'ha establert una URL de contrasenya oblidada als paràmetres ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
... la sol·licitud de canvi de correu. Per tant s'ha cancel·lat aquesta sol·licitud. Po...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació
...ga els usuaris a canviar la contrasenya la propera vegada que iniciïn la sessió a Moodle. Si int...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...ctor. El connector d'autenticació «{$a->plugin}» tenia el paràmetre «{$a->setting}» c...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth.po-translated-only.po:151(#15)
# Source: /po-files/auth.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_fieldlock_expl%27]
msgid ""
"<p><b>Lock value:</b> If enabled, will prevent Moodle users and admins from "
"editing the field directly. Use this option if you are maintaining this data "
"in the external auth system. </p>"
msgstr ""
"<p><b>Bloca valor:</b> si l'habiliteu, impedirà que els usuaris i "
"administradors de Moodle editin el camp directament. Utilitzeu aquesta opció "
"quan aquestes es mantinguin en un sistema d'autenticació extern."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth.po-translated-only.po:254(#27)
# Source: /po-files/auth.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_passwordisexpired%27]
msgid "Your password has expired. Please change it now."
msgstr "La vostra contrasenya ha caducat. Voleu canviar-la ara?"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth.po-translated-only.po:345(#41)
# Source: /po-files/auth.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_updateremote_expl%27]
msgid ""
"<p><b>Update external:</b> If enabled, the external auth will be updated "
"when the user record is updated. Fields should be unlocked to allow edits.</"
"p>"
msgstr ""
"<p>Actualitza dades externes:</b> si habiliteu aquesta opció, les dades "
"externes d'autenticació s'actualitzaran quan s'actualitzi el registre de "
"l'usuari. Els camps s'haurien de desblocar per permetre l'edició.</p>"
[note] rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth.po-translated-only.po:361(#43)
# Source: /po-files/auth.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_updateremote_ldap%27]
msgid ""
"<p><b>Note:</b> Updating external LDAP data requires that you set binddn and "
"bindpw to a bind-user with editing privileges to all the user records. It "
"currently does not preserve multi-valued attributes, and will remove extra "
"values on update. </p>"
msgstr ""
"<p><b>Nota:</b> actualitzar dades LDAP externes requreix definir binddn i "
"dindpw amb un bind-user que tingui privilegis d'edició en tots els registres "
"d'usuari. Actualment no preserva valors múltiples en els atributs i "
"suprimeix els valors extra quan es fa l'actualització.</p>"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth.po-translated-only.po:560(#69)
# Source: /po-files/auth.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27errorpasswordreused%27]
msgid "This password has been used before, and is not permitted to be reused"
msgstr ""
"La contrasenya ha estat utilitzada abans, i no es permet reutilitzar-la."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth.po-translated-only.po:566(#70)
# Source: /po-files/auth.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27errorpasswordupdate%27]
msgid "Error updating password, password not changed"
msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya. S'ha produït un error."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth.po-translated-only.po:661(#86)
# Source: /po-files/auth.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27informminpasswordnonalphanum%27]
msgid "at least {$a} non-alphanumeric character(s) such as as *, -, or #"
msgstr "com a mínim {$a} caràcter(s) no alfanumèric(s) com ara *, -, o #."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth.po-translated-only.po:666(#87)
# Source: /po-files/auth.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27informminpasswordreuselimit%27]
msgid "Passwords can be reused after {$a} changes"
msgstr "Les contrasenyes es poden reutilitzar després de {$a} canvis."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth.po-translated-only.po:751(#101)
# Source: /po-files/auth.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27ntlmsso_isdisabled%27]
msgid "NTLM SSO is disabled."
msgstr "L'autenticació única per NTLM està inhabilitada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_antihammer.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_cas.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (15)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: authcasbaseuri,
En anglès: proxy,
Lletra solta: x,
Tot majúscules: LDAP, PEM, SSO,
CamelCase: baseUri, cURL,
Amb dígit: SSLv2, SSLv3, TLSv1,
Amb símbol: $a, TLSv1.0, TLSv1.1, TLSv1.2,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_AMBACCENT (4)
Missatge: S’accentua quan és una afirmació.
Suggeriments: Sí
... Versió del protocol CAS Seleccioneu «Si» si voleu validar el certificat del ser...
Missatge: S’accentua quan és una afirmació.
Suggeriments: Sí
...ccés a la connexió segura Seleccioneu «Si» si voleu desconnectar-vos de CAS quan ...
Missatge: S’accentua quan és una afirmació.
Suggeriments: Sí
...er a la sortida de sessió Seleccioneu «Si» si voleu tenir diversos mètodes d'aute...
Missatge: S’accentua quan és una afirmació.
Suggeriments: Sí
...rt del servidor CAS Port Seleccioneu «Si» per utilitzar CAS en mode servidor int...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a validar
...amí al fitxer cadena CA (en format PEM) per validar el certificat del servidor Si habilite...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
...Service, Servei Central d'Autenticació) per autenticar els usuaris en un entorn Single Sign On...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...el servidor CAS Port Seleccioneu «Si» per utilitzar CAS en mode servidor intermediari Mode...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: usuari cas; usuaris casos; usuaris cassos; usuària ca; usuàries cas
usuaris CAS altres usuaris Crea usuaris extername...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_cas.po-translated-only.po:120(#14)
# Source: /po-files/auth_cas.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_cas_certificate_check%27]
msgid "Select 'yes' if you want to validate the server certificate"
msgstr "Seleccioneu «Si» si voleu validar el certificat del servidor"
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_cas.po-translated-only.po:255(#35)
# Source: /po-files/auth_cas.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_cas_invalidcaslogin%27]
msgid "Sorry, your login has failed - you could not be authorised"
msgstr "L'inici de sessió ha fallat. Potser no esteu autoritzat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_cas.po-translated-only.po:275(#39)
# Source: /po-files/auth_cas.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_cas_logoutcas%27]
msgid ""
"Select 'yes' if you want to logout from CAS when you disconnect from Moodle"
msgstr ""
"Seleccioneu «Si» si voleu desconnectar-vos de CAS quan sortiu de Moodle"
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_cas.po-translated-only.po:303(#43)
# Source: /po-files/auth_cas.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_cas_multiauth%27]
msgid ""
"Select 'yes' if you want to have multi-authentication (CAS + other "
"authentication)"
msgstr ""
"Seleccioneu «Si» si voleu tenir diversos mètodes d'autenticació (CAS + "
"altres)"
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_cas.po-translated-only.po:334(#48)
# Source: /po-files/auth_cas.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_cas_proxycas%27]
msgid "Select 'yes' if you use CAS in proxy-mode"
msgstr "Seleccioneu «Si» per utilitzar CAS en mode servidor intermediari"
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_db.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (16)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: auth, cli, sybase,
Primera lletra majúscula: Sybase,
En anglès: admin, db, id, name, username,
Tot majúscules: DSN, NFD, ODBC, PDO,
CamelCase: ADOdb,
Amb dígit: utf8,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar
...a una taula d'una base de dades externa per comprovar si un nom d'usuari i una contrasenya só...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...suari i les adreces de correu, i Moodle per gestionar les contrasenyes. Si utilitzeu aquesta ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...a base de dades, generalment utilitzada per configurar la codificació de la comunicació. Exemp...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...de la base de dades Registres d'usuari per afegir: {$a} Registres d'usuari per suprimir:...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir
...ri per afegir: {$a} Registres d'usuari per suprimir: {$a} Base de dades externa
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_db.po-translated-only.po:113(#13)
# Source: /po-files/auth_db.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_dbextrafields%27]
msgid ""
"These fields are optional. You can choose to pre-fill some Moodle user "
"fields with information from the <b>external database fields</b> that you "
"specify here. <p>If you leave these blank, then defaults will be used.</"
"p><p>In either case, the user will be able to edit all of these fields after "
"they log in.</p>"
msgstr ""
"Aquests camps són opcionals. Podeu triar d'emplenar alguns camps d'usuari de "
"Moodle amb informació dels <b>camps de la base de dades externa</b> "
"especificats aquí. <p>Si els deixeu en blanc, s'utilitzaran valors per "
"defecte.<p>En tot cas, l'usuari podrà editar tots aquests camps quan es "
"connecti."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_db.po-translated-only.po:138(#16)
# Source: /po-files/auth_db.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_dbfielduser%27]
msgid ""
"Name of the field containing usernames. This field must be a varchar data typ"
"e."
msgstr "Nom del camp que conté el nom d'usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_db.po-translated-only.po:311(#44)
# Source: /po-files/auth_db.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_dbtype%27]
msgid ""
"The database type (see the documentation <a href=\"http://adodb.org/dokuwiki/"
"doku.php\" target=\"_blank\">ADOdb - Database Abstraction Layer for PHP</a> "
"for details)."
msgstr ""
"El tipus de base de dades (per a més informació, vegeu la <a href=\"http://"
"phplens.com/adodb/supported.databases.html\" target=\"_blank\">documentació "
"sobre ADOdb</a>)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_email.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
... i contrasenya, se li envia un missatge per confirmar les dades. Aquest missatge conté un enl...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_emailadmin.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_googleoauth2.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (16)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: authpreventaccountcreation, forgotpass, jsorigins, loginpage, providername, redirecturls,
Primera lletra majúscula: Javascript,
En anglès: Authorized, Credentials, Redirect, admin, origins,
Tot majúscules: AUTH,
CamelCase: IPinfoDB,
Amb dígit: Oauth2,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (4)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...cal que desactiveu el paràmetre wwwroot.'/admin/search.php?query=authpreventaccou...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""
...rch.php?query=authpreventaccountcreation">Evita la creació de comptes nous durant...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...nom d'usuari i contrasenya. loginpage}">Proveu de nou. forgotpass}">Heu oblid...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
... loginpage}">Proveu de nou. forgotpass}">Heu oblidat la vostra contrasenya? El...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROVAR_A_DE (2)
Missatge: En el sentit de ‘intentar, mirar de’ cal usar la preposició «de».
Suggeriments: d'iniciar
...ame} L'autenticació ha fallat - Proveu a iniciar la sessió de nou. S'ha produït un erro...
Missatge: En el sentit de ‘intentar, mirar de’ cal usar la preposició «de».
Suggeriments: d'iniciar
...or en el mètode d'autenticació. Proveu a iniciar de nou la sessió amb el vostre nom d'us...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API
...re ID/secret de client es pot generar a la API de la consola de Google Project > APIS...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: API
... "Google+ API" a Project > APIS AUTH > APIs ID de client de Google Secret de clie...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, query; ? Query
... el paràmetre wwwroot.'/admin/search.php?query=authpreventaccountcreation">Evita la cr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_REDUNDANT (1)
Missatge: Aquest possessiu és redundant. Val més eliminar-lo.
...eu de nou. forgotpass}">Heu oblidat la vostra contrasenya? El proveïdor de l'autenti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...s amb un altre servei. No teniu permís per fer servir aquest lloc. Contacteu amb el vo...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_googleoauth2.po-translated-only.po:133(#15)
# Source: /po-files/auth_googleoauth2.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_googleclientid%27]
msgid ""
"Your client ID/Secret can be generated in the <a href=\"https://code.google."
"com/apis/console\" target=\"_blank\">Google console API</a>:\n"
"<br/>\n"
"Dashboard > Google Identity and Access Management (IAM) API > Enable > "
"Credentials > Create new Oauth Client ID > Configure Product name in Consent "
"Screen > Save > Choose 'Web application' Credentials Type\n"
"<br/>\n"
"Authorized Javascript origins: {$a->jsorigins}\n"
"<br/>\n"
"Authorized Redirect URI: {$a->redirecturls}\n"
"<br/>"
msgstr ""
"El vostre ID/secret de client es pot generar a la <a href=\"https://code."
"google.com/apis/console\">API de la consola de Google</a>\n"
" Project > APIS & AUTH > Credentials > Create new Client ID > Web "
"application:</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><strong>Authorized Javascript origins</strong>: {$a->jsorigins}</li>\n"
"<li><strong>Authorized Redirect URI</strong>: {$a->redirecturls}</li>\n"
"</ul>\n"
"<p>Cal també que <strong>habiliteu la \"Google+ API\"</strong> a Project > "
"APIS & AUTH > APIs</p>"
[note] rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (61)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: attribs, auth, cn, distinguised, dn, errno, errstring, expirationtime, gracelogin, gracelogins, ldap, ldapcontext, ldaps, ldapuser, ldapusertype, mbstring, myorg, ntlmsso, nuvalue, ouvalue, passwordexpire, subcontextos, useractivate, usercreate, userdisable, userdn, usertype, userupdatepassword,
Primera lletra majúscula: Desreferencia,
En anglès: AD, Directory, key, name, org, others, teachers, username, users,
En francès: config,
Tot majúscules: LDAP, LDAPDEREFALWAYS, LDAPDEREFNEVER, LDAPS, NTLM, REMOTEUSER, SSO,
CamelCase: BCMath, DOMAINusername, objectClass, rootDSE, userAccountControl,
Amb dígit: cp1250, cp1252, ldapexpirationtime2unix, ldapunixi2expirationtime, v2,
Amb símbol: $a, %domain%, %domain%%username%, %username%, ldap.myorg.com,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (19)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...nament Si voleu utilitzar el bind-user per cercar usuaris, especifiqueu-ho aquí. Per exem...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inhabilitar
...ari i la contrasenya. Seleccioneu «No» per inhabilitar la comprovació de contrasenyes vençudes...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a consultar
...vació de contrasenyes vençudes o «LDAP» per consultar la data de venciment de la contrasenya ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir
...Separeu els diferents servidors amb ';' per tenir protecció contra fallades. URL del ser...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anomenar
...cional: Sobreescriu l'objectClass usada per anomenar/cercar usuaris en ldapusertype. Normalm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a impedir
...iment de contrasenyes Seleccioneu «sí» per impedir que les contrasenyes s'emmagatzemin a l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...tà present, aquest atribut s'utilitzarà per activar/suspendre el compte d'usuari creat loca...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anomenar
...cional: substitueix l'atribut utilitzat per anomenar/cercar usuaris. Generalment 'cn'. Atri...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar
...icació única dins el domini NTLM. Nota: per funcionar, requereix una configuració addicional...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...tion Habilita Habiliteu aquesta opció per activar el camí ràpid NTLM SSO ( obviareu certs...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...itzar el text variable optatiu %domain% per especificar on apareix el nom de domini, i l'obliga...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...om de domini, i l'obligatori %username% per especificar on apareix el nom d'usuari.Alguns forma...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
...autenticació configurat al servidor web per autenticar els usuaris ( en cas de dubte escolliu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...sa el primer. Us cal l'extensió BCMath per utilitzar els inicis de sessió de gràcia amb l'Ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
... Directory. Us cal l'extensió mbstring per canviar contrasenyes al directori actiu. Error...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restaurar
...entrades a suprimir No hi ha entrades per restaurar No hi ha entrades d'usuaris per afegir...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
... restaurar No hi ha entrades d'usuaris per afegir S'està intentant l'autenticació única ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...HP no ho admet, o heu configurat Moodle per utilitzar la versió 2 del protocol LDAP, o Moodle...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...en contacte amb el vostre servidor LDAP per veure si el suport de la paginació està dispo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (3)
Missatge: Si l’adverbi «generalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Generalment,
...ar atributs. Separeu els grups amb ';'. Generalment serà una cosa així: 'cn=teachers,ou=sta...
Missatge: Si l’adverbi «generalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Generalment,
...crear grups. Separeu els grups amb ';'. Generalment serà una cosa així: 'cn=teachers,ou=sta...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
.... S'han trobat {$a} registres de LDAP Actualment l'URL del servidor LDAP no està configu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_LLETRA (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «staff, o» o «staffo,»?
Suggeriments: staff, o
...ent serà una cosa així: 'cn=teachers,ou=staff,o=myorg' Creadors d'atributs Crea usuar...
Missatge: ¿Volíeu dir «staff, o» o «staffo,»?
Suggeriments: staff, o
...ent serà una cosa així: 'cn=teachers,ou=staff,o=myorg' Creadors de grups Especifiqueu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: IE?
...amb tots els navegadors. Camí ràpid MS IE ? Sí, proveu NTLM amb altres navegadors ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: error?
...caducitat Encara no hi usuaris LDAP -- error ? -- S'està sortint. S'han trobat {$a} r...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits
...tiu. Assegureu-vos que compliu tots els requeriments necessaris perquè això funcioni (connex...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PUBLIC (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: públic
...eu-ho aquí. Per exemple 'cn=ldapuser,ou=public,o=org' Nom distingit (distinguised nam...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_I_TOT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «hi ha»?
Suggeriments: hi ha
...trobar el temps de caducitat Encara no hi usuaris LDAP -- error ? -- S'està sorti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva
...ar els inicis de sessió de gràcia amb l'Active Directory. Us cal l'extensió mbstring ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)
Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: permès
... LDAP Connector no habilitat! No està permés en LDAP canviar el nom a l'usuari Erro...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MENTRES (1)
Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: mentre
...uvalue}» No s'ha pogut trobar l'usuari mentres s'actualitzava externament. Detalls: ce...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po-translated-only.po:41(#1)
# Source: /po-files/auth_ldap.po from project 'Moodle'
#. // This file is part of Moodle - http://moodle.org/
#. //
#. // Moodle is free software: you can redistribute it and/or modify
#. // it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. // the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
#. // (at your option) any later version.
#. //
#. // Moodle is distributed in the hope that it will be useful,
#. // but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. // MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. // GNU General Public License for more details.
#. //
#. // You should have received a copy of the GNU General Public License
#. // along with Moodle. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. /**
#. * Strings for component 'auth_ldap', language 'en', branch
#. 'MOODLE_40_STABLE'
#. *
#. * @package auth_ldap
#. * @copyright 1999 onwards Martin Dougiamas {@link http://moodle.com}
#. * @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL v3 or later
#. */
#: %24string[%27auth_ldap_ad_create_req%27]
msgid ""
"Cannot create the new account in Active Directory. Make sure you meet all "
"the requirements for this to work (LDAPS connection, bind user with adequate "
"rights, etc.)"
msgstr ""
"No s'ha pogut crear el nou compte en el Directori Actiu. Assegureu-vos que "
"compliu tots els requeriments necessaris perquè això funcioni (connexió "
"LDAPS, bind-user amb els drets adequats, etc.)"
[note] rule [id=ff-adequate] ==> «Adequate» es tradueix per «Suficient», no per «Adequat» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po-translated-only.po:121(#13)
# Source: /po-files/auth_ldap.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_ldap_create_context%27]
msgid ""
"If you enable user creation with email confirmation, specify the context "
"where users are created. This context should be different from other users "
"to prevent security issues. You don't need to add this context to "
"ldap_context-variable, Moodle will search for users from this context "
"automatically.<br /><b>Note!</b> You have to modify the method user_create() "
"in file auth/ldap/auth.php to make user creation work"
msgstr ""
"Si activeu la creació d'usuaris mitjançant confirmació per correu "
"electrònic, especifiqueu en quin context s'han de crear els usuaris. Aquest "
"context ha de ser diferent del d'altres usuaris per tal de prevenir "
"problemes de seguretat. No cal afegir aquest context a ldap_context-"
"variable. Moodle cercarà els usuaris en aquest context automàticament."
[note]
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=tags-b] ==> Falta l'etiqueta <b>
rule [id=tags-b-close] ==> Falta l'etiqueta </b>
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po-translated-only.po:198(#23)
# Source: /po-files/auth_ldap.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_ldapextrafields%27]
msgid ""
"These fields are optional. You can choose to pre-fill some Moodle user "
"fields with information from the <b>LDAP fields</b> that you specify here. "
"<p>If you leave these fields blank, then nothing will be transferred from "
"LDAP and Moodle defaults will be used instead.</p><p>In either case, the "
"user will be able to edit all of these fields after they log in.</p>"
msgstr ""
"Aquests camps són opcionals. Podeu triar d'omplir alguns camps d'usuari de "
"Moodle amb informació dels <b>camps LDAP</b> especificats aquí. <p>Si els "
"deixeu en blanc, aleshores s'utilitzaran valors per defecte.<p>En tot cas, "
"l'usuari podrà editar tots aquests camps quan es connecti."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po-translated-only.po:291(#35)
# Source: /po-files/auth_ldap.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_ldap_memberattribute%27]
msgid ""
"Optional: Overrides user member attribute, when users belongs to a group. "
"Usually 'member'"
msgstr ""
"Opcional: anul·la l'atribut de membre de l'usuari si l'usuari pertany a un "
"grup. Generalment 'membre'."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po-translated-only.po:300(#36)
# Source: /po-files/auth_ldap.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_ldap_memberattribute_isdn%27]
msgid "Overrides handling of member attribute values"
msgstr ""
"Opcional: anul·la la gestió de valors d'atribut de membre. Pot ser 0 o 1."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po-translated-only.po:326(#41)
# Source: /po-files/auth_ldap.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_ldap_noextension%27]
msgid ""
"The PHP LDAP module does not seem to be present. Please ensure it is "
"installed and enabled if you want to use this authentication plugin."
msgstr ""
"<em>El mòdul PHP LDAP no sembla que estigui present. Assegureu-vos que està "
"instal·lat i habilitat, si voleu utilitzar aquest connector d'autenticació. "
"</em>"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po-translated-only.po:536(#73)
# Source: /po-files/auth_ldap.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_ntlmsso_enabled%27]
msgid ""
"Set to yes to attempt Single Sign On with the NTLM domain. Note that this "
"requires additional setup on the server to work. For further details, see "
"the documentation <a href=\"https://docs.moodle.org/en/"
"NTLM_authentication\">NTLM authentication</a>."
msgstr ""
"Si l'habiliteu, s'intentarà l'autenticació única dins el domini NTLM. "
"<strong>Nota:</strong> per funcionar, requereix una configuració addicional "
"del servidor web. Veg. <a href=\"http://docs.moodle.org/en/"
"NTLM_authentication\">http://docs.moodle.org/en/NTLM_authentication</a>"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po-translated-only.po:564(#76)
# Source: /po-files/auth_ldap.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_ntlmsso_ie_fastpath_attempt%27]
msgid "Attempt NTLM with all browsers"
msgstr "Proveu NTLM amb tots els navegadors."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po-translated-only.po:644(#86)
# Source: /po-files/auth_ldap.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_ntlmsso_type%27]
msgid ""
"The authentication method configured in the web server to authenticate the "
"users (if in doubt, choose NTLM)"
msgstr ""
"El mètode d'autenticació configurat al servidor web per autenticar els "
"usuaris ( en cas de dubte escolliu NTLM)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po-translated-only.po:667(#89)
# Source: /po-files/auth_ldap.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27connectingldap%27]
msgid "Connecting to LDAP server..."
msgstr "Connectant al Servidor LDAP"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po-translated-only.po:712(#97)
# Source: /po-files/auth_ldap.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27didntfindexpiretime%27]
msgid "password_expire() didn't find expiration time."
msgstr "password_expire() no ha pogut trobar el temps de caducitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po-translated-only.po:717(#98)
# Source: /po-files/auth_ldap.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27didntgetusersfromldap%27]
msgid "Did not get any users from LDAP -- error? -- exiting"
msgstr "Encara no hi usuaris LDAP -- error ? -- S'està sortint."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po-translated-only.po:747(#103)
# Source: /po-files/auth_ldap.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27needmbstring%27]
msgid ""
"You need the mbstring extension to change passwords in Active Directory"
msgstr ""
"Us cal l'extensió mbstring per canviar contrasenyes al directori actiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po-translated-only.po:775(#108)
# Source: /po-files/auth_ldap.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27nouserentriestoremove%27]
msgid "No user entries to be removed"
msgstr "No hi ha entrades a suprimir "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po-translated-only.po:802(#113)
# Source: /po-files/auth_ldap.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27ntlmsso_isdisabled%27]
msgid "NTLM SSO is disabled."
msgstr "L'autenticació única per NTLM està inhabilitada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_ldap.po-translated-only.po:860(#122)
# Source: /po-files/auth_ldap.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27rootdseerror%27]
msgid "Error querying rootDSE for Active Directory"
msgstr "Error de consulta rootDSE per al directori actiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 19 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_lti.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: LTI,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_manual.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_mnet.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: user,
Tot majúscules: RPC, SSO, XMLRPC,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Dependència:
...tat de tornar a iniciar-hi una sessió. Dependència : també haureu de publicar el servei SSO ...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_mnet.po-translated-only.po:41(#1)
# Source: /po-files/auth_mnet.po from project 'Moodle'
#. // This file is part of Moodle - http://moodle.org/
#. //
#. // Moodle is free software: you can redistribute it and/or modify
#. // it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. // the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
#. // (at your option) any later version.
#. //
#. // Moodle is distributed in the hope that it will be useful,
#. // but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. // MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. // GNU General Public License for more details.
#. //
#. // You should have received a copy of the GNU General Public License
#. // along with Moodle. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. /**
#. * Strings for component 'auth_mnet', language 'en', branch
#. 'MOODLE_40_STABLE'
#. *
#. * @package auth_mnet
#. * @copyright 1999 onwards Martin Dougiamas {@link http://moodle.com}
#. * @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL v3 or later
#. */
#: %24string[%27auth_mnet_auto_add_remote_users%27]
msgid ""
"When set to Yes, a local user record is auto-created when a remote user logs "
"in for the first time."
msgstr ""
"Si l'habiliteu, es crearà automàticament un compte d'usuari local quan un "
"usuari remot entri per primera vegada."
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_nologin.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suspendre
... de correu a l'usuari. Es pot utilitzar per suspendre comptes d'usuari. Sense inici de sessi...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_none.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_oauth2.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: authpreventaccountcreation, firstname, fullname, issuername, linkedemail, sitename,
En anglès: admin,
CamelCase: OAuth,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enllaçar
...a->fullname}, S'ha fet una sol·licitud per enllaçar l'autenticació de {$a->issuername} {$a-...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a confirmar
...la vostra adreça de correu electrònic. Per confirmar aquesta sol·licitud i enllaçar aquests ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enllaçar
...a->fullname}, S'ha fet una sol·licitud per enllaçar l'autenticació de {$a->issuername} {$a-...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a confirmar
...la vostra adreça de correu electrònic. Per confirmar aquesta sol·licitud i enllaçar aquests ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enllaçar
...satge conté unes instruccions senzilles per enllaçar els vostres comptes. Si teniu algun ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...blir, perquè utilitzeu el vostre compte per iniciar la sessió en un altre lloc. Inicieu la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
...h 2 Aquest emissor no es pot utilitzar per iniciar la sessió Inicis de sessió enllaçats ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç
...s, feu clic a aquesta adreça web: {$a->link} A la majoria de programes de correu, ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç
...s, feu clic a aquesta adreça web: {$a->link} A la majoria de programes de correu, ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALLAR (1)
Missatge: Possible castellanisme.
Suggeriments: dictaminat; dictat; pronunciat; sentenciat; adjudicat; concedit; atorgat; decidit; resolt
... enllaçats El procés d'autenticació ha fallat. No s'ha pogut trobar un compte amb la...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...el compte d’usuari al qual s’enllaça el login OAuth 2. L'identificador (ID) de l'usu...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_oidc.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: OpenID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_outage.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_saml.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_saml.po-translated-only.po:325(#51)
# Source: /po-files/auth_saml.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_saml_logo_info_description%27]
msgid "Description that will be shown below the SAML login button."
msgstr "Descripció"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_saml2.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_shibboleth.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: multifederació,
En anglès: Shibboleth,
Tot majúscules: README, WAYF,
CamelCase: InCommon, SWITHCHaai, entityIDs,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conèixer
...egir les instruccions del fitxer README per conèixer com es configura Moodle amb Shibboleth....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...ó de dades Podeu utilitzar aquesta API per introduir modificacions en les dades que proporci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... Utilitzeu l'inici de sessió Shibboleth per accedir mitjançant Shibboleth, si la vostra ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a explicar
.... Aquí podeu proporcionar instruccions per explicar Shibboleth als vostres usuaris. Es visu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inici de sessió
...ederació Shibboleth, com ara SWITHCHaai Login o InCommon Login o semblant. Amb l'ús ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inici de sessió
...th, com ara SWITHCHaai Login o InCommon Login o semblant. Amb l'ús d'aquest mètode e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc
... de Shibboleth Inici de sessió manual Sóc membre de: Per a l'autenticació a trav...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: del qual; de què; de qui
Més informació
...itzarà el seu propi servei WAYF en lloc del que proporciona Shibboleth. Moodle mostrarà...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_shibboleth.po-translated-only.po:59(#4)
# Source: /po-files/auth_shibboleth.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_shib_auth_method_description%27]
msgid ""
"Provide a name for the Shibboleth authentication method that is familiar to "
"your users. This could be the name of your Shibboleth federation, e.g. "
"<tt>SWITCHaai Login</tt> or <tt>InCommon Login</tt> or similar."
msgstr ""
"Proporciona una paraula per a la identificació Shibboleth que sigui familiar "
"per als vostres usuaris. Aquesta pot ser el nom de la vostra federació "
"Shibboleth, com ara <tt>SWITHCHaai Login</tt> o <tt>InCommon Login</tt> o "
"semblant."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_shibboleth.po-translated-only.po:103(#10)
# Source: /po-files/auth_shibboleth.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_shibboleth_select_member%27]
msgid "I'm a member of ..."
msgstr "Sóc membre de:"
[note]
rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_shibboleth.po-translated-only.po:153(#17)
# Source: /po-files/auth_shibboleth.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_shib_idp_list%27]
msgid "Identity providers"
msgstr "Proveïdors d'identitat "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_shibboleth.po-translated-only.po:223(#25)
# Source: /po-files/auth_shibboleth.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27auth_shib_logout_return_url_description%27]
msgid ""
"Provide the URL that Shibboleth users shall be redirected to after logging "
"out.<br />If left empty, users will be redirected to the location that "
"moodle will redirect users to"
msgstr ""
"Proporciona l'URL on els usuaris Shibboleth seran redirigits després de "
"tancar la sessió.</br> Si ho deixeu buit, els usuaris seran redirigits a la "
"localització on Moodle redirigeix els usuaris."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/auth_webservice.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/auth_webservice.po-translated-only.po:50(#2)
# Source: /po-files/auth_webservice.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27pluginname%27]
msgid "Web services authentication"
msgstr "Autenticació de serveis web "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/autoattendmod.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/availability.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: count, number, type,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...x un conjunt de restriccions imbricades per aplicar la lògica complexa. Habilita l'accés r...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...l'usuari no compleix la condició Clica per mostrar Condició desconeguda (el connector de ...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/availability.po-translated-only.po:89(#9)
# Source: /po-files/availability.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27hidden_all%27]
msgid "Hidden entirely if user does not meet conditions"
msgstr "Completament ocult si l'usuari no compleix les condicions."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/availability.po-translated-only.po:94(#10)
# Source: /po-files/availability.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27hidden_individual%27]
msgid "Hidden entirely if user does not meet this condition"
msgstr "Completament ocult si l'usuari no compleix aquesta condició."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/availability_completion.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/availability_coursecompleted.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/availability_date.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir
...t un error en contactar amb el servidor per convertir dates Impedeix l'accés fins a una data...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/availability_date.po-translated-only.po:80(#8)
# Source: /po-files/availability_date.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27full_from_date%27]
msgid "It is on or after <strong>{$a}</strong>"
msgstr "Avui sigui dia <strong>{$a}</strong> o un dia posterior."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/availability_days.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/availability_grade.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/availability_grade.po-translated-only.po:41(#1)
# Source: /po-files/availability_grade.po from project 'Moodle'
#. // This file is part of Moodle - http://moodle.org/
#. //
#. // Moodle is free software: you can redistribute it and/or modify
#. // it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. // the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
#. // (at your option) any later version.
#. //
#. // Moodle is distributed in the hope that it will be useful,
#. // but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. // MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. // GNU General Public License for more details.
#. //
#. // You should have received a copy of the GNU General Public License
#. // along with Moodle. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. /**
#. * Strings for component 'availability_grade', language 'en', branch
#. 'MOODLE_40_STABLE'
#. *
#. * @package availability_grade
#. * @copyright 1999 onwards Martin Dougiamas {@link http://moodle.com}
#. * @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL v3 or later
#. */
#: %24string[%27cachedef_items%27]
msgid "Grade items cached for evaluating conditional availability"
msgstr ""
"Elements de qualificació en memòria cau per a avaluar la disponibilitat "
"condicional."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/availability_grade.po-translated-only.po:48(#2)
# Source: /po-files/availability_grade.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27cachedef_scores%27]
msgid "User grades cached for evaluating conditional availability"
msgstr ""
"Qualificacions de l'usuari en memòria cau per a avaluar la disponibilitat "
"condicional."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/availability_group.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/availability_grouping.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/availability_language.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/availability_maxviews.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/availability_mobileapp.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/availability_password.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/availability_paypal.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...efectuïn un pagament a través de PayPal per accedir a l'activitat o al recurs. S'accepten ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/availability_profile.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: field, value,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comparar
... un valor. Mètode de comparació Valor per comparar contra (Falta el camp personalitzat: {...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/availability_role.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/availability_xp.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/backup.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: adminxyz, assignaments, changefullname, changeshortname, mbz, moodle, rolldates,
Primera lletra majúscula: Emmagatematge,
En anglès: Cartridge, admin, bid, course, id, name, restore,
Tot majúscules: IMS,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure
...n aquí. Estableix el valor per defecte per incloure activitats en una còpia de seguretat. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure
...efecte. Estableix el valor per defecte per incloure insígnies en una còpia de seguretat. E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure
...uretat. Estableix el valor per defecte per incloure blocs en una còpia de seguretat. Estab...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure
...uretat. Estableix el valor per defecte per incloure comentaris en una còpia de seguretat. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure
...uretat. Estableix el valor per defecte per incloure filtres en una còpia de seguretat. Est...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure
...uretat. Estableix el valor per defecte per incloure l'historial de l'usuari en una còpia de...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure
...uretat. Estableix el valor per defecte per incloure els usuaris en una còpia de seguretat. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a cancel·lar
...s, es crearà un curs temporal (amagat). Per cancel·lar el procés de restauració, feu clic a «C...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar
...xyz». Nombre màxim de cursos enumerats per importar Això controla el nombre de cursos que ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...letat la importació. Cliqueu a continua per tornar al curs. Inclou: Elements inclosos: ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...endències No teniu permisos suficients per canviar aquest paràmetre Mantingues els regist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...n preparant les dades S'està preparant per mostrar la pàgina Previ La categoria de pregu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del curs; dels cursos
...uereix que «Sobreescriu la configuració dels curs» estigui marcat i que l'usuari actual t...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del curs; dels cursos
...uereix que «Sobreescriu la configuració dels curs» estigui marcat i que l'usuari actual t...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del curs; dels cursos
...uereix que «Sobreescriu la configuració dels curs» estigui marcat i que l'usuari actual t...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del curs; dels cursos
...cripcions. Sobreescriu la configuració dels curs Sobreescriu el nom complet del curs S...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,
...ia de seguretat és d'un altre lloc web i per tant les referències de fitxers no es poden ...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,
...r mentre es feia la còpia de seguretat i per tant no serà possible restaurar-los. Mòdul ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (2)
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: contínua
...S'ha completat la importació. Cliqueu a continua per tornar al curs. Inclou: Elements ...
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: còpia
...a les opcions del tipus Aquesta és una copia de seguretat de la primera plana, fixeu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DINS_DE_D_ACI_A (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «d’aquí a un»? «Dins de» és apropiat si l’acció s’esdevé en qualsevol moment abans que s’acabi el període assenyalat.
Suggeriments: d'aquí a un; d'ací a un
...fecte de la restauració quan es fusioni dins d'un altre curs Alguns fitxers no s'han pog...
Missatge: ¿Volíeu dir «d’aquí a un»? «Dins de» és apropiat si l’acció s’esdevé en qualsevol moment abans que s’acabi el període assenyalat.
Suggeriments: d'aquí a un; d'ací a un
...ecte de la restauració quan es restauri dins d'un altre curs suprimint els continguts Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DES_DE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «des que»?
Suggeriments: des que; des de; dels; de
...aràmetres per defecte de la restauració des les competències. Estableix els paràme...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Mid» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: mi; mig; mil; mida; mis; Cid; mia; min; midó; midi
...a (id: {$a->bid}) per al curs (id: {$a->mid}). Aquest bloc no es copiarà a la còpia...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SER_ESSER (1)
Missatge: Si és infinitiu, usem preferentment la forma «ser».
Suggeriments: de ser
...tat. El nom de fitxer que introduïu ha d'ésser un fitxer ZIP i ha de tenir l'extensió ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_BACKUP (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «còpia de seguretat»?
Suggeriments: còpia de seguretat
...rsió de desenvolupament de Moodle ({$a->backup}). Com a mínim, cal la {$a->min}. No es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els
...t del curs Data d'inici del curs Desa el grups actuals i els agrupaments. Desa ...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/backup.po-translated-only.po:205(#31)
# Source: /po-files/backup.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27autoactivedescription%27]
msgid ""
"Choose whether or not to do automated backups. If manual is selected "
"automated backups will be possible only by through the automated backups CLI "
"script. This can be done either manually on the command line or through cron."
msgstr ""
"Escolliu si voleu fer o no còpies de seguretat automàtiques. Si escolliu "
"'manual' aleshores les còpies de seguretat automàtiques només podran fer-se "
"a través de l'script CLI de còpies de seguretat automàtiques. aquest es pot "
"executar bé manualment al terminal o bé a través del cron."
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/backup.po-translated-only.po:1078(#169)
# Source: /po-files/backup.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27error_block_for_module_not_found%27]
msgid ""
"Orphan block instance (id: {$a->bid}) for course module (id: {$a->mid}) "
"found. This block will not be backed up"
msgstr ""
"S'ha trobat una instància de bloc òrfena (id: {$a->bid}) per al curs (id: "
"{$a->mid}). Aquest bloc no es copiarà a la còpia de seguretat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/backup.po-translated-only.po:1116(#174)
# Source: /po-files/backup.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27errorfilenametoolong%27]
msgid "The filename must be less than 255 characters in length."
msgstr ""
"La longitud del nom de l'arxiu que introduïu ha de ser inferior a 255 "
"caràcters"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/backup.po-translated-only.po:1146(#178)
# Source: /po-files/backup.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27errorrestorefrontpagebackup%27]
msgid "You can only restore front page backups on the front page"
msgstr ""
"A la primera plana només es poden restaurar còpies de seguretat de la "
"primera plana."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/backup.po-translated-only.po:1605(#255)
# Source: /po-files/backup.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27morecoursesearchresults%27]
msgid "More than {$a} courses found, showing first {$a} results"
msgstr ""
"S'han trobat més de {$a} cursos. Es mostraran els primers {$a} resultats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/backup.po-translated-only.po:1621(#258)
# Source: /po-files/backup.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27norestoreoptions%27]
msgid "There are no categories or existing courses you can restore to."
msgstr "No hi ha categories o cursos existents on pugueu restaurar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/backup.po-translated-only.po:2166(#355)
# Source: /po-files/backup.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27setting_keep_groups_and_groupings%27]
msgid "Keep current groups and groupings"
msgstr "Desa el grups actuals i els agrupaments."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/backup.po-translated-only.po:2171(#356)
# Source: /po-files/backup.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27setting_keep_roles_and_enrolments%27]
msgid "Keep current roles and enrolments"
msgstr "Desa els rols actuals i les inscripcions."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/backup.po-translated-only.po:2201(#362)
# Source: /po-files/backup.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27sitecourseformatwarning%27]
msgid ""
"This is a front page backup, note that they can only be restored on the "
"front page"
msgstr ""
"Aquesta és una copia de seguretat de la primera plana, fixeu-vos que sols es "
"pot restaurar a la primera plana."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/badges.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (13)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: caractarística, píbliques, sitename,
En anglès: Backpack, admin, count, hash, site, user,
CamelCase: OpenBadges,
Amb símbol: $a, %badgelink%, %badgename%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (25)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...'aquesta insígnia. Premeu la tecla CTRL per seleccionar diversos elements. Afegeix criteri Pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar
...ar diversos elements. Afegeix criteri Per començar a afegir criteris cal que seleccioneu u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder
...è el destinatari la pugui descarregar. (Per poder usar aquesta caractarística cal que els...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a assegurar
...anyar al mateix temps aquesta insígnia. Per assegurar el bon funcionament del lloc aquesta ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a confirmar
...la vostra adreça de correu electrònic. Per confirmar i activar la connexió amb la vostra mot...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir
...ilitzarà quan s'emeti aquesta insígnia. Per afegir una imatge nova, navegueu i trieu una i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar
...allarà en forma de quadrat i s'escalarà per ajustar-se als requisits d'imatge de la insígni...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...anjament Aquesta insígnia es va emetre per completar: La compleció del curs no està habilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
...omana que desmarqueu aquests paràmetres per assegurar-vos que els usuaris puguin guanyar aque...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure
... Esteu utilitzant l'accés de visitants. Per veure les insígnies, cal que inicieu sessió a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...paràmetres del curs. No teniu permisos per veure els destinataris de la insígnia La ins...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
... S'hauria de triar almenys un paràmetre per assegurar el correcte flux de treball de l'emissi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a mostrar
...xterna. Insígnies d'altres llocs web: Per mostrar les insígnies externes necessiteu conne...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
... insígnies guanyades en aquest lloc web per completar els cursos, activitats de curs i altres...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a compartir
... motxilla externa. Insígnies de {$a}: Per compartir aquestes insígnies fora d'aquest lloc w...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...i ha paràmetres addicionals disponibles per afegir a aquest requisit d'insígnia. Aquesta ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...gnies. No hi ha cap criteri disponible per afegir. Notifica qui ha creat la insígnia Aq...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ons enviades a qui va crear la insígnia per fer-li saber que s'ha emès. Estan disponibl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a concedir
... Seleccioneu el rol que voleu utilitzar per concedir aquesta insígnia: Només es mostren les...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...s públiques, visiteu la vostra motxilla per crear més col·leccions píbliques. Seleccione...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...oneu col·leccions de la vostra motxilla per mostrar en aquest lloc: Amb les insígnies sele...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guanyar
...suaris completen els mateixos requisits per guanyar una insígnia. Actualment, no és possibl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a satisfer
...íem amb usuaris amb la mateixa insígnia per satisfer completament diferents requisits. Actu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...le per als usuaris. Inhabiliteu l'accés per fer qualsevol canvi. Actualment aquesta in...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a referenciar
...tge És un identificador de cadena únic per referenciar l'habilitat externa o l'estàndard dins ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (5)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...txilla les insígnies que guanyeu aquí. Actualment només s'admet per a la motxilla de Mozi...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...sfer completament diferents requisits. Actualment aquesta insígnia no està disponible per...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...leu que els usuaris la puguin guanyar. Actualment aquesta insígnia està disponible per al...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...liteu l'accés per fer qualsevol canvi. Actualment aquesta insígnia no està disponible per...
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...leu que els usuaris la puguin guanyar. Actualment aquesta insígnia està disponible per al...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç
...ió amb la vostra motxilla, aneu a {$a->link} En la majoria de clients de correu, h...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç
...ncedit. Vegeu la insígnia emesa en {$a->link} «{$a}» ha estat guardonat! Aquesta ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç
...manalment Aquesta insígnia s'ha emès a link}">{$a->count} usuaris. Aquesta insígni...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (3)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %badgename%:
...oden utilitzar les següents variables: %badgename% : Això serà reemplaçat pel nom complet de...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %username%:
...plaçat pel nom complet de la insígnia. %username% : Això serà reemplaçat pel nom complet de...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %badgelink%:
...emplaçat pel nom complet del receptor. %badgelink% : Això serà reemplaçat per l'URL públic a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: guanyi; guanyo; guanya; guanyar; guanyat; guanyen; guanyem; guanyà; guanyés; guanyes
...Mostra automàticament les insígnies que guanye a la meva pàgina de perfil Insígnies ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Envii» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: enviï; envií; envia; canviï; envio; envià; enviïn; envit; enviïs; ansií
...es reemplaçaran per valors reals quan s'envii el missatge. Les variables s'han d'inse...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisit»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisit
...s els cursos que haurien d'afegir-se al requeriment d'aquesta insígnia. Premeu la tecla CTR...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...e el lloc sencer? L'únic URL necessari per la verificació és [URL-del-lloc]/badges...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DINS_DE_D_ACI_A (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «d’aquí a un»? «Dins de» és apropiat si l’acció s’esdevé en qualsevol moment abans que s’acabi el període assenyalat.
Suggeriments: d'aquí a un; d'ací a un
... la compleció d'un conjunt d'activitats dins d'un curs. Atorgament manual pel rol Perme...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...quan... Qualificació mínima requerida Mes(os) Configuració de la meva motxilla ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: (Qualssevol)
...s estàndards és equivalent la insígnia. Qualssevol habilitat externa o estàndards es mostr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...lment Aquesta insígnia s'ha emès a link}">{$a->count} usuaris. Aquesta insígnia...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)
Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació
...acionades amb els cursos s'han de crear a nivell de curs. Les insígnies de curs es poden tr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació
...gnia s'ha emès almenys per a un usuari, es **BLOCA** automàticament. Els usuaris e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ens ; us
...e es reemplaçaran per valors reals quan s'envii el missatge. Les variables s'han d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_LA_EN_LA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «en el»?
Suggeriments: en el; el
...satge. Les variables s'han d'inserir en el el text exactament tal i com es mostren a ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TAL_I_COM (1)
Missatge: Cal dir «tal com».
Suggeriments: tal com
...'han d'inserir en el el text exactament tal i com es mostren a continuació. Es poden util...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/badges.po-translated-only.po:277(#44)
# Source: /po-files/badges.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27anymethodmanual%27]
msgid "Any of the selected roles awards the badge"
msgstr "Qualsevol dels rols seleccionats pot concedir la insígnia."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/badges.po-translated-only.po:300(#48)
# Source: /po-files/badges.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27archiveconfirm%27]
msgid "Delete and keep existing issued badges"
msgstr "Suprimeix i manté les insígnies existents ja emeses."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/badges.po-translated-only.po:1032(#158)
# Source: /po-files/badges.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27criteriacreated%27]
msgid "Badge criteria successfully created"
msgstr "Els criteris de la insígnia s'han creat amb èxit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/badges.po-translated-only.po:1037(#159)
# Source: /po-files/badges.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27criteriadeleted%27]
msgid "Badge criteria successfully deleted"
msgstr "Els criteris de la insígnia s'han esborrat amb èxit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/badges.po-translated-only.po:1073(#164)
# Source: /po-files/badges.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27criteria_descr_4%27]
msgctxt "$string['criteria_descr_4']"
msgid "Users must complete the course"
msgstr "Els usuaris han de completar el curs."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/badges.po-translated-only.po:1263(#198)
# Source: /po-files/badges.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27criteriaupdated%27]
msgid "Badge criteria successfully updated"
msgstr "Els criteris de la insígnia s'han actualitzat amb èxit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/badges.po-translated-only.po:1767(#282)
# Source: /po-files/badges.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27evidence%27]
msgid "Evidence"
msgstr "Evidència"
[note] rule [id=ff-evidence] ==> «Evidence» es tradueix per «Prova o indici», no per «Evidència» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/badges.po-translated-only.po:2559(#423)
# Source: /po-files/badges.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27requiredcourse%27]
msgid "At least one course should be added to the courseset criterion."
msgstr "Heu d'afegir almenys un curs al criteri de configuració del curs"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/bigbluebuttonbn.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (13)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bigbluebuttonbn, despublicant, utilititzeu,
Primera lletra majúscula: Despublica,
En anglès: Flash,
En castellà: neo,
CamelCase: BigBlueButton, BigBlueButtonBN,
Amb símbol: $a, %%CONFNAME%%, %%CONFNUM%%, %%DIALNUM%%, %duration%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ia una notificació als usuaris inscrits per fer-los saber que s'ha creat aquesta activi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ia una notificació als usuaris inscrits per fer-los saber que s’ha creat o s’ha modific...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...ia una notificació als usuaris inscrits per fer-los saber que s'ha modificat aquesta ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir
...dari (la qual dona un interval de dates per unir-se a la sessió), els grups, i detalls s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...en una reunió. La sala s'ha configurat per utilitzar grups, però el curs no té grups definit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...rups definits. La sala s'ha configurat per utilitzar grups, però no n'esteu inscrit a cap. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...sta prèvia Col·loca't sobre una imatge per veure-la a mida completa Enregistrament Eti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DUPLICATS (1)
Missatge: Combinació incorrecta de pronoms febles. Deixeu els de davant o els de darrere del verb.
Suggeriments: ha pogut unir-se; s'ha pogut unir
...nalitzant l'aula virtual... Espereu No s'ha pogut unir-se a aquesta conferència perquè ha estat f...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , si; . Si
... una sala de conferència per a cada grup, Si teniu accés a més d'una, assegureu-vos ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUBLIC (1)
Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública
... Amaga Importa Fes que sigui privat Publica Mostra Fes que sigui públic Despubli...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/bigbluebuttonbn.po-translated-only.po:1583(#277)
# Source: /po-files/bigbluebuttonbn.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27mod_form_field_notification_help%27]
msgid ""
"Send a notification to all users enrolled to let them know that this "
"activity has been added or updated"
msgstr ""
"Envia una notificació als usuaris inscrits per fer-los saber que s’ha creat "
"o s’ha modificat aquesta activitat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/bigbluebuttonbn.po-translated-only.po:1761(#309)
# Source: /po-files/bigbluebuttonbn.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27mod_form_field_wait_help%27]
msgid ""
"Viewers must wait until a moderator enters the session before they can do so"
msgstr ""
"Els espectadors han d’esperar fins que un moderador entri a la sessió abans "
"que ells puguin fer-ho."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/bigbluebuttonbn.po-translated-only.po:2334(#408)
# Source: /po-files/bigbluebuttonbn.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27view_noguests%27]
msgid "The BigBlueButtonBN is not open to guests"
msgstr "El BigBlueButton no està obert a visitants."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/bim.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: pagetype, subcontextos,
En anglès: location,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DARRERA (1)
Missatge: Cal escriure «darrere». Correcte si equival a ‘última’.
Suggeriments: darrere
...ràmetres de bloc {$a} (primera) {$a} (darrera) Configura el bloc {$a} Contexts de p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restringir
...i editeu de nou els paràmetres del bloc per restringir la visualització només en pàgines de fò...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (1)
Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: del
...esprés del bloc {$a} Mou el bloc abans del del bloc {$a} Mou el bloc a la regió {$a} ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_accessibility.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_activity_modules.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_activity_results.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inhabilitar
...e les més altes s'haurien de mostrar (0 per inhabilitar)? Quantes qualificacions de les més ba...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inhabilitar
... les més baixes s'haurien de mostrar (0 per inhabilitar)? Actualment, la configuració d'aquest...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... dades. Error: el bloc està configurat per mostrar qualificacions en mode de grup, però no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre
...tivitat admet grups)? Xifres decimals Número de xifres decimals a mostrar per defect...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_activity_results.po-translated-only.po:87(#10)
# Source: /po-files/block_activity_results.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27config_grade_format%27]
msgctxt "$string['config_grade_format']"
msgid "Display grades as"
msgstr "Visualitza les notes com a:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_admin_bookmarks.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_admin_presets.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_advnotifications.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_advrssfeed.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_ajax_marking.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_analytics_graphs.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_autoattend.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_badges.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ígnies al Tauler No teniu cap insígnia per mostrar Nombre d'últimes insígnies per mostrar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...per mostrar Nombre d'últimes insígnies per mostrar Insígnies recents
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_blog_menu.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_blog_recent.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_blog_tags.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_calendar_month.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_calendar_upcoming.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
PROPER | 3 |
Total: | 3 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (3)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: esdeveniments pròxims
Més informació
Afegeix un bloc d'esdeveniments propers. Afegeix un bloc nou d'esdeveniments p...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: Esdeveniments pròxims
Més informació
...pàgina del Tauler Ves al calendari... Esdeveniments propers El bloc Esdeveniments propers només mo...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: Esdeveniments pròxims
Més informació
...dari... Esdeveniments propers El bloc Esdeveniments propers només mostra les dades existents al cal...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_calendar_upcoming.po-translated-only.po:41(#1)
# Source: /po-files/block_calendar_upcoming.po from project 'Moodle'
#. // This file is part of Moodle - http://moodle.org/
#. //
#. // Moodle is free software: you can redistribute it and/or modify
#. // it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. // the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
#. // (at your option) any later version.
#. //
#. // Moodle is distributed in the hope that it will be useful,
#. // but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. // MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. // GNU General Public License for more details.
#. //
#. // You should have received a copy of the GNU General Public License
#. // along with Moodle. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. /**
#. * Strings for component 'block_calendar_upcoming', language 'en', branch
#. 'MOODLE_40_STABLE'
#. *
#. * @package block_calendar_upcoming
#. * @copyright 1999 onwards Martin Dougiamas {@link http://moodle.com}
#. * @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL v3 or later
#. */
#: %24string[%27calendar_upcoming:addinstance%27]
msgid "Add a new upcoming events block"
msgstr "Afegeix un bloc d'esdeveniments propers."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_case_repository.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_catalogue.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
RECENT | 1 |
Total: | 1 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RECENT (1)
Missatge: «Recent» no és un adverbi.
Suggeriments: acabats de publicar; publicats de poc; publicats de nou; recentment publicats
Més informació
Els missatges recents publicats al fòrum de notícies es mostren al bloc...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_cmanager.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_comments.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_completion_progress.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: sobreescreiure,
CamelCase: cursLes, horitzontalPermetent, límitAjustant, líniesTingueu,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: als estudiants; a les estudiants; a l'estudiant
... què mostrar un percentatge del progrés al estudiants? És possible mostrar als estudiants un...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_SENSE_GUIONETS (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionets.
Suggeriments: vistiplau
... icones? Potser voleu afegir signes de vist-i-plau o creus al Progrés de la compleció perq...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_completionstatus.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: first, second,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_completionstatus.po-translated-only.po:41(#1)
# Source: /po-files/block_completionstatus.po from project 'Moodle'
#. // This file is part of Moodle - http://moodle.org/
#. //
#. // Moodle is free software: you can redistribute it and/or modify
#. // it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. // the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
#. // (at your option) any later version.
#. //
#. // Moodle is distributed in the hope that it will be useful,
#. // but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. // MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. // GNU General Public License for more details.
#. //
#. // You should have received a copy of the GNU General Public License
#. // along with Moodle. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. /**
#. * Strings for component 'block_completionstatus', language 'en', branch
#. 'MOODLE_40_STABLE'
#. *
#. * @package block_completionstatus
#. * @copyright 1999 onwards Martin Dougiamas {@link http://moodle.com}
#. * @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL v3 or later
#. */
#: %24string[%27completionprogressdetails%27]
msgid "Completion progress details"
msgstr "Detalls del progrés de la compleció."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_configurable_reports.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (37)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: courseid, mdlcoursecategory, moodle, opoció, prefixcourse, scrollable, totalrecords, viewrepots,
Primera lletra majúscula: Cmd,
En anglès: DB, FROM, Legacy, MENU, Ordering, Pagination, SELECT, Username, above, and, db, documentation, id, legacy, log, logs, ordering, site, syntax,
En francès: px,
Tot majúscules: MYCOURSEID,
CamelCase: CodeMirror, CustomSQL, DataTables,
Amb símbol: $CFG, $a, %%FILTERSUBCATEGORIES, path%%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (20)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
...mes amb testimonis (tokens) temporals. Per utilitzar els filtres, consulteu: Creació d'un t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...ue un usuari triï columnes de l'informe per filtrar els resultats de l'informe Per utilitz...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
...per filtrar els resultats de l'informe Per utilitzar filtres, si el vostre tipus d'informe é...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calcular
.... Podeu afegir-hi una expressió lògica per calcular el permís final, si feu servir més d'un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear
...seny de l'informe creant una plantilla Per crear una plantilla, vegeu les marques de ree...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...a automàtica Programa aquesta consulta per executar-la cada dia (a la nit) Programa aquest...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...a (a la nit) Programa aquesta consulta per executar-la cada dia (a la nit) Repositori d'in...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ordenar
... S'està processant... Cerca: : activa per ordenar la columna en sentit ascendent : activ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ordenar
...a columna en sentit ascendent : activa per ordenar la columna en sentit descendent No s'h...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... F11 quan el cursor es troba a l'editor per activar/desactivar l'edició en pantalla complet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir
...la completa. Esc també es pot utilitzar per sortir de l'edició en pantalla completa. Lli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...m del dipòsit Seguretat SQL Desactiva per executar consultes SQL amb expressions per inser...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir
... executar consultes SQL amb expressions per inserir dades Ressalta la sintaxi SQL (SQL syn...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a incloure
...ques de substitució: ##reportname## - Per incloure el nom de l'informe ##reportsummary## -...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a incloure
...el nom de l'informe ##reportsummary## - Per incloure el resum dels informes ##graphs## - Per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a incloure
...ure el resum dels informes ##graphs## - Per incloure els gràfics ##exportoptions## - Per inc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a incloure
...ncloure els gràfics ##exportoptions## - Per incloure les opcions d'exportació ##calculations...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a incloure
...ns d'exportació ##calculationstable## - Per incloure la taula de càlculs ##pagination## - Pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a incloure
...re la taula de càlculs ##pagination## - Per incloure la paginació Plantilla de registre ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
... gràfic. Ctrl + clic (Cmd + clic a Mac) per seleccionar-ne diversos. Si seleccioneu el camp Eti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (2)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...iltre està utilitzant anys hebreus (תשעג, ...) Any (numèric) El filtre està utilitz...
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...ltre està utilitzant anys numèrics (2013, ...) Any (numèric) 2010,2011,2012,2013,20...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable
...aris matriculats als cursos Més ajuda: Plugin documentation Calculadores Aquí podeu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_AD_HOC (1)
Missatge: S’escriu sense guionet.
Suggeriments: ad hoc
...mes SQL aquí: contribucions d'informes ad-hoc Un disseny actualitzat de les taules d...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_configurable_reports.po-translated-only.po:663(#96)
# Source: /po-files/block_configurable_reports.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27datatables%27]
msgid "Enable DataTables JS library"
msgstr "Habilita la llibreria DataTables JS"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_configurable_reports.po-translated-only.po:1643(#278)
# Source: /po-files/block_configurable_reports.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27privacy:metadata:block_configurable_reports%27]
msgid "The configurable reports block contains customizable course reports."
msgstr ""
"El bloc d'informes configurables conté informes de cursos personalitzats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_course_contacts.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_course_list.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_course_list.po-translated-only.po:51(#3)
# Source: /po-files/block_course_list.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configadminview%27]
msgid ""
"Whether to display all courses in the Courses block, or only courses that "
"the admin is enrolled in."
msgstr "Què veu l'administrador al bloc de la llista de cursos?"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_course_overview.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: cancellink, currentcoursename, fullname, movingcoursename,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els
...s les llistes de cursos Si s'habilita, el Altres Cursos s'expandiran per defecte ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...} ({$a->cancellink}) No hi ha cap curs per mostrar Cap Nombre de cursos a mostrar: Sols...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_course_overview.po-translated-only.po:224(#35)
# Source: /po-files/block_course_overview.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27preservestates%27]
msgid "Preserve expanded states"
msgstr "Preserva l'estat expandit"
[note] rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_course_overview.po-translated-only.po:374(#63)
# Source: /po-files/block_course_overview.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27welcome%27]
msgid "Welcome {$a}"
msgstr "Benvingut {$a}"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_course_overview_campus.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (12)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: fullnamedisplay, moodle, periode, professort, quuan, reviewotheruser, reviewotherusers,
En anglès: course,
CamelCase: cursosAquesta, primerAquesta, superiorAquesta,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (11)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: mare. Aquesta; mare, aquesta; mare aquesta
...ostra per sobre del filtre de categoria mare Aquesta funció només es processa quan s'activa ...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: paràmetre. Aquesta; paràmetre, aquesta; paràmetre aquesta
...ltre de categories mare, activeu aquest paràmetre Aquesta funció només es processa quan s'activa ...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: aquí. Aquesta; aquí, aquesta; aquí aquesta
...rcador de posició, esborreu aquest text aquí Aquesta funció només es processa quan s'activa ...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: professor. Aquesta; professor, aquesta; professor aquesta
...t nom es mostra per sobre del filtre de professor Aquesta funció només es processa quan s'activa ...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: professor. Aquesta; professor, aquesta; professor aquesta
...nector ha de gestionar com els rols del professor Aquesta funció només es processa quan s'activa ...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: període. Aquesta; període, aquesta; període aquesta
...uest nom es mostra per sobre del filtre període Aquesta funció només es processa quan s'activa ...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: període. Aquesta; període, aquesta; període aquesta
...Ajusta el mode de període per al filtre període Aquesta funció només es processa quan s'activa ...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: període. Aquesta; període, aquesta; període aquesta
... afegit com a sufix o prefix al nom del període Aquesta funció només es processa quan s'activa ...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: específic. Aquesta; específic, aquesta; específic aquesta
...is apareixen no associats a cap període específic Aquesta funció només es processa quan s'activa ...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: intemporals. Aquesta; intemporals, aquesta; intemporals aquesta
... al filtre període per a cursos que són intemporals Aquesta funció només es processa quan s'activa ...
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: terminis. Aquesta; terminis, aquesta; terminis aquesta
...ns (i no és igual a) com a cursos sense terminis Aquesta funció només es processa quan s'activa ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (7)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Filtri; Filtro; Filtra; Filtres; Filtrar; Filtrat; Filtren; Filtrem; Filaré; Filtreu
...període es configura com a «Trimestre» Filtre període: Comportament període Activa f...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Filtri; Filtro; Filtra; Filtres; Filtrar; Filtrat; Filtren; Filtrem; Filaré; Filtreu
...ocessa quan s'activa el filtre període Filtre període: Activació del filtre Mode per...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Filtri; Filtro; Filtra; Filtres; Filtrar; Filtrat; Filtren; Filtrem; Filaré; Filtreu
...ocessa quan s'activa el filtre període Filtre període: Noms del període Les dates de...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Filtri; Filtro; Filtra; Filtres; Filtrar; Filtrat; Filtren; Filtrem; Filaré; Filtreu
... per als usuaris fins que ho corregiu. Filtre període: Definició del període Posició...
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: filtri; filtra; filtro
...nció només es processa quan s'activa el filtre període i quuan s'activen els cursos se...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Filtri; Filtro; Filtra; Filtres; Filtrar; Filtrat; Filtren; Filtrem; Filaré; Filtreu
...an s'activen els cursos sense terminis Filtre període: Cursos sense terminis Llindar...
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: filtri; filtra; filtro
...nció només es processa quan s'activa el filtre període i quan els cursos sense termini...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (6)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...a prefix al nom del període amb l'espai (Exemple: "2013 període estiu) L'any s'a...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""
...l nom del període amb l'espai (Exemple: "2013 període estiu) L'any s'agrega com ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()
...mb l'espai (Exemple: "2013 període estiu) L'any s'agrega com a sufix al nom del ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... a sufix al nom del període amb l'espai (Exemple: "període estiu 2013) Nom del s...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «"».
Suggeriments: ""
...l nom del període amb l'espai (Exemple: "període estiu 2013) Nom del segon perío...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()
...mb l'espai (Exemple: "període estiu 2013) Nom del segon període separació de l'a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (4)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...essor Dia d'inici del període 1 Dia i mes d'inici del període 1 Aquesta funció no...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...essor Dia d'inici del període 2 Dia i mes d'inici del període 2 Aquesta funció no...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...essor Dia d'inici del període 3 Dia i mes d'inici del període 3 Aquesta funció no...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...stre» Dia d'inici del període 4 Dia i mes d'inici del període 4 Aquesta funció no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PERSONA_USUÀRIA (3)
Missatge: Ús redundant de ‘persona’.
Suggeriments: usuari
...r Utilitza el terme per defecte Si la persona usuària no ha seleccionat un període per filtra...
Missatge: Ús redundant de ‘persona’.
Suggeriments: usuari
...rimera tria és el període actual. Si la persona usuària no està inscrita a cap dels cursos del ...
Missatge: Ús redundant de ‘persona’.
Suggeriments: usuari
...sos on jo ensenyo Els cursos en què la persona usuària té un paper docent es mostren primer a ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...na usuària no ha seleccionat un període per filtrar períodes, el període és escollit per el...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar
...ulta la segona fila amb telèfons mòbils per estalviar espai Segona fila: mostra el nom de la...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... funció, la càrrega de la base de dades per crear la llista de cursos s'incrementarà a ca...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Ocult curs; Ocults cursos
... el curs a la llista general de cursos Oculta cursos Llista general de cursos: Entrades Ge...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Ocult curs; Ocults cursos
...are Llista general de cursos General Oculta cursos Filtre de professor Rols dels profess...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PERSONES_USUÀRIES (2)
Missatge: Ús redundant de ‘persona’.
Suggeriments: usuaris
... el filtre de professor Permet que les persones usuàries filtrin cursos per professor Mostra el...
Missatge: Ús redundant de ‘persona’.
Suggeriments: usuaris
...íode Activa filtre període Permet les persones usuàries que filtrin per període Mostra nom per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels professors; del professor; de les professores; de la professora
...quan s'activa l'opció de mostrar el nom del professors, quan s'activa el filtre de professor o...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els cursos; el curs
...:reviewotherusers» la funció «Prioritza el cursos en què ensenyo» també hi estarà influen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSE_GUIONET (2)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: període
...més es processa quan s'activa el filtre per-íode Període 2 Nom del període 2 Nom desc...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: període
...més es processa quan s'activa el filtre per-íode Període 3 Nom del període 3 Nom desc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona
...dre Altres Resum de cursos al campus Dóna prioritat als cursos on jo ensenyo Els...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: períodes
...del període amb l'espai (Exemple: "2013 període estiu) L'any s'agrega com a sufix al n...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_course_overview_campus.po-translated-only.po:126(#17)
# Source: /po-files/block_course_overview_campus.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27defaultterm_desc%27]
msgid ""
"If the user has not previously selected a term for filtering terms, a term "
"is chosen for him. The first choice is the current term. If the user is not "
"enrolled on any courses in the current term, the most recent previous term "
"is chosen.<br /><em>This setting is only processed when the term filter is "
"activated</em>"
msgstr ""
"Si la persona usuària no ha seleccionat un període per filtrar períodes, el "
"període és escollit per ella. La primera tria és el període actual. Si la "
"persona usuària no està inscrita a cap dels cursos del període actual, "
"l'anterior més proper és l'escollit.<br /><em> Aquesta funció només es "
"processa quan el filtre periode està activat."
[note]
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=tags-em-close] ==> Falta l'etiqueta </em>
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_course_overview_campus.po-translated-only.po:224(#30)
# Source: /po-files/block_course_overview_campus.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27nocourses%27]
msgid "Currently, you are not enrolled in any courses"
msgstr "Actualment, no esteu inscrit/a en cap curs."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_course_overview_campus.po-translated-only.po:453(#66)
# Source: /po-files/block_course_overview_campus.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27secondrowshowtoplevelcategoryname_desc%27]
msgid ""
"Show the course's top level category name in a second row of the course "
"overview list entry"
msgstr ""
"Mostra el nom de la categoria superior de cursos a la segona fila de "
"l'entrada de la llista general de cursos."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_course_overview_campus.po-translated-only.po:514(#77)
# Source: /po-files/block_course_overview_campus.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27stopmanaginghiddencourses%27]
msgid "Stop managing hidden courses"
msgstr "Aturar la gestió dels cursos ocults."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_course_overview_plus.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
Mes d'inici de l'any acadèmic Tots Catego...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...els cursos per categoria Feu clic aquí per filtrar els vostres cursos Contreu la informac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PERSONA_USUÀRIA (1)
Missatge: Ús redundant de ‘persona’.
Suggeriments: usuari
...curs acadèmic per defecte en cas que la persona usuària no n'hagi triat cap. La primera opció é...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_course_publish.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_course_summary.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_credly.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: configureurl,
Primera lletra majúscula: Credly,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
... Establiu-ne els paràmetres configureurl}">aquí.
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_custom_course_menu.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_dedication.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: maxtime, mintime,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...res del curs. Feu clic en qualsevol nom per veure la dedicació detallada d'aquest. La vo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
... del grup {$a}. Trieu qualsevol membres per veure'n la seva dedicació detallada. Dedicac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: qualsevol membre; qualssevol membres
...cació dels membres del grup {$a}. Trieu qualsevol membres per veure'n la seva dedicació detallada...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NE_EL_SEU (1)
Missatge: Possible ús redundant: pronom ‘en’ i possessiu. Elimineu un dels dos elements.
Suggeriments: 'n la; la seva
... {$a}. Trieu qualsevol membres per veure'n la seva dedicació detallada. Dedicació del cur...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_desp.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_dictionary.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_edwiser_site_monitor.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: cpu, cpuinfo, proc,
Primera lletra majúscula: Actualitzacións, Edwiser,
En anglès: free, user, zip,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Si és un imperatiu, cal escriure «moveu».
Suggeriments: Moveu
...trar el gràfic d'ús a la barra lateral. Mogueu el bloc a la regió de contingut per a p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç
...o veure. Registre de canvis Comproveu link}">{$a->text} Ve amb: {$a} Títol del b...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...ure. Registre de canvis Comproveu link}">{$a->text} Ve amb: {$a} Títol del bl...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «properes».
Suggeriments: 24 hores vinents; 24 hores que venen; pròximes 24 hores
Més informació
...re equip d'assistència respondrà en les properes 24 hores. Aquest és un correu-e autogenerat. Per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: he autogenerat; d'autogenerat; i autogenerat; en autogenerat
... properes 24 hores. Aquest és un correu-e autogenerat. Per qüestions addicionals o demanar aj...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_edwiser_site_monitor.po-translated-only.po:85(#9)
# Source: /po-files/block_edwiser_site_monitor.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27cpucommandnotallowed%27]
msgid "Command line <strong>/proc/cpuinfo</strong> --Permission Denied."
msgstr "Ordre <strong>/proc/cpuinfo</strong> -- S'ha denegat el permís"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_edwiser_site_monitor.po-translated-only.po:242(#38)
# Source: /po-files/block_edwiser_site_monitor.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27invalidjsonfile%27]
msgid "Invalid Edwiser product list."
msgstr "Llista de productes Edwiser no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_edwiser_site_monitor.po-translated-only.po:303(#50)
# Source: /po-files/block_edwiser_site_monitor.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27memorycommandnotallowed%27]
msgid "Command line <strong>free</strong> --Permission Denied."
msgstr "Ordre <strong>free</strong> -- S'ha denegat el permís"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_ejsapp_collab_session.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: EJSApp,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_ejsapp_collab_session.po-translated-only.po:124(#16)
# Source: /po-files/block_ejsapp_collab_session.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27goodbyeStudent%27]
msgid "You have left the collaborative session."
msgstr "Heu sortit de la sessió col·laborativa"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_ejsapp_file_browser.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_exacomp.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_exalib.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_exaport.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_exastud.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_export_quiz.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_facility_to_moodle.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_fbcomments.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_feedback.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
Retroalimentació Afegir un nou bloc nou de retroalimentació Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REPETITION_ADJ_N_ADJ (1)
Missatge: Possible error: paraula repetida.
Suggeriments: bloc nou; nou bloc
Retroalimentació Afegir un nou bloc nou de retroalimentació Retroalimentació ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_files.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_filtered_course_list.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_flexpagenav.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_fn_assignment_reset.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_fn_marking.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_fn_mentor.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_gismo.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_globalsearch.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_glossary_random.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: aleatòri,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...uan els usuaris puguin veure el glossari però no afegir entrades, mostra un enllaç am...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
...des, mostra un enllaç amb aquest text. Afegir un bloc nou d'entrada de glossari aleat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar
.... Necessiteu tenir almenys un glossari per triar. Entrada aleatòria de glossari Entrad...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_glossary_random.po-translated-only.po:46(#2)
# Source: /po-files/block_glossary_random.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27askaddentry%27]
msgid "When users can add entries to the glossary, show a link with this text"
msgstr ""
"Quan els usuaris puguin afegir entrades al glossari, mostra amb un enllaç "
"aquest text."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_glossary_random.po-translated-only.po:53(#3)
# Source: /po-files/block_glossary_random.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27askinvisible%27]
msgid ""
"When users cannot edit or view the glossary, show this text (without link)"
msgstr ""
"Quan els usuaris no puguin editar o veure el glossari, mostra aquest text "
"(sense enllaç)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_glossary_random.po-translated-only.po:61(#4)
# Source: /po-files/block_glossary_random.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27askviewglossary%27]
msgid ""
"When users can view the glossary but not add entries, show a link with this "
"text"
msgstr ""
"Quan els usuaris puguin veure el glossari però no afegir entrades, mostra un "
"enllaç amb aquest text."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_glossary_random.po-translated-only.po:75(#6)
# Source: /po-files/block_glossary_random.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27glossary_random:myaddinstance%27]
msgid "Add a new random glossary entry block to Dashboard"
msgstr ""
"Afegeix un bloc nou d'entrada de glossari aleatori a la pàgina del Tauler."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_glossary_random.po-translated-only.po:156(#21)
# Source: /po-files/block_glossary_random.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27title%27]
msgid "Title"
msgstr "Títol "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_groups.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
TE | 1 |
Total: | 1 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (1)
Missatge: S’accentua si és del v. ‘tenir’.
Suggeriments: té
Més informació
Grups El curs que heu sol·licitat no te cap grup.
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_homework.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_horario.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_html.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
... CSS Afegeix una opció de configuració per permetre a les instàncies de l'HTML configurar c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
...er defecte. Contingut Títol del bloc Afegir un bloc HTML nou Afegeix un bloc HTML ...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_html.po-translated-only.po:46(#2)
# Source: /po-files/block_html.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configallowadditionalcssclasses%27]
msgid ""
"Adds a configuration option to HTML block instances allowing additional CSS "
"classes to be set."
msgstr ""
"Afegeix una opció de configuració per permetre a les instàncies de l'HTML "
"configurar classes addicionals CSS"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_iclicker.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: CourseID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_jmail.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: jmail,
Primera lletra majúscula: Fw,
En anglès: Inbox, inbox,
Tot majúscules: BCC,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...enys un destinatari Fitxer desat Camp per filtrar usuaris << Primer Següent De Fw: I...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a aprovar
... Enviat Assumpte Subscripció Per a Per aprovar {$a} missatges no llegits Veure tots ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: còpia
...ari Descarrega Esborrany Això és una copia d'un missatge de correu que has rebut e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPLERT_COMPLET (1)
Missatge: Si no és del v. ‘complir’, cal dir «complet».
Suggeriments: complet
...ates de correu. Ports veure el missatge complert aquí: {$a} Habilita safata de correu g...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «nou» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: nous
...obat missatges Cap No hi ha missatges nou jmail Preferències <<Previs Imprime...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_jmail.po-translated-only.po:101(#13)
# Source: /po-files/block_jmail.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27configenableglobalinbox%27]
msgid ""
"Users should access to the global inbox? It means they will see as contacts "
"all the system users"
msgstr ""
"Els usuaris haurien de veure la safata de correu global? Això implica que "
"veuran com a contactes tots els usuaris del sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_jmail.po-translated-only.po:312(#52)
# Source: /po-files/block_jmail.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27messagehastobeapproved%27]
msgid ""
"Your message will not be delivery to the destinataries until a moderator has "
"approved it"
msgstr ""
"El teu missatge no serà lliurat als destinataris fins que un moderador "
"l'aprovi."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_jmail.po-translated-only.po:351(#59)
# Source: /po-files/block_jmail.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27newmail%27]
msgid "New mail"
msgstr "Nou correu"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_learning_plan.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_lesson_essay_feedback.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_live_services.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_login.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
Afegir un nou bloc d'inici de sessió Inici de...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_lp.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revisar
Competències per revisar Afegeix un bloc nou de plans d'aprenen...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revisar
...iu plans actius en aquest moment Plans per revisar Plans d'aprenentatge Visualitza'n més...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_lp.po-translated-only.po:61(#5)
# Source: /po-files/block_lp.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27noactiveplans%27]
msgid "No active plans at the moment."
msgstr "No teniu plans actius en aquest moment"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_massaction.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_mentees.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
... bloc (cap títol si es deixa en blanc) Afegir un bloc nou de Tutelats Afegeix un blo...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_mis.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_mnet_hosts.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: MNet,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...r d'autenticació MNet estigui habilitat per veure la llista de servidors de xarxa de MNet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...erivar a una aplicació remota via MNet» per veure la llista de servidors de xarxa MNet. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els
... llista de servidors de xarxa de MNet. El usuaris remots no poden saltar a altres...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_mnet_hosts.po-translated-only.po:41(#1)
# Source: /po-files/block_mnet_hosts.po from project 'Moodle'
#. // This file is part of Moodle - http://moodle.org/
#. //
#. // Moodle is free software: you can redistribute it and/or modify
#. // it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. // the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
#. // (at your option) any later version.
#. //
#. // Moodle is distributed in the hope that it will be useful,
#. // but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. // MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. // GNU General Public License for more details.
#. //
#. // You should have received a copy of the GNU General Public License
#. // along with Moodle. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. /**
#. * Strings for component 'block_mnet_hosts', language 'en', branch
#. 'MOODLE_40_STABLE'
#. *
#. * @package block_mnet_hosts
#. * @copyright 1999 onwards Martin Dougiamas {@link http://moodle.com}
#. * @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL v3 or later
#. */
#: %24string[%27error_authmnetneeded%27]
msgid ""
"MNet authentication plugin must be enabled to see the list of MNet network "
"servers"
msgstr ""
"Cal que el connector d'autenticació MNet estigui habilitat per veure la "
"llista de servidors de xarxa de MNet."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_mnet_hosts.po-translated-only.po:50(#2)
# Source: /po-files/block_mnet_hosts.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27error_localusersonly%27]
msgid "Remote users can not jump to other MNet network servers from this host"
msgstr ""
"El usuaris remots no poden saltar a altres servidors de xarxa MNet des "
"d'aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_mnet_hosts.po-translated-only.po:57(#3)
# Source: /po-files/block_mnet_hosts.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27error_roamcapabilityneeded%27]
msgid ""
"Users need the capability 'Roam to a remote application via MNet' to see the "
"list of MNet network servers"
msgstr ""
"Als usuaris, els cal la capacitat «Derivar a una aplicació remota via MNet» "
"per veure la llista de servidors de xarxa MNet."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_moderator_guide.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_moodletxt.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: moodletxt,
CamelCase: ConnectTxt,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...ineix quin compte ConnectTxt cal emprar per enviar missatges generats en resposta a esdeve...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_TAL_DE_PER_A (1)
Missatge: Probablement cal usar la conjunció «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació
...iments del sistema Moodle. És necessari per tal que funcioni el connector de missatgeria de...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_moodleversion.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_mooprofile.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_mrbs.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_my_external_backup_restore_courses.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_mynotes.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_myoverview.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name, value,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_myoverview.po-translated-only.po:328(#56)
# Source: /po-files/block_myoverview.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27privacy:metadata:overviewgroupingpreference%27]
msgid "The Course overview block grouping preference."
msgstr "La preferència d'agrupament del bloc de Resum dels cursos"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_myoverview.po-translated-only.po:333(#57)
# Source: /po-files/block_myoverview.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27privacy:metadata:overviewpagingpreference%27]
msgid "The Course overview block paging preference."
msgstr "La preferència de paginació del bloc de Resum dels cursos"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_myoverview.po-translated-only.po:338(#58)
# Source: /po-files/block_myoverview.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27privacy:metadata:overviewsortpreference%27]
msgid "The Course overview block sort preference."
msgstr "La preferència d'ordenació del bloc de Resum dels cursos"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_myoverview.po-translated-only.po:343(#59)
# Source: /po-files/block_myoverview.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27privacy:metadata:overviewviewpreference%27]
msgid "The Course overview block view preference."
msgstr "La preferència de vista del bloc de Resum dels cursos"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_myprofile.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: AIM,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_navigation.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_navigation.po-translated-only.po:41(#1)
# Source: /po-files/block_navigation.po from project 'Moodle'
#. // This file is part of Moodle - http://moodle.org/
#. //
#. // Moodle is free software: you can redistribute it and/or modify
#. // it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. // the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
#. // (at your option) any later version.
#. //
#. // Moodle is distributed in the hope that it will be useful,
#. // but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. // MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. // GNU General Public License for more details.
#. //
#. // You should have received a copy of the GNU General Public License
#. // along with Moodle. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. /**
#. * Strings for component 'block_navigation', language 'en', branch
#. 'MOODLE_40_STABLE'
#. *
#. * @package block_navigation
#. * @copyright 1999 onwards Martin Dougiamas {@link http://moodle.com}
#. * @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL v3 or later
#. */
#: %24string[%27courseactivities%27]
msgid "Categories, courses, and course activities"
msgstr "Categories, cursos, i activitats de cursos."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_navigation.po-translated-only.po:66(#6)
# Source: /po-files/block_navigation.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27expansionlimit%27]
msgid "Generate navigation for the following"
msgstr "Genera navegació per al següent."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_news_items.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_news_slider.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
Període màxim per mostrar anuncis del curs (en dies) Nombre màxi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... dies) Nombre màxim d'anuncis del curs per mostrar Període màxim per mostrar anuncis del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...cis del curs per mostrar Període màxim per mostrar anuncis del lloc (en dies) Nombre màxi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... dies) Nombre màxim d'anuncis del lloc per mostrar
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_notifications.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_objectives.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_online_users.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a considerar
Nombre de minuts per considerar que un usuari està en línia Cap usuari...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
...usuari en línia {$a} usuaris en línia Afegir un bloc nou d'usuaris en línia Afegeix...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_online_users.po-translated-only.po:41(#1)
# Source: /po-files/block_online_users.po from project 'Moodle'
#. // This file is part of Moodle - http://moodle.org/
#. //
#. // Moodle is free software: you can redistribute it and/or modify
#. // it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. // the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
#. // (at your option) any later version.
#. //
#. // Moodle is distributed in the hope that it will be useful,
#. // but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. // MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
#. // GNU General Public License for more details.
#. //
#. // You should have received a copy of the GNU General Public License
#. // along with Moodle. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. /**
#. * Strings for component 'block_online_users', language 'en', branch
#. 'MOODLE_40_STABLE'
#. *
#. * @package block_online_users
#. * @copyright 1999 onwards Martin Dougiamas {@link http://moodle.com}
#. * @license http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html GNU GPL v3 or later
#. */
#: %24string[%27configtimetosee%27]
msgid ""
"Number of minutes determining the period of inactivity after which a user is "
"no longer considered to be online."
msgstr "Nombre de minuts per considerar que un usuari està en línia"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_pageone.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_pageone.po-translated-only.po:524(#85)
# Source: /po-files/block_pageone.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27emailfailerror%27]
msgid "The following users were not emailed due to..."
msgstr ""
"No s'ha enviat un missatge de correu als usuaris següents per aquest motiu:"
[note]
rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_panopto.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_point_view.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_private_files.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
Fitxers privats Fitxers privats Afegir un bloc nou de fitxers privats Afegeix...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_profile_field_identifier.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_progress.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Subcurs, Turnitin,
En anglès: BBB, Hot, Potatoes,
Tot majúscules: IMS, SCORM,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ns que depenen de vistes. Nom del curs per mostrar al tauler Base de dades Retroacció a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ordenar
...a les activitats i recursos s'utilitzen per ordenar els elements de la Barra de progrés Ord...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...rogrés. Creeu alguna activitat o recurs per poder configurar aleshores el bloc. No hi ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...monitoritzar. Utilitzeu la Configuració per configurar-ne el seguiment. #C71C22 Codi de colo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a bloquejar
...r una altra data a la Barra de progrés. Per bloquejar la Barra de progrés a la data límit d'u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
...re's al curs i completar-lo quan poden. Per utilitzar la barra de progrés com una eina en aqu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... creu i d'un vist a la Barra de progrés per fer el bloc visualment més accessible per a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR (5)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Monitorat
...perat pel Icona Bloquejat al termini Monitoritzat Utilitza icones a la barra Usa Orden...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
...s. No hi ha cap activitat o recurs per monitoritzar-ne el progrés. Creeu alguna activitat o...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
...c. No hi ha cap activitat o recurs per monitoritzar. Utilitzeu la Configuració per configur...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorats
... no són visibles cap dels esdeveniments monitoritzats. ARA Descripció general pels estudian...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
...L Vídeo vist Quines accions es poden monitoritzar? Les diferents activitats i recursos p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PEL_PELS (4)
Missatge: Si és nom, cal accentuar-lo.
Suggeriments: pèl; per als; per
Més informació
...enar al curs Data i hora de l'«Esperat pel» Mostra el percentatge als estudiants ...
Missatge: Si és nom, cal accentuar-lo.
Suggeriments: pèl; per als; per
Més informació
... Dia i hora (per defecte) de l'«Esperat pel» Les dates de venciment o les que manua...
Missatge: Si és nom, cal accentuar-lo.
Suggeriments: pèl; per als; per
Més informació
...nitorar el mòdul. Què vol dir «Esperat pel»? L'Esperat pel és la data en què s'es...
Missatge: Si és nom, cal accentuar-lo.
Suggeriments: pèl; per als; per
Més informació
...t tipus de cursos, cal triar a «Esperat pel» dates d'un futur llunyà i establir el ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació
...egistres s'esborren després de {$a} dia(es). Les accions que depenen de vistes es ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (1)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
... marcat Passeu el ratolí sobre el bloc per més informació. No hi ha configurat ca...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,
...t realitzats Color dels no realitzats Actualment no són visibles cap dels esdeveniments ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: es; les; més; ens; des; res; us; mes; s; pes
...è vol dir «Esperat pel»? L'Esperat pel és la data en què s'espera que l'activitat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOM_FEBLE_HI (1)
Missatge: Hi falta el pronom ‘hi’.
Suggeriments: haver-hi
...voler establir el títol al bloc? Poden haver instàncies múltiples del bloc Barra de ...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_progress.po-translated-only.po:169(#26)
# Source: /po-files/block_progress.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27config_header_monitored%27]
msgid "Monitored"
msgstr "Monitoritzat"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_progress.po-translated-only.po:460(#77)
# Source: /po-files/block_progress.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27no_events_config_message%27]
msgid ""
"There are no activities or resources to monitor the progress of. Create some "
"activities and/or resources then configure this block."
msgstr ""
"No hi ha cap activitat o recurs per monitoritzar-ne el progrés. Creeu alguna "
"activitat o recurs per poder configurar aleshores el bloc."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_progress.po-translated-only.po:469(#78)
# Source: /po-files/block_progress.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27no_events_message%27]
msgid ""
"No activities or resources are being monitored. Use config to set up "
"monitoring."
msgstr ""
"No hi ha cap activitat o recurs per monitoritzar. Utilitzeu la Configuració "
"per configurar-ne el seguiment."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_progress.po-translated-only.po:494(#82)
# Source: /po-files/block_progress.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27no_visible_events_message%27]
msgid "None of the monitored events are currently visible."
msgstr "Actualment no són visibles cap dels esdeveniments monitoritzats."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_progress.po-translated-only.po:705(#123)
# Source: /po-files/block_progress.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27what_actions_can_be_monitored%27]
msgid "What actions can be monitored?"
msgstr "Quines accions es poden monitoritzar?"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_progress.po-translated-only.po:710(#124)
# Source: /po-files/block_progress.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27what_actions_can_be_monitored_help%27]
msgid ""
"<p>A number of different actions may be possible for an activity.</p>\n"
"<p>For example, with the Assignment module possible actions are:\n"
" <ul>\n"
" <li>submitted,</li>\n"
" <li>marked,</li>\n"
" <li>passed (see note on passing below),</li>\n"
" <li>passed by deadline (see note on passing below) and</li>\n"
" <li>activity completion (when enabled in the site, course and set "
"for the activity).</li>\n"
" </ul>\n"
"</p>\n"
"<h3>Passing</h3>\n"
"<p>For the assignment, lesson and quiz modules, the notion of passing relies "
"on a \"Grade to pass\" being set for the grade item in the Gradebook. <a "
"href=\"http://docs.moodle.org/en/Grade_items#Activity-based_grade_items\" "
"target=\"_blank\">More help...</a></p>"
msgstr ""
"<p>Les diferents activitats i recursos poden ser monitorats.</p>\n"
"<P>Com que les diferents activitats i recursos s'utilitzen de manera "
"diferent, el que es monitora per a cada mòdul varia. Per exemple, per a les "
"tasques, les trameses es poden controlar; als qüestionaris es poden "
"monitorar els intents; als fòrums es poden monitorar les entrades dels "
"estudiants; a les consultes es poden monitorar les respostes i les "
"visualitzacions. </p>\n"
"<h3>Superat</h3>\n"
"<p>En els mòduls de tasques, de lliçons i de qüestionaris, el fet d'aprovar "
"es basa en la «Qualificació per a aprovar» que està establerta per l'element "
"de qualificació en el llibre de qualificacions. <a href=\"http://docs.moodle."
"org/en/Grade_items#Activity-based_grade_items\" target=\"_blank\">Més "
"ajuda...</a></p>"
[note] rule [id=tags-li] ==> Falta l'etiqueta <li>
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_progress.po-translated-only.po:750(#128)
# Source: /po-files/block_progress.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27what_expected_by_means_help%27]
msgid ""
"<p>The <em>Expected by</em> date-time is when the related activity/resource "
"is expected to be completed (viewed, submitted, posted-to, etc...).</p>\n"
"<p>If there is already a deadline associated with an activity, like an "
"assignment deadline, this deadline can be used as the expected time for the "
"event as long as the \"Locked to Deadline\" checkbox is checked. By "
"deselecting locking an independent expected time can be created, and "
"altering this will not affect the actual deadline of the activity.</p>\n"
"<p>When you first visit the configuration page for the Progress Bar, or if "
"you create a new activity/resource and return to the configuration page, a "
"guess will be made about the expected date-time for the activity/resource.\n"
"<ul>\n"
" <li>For an activity with an existing deadline, this deadline will used.</"
"li>\n"
" <li>When there is no activity deadline, but the course format used is a "
"weekly format, the end of the week (just before midnight Sunday) is assumed."
"</li>\n"
" <li>For an activity/resource not used in a weekly course format, the end "
"of the current week (just before midnight next Sunday) is used.</li>\n"
"</ul>\n"
"</p>\n"
"<p>Once an expected date-time is set, it is independent of any deadline or "
"other information for that activity/resource.</p>"
msgstr ""
"<p>L'<em>Esperat pel</em> és la data en què s'espera que l'activitat/recurs "
"sigui completat (visualitzat, tramès, publicat...).</p>\n"
"<p>Si ja hi ha una data límit associada amb una activitat, com ara la data "
"límit d'una tasca, aquest termini es pot utilitzar com la data esperada per "
"a l'esdeveniment, sempre que es marqui la casella de verificació «Bloquejat "
"al termini». Anul·lant la selecció de bloqueig es pot definir una altra data "
"i hora; aquest paràmetre no afectarà la data límit real de l'activitat.</p>\n"
"<p>La primera vegada que visiteu la pàgina de configuració de la Barra de "
"progrés, o si creeu una activitat/recurs nous i torneu a la pàgina de "
"configuració, es farà una aproximació sobre la data i hora prevista per a "
"l'activitat/recurs.\n"
"<ul>\n"
"<li>Per a una activitat amb una data límit establerta, s'utilitzarà aquest "
"termini.</li>\n"
"<li>Quan no hi ha un termini establert a l'activitat/recurs, però el format "
"del curs és setmanal, el final de la setmana (just abans de la mitjanit de "
"diumenge) s'estableix com a data límit.</li>\n"
"<li>Per a una activitat/recurs en un curs que no sigui setmanal, "
"s'utilitzarà el final de la setmana en curs (abans de la mitjanit de "
"diumenge).</li>\n"
"</ul>\n"
"</p>\n"
"<p>En cas d'establir una data límit independent de la definida a l'activitat/"
"recurs, aquesta serà independent de qualsevol altra informació o data límit "
"establerta a la configuració de l'activitat/recurs.</p>"
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_quiz_results.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
...Resultats del qüestionari (desactivat) Afegir un bloc nou de resultats del qüestionar...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_ranking.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_recent_activity.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
Activitat recent Afegir un bloc nou d'activitat recent Mostra ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_recentlyaccessedcourses.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_recentlyaccesseditems.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_remlab_manager.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_rss_client.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: id,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
.... Títol personalitzat (deixeu en blanc per utilitzar el que proporciona el canal) Confirmeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...es Afegeix/edita canals Feu clic aquí per configurar la visualització d'RSS en aquest bloc. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...est bloc. Feu clic a la icona d'edició per configurar aquest bloc per visualitzar canals RSS....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar
...ona d'edició per configurar aquest bloc per visualitzar canals RSS. S'ha actualitzat un canal ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autodescobriment
Més informació
...Edita bloc de titulars RSS Habilitar l'auto-descobriment de canals? Quan s'habilita aquesta opc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
...Canals d'informació remots de notícies Afegir un bloc nou de canals RSS remots Crea ...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_rss_client.po-translated-only.po:111(#14)
# Source: /po-files/block_rss_client.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27customtitlelabel%27]
msgid "Custom title (leave blank to use title supplied by feed):"
msgstr ""
"Títol personalitzat (deixeu en blanc per utilitzar el que proporciona el "
"canal)"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_rss_client.po-translated-only.po:123(#16)
# Source: /po-files/block_rss_client.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27disabledrssfeeds%27]
msgid "RSS feeds are disabled"
msgstr "Els canals RSS no estan habilitats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_rss_client.po-translated-only.po:160(#23)
# Source: /po-files/block_rss_client.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27enableautodiscovery_help%27]
msgid ""
"If enabled, feeds on web pages are found automatically. For example, if "
"https://docs.moodle.org is entered, then https://docs.moodle.org/en/index."
"php?title=Special:RecentChanges&feed=rss would be found."
msgstr ""
"Quan s'habilita aquesta opció, els canals RSS de les pàgines es poden "
"detectar automàticament. Per exemple, si introduïu http://docs.moodle.org, "
"es trobarà el canal RSS http://docs.moodle.org/en/index."
"php?title=Special:RecentChanges&feed=rss"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_rss_client.po-translated-only.po:241(#37)
# Source: /po-files/block_rss_client.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27nofeeds%27]
msgid "There are no RSS feeds defined for this site."
msgstr "No hi ha canals RSS definits en aquest lloc"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_rss_client.po-translated-only.po:360(#60)
# Source: /po-files/block_rss_client.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27shownumentrieslabel%27]
msgid "Max number entries to show per block."
msgstr "Nombre màxim d'entrades que es pot visualitzar en un bloc"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_rss_client.po-translated-only.po:397(#65)
# Source: /po-files/block_rss_client.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27timeoutdesc%27]
msgid "Time in minutes for an RSS feed to live in cache."
msgstr "Temps en minuts que un canal RSS roman a la memòria cau"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_rss_client.po-translated-only.po:402(#66)
# Source: /po-files/block_rss_client.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27updatefeed%27]
msgid "Update a news feed URL:"
msgstr "Actualitza l'URL d'un canal d'informació"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_search_course.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_search_course_category.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_search_forums.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
Cerca avançada Cerca als fòrums Afegir un bloc nou per a cercar als fòrums
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_section_links.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
...crement per valor. Enllaç a la secció Afegir un bloc nou d'enllaços a les seccions ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_selectrss.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_selfcompletion.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
... Curs completat Compleció automàtica Afegir un bloc nou d'autocompleció L'autocomp...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_settings.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_sharing_cart.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_simple_clock.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: pm,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
AM_AMB | 1 |
Total: | 1 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb
pm am : Rellotge Rellotges visibles Amb a...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_site_main_menu.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
Menú principal Afegir un bloc nou de menú principal
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_sitenews.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
Nombre d'anuncis per mostrar.
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_sms.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_social_activities.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
Activitats socials Afegir un bloc nou d'activitats socials
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_starredcourses.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_stash.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_supervised.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_tag_flickr.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: flickr,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
...tges Flickr Rellevància Ordenar per Afegir un bloc nou de flickr
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_tag_youtube.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: youtube,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_tags.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els estàndards; l'estàndard
...etiquetes d'activitats del curs. Només les estàndards Col·lecció d'etiquetes Seleccioneu un...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_theme_selector.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: allowthemechangeonurl, moodle,
En anglès: site,
En francès: config,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... un usuari que tingui aquesta capacitat per activar «Permet canvis de tema des de l'URL» en...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar
...lector de temes al tauler Canvi d'URL Per canviar el tema a través de l'URL cal activar l...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/block_theme_selector.po-translated-only.po:106(#12)
# Source: /po-files/block_theme_selector.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27urlswitchwarning%27]
msgid "URL switching setting not configured, check block installation."
msgstr ""
"El paràmetre de canvi d'URL no està configurat. Comproveu la instal·lació "
"del bloc"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_timeline.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
PROPER | 5 |
Total: | 5 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (5)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Propers».
Suggeriments: 30 dies vinents; 30 dies que venen; Pròxims 30 dies
Més informació
Tots Data de venciment Propers 30 dies Propers 3 mesos Propers 6 mesos Prop...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Propers».
Suggeriments: 3 mesos vinents; 3 mesos que venen; Pròxims 3 mesos
Més informació
...ts Data de venciment Propers 30 dies Propers 3 mesos Propers 6 mesos Propers 7 dies No hi...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Propers».
Suggeriments: 6 mesos vinents; 6 mesos que venen; Pròxims 6 mesos
Més informació
...ment Propers 30 dies Propers 3 mesos Propers 6 mesos Propers 7 dies No hi ha cursos en cur...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Propers».
Suggeriments: 7 dies vinents; 7 dies que venen; Pròxims 7 dies
Més informació
...dies Propers 3 mesos Propers 6 mesos Propers 7 dies No hi ha cursos en curs No hi ha cap ...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «activitat».
Suggeriments: activitat pròxima; activitat següent
Més informació
... No hi ha cursos en curs No hi ha cap activitat propera prevista Vençut Cronologia Ordena pe...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_todo.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_turnitin.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Turnitin,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a migrar
Classes disponibles per migrar de Turnitin: {$a} Bloc de Turnitin Af...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_wikipedia.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_workflow.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/block_xp.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: earnxp, xp,
En anglès: block, list, log,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guanyar
...ació Participant Participa en el curs per guanyar punts d'experiència (xp) i pujar de niv...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a atribuir
...uest connector fa ús dels esdeveniments per atribuir punts d'experiència a les accions que f...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...diants. Podeu usar el següent formulari per afegir les vostres pròpies regles i visualitza...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (3)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...er defecte. S'aconsella comprovar el log}">registre del connector per tal d'ident...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...s sobre els esdeveniments mateixos: list}">llista de tots els esdeveniments, doc}...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...}">llista de tots els esdeveniments, doc}">documentació del desenvolupador. Final...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Cap
... QUALSEVOL de les condicions és certa CAP de les condicions és certa Aquest conn...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENYALAR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «assenyalats» (usos més comuns)? «Senyalar» és només fer o posar un senyal.
Suggeriments: assenyalats
...tar la còpia. Esdeveniments que estan senyalats com a anònim; p. ex., a una retroacció ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)
Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferent de Participant
Més informació
... els esdeveniments d'un nivell educatiu diferent a Participant. Algú més Punts d'experiència Falt...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/blog.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (12)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: coursename, externales, groupname, modname, modtype,
En anglès: course, feeds, group, mod, type, user,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resumir
... Descripció Introduïu una frase o dues per resumir els continguts del vostre blog. Si no o...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
...etes Podeu usar aquesta característica per filtrar les entrades que voleu usar. Si especif...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar
...r blogs. No teniu els permisos adients per esborrar aquesta entrada del blog No teniu dret...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a visualitzar
...ada Entrades: {$a} Nombre d'etiquetes per visualitzar Pàgines d'edició del blog Pàgina de l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_RESPOSTA (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: ha suprimit
...xtern S'ha afegit l'entrada al blog S'ha suprimida l'entrada del blog S'ha actualitzat aq...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/blog.po-translated-only.po:108(#12)
# Source: /po-files/blog.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27backupblogshelp%27]
msgid "If enabled then blogs will be included in SITE automated backups"
msgstr ""
"Si habiliteu aquesta opció els blogs s'inclouran en les còpies de seguretat "
"automàtiques del lloc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/blog.po-translated-only.po:371(#58)
# Source: /po-files/blog.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27entrybody%27]
msgid "Blog entry body"
msgstr "Text de l'entrada"
[note] rule [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/blog.po-translated-only.po:396(#63)
# Source: /po-files/blog.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27eventblogassociationadded%27]
msgid "Blog association created"
msgstr "S'ha creat l'associació de bitàcoles"
[note] rule [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/blog.po-translated-only.po:406(#65)
# Source: /po-files/blog.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27eventblogentriesviewed%27]
msgid "Blog entries viewed"
msgstr "Entrades de bitàcola visualitzades"
[note] rule [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/blog.po-translated-only.po:437(#71)
# Source: /po-files/blog.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27evententryupdated%27]
msgid "Blog entry updated"
msgstr "S'ha actualitzat aquesta entrada"
[note] rule [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/blog.po-translated-only.po:854(#149)
# Source: /po-files/blog.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27settingsupdatederror%27]
msgid "An error has occurred, blog preference setting could not be updated"
msgstr "S'ha produït un error. El paràmetre no s'ha pogut actualitzar."
[note]
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/blog.po-translated-only.po:919(#162)
# Source: /po-files/blog.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27url_help%27]
msgid "Enter the RSS feed URL for your external blog."
msgstr "Introduïu l'URL del canal RSS del vostre blog extern"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/book.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: subchapters,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...magats S'han eliminat el capítol «{$a->title}» i els subcapítols {$a->subchapters} ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...apters} S'ha eliminat el capítol «{$a->title}» Capítols Títol del capítol Realmen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a mostrar
...seccions. Un llibre pot utilitzar-se * Per mostrar material de lectura per a cada mòdul d'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...es per als enllaços navegables Opcions per mostrar la navegació a les pàgines del llibre ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
..., 1.2, 2, ...) * Pics - els subcapítols es sagnen i es mostren amb pics en la taul...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...e continguts * Sagnat - els subcapítols es sagnen en la taula de continguts Opcio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
...ols? Contingut Títols personalitzats Normalment el títol del capítol es mostra automàti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...i subcapítols es numeren (1, 1.1, 1.2, 2, ...) * Pics - els subcapítols es sagnen i e...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/book.po-translated-only.po:141(#20)
# Source: /po-files/book.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27eventchaptercreated%27]
msgid "Chapter created"
msgstr "S'ha creat el capítol."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/book.po-translated-only.po:146(#21)
# Source: /po-files/book.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27eventchapterdeleted%27]
msgid "Chapter deleted"
msgstr "S'ha suprimit el capítol."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/book.po-translated-only.po:151(#22)
# Source: /po-files/book.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27eventchapterupdated%27]
msgid "Chapter updated"
msgstr "S'ha actualitzat el capítol."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/book.po-translated-only.po:156(#23)
# Source: /po-files/book.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27eventchapterviewed%27]
msgid "Chapter viewed"
msgstr "S'ha visualitzat el capítol."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/book.po-translated-only.po:386(#61)
# Source: /po-files/book.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27numberingoptions_desc%27]
msgid ""
"Options for displaying chapters and subchapters in the table of contents"
msgstr ""
"Seleccioneu les opcions de numeració que voleu tenir disponibles en crear "
"nous llibres."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/booking.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/booktool_exportimscp.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: IMS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/booktool_importhtml.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: reenllaçant,
En anglès: sub,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: còpia
...ubcapítols. Podeu fer servir l'opció de copia i enganxa a l'editor de text per a cont...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/booktool_print.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/booktool_wordimport.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/bulkusers.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: count,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_FILTRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratges
...ix els marcats a Seleccionats Tots els filtrats ({$a->count}/{$a->total}) Tots els sel...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'usuari; dels usuaris; de les usuàries; de la usuària
...usuaris seleccionats fent clic als noms dels usuari i, després, fent clic al botó adequat. ...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/bulkusers.po-translated-only.po:131(#17)
# Source: /po-files/bulkusers.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27usersfound%27]
msgid "{$a} user(s) found."
msgstr "S'han trobat {$a} usuaris"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/bulkusers.po-translated-only.po:151(#20)
# Source: /po-files/bulkusers.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27usersselected%27]
msgid "{$a} user(s) selected."
msgstr "S'han seleccionat {$a} usuaris"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/cache.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: backend, ttl,
En anglès: awesome,
En francès: zA,
Lletra solta: Z, z,
Tot majúscules: YUI,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar
...quest moment. Consulteu la documentació per determinar els seus requeriments. Èxit Fracàs A...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...gatzemades en memòria cau per un procés per evitar que les dades siguin sobreescrites. El ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ta instància de magatzem no està llesta per utilitzar-se, però té mapatges. Arreglar aquest p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... que el backend del magatzem està llest per utilitzar-lo i que els requisits de PHP es comple...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
... No es pot provar Clau personalitzada per compartir Introduïu la vostra clau privada aquí....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits
...la documentació per determinar els seus requeriments. Èxit Fracàs Aquest magatzem no comp...
Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits
...Fracàs Aquest magatzem no compleix els requeriments per a totes les definicions conegudes. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...issatges Temps de creació del missatge mes recent entre usuaris Navegació expansi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)
Missatge: Probablement s’escriu junt.
Suggeriments: postprocessat
... Gestor d'informació de connectors CSS post processat Definicions de qüestions Dades d'inst...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/cache.po-translated-only.po:65(#6)
# Source: /po-files/cache.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27addstoresuccess%27]
msgid "Successfully added a new {$a} store."
msgstr "S'ha afegit amb èxit el nou magatzem {$a}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/cache.po-translated-only.po:472(#85)
# Source: /po-files/cache.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27deletestorehasmappings%27]
msgid ""
"You cannot delete this store because it has mappings. Please delete all "
"mappings before deleting the store"
msgstr ""
"No es pot suprimir aquest magatzem perquè té mapatges. Suprimiu tots els "
"mapatges abans de suprimir el magatzem."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/cache.po-translated-only.po:511(#92)
# Source: /po-files/cache.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27editstoresuccess%27]
msgid "Succesfully edited the cache store."
msgstr "S'ha editat amb èxit el magatzem de la memòria cau"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/cache.po-translated-only.po:623(#110)
# Source: /po-files/cache.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27locksummary%27]
msgid "Summary of cache lock instances."
msgstr "Resum de les instàncies de blocatge de la memòria cau"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/cache.po-translated-only.po:722(#129)
# Source: /po-files/cache.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27purgedefinitionsuccess%27]
msgid "Successfully purged the requested definition."
msgstr "S'ha purgat amb èxit la definició sol·licitada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/cachelock_file.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/cachestore_file.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: moodledata,
Primera lletra majúscula: Preescaneja,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar
...ia cau El directori que serà utilitzat per emmagatzemar fitxers per aquesta memòria cau. Si es ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dirigir
...ori moodledata. Aquest pot utilitzar-se per dirigir el desament de fitxers cap a un directo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...mòria cau s'utilitza per primera vegada per cercar fitxers. Això ajuda si teniu un sistema...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir
... l'opció per defecte és la millor opció per reduir el risc de problemes.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_A_INFINITIU (1)
Missatge: Si no indica moviment, val més fer servir una altra expressió: elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Suggeriments: causarà; causa
Més informació
...e la memòria cau serà prou petit que no va a causar problemes en el sistema de fitxers que ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/cachestore_memcached.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: adreçaip, igbinary, memcached, memcauat, memcauats, nomservidor, serializador,
Primera lletra majúscula: Hsieh,
En anglès: enable,
Lletra solta: z,
Tot majúscules: CRC, SERIALIZERIGBINARY, SERIALIZERPHP,
CamelCase: adreçaIP,
Amb dígit: FNV1A32, FNV1A64,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...Divideix els servidors Això s'utilitza per permetre sols lectura, permet funcionalitats múl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar
... el servidor especificat serà utilitzat per recuperar. Mètode resum CRC Per defecte (pas a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...u Prefix de la clau Això pot ser usat per crear un «domini» de les seues claus que li p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar
...mòria cau ({$a}) ha de ser configurada per usar el mateix servidor de memòries cau a le...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar
...connexió per a servidors de memòria cau per posar-los a prova. Si un servidor de prova s'...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a serialitzar
...cifica el serialitzador que s'ha d'usar per serialitzar valors no escalars. Els serialitzadors ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Memcached:
...escalars. Els serialitzadors vàlids són Memcached :: SERIALIZERPHP o Memcached :: SERIALIZE...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Memcached:
...vàlids són Memcached :: SERIALIZERPHP o Memcached :: SERIALIZERIGBINARY. Aquest últim només...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Murmur» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Murmuri; Murmura; Mormol; Moror; Mormar; Mormo; Murmuro; Murmurà; Murmurí
...eu segurs o no us importa. Hsieh MD5 Murmur Cau compartit Hi ha altres aplicacion...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_PURGAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: purga
... d'altres aplicacions. Això farà que el purgat del cau vagi més de pressa. Memòria ca...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_POSSESSIUS_V (1)
Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seves
...t ser usat per crear un «domini» de les seues claus que li permetrà crear diversos ma...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_PRONOMS_FEBLES (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: ens; us; els
...e 16 caràcters, a fi de garantir que no es tinguem problemes de longitud de clau. ...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/cachestore_memcached.po-translated-only.po:215(#26)
# Source: /po-files/cachestore_memcached.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27serialiser_json%27]
msgid "The JSON serializer."
msgstr "El serialitzador JSON"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/cachestore_memcached.po-translated-only.po:220(#27)
# Source: /po-files/cachestore_memcached.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27serialiser_php%27]
msgid "The default PHP serializer."
msgstr "El serialitzador per defecte de PHP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/cachestore_mongodb.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: mongodb,
En castellà: Mongo,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una petita
...ho voleu. Activar aquesta opció afegirà un petita sobrecàrrega, per la qual cosa és recom...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
... MongoDB Rèplica El nom de la rèplica per connectar-s'hi. Si això es dóna, el mestre es det...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona
... rèplica per connectar-s'hi. Si això es dóna, el mestre es determinarà mitjançant or...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/cachestore_mongodb.po-translated-only.po:161(#18)
# Source: /po-files/cachestore_mongodb.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27username_help%27]
msgid "The username to use when making a connection."
msgstr "El nom d'usuari a utilitzar quan es faci la connexió"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/cachestore_session.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/cachestore_static.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/calendar.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (36)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: calandari, timeend, timestart,
En anglès: COUNT, FR, MONTHLY, TH, UNTIL, WE, YEARLY, category, count, course, name, pm, source,
En castellà: SU,
Tot majúscules: BYDAY, BYHOUR, BYMINUTE, BYMONTH, BYMONTHDAY, BYSECOND, BYSETPOS, BYWEEKNO, BYYEARDAY, PERCONFIGPOS, PERDIAANY, PERDIAMES, PERHORA, PERMES, PERMINUT, PERNOMBRESETMANA, PERSEGON,
CamelCase: BYxxx,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (10)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: esdeveniments pròxims
Més informació
...ipcions a calendaris Cap nom No hi ha esdeveniments propers. un esdeveniment Interval d'actualitz...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: Esdeveniments pròxims
Més informació
...erències personals Calendari preferit Esdeveniments propers Això estableix el nombre (màxim) de di...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «proper».
Suggeriments: esdeveniment pròxim
Més informació
...sdeveniment per tal de mostrar-se com a esdeveniment proper. Els esdeveniments que comencin més enl...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: esdeveniments pròxims
Més informació
...pecificats al paràmetre «Nombre màxim d'esdeveniments propers») aleshores els més distants no es most...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: esdeveniments pròxims
Més informació
...stants no es mostraran. Nombre màxim d'esdeveniments propers Això estableix el nombre màxim d'esdev...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: esdeveniments pròxims
Més informació
...opers Això estableix el nombre màxim d'esdeveniments propers que poden mostrar-se. Si hi poseu un nú...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: 60 dies vinents; 60 dies que venen; pròxims 60 dies
Més informació
...la preferència d'usuari. Recents i els propers 60 dies Esdeveniments periòdics Aplica els ca...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: Esdeveniments pròxims
Més informació
...ent del lloc Esdeveniment de l'usuari Esdeveniments propers Esdeveniments propers per a: URL per ...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propers».
Suggeriments: Esdeveniments pròxims
Més informació
...ent de l'usuari Esdeveniments propers Esdeveniments propers per a: URL per a subscriure's al calen...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «activitats».
Suggeriments: activitats pròximes; activitats següents
Més informació
...'usuari Visualitza el venciment de les activitats properes dc dimecres Setmanal Setmana següen...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_NOMBRE_APOSTROFEN (5)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació
...àlids per la regla BYMONTH (PERMES) són de 1 a 12 Els valors vàlids per la regla BY...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació
...per la regla BYMONTHDAY (PERDIAMES) són de 1 a 31 o de -31 a -1 Els valors vàlids p...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació
...er la regla BYSETPOS (PERCONFIGPOS) són de 1 a 366 o de -366 a -1. Els valors vàlid...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació
...a regla BYWEEKNO (PERNOMBRESETMANA) són de 1 a 53 o de -53 a -1. Els valors vàlids ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'1
Més informació
...per la regla BYYEARDAY (PERDIAANY) són de 1 a 366 o de -366 a -1. La data no és và...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ocultar
...a Esdeveniments de categoria feu clic per ocultar feu clic per mostrar Accions Calenda...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...tegoria feu clic per ocultar feu clic per mostrar Accions Calendari Darrera actualitza...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a importar
... és vàlida per regles YEARLY (ANUALS). Per importar un calendari es requereix o un URL o un...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar
...esos: {$a} Data d'inici Esdeveniments per exportar S'ha creat una subscripció al calendar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...veniment global Esdeveniments globals Vés a l'activitat Vés al calendari Grup ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...deveniments globals Vés a l'activitat Vés al calendari Grup Esdeveniment de gru...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...s Mensual Vista mensual Més següent Mes anterior Aquest mes Més {$a->name} (...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)
Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el
...ent en funció de l'idioma que utilitzeu al lloc. El component Calendari pot emmag...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AM_AMB (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «amb»?
Suggeriments: amb
...a} dg diumenge dj dijous 12 hores (am/pm) 24 hores Període de temps Avui ...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/calendar.po-translated-only.po:334(#56)
# Source: /po-files/calendar.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27errorinvalidbydaysuffix%27]
msgid ""
"Valid values for the day of the week parts of the BYDAY rule are MO, TU, WE, "
"TH, FR, SA and SU"
msgstr ""
"Valors vàlids per al dia de les parts de la setmana a la regla BYDAY "
"(PER_DIA) són MO (DILLUNS), TU (DIMARTS), WE (DIMECRES), TH (DIJOUS), FR "
"(DIVENDRES), SA (DISSABTE) i SU (DIUMENGE)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/calendar.po-translated-only.po:344(#57)
# Source: /po-files/calendar.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27errorinvalidbyhour%27]
msgid "Valid values for the BYHOUR rule are 0 to 23."
msgstr "Els valors vàlids per la regla BYHOUR (PER_HORA) són de 0 a 23"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/calendar.po-translated-only.po:349(#58)
# Source: /po-files/calendar.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27errorinvalidbyminute%27]
msgid "Valid values for the BYMINUTE rule are 0 to 59."
msgstr "Els valors vàlids per la regla BYMINUTE (PER_MINUT) són de 0 a 59"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/calendar.po-translated-only.po:354(#59)
# Source: /po-files/calendar.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27errorinvalidbymonth%27]
msgid "Valid values for the BYMONTH rule are 1 to 12."
msgstr "Els valors vàlids per la regla BYMONTH (PER_MES) són de 1 a 12"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/calendar.po-translated-only.po:359(#60)
# Source: /po-files/calendar.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27errorinvalidbymonthday%27]
msgid "Valid values for the BYMONTHDAY rule are 1 to 31 or -31 to -1."
msgstr ""
"Els valors vàlids per la regla BYMONTHDAY (PER_DIAMES) són de 1 a 31 o de -"
"31 a -1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/calendar.po-translated-only.po:366(#61)
# Source: /po-files/calendar.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27errorinvalidbysecond%27]
msgid "Valid values for the BYSECOND rule are 0 to 59."
msgstr "Els valors vàlids per la regla BYSECOND (PER_SEGON) són de 0 a 59"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/calendar.po-translated-only.po:744(#130)
# Source: /po-files/calendar.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27fri%27]
msgid "Fri"
msgstr "dv"
[note] rule [id=abbreviations-fri] ==> L'abreviatura del divendres és «dv.».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/calendar.po-translated-only.po:885(#156)
# Source: /po-files/calendar.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27mon%27]
msgid "Mon"
msgstr "dl"
[note] rule [id=abbreviations-mon] ==> L'abreviatura de dilluns és «dl.».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/calendar.po-translated-only.po:940(#167)
# Source: /po-files/calendar.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27nocalendarsubscriptions%27]
msgid "You have no calendar subscriptions."
msgstr "No teniu subscripcions a calendaris"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/calendar.po-translated-only.po:950(#169)
# Source: /po-files/calendar.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27noupcomingevents%27]
msgid "There are no upcoming events"
msgstr "No hi ha esdeveniments propers."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/calendar.po-translated-only.po:1174(#205)
# Source: /po-files/calendar.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27sat%27]
msgid "Sat"
msgstr "ds"
[note] rule [id=abbreviations-sat] ==> L'abreviatura del dissabte és «ds.».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/calendar.po-translated-only.po:1250(#220)
# Source: /po-files/calendar.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27thu%27]
msgid "Thu"
msgstr "dj"
[note] rule [id=abbreviations-thu] ==> L'abreviatura del dijous és «dj.».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/calendar.po-translated-only.po:1301(#230)
# Source: /po-files/calendar.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27tue%27]
msgid "Tue"
msgstr "dt"
[note] rule [id=abbreviations-tue] ==> L'abreviatura de dimarts és «dt.».
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/calendar.po-translated-only.po:1397(#248)
# Source: /po-files/calendar.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27wed%27]
msgid "Wed"
msgstr "dc"
[note] rule [id=abbreviations-wed] ==> L'abreviatura del dimecres és «dc.».
----------------------------------------
===== Rules detected 14 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/calendartype_gregorian.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/certificate.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (28)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: arial, helvetica, href, jpeg, pdf, png, requiredtime, src, url,
Primera lletra majúscula: Opccions,
En anglès: Embedded, Times, certificate, courier, course, face, height, seals, student, symbol, times, type, width,
Lletra solta: B, N,
CamelCase: DejaVuSans, DejaVuSerif,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (15)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...a opció d'activitat vinculada Feu clic per afegir una altra opció d'activitat vinculada ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir
...Format de data Trieu un format de data per imprimir la data en el certificat. O bé, selecci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir
...ficat. O bé, seleccioneu l'última opció per tenir la data impresa en el format de l'idiom...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
...icat. Introdueix el codi de certificat per verificar: Família de tipus de lletra Sans-serif...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a descarregar
... Qualificació en punts Tipus d'imatge Per descarregar el vostre certificat, heu de completar ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...s requerides. Si us plau torneu al curs per completar les feines del curs. Introducció Emès...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar
...ificat del curs. Heu de triar un arxiu per carregar! No hi ha qualificacions disponibles ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guardar
...finestra nova Feu clic al botó de sota per guardar el certificat en l'equip. Feu clic al ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...u electrònic. Feu clic al botó de sota per obrir el certificat en una nova finestra del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir
... data de recepció serà impresa. Pàgina per imprimir Imprimeix la qualificació Podeu triar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir
...disponible del llibre de qualificacions per imprimir en el certificat la qualificació obting...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir
...ncia Podeu triar qualsevol competència per imprimir-ne el nom del resultat i el resultat re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a imprimir
... permet seleccionar un segell o logotip per imprimir en el certificat de la carpeta certific...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a imprimir
... Imprimeix el nom del(s) professor(s) Per imprimir el nom del professor en el certificat, ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
... professors a cada certificat. Feu clic per editar el certificat, feu clic a la pestanya d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (4)
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletres sanes; famílies sanes; lletres tipogràfiques sanes; famílies tipogràfiques sanes
Més informació
...e certificat per verificar: Família de tipus de lletra Sans-serif Família de tipus de lletra Sans-...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletres sanes; famílies sanes; lletres tipogràfiques sanes; famílies tipogràfiques sanes
Més informació
... tipus de lletra Sans-serif Família de tipus de lletra Sans-serif per als certificats amb fonts inc...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació
...icats amb fonts incrustades Família de tipus de lletra Serif Família de tipus de lletra Serif...
Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació
...ia de tipus de lletra Serif Família de tipus de lletra Serif per als certificats amb fonts inc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Pix» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: peix; pis; pi; pit; ix; pic; PIB; eix; puix; fix
...matge de vora de la carpeta certificate/pix/borders. Seleccioneu la imatge de vora ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Pix» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: peix; pis; pi; pit; ix; pic; PIB; eix; puix; fix
...el certificat de la carpeta certificate/pix/seals. Per defecte, aquesta imatge es c...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Pix» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: peix; pis; pi; pit; ix; pic; PIB; eix; puix; fix
... la signatura de la carpeta certificate/pix/signatures. Podeu imprimir una represe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ««».
Suggeriments: «»
...4 amb fonts incrustades. A4 Non-Embedded» Imprimeix en paper de mida A4 sense fon...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...ourse}. Podeu revisar-lo aquí: url}">Informe de Certificat. Envia correu-e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...Aquesta és la data que serà impresa, si es selecciona una data d'impressió. Si es ...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
... es selecciona una data d'impressió. Si es selecciona la data de la finalització d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «incrustades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: incrustat; incrustats
...IFICAT D'ASSOLIMENT Es concedeix a A4 incrustades A4 No-incrustades Carta incrustades ...
Missatge: Reviseu la concordança de «incrustades» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: incrustada
...4 incrustades A4 No-incrustades Carta incrustades Carta No-incrustades El fitxer ha de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
...a. Verificació de codi de certificat: Afegir una instància de certificat Gestiona u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: que
...comana l'ús d'un tipus incrustat llevat que que sigui realment necessari. Es poden afe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRESIDENT (1)
Missatge: Els càrrecs i les formes de tractament s’escriuen en minúscula, excepte en el tractament protocol·lari (ex. Molt Honorable Senyor President) o si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: professor
...essor, no seleccioneu l'opció «Imprimir Professor» ni cap imatge de signatura excepte l'o...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...m un arxiu adjunt a un correu electrònic.. Quan un usuari rep el certificat, si fa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
... totes les activitats requerides. Si us plau torneu al curs per completar les feines...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombres».
Suggeriments: nombres
... un codi únic de 10 dígits de lletres i números aleatoris. Aquest número pot ser verifi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI_AMBACCENT (1)
Missatge: S’accentua quan és una afirmació.
Suggeriments: sí
...fessor en el nivell del mòdul. Feu això si, per exemple, teniu més d'un professor ...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/certificate.po-translated-only.po:768(#114)
# Source: /po-files/certificate.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27printoutcome_help%27]
msgid ""
"You can choose any course outcome to print the name of the outcome and the "
"user's received outcome on the certificate. An example might be: Assignment "
"Outcome: Proficient."
msgstr ""
"Podeu triar qualsevol competència per imprimir-ne el nom del resultat i el "
"resultat rebut per l'usuari en el certificat. Un exemple podria ser: "
"«Aprenentatge autònom: B»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/certificate.po-translated-only.po:882(#128)
# Source: /po-files/certificate.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27reportcert_help%27]
msgid ""
"If you choose yes here, then this certificate's date received, code number, "
"and the course name will be shown on the user certificate reports. If you "
"choose to print a grade on this certificate, then that grade will also be "
"shown on the certificate report."
msgstr ""
"Si escolliu sí, aleshores la data de recepció d'aquest certificat, número de "
"codi, i el nom del curs apareixeran en els informes del certificat d'usuari. "
"Si decidiu imprimir una qualificació en aquest certificat, llavors aquesta "
"qualificació també es mostrarà en l'informe certificat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/chat.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: chatd, chatmethod, chatrefreshroom, fromnow, readlog,
En anglès: Ajax, beep, chat, mod,
En francès: Bips, bip,
Amb símbol: $a, %H, %M,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...utilitzar l'estratègia Corrent de dades per enviar les actualitzacions als usuaris. L'estr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrar
... el dia i hora dels xats Feu clic aquí per entrar al xat Escriviu el vostre missatge No...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
...i es poden posar a disposició de tothom per llegir-les o es poden restringir als usuaris a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...ersona pot parlar així amb el professor per mantenir-se al corrent de la feina. * Els estudi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
... ha missatges encara No teniu permisos per veure el registre de xats. Keep-Alive Corre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expressar
...odeu començar una línia amb «/me» o «:» per expressar emocions. Per exemple, si el vostre nom...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...el costat del seu nom. Una drecera útil per fer bip a tothom alhora és escriure «beep a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...a mica de codi HTML, el podeu utilitzar per fer coses com ara inserir imatges en el tex...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (3)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Proper».
Suggeriments: Dia vinent; Dia que ve; Dia entrant; Pròxim dia
Més informació
... Sessions de xat Participar en un xat Proper dia i hora de xat Compacte Redacta un mis...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «Propera».
Suggeriments: Pròxima sessió; Següent sessió; Sessió següent
Més informació
...Xats No suprimeixis mai els missatges Propera sessió programada No es troba el xat No s'ha...
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: pròxima sessió; següent sessió; sessió següent
Més informació
... Port del servidor Sessions de xat La propera sessió de xat començarà el: {$a->date}, (d'aqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... amb altres participants del mateix curs però que no resideixen al mateix lloc. * Un ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata
...ropera sessió de xat començarà el: {$a->date}, (d'aquí a {$a->fromnow}) %H:%M Toth...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)
Missatge: Cal usar la forma reforçada.
Suggeriments: em riu
...stre nom és Joan i escriviu «:riu!» o «/me riu!» aleshores tothom veurà «Joan riu!» ...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/chat.po-translated-only.po:85(#10)
# Source: /po-files/chat.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27chat:exportparticipatedsession%27]
msgid "Export chat session which you took part in"
msgstr "Exporta la sessió del xat en la qual heu intervingut."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/chat.po-translated-only.po:294(#43)
# Source: /po-files/chat.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27explainmethoddaemon%27]
msgid ""
"These settings only have an effect if 'Chat server daemon' is selected as "
"chat method."
msgstr ""
"Aquests paràmetres <strong>només</strong> compten si heu seleccionat "
"\"Dimoni servidor de chat\" en chat_method"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/chat.po-translated-only.po:303(#44)
# Source: /po-files/chat.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27explainmethodnormal%27]
msgid ""
"These settings only have an effect if Normal is selected as chat method."
msgstr ""
"Aquests paràmetres <strong>només</strong> compten si heu seleccionat "
"\"Mètode normal\" en chat_method"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/chat.po-translated-only.po:395(#59)
# Source: /po-files/chat.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27list_all_sessions%27]
msgid "List all sessions."
msgstr "Llista totes les sessions"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/chat.po-translated-only.po:466(#73)
# Source: /po-files/chat.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27modulename_help%27]
msgid ""
"The chat activity module enables participants to have text-based, real-time "
"synchronous discussions.\n"
"\n"
"The chat may be a one-time activity or it may be repeated at the same time "
"each day or each week. Chat sessions are saved and can be made available for "
"everyone to view or restricted to users with the capability to view chat "
"session logs.\n"
"\n"
"Chats are especially useful when the group chatting is not able to meet face-"
"to-face, such as\n"
"\n"
"* Regular meetings of students participating in online courses to enable "
"them to share experiences with others in the same course but in a different "
"location\n"
"* A student temporarily unable to attend in person chatting with their "
"teacher to catch up with work\n"
"* Students out on work experience getting together to discuss their "
"experiences with each other and their teacher\n"
"* Younger children using chat at home in the evenings as a controlled "
"(monitored) introduction to the world of social networking\n"
"* A question and answer session with an invited speaker in a different "
"location\n"
"* Sessions to help students prepare for tests where the teacher, or other "
"students, would pose sample questions"
msgstr ""
"El mòdul d'activitat de xat permet que els participants mantinguin una "
"conversa escrita sincrònica, en temps real.\n"
"\n"
"El xat pot ser una activitat d'una sola vegada o es pot repetir a la mateixa "
"hora cada dia o cada setmana. Les sessions de xat es desen i es poden posar "
"a disposició de tothom per llegir-les o es poden restringir als usuaris amb "
"la capacitat de veure els registres de sessions de xat.\n"
"\n"
"Els xats són especialment útils quan el grup no es pot trobar "
"presencialment. Exemples:\n"
"\n"
"* Reunions periòdiques d'estudiants que participen en cursos en línia, de "
"manera que puguin compartir experiències amb altres participants del mateix "
"curs però que no resideixen al mateix lloc.\n"
"* Un estudiant que temporalment no pot assistir en persona pot parlar així "
"amb el professor per mantenir-se al corrent de la feina.\n"
"* Els estudiants més joves poden utilitzar el xat des de casa fora de "
"l'horari escolar com una forma (controlada) d'iniciació al món de les xarxes "
"socials.\n"
"* Una sessió de preguntes i respostes amb un expert convidat.\n"
"* Sessions per a ajudar els estudiants a preparar-se per als exàmens, en les "
"quals el professor o altres estudiants posen exemples de preguntes."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/chat.po-translated-only.po:760(#126)
# Source: /po-files/chat.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27strftimemessage%27]
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/checklist.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/checkmark.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a prioritzar
...e les trameses. Aquesta data s'utilitza per prioritzar les notificacions del Tauler per als pr...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/choice.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar
...ficar un conjunt de possibles respostes per triar. Els resultats de la consulta poden fe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a facilitar
...dament la comprensió dels estudiants * Per facilitar la presa de decisions dels estudiants; ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...n aquesta activitat. No esteu habilitat per enviar consultes fins {$a}. Confidencialitat ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
...bles abans que la consulta sigui oberta per rebre enviaments. Mostra columna de no conte...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: celebrat; fet; dut a terme
Més informació
...borrat la resposta de les opcions S'ha realitzat una elecció S'ha actualitzat l'elecció...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)
Missatge: La major part dels llibres d’estil recomanen escriure «fins al».
Suggeriments: fins al
Més informació
... Aquesta activitat no estarà disponible fins el dia {$a}. Nombre de respostes Percent...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/choice.po-translated-only.po:263(#43)
# Source: /po-files/choice.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27havetologin%27]
msgid "You have to log in before you can submit your choice"
msgstr ""
"Abans de trametre una resposta heu d'entrar amb el vostre nom d'usuari i "
"contrasenya."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/choice.po-translated-only.po:378(#61)
# Source: /po-files/choice.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27modulename_help%27]
msgid ""
"The choice activity module enables a teacher to ask a single question and "
"offer a selection of possible responses.\n"
"\n"
"Choice results may be published after students have answered, after a "
"certain date, or not at all. Results may be published with student names or "
"anonymously (though teachers always see student names and their responses).\n"
"\n"
"A choice activity may be used\n"
"\n"
"* As a quick poll to stimulate thinking about a topic\n"
"* To quickly test students' understanding\n"
"* To facilitate student decision-making, for example allowing students to "
"vote on a direction for the course"
msgstr ""
"El mòdul de consulta permet al professor plantejar una pregunta i "
"especificar un conjunt de possibles respostes per triar.\n"
"\n"
"Els resultats de la consulta poden fer-se públics una vegada que l'estudiant "
"ha respost, després d'una certa data, o mai. Els resultats poden publicar-se "
"amb els noms dels estudiants o bé anònimament.\n"
"\n"
"L'activitat de consulta es pot utilitzar:\n"
"\n"
"* Com a enquesta ràpida per tal d'estimular la reflexió sobre algun tema\n"
"\n"
"* Per tal de verificar ràpidament la comprensió dels estudiants\n"
"\n"
"* Per facilitar la presa de decisions dels estudiants; per exemple, "
"permetent que els estudiants votin sobre algun aspecte del curs."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/choice.po-translated-only.po:428(#67)
# Source: /po-files/choice.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27noguestchoose%27]
msgid "Sorry, guests are not allowed to make choices."
msgstr "Els usuaris visitants no poden respondre una consulta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/choice.po-translated-only.po:433(#68)
# Source: /po-files/choice.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27noresultsviewable%27]
msgid "The results are not currently viewable."
msgstr "A hores d'ara no es poden veure els resultats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/choicegroup.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: contextinstanceid, userid,
En anglès: id,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir
...ls grups i els agrupaments disponibles. Per afegir un o diversos grups, seleccioneu-los a ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir
...los a la llista i feu clic a «Afegeix». Per afegir tots els grups d'un agrupament, selecci...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a suprimir
...s apareixeran a la llista de la dreta. Per suprimir qualsevol grup de la selecció, seleccio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...calment Feu doble clic a un agrupament per mostrar/ocultar de forma individual. Feu doble...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...a individual. Feu doble clic a un grup per afegir-lo S'ha creat l'elecció L'usuari/ària...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...es del grup Grups Us heu d'autenticar per poder trametre la vostra elecció. Amaga les ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...isibles. Els visitants no tenen permís per fer canvis. Els resultats no es poden veur...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/choicegroup.po-translated-only.po:276(#45)
# Source: /po-files/choicegroup.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27double_click_group_legend%27]
msgid "Double click on a group to add it."
msgstr "Feu doble clic a un grup per afegir-lo"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/choicegroup.po-translated-only.po:372(#61)
# Source: /po-files/choicegroup.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27havetologin%27]
msgid "You have to log in before you can submit your choice"
msgstr "Us heu d'autenticar per poder trametre la vostra elecció."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/choicegroup.po-translated-only.po:424(#70)
# Source: /po-files/choicegroup.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27modulename_help%27]
msgid ""
"The Group Choice module allows students to enrol themselves in a group "
"within a course. The teacher can select which groups students can choose "
"from and the maximum number of students allowed in each group."
msgstr ""
"El mòdul Tria grup permet als estudiants afegir-se ells mateixos a un grup "
"d'un curs. El professor pot escollir quins grups podran escollir els "
"estudiants i el màxim de membres en cada grup"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/cohort.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (13)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: categoryid, categoryidnumber, categorypath, descriptionformat, desmatriculació, idnumber, moodle,
En anglès: an, category, description, displayed, view,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (2)
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per
... la categoria {$a} o bé no teniu permís per per a crear-hi una cohort. Es farà servir e...
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: per
... la categoria {$a} o bé no teniu permís per per a crear-hi una cohort. Es farà servir e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la columna; les columnes
...txer CSV. Mireu els detalls a sota. La/les columna/es {$a} s'ignorarà/an. Usuaris actuals...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...t De veritat voleu suprimir la cohort '{$a}'? Descripció Es mostren {$a->disp...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/collaborate.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Collaborate, hours,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/collaborate.po-translated-only.po:486(#85)
# Source: /po-files/collaborate.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27instructorsettings:allow%27]
msgid "Allow participants to"
msgstr "Permet que els participants puguin:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/competency.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: fullname, url, urlname,
En anglès: comment, competency,
Amb símbol: $a,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PLAN (3)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
...ha comentat el pla d'aprenentatge «{$a->plan}»: {$a->comment} Vegeu: {$a->url} {$...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
...ha comentat el pla d'aprenentatge «{$a->plan}»: {$a->comment} Vegeu: url}">{$a->urln...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
...ha comentat el pla d'aprenentatge «{$a->plan}». {$a} ha comentat un pla d'aprenenta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (2)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: plans
...entatge. S'ha esborrat la plantilla de pla d'aprenentatge. S'ha actualitzat la pl...
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: plans
...atge. S'ha actualitzat la plantilla de pla d'aprenentatge. S'ha visualitzat la pl...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (2)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...->competency}»: {$a->comment} Vegeu: url}">{$a->urlname}. {$a->fullname} ha come...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...e «{$a->plan}»: {$a->comment} Vegeu: url}">{$a->urlname}. {$a->fullname} ha come...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...alor per defecte del paràmetre del curs per actualitzar els plans d'aprenentatge individuals qu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del curs; dels cursos
...ls quan es qualifiquen les competències dels curs. Plans de sincronització de les cohort...
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/competency.po-translated-only.po:51(#3)
# Source: /po-files/competency.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27competenciesarenotenabled%27]
msgid "Competencies are not enabled."
msgstr "Les competències no estan habilitades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/competency.po-translated-only.po:61(#5)
# Source: /po-files/competency.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27completeplanstask%27]
msgid "Complete learning plans which are due"
msgstr "Plans d'aprenentatge complets que estan vençuts."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/competency.po-translated-only.po:73(#7)
# Source: /po-files/competency.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27coursecompetencyoutcome_evidence%27]
msgctxt "$string['coursecompetencyoutcome_evidence']"
msgid "Attach evidence"
msgstr "Adjunta una evidència"
[note] rule [id=ff-evidence] ==> «Evidence» es tradueix per «Prova o indici», no per «Evidència» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/competency.po-translated-only.po:97(#11)
# Source: /po-files/competency.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27coursemodulecompetencyoutcome_evidence%27]
msgctxt "$string['coursemodulecompetencyoutcome_evidence']"
msgid "Attach evidence"
msgstr "Adjunta una evidència"
[note] rule [id=ff-evidence] ==> «Evidence» es tradueix per «Prova o indici», no per «Evidència» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/competency.po-translated-only.po:236(#37)
# Source: /po-files/competency.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27eventevidencecreated%27]
msgid "Evidence created."
msgstr "S'ha creat l'evidència."
[note] rule [id=ff-evidence] ==> «Evidence» es tradueix per «Prova o indici», no per «Evidència» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/competency.po-translated-only.po:381(#66)
# Source: /po-files/competency.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27eventuserevidencecreated%27]
msgid "Evidence of prior learning created."
msgstr "S'ha creat l'evidència d'aprenentatge previ."
[note] rule [id=ff-evidence] ==> «Evidence» es tradueix per «Prova o indici», no per «Evidència» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/competency.po-translated-only.po:386(#67)
# Source: /po-files/competency.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27eventuserevidencedeleted%27]
msgid "Evidence of prior learning deleted."
msgstr "S'ha esborrat l'evidència d'aprenentatge previ."
[note] rule [id=ff-evidence] ==> «Evidence» es tradueix per «Prova o indici», no per «Evidència» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/competency.po-translated-only.po:391(#68)
# Source: /po-files/competency.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27eventuserevidenceupdated%27]
msgid "Evidence of prior learning updated."
msgstr "S'ha actualitzat l'evidència d'aprenentatge previ."
[note] rule [id=ff-evidence] ==> «Evidence» es tradueix per «Prova o indici», no per «Evidència» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/competency.po-translated-only.po:416(#73)
# Source: /po-files/competency.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27evidence_evidenceofpriorlearninglinked%27]
msgid "The evidence of prior learning '{$a}' was linked."
msgstr "S'ha enllaçat l'evidència de l'aprenentatge previ «{$a}»."
[note] rule [id=ff-evidence] ==> «Evidence» es tradueix per «Prova o indici», no per «Evidència» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/competency.po-translated-only.po:421(#74)
# Source: /po-files/competency.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27evidence_evidenceofpriorlearningunlinked%27]
msgid "The evidence of prior learning '{$a}' was unlinked."
msgstr "S'ha desenllaçat l'evidència de l'aprenentatge previ «{$a}»."
[note] rule [id=ff-evidence] ==> «Evidence» es tradueix per «Prova o indici», no per «Evidència» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/competency.po-translated-only.po:445(#78)
# Source: /po-files/competency.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27invalidevidencedesc%27]
msgid "Invalid evidence description"
msgstr "La descripció de l'evidència no és vàlida."
[note]
rule [id=ff-evidence] ==> «Evidence» es tradueix per «Prova o indici», no per «Evidència» (fals amic)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/competency.po-translated-only.po:460(#81)
# Source: /po-files/competency.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27invalidplan%27]
msgid "Invalid learning plan"
msgstr "El pla d'aprenentatge no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/moodle/moodle/po-files/competency.po-translated-only.po:509(#90)
# Source: /po-files/competency.po from project 'Moodle'
#: %24string[%27pointsrequiredaremet%27]
msgid "Points required are met"
msgstr "La puntuació demanada s'ha aconseguit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 14 problems.
Fitxer analitzat: moodle/moodle/po-files/completion.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (13)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: debloquejades, instancename, markcomplete, modname, moodle, overrideuser,
En anglès: activity, course,