Aquest informe és generat el 07/02/2023 amb les eines LanguageTool 6.0 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: midnight_commander/mc/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (178)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: altreplafódir, aquestdir, atime, bbarbutton, bbarhotkey, brightblue, brightcyan, brightgreen, brightmagenta, brightred, chattr, chdir, chmod, chown, commandlinemark, cpio, dev, dfocus, dhotfocus, dhotnormal, dnormal, editbg, editbold, editframe, editframeactive, editframedrag, editlinestate, editmarked, editnormal, editwhitespace, emerg, erna, errdhotfocus, errdhotnormal, esriptura, fstat, helpbold, helpitalic, helplink, helpnormal, helpslink, inclouent, inputmark, inputunchanged, lightgray, línianúm, malformada, markselect, mc, menuhot, menuhotsel, menuinactive, menunormal, menusel, ncurses, ncursesw, netrc, openinodescan, pmenunormal, pmenusel, pmenutitle, sftp, statusbar, subintèrpret, subintèrprets, termcap, terminfo, truecolor, undelfs, vfsinfo, viewbold, viewnormal, viewselected, viewunderline, waitpid,

Primera lletra majúscula: Chattr, Fitxerenorme, Fromat, Majús,

En anglès: ASCII, Aspell, COW, Commander, Completion, FORE, ID, KEYWORD, Lang, Lynx, Midnight, NULL, TERM, Tab, black, blink, blue, bold, brown, cyan, diff, disabled, exit, fish, green, header, italic, marked, orig, reverse, select, selected, shell, slang, tail, underline, white, xterm, yellow,

En castellà: su,

Lletra solta: B, n,

Tot majúscules: ATTR, COLORTERM, CWD, EXTFS, FS, FTPFS, GID, MITM, SFS, SFTP, SGID, UID, VFS,

CamelCase: BackTab, GLib, GiB, KiB, MiB, PrImera, SenseNom, XTerm,

Amb dígit: 0xFF, 2f, color16, color255, ext2, ext2blockiterate, fitxer1, fitxer2, gray0, gray23, libssh2, rfc959, rgb000, rgb555,

Amb símbol: %%var, %04o, %3d%%, %M, %Xh, %Y, %b, %c, %d, %dx%d, %e, %f%m, %f%n, %ld, %lld, %lu, %m, %o, %s, %s%s, %u, %zu,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR56
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE4
RARE_WORDS4
PUNT_EN_ABREVIATURES3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
DOBLE_ESPACIO2
ES2
SEG2
CA_SIMPLE_REPLACE_RED1
VOLUNTARI_ARIA1
DOUBLE_PUNCTUATION1
K_MINUSCULA1
ESPAIS_SOBRANTS1
CASING_START1
NUMBERS_IN_WORDS1
Total:83

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (56)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: DialogTitle; Neteja

...n: Contrasenya: Pantalles Historial DialogTitle|Neteja l'historial De veritat voleu netejar a...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Ajuda

... la línia (dreta) Introduïu la línia: ButtonBar|Ajuda ButtonBar|Desa ButtonBar|Edita Butto...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Desa

... Introduïu la línia: ButtonBar|Ajuda ButtonBar|Desa ButtonBar|Edita ButtonBar|Fusiona Bu...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Edita

...ínia: ButtonBar|Ajuda ButtonBar|Desa ButtonBar|Edita ButtonBar|Fusiona ButtonBar|Cerca Bu...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Fusiona

...Ajuda ButtonBar|Desa ButtonBar|Edita ButtonBar|Fusiona ButtonBar|Cerca ButtonBar|Opcions Bu...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Cerca

...sa ButtonBar|Edita ButtonBar|Fusiona ButtonBar|Cerca ButtonBar|Opcions ButtonBar|Surt Sur...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Opcions

...ta ButtonBar|Fusiona ButtonBar|Cerca ButtonBar|Opcions ButtonBar|Surt Surt El/s fitxer/s ha...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Surt

...na ButtonBar|Cerca ButtonBar|Opcions ButtonBar|Surt Surt El/s fitxer/s ha/n estat modific...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Marca

...ander. Quant a Obre fitxers Edita: ButtonBar|Marca ButtonBar|Susbst. ButtonBar|Copia Bu...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Susbst

...Obre fitxers Edita: ButtonBar|Marca ButtonBar|Susbst. ButtonBar|Copia ButtonBar|Mou Butto...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Copia

...: ButtonBar|Marca ButtonBar|Susbst. ButtonBar|Copia ButtonBar|Mou ButtonBar|Suprimeix Bu...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Mou

...ca ButtonBar|Susbst. ButtonBar|Copia ButtonBar|Mou ButtonBar|Suprimeix ButtonBar|Menú B...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Suprimeix

...usbst. ButtonBar|Copia ButtonBar|Mou ButtonBar|Suprimeix ButtonBar|Menú Bretó Txec Gal·lès ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Menú

...ia ButtonBar|Mou ButtonBar|Suprimeix ButtonBar|Menú Bretó Txec Gal·lès Danès Alemany ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmation; Suprimeix

...mer Inverteix Ordre de classificació Confirmation|Suprimeix Confirmation|Sobreescriu Confirmació|...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmation; Sobreescriu

... classificació Confirmation|Suprimeix Confirmation|Sobreescriu Confirmació|Executa Confirmation|Surt...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmació; Executa

...on|Suprimeix Confirmation|Sobreescriu Confirmació|Executa Confirmation|Surt Confirmation|Suprim...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmation; Surt

...ation|Sobreescriu Confirmació|Executa Confirmation|Surt Confirmation|Suprimeix els favorits de...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmation; Suprimeix

...Confirmació|Executa Confirmation|Surt Confirmation|Suprimeix els favorits dels directoris Confirmat...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmation; Neteja

...Suprimeix els favorits dels directoris Confirmation|Neteja l'historial Confirmació Sortida UTF-8...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: DialogTitle; Copia

...dre temporal %s Ha fallat la canonada DialogTitle|Copia DialogTitle|Mou DialogTitle|Suprimeix...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: DialogTitle; Mou

... fallat la canonada DialogTitle|Copia DialogTitle|Mou DialogTitle|Suprimeix FileOperation|C...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: DialogTitle; Suprimeix

...da DialogTitle|Copia DialogTitle|Mou DialogTitle|Suprimeix FileOperation|Copia FileOperation|Mou...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: FileOperation; Copia

...DialogTitle|Mou DialogTitle|Suprimeix FileOperation|Copia FileOperation|Mou FileOperation|Supri...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: FileOperation; Mou

...ogTitle|Suprimeix FileOperation|Copia FileOperation|Mou FileOperation|Suprimeix %o %f%n«%s»%m...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: FileOperation; Suprimeix

...FileOperation|Copia FileOperation|Mou FileOperation|Suprimeix %o %f%n«%s»%m %o %d %f%m fitxers di...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Menú

...er? Quant al Esquerra A sota Dreta ButtonBar|Menú ButtonBar|Visualitza ButtonBar|ReanMo...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Visualitza

...squerra A sota Dreta ButtonBar|Menú ButtonBar|Visualitza ButtonBar|ReanMou ButtonBar|CreaDir ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; ReanMou

... ButtonBar|Menú ButtonBar|Visualitza ButtonBar|ReanMou ButtonBar|CreaDir Canvia de directori...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; CreaDir

...uttonBar|Visualitza ButtonBar|ReanMou ButtonBar|CreaDir Canvia de directori Un altre cop Qua...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; u

...rtida: Disposició Memòria exhaurida! sort|u Sense ordre sort|n Nom sort|v Vers...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; n

...emòria exhaurida! sort|u Sense ordre sort|n Nom sort|v Versió sort|e Extensió ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; v

...ida! sort|u Sense ordre sort|n Nom sort|v Versió sort|e Extensió sort|s Mida...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; e

...nse ordre sort|n Nom sort|v Versió sort|e Extensió sort|s Mida Mida del bloc ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; s

... Nom sort|v Versió sort|e Extensió sort|s Mida Mida del bloc sort|m Data de m...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; m

... Extensió sort|s Mida Mida del bloc sort|m Data de modificació sort|a Data d'ac...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; a

... del bloc sort|m Data de modificació sort|a Data d'accés sort|h Canvia l'hora P...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; h

...a de modificació sort|a Data d'accés sort|h Canvia l'hora Perm N1 sort|i Node-...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; i

...accés sort|h Canvia l'hora Perm N1 sort|i Node-I UID GID Propietari Grup [d...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Estàtic

...a la destinació %s Voleu suprimir %s? ButtonBar|Estàtic ButtonBar|Dinàmic ButtonBar|TornEsc ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Dinàmic

... Voleu suprimir %s? ButtonBar|Estàtic ButtonBar|Dinàmic ButtonBar|TornEsc ButtonBar|Oblida B...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; TornEsc

... ButtonBar|Estàtic ButtonBar|Dinàmic ButtonBar|TornEsc ButtonBar|Oblida ButtonBar|ElimDir N...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Oblida

... ButtonBar|Dinàmic ButtonBar|TornEsc ButtonBar|Oblida ButtonBar|ElimDir No s'ha pogut escri...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; ElimDir

...c ButtonBar|TornEsc ButtonBar|Oblida ButtonBar|ElimDir No s'ha pogut escriure al fitxer %s: %...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Índex

...ar el node %s al fitxer d'ajuda Ajuda ButtonBar|Índex ButtonBar|Anter Definir les tecles E...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Anter

...fitxer d'ajuda Ajuda ButtonBar|Índex ButtonBar|Anter Definir les tecles Ensenya'm una tecl...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; ASCII

...al Desplaçament en Hexadecimal Ves a ButtonBar|ASCII ButtonBar|CercaHx ButtonBar|Desplega ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; CercaHx

...en Hexadecimal Ves a ButtonBar|ASCII ButtonBar|CercaHx ButtonBar|Desplega ButtonBar|Plega B...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Desplega

... a ButtonBar|ASCII ButtonBar|CercaHx ButtonBar|Desplega ButtonBar|Plega ButtonBar|Hex Button...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Plega

... ButtonBar|CercaHx ButtonBar|Desplega ButtonBar|Plega ButtonBar|Hex ButtonBar|Ves a Button...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Hex

...x ButtonBar|Desplega ButtonBar|Plega ButtonBar|Hex ButtonBar|Ves a ButtonBar|RAW Button...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Ves

...splega ButtonBar|Plega ButtonBar|Hex ButtonBar|Ves a ButtonBar|RAW ButtonBar|Analitza B...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; RAW

...|Plega ButtonBar|Hex ButtonBar|Ves a ButtonBar|RAW ButtonBar|Analitza ButtonBar|Treu for...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Analitza

...ar|Hex ButtonBar|Ves a ButtonBar|RAW ButtonBar|Analitza ButtonBar|Treu form ButtonBar|Format ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Treu

...s a ButtonBar|RAW ButtonBar|Analitza ButtonBar|Treu form ButtonBar|Format Ha fallat en ll...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Format

...uttonBar|Analitza ButtonBar|Treu form ButtonBar|Format Ha fallat en llegir les dades des de l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (4)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

... sintaxi No s'ha pogut obrir el fitxer %s %s Error en el fitxer %s a la línia %d E...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...isteix Fitxers processats: %zu Temps: %s %s Temps: %s %s (%s) Temps: %s Temps: %...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...s processats: %zu Temps: %s %s Temps: %s %s (%s) Temps: %s Temps: %s (%s) Total...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s

...perat a %s No s'ha pogut obrir l'arxiu %s %s: %s Sistema de fitxers virtual EXTFS: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (4)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit

...n directori que no és local Fitxers de git modificats Troba els fitxers rebutjats...


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: Tard

...completat. No s'ha pogut obrir l'arxiu TAR %s L'arxiu TAR no és coherent Fi de f...


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: Tard

...'ha pogut obrir l'arxiu TAR %s L'arxiu TAR no és coherent Fi de fitxer inesperat ...


Missatge: ¿Volíeu dir «tard»? «Tar» és el nom d’un mamífer.
Suggeriments: Tard

...l fitxer d'arxiu %s no sembla un arxiu TAR. undelfs: error no hi ha prou memòria...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (3)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...numèric Final en el teclat numèric Av Pàg en el teclat numèric Re Pàg en el tecl...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.

...umèric Av Pàg en el teclat numèric Re Pàg en el teclat numèric Insereix en el te...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: disp.

...: %s Modificat: %s Canviat: %s Tipus disp: major: %lu, menor: %lu Mida: %s (%l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan

...es opcions d'ordenació (vegeu la pàgina man sort(1)) separades per un espai en blan...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Man» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Man; en; han; van; ben; mai; meu; món; tan; fan

...ctori. Per als detalls, vegeu la pàgina man. Llistat complet de fitxers Llistat c...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for

...RAW ButtonBar|Analitza ButtonBar|Treu form ButtonBar|Format Ha fallat en llegir ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

...menuhotsel, menuinactive Menús emerg:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle Edi...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:

... No s'ha pogut executar l'ordre mail -s  -c Per a Assumpte Còpies a Correu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...rtida de l'ordre externa Introduïu una/es ordre/s a l'intèrpret d'ordres: Ordre ...


Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es

...rate %d s'ha esgotat la memòria mentre és reassignava la taula mentre es fa l'ex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SEG (2)


Missatge: ¿Volíeu usar l’abreviatura de ‘següent’ («seg.») o de segon («s»)?
Suggeriments: seg.; s

...Temps d'espera per a alliberar els VFS (seg): Contrasenya anònima FTP: Temps d'es...


Missatge: ¿Volíeu usar l’abreviatura de ‘següent’ («seg.») o de segon («s»)?
Suggeriments: seg.; s

...emps d'espera per al cau del directori (seg): Empra sempre l'intermediari FTP: Us...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_RED (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «xarxa»?
Suggeriments: xarxa

...ink Colors estàndard: black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VOLUNTARI_ARIA (1)


Missatge: La forma femenina s’escriu amb accent.
Suggeriments: usuari/ària

...Mida Ordre canvia de propietari Nom d'usuari/a Introduïu el nom de la màquina (F1...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...ori «%s» a «%s» %s No es pot operar a «..»! No s'ha pogut fer estat al fitxer d'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)


Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB

...spèn Continua ETA %s %.2f MB/s %.2f KB/s %ld B/s Nou : Existent: Voleu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Nou:

... ETA %s %.2f MB/s %.2f KB/s %ld B/s Nou     : Existent: Voleu sobreescriure aquest ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Dir

...e-I UID GID Propietari Grup [dev] DIR--AMUNT ENLLAÇ SUB-DIR %s en %d fit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: exili; exilis; exilio; activ; exilia; altiv; estib; estiv; etzib; exilie

...ogut obrir el fitxer «%s» Error de la «ext2lib» Valor no vàlid El fitxer ha estat mo...

----------------------------------------
output/individual_pos/midnight_commander/mc/ca.po-translated-only.po:1074(#222)
# Source: /ca.po from project 'Midnight Commander - mc'
msgid "Child died unexpectedly"
msgstr "El procés fill ha mort inesperadament."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/midnight_commander/mc/ca.po-translated-only.po:2118(#465)
# Source: /ca.po from project 'Midnight Commander - mc'
msgid "ButtonBar|Replac"
msgstr "ButtonBar|Susbst."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/midnight_commander/mc/ca.po-translated-only.po:2855(#638)
# Source: /ca.po from project 'Midnight Commander - mc'
msgid "Encrypted inode"
msgstr "Node-i encriptat"
[note] rule [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/midnight_commander/mc/ca.po-translated-only.po:5932(#1259)
# Source: /ca.po from project 'Midnight Commander - mc'
#, c-format
msgid ""
"Error while closing the file:\n"
"%s\n"
"Data may have been written or not
"
msgstr ""
"Error en tancar el fitxer:\n"
"%s\n"
"Potser s'han escrit o no les dades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.