Aquest informe és generat el 14/01/2021 amb les eines LanguageTool 5.2 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: midnight commander/mc/ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (202)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: activu, altreplafódir, aquestdir, atime, bbarbutton, bbarhotkey, brightblue, brightcyan, brightgreen, brightmagenta, brightred, chattr, chdir, chmod, chown, commandlinemark, cpio, dev, dfocus, dhotfocus, dhotnormal, dirextori, dnormal, dup, editbg, editbold, editframe, editframeactive, editframedrag, editlinestate, editmarked, editnormal, editwhitespace, emerg, errdhotfocus, errdhotnormal, esriptura, extfs, fstat, ftpfs, helpbold, helpitalic, helplink, helpnormal, helpslink, inclouent, inputmark, inputunchanged, lightgray, linia, línianúm, malformada, markselect, mc, menuhot, menuhotsel, menuinactive, menunormal, menusel, mès, ncurses, ncursesw, netrc, openinodescan, ordrenació, pmenunormal, pmenusel, pmenutitle, reassignaba, sftp, statusbar, subintèrpret, subintèrprets, termcap, terminfo, truecolor, undelfs, vfsinfo, viewbold, viewnormal, viewselected, viewunderline, waitpid, ínode,
Primera lletra majúscula: Chattr, Deselecciona, Desfès, Dup, Fitxerenorme, Freedesktop, Fromat, Fí, Inode, Mantèn, Ínode,
En anglès: ASCII, Aspell, COW, CR, Commander, Completion, FORE, Foundation, Free, ID, KEYWORD, Lang, Lynx, Maj, Midnight, NULL, TERM, Tab, black, blink, blue, bold, brown, cyan, diff, disabled, exit, fish, green, header, italic, marked, orig, reverse, select, selected, shell, slang, tail, underline, white, xterm, yellow,
En castellà: su,
En francès: accès,
Lletra solta: B, n,
Tot majúscules: ATTR, COLORTERM, CWD, FS, GID, LF, POSIX, SFTP, SGID, SIGWINCH, SMB, UID, VFS,
CamelCase: BackTab, GLib, GiB, KiB, MiB, PrImera, SenseNom, XTerm,
Amb dígit: 0xFF, 2f, color16, color255, ext2, ext2blockiterate, ext2fs, fitxer1, fitxer2, gray0, gray23, rfc959, rgb000, rgb555,
Amb símbol: %%var, %02d, %04o, %3d%%, %H, %M, %Xh, %Y, %b, %c, %d, %d%%, %dx%d, %e, %f%m, %f%n, %ld, %lld, %lu, %m, %o, %s, %s%s, %smc, %zu,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (56)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: DialogTitle; Neteja
...n: Contrasenya: Pantalles Historial DialogTitle|Neteja l'historial De veritat voleu netejar a...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Ajuda
... la linia (dreta) Introduïu la línia: ButtonBar|Ajuda ButtonBar|Desa ButtonBar|Edita Butto...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Desa
... Introduïu la línia: ButtonBar|Ajuda ButtonBar|Desa ButtonBar|Edita ButtonBar|Fusiona Bu...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Edita
...ínia: ButtonBar|Ajuda ButtonBar|Desa ButtonBar|Edita ButtonBar|Fusiona ButtonBar|Cerca Bu...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Fusiona
...Ajuda ButtonBar|Desa ButtonBar|Edita ButtonBar|Fusiona ButtonBar|Cerca ButtonBar|Opcions Bu...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Cerca
...sa ButtonBar|Edita ButtonBar|Fusiona ButtonBar|Cerca ButtonBar|Opcions ButtonBar|Surt Sur...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Opcions
...ta ButtonBar|Fusiona ButtonBar|Cerca ButtonBar|Opcions ButtonBar|Surt Surt El/s fitxer/s ha...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Surt
...na ButtonBar|Cerca ButtonBar|Opcions ButtonBar|Surt Surt El/s fitxer/s ha/n estat modific...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Marca
...ndation Quant a Obre fitxers Edita: ButtonBar|Marca ButtonBar|Susbst. ButtonBar|Copia Bu...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Susbst
... Obre fitxers Edita: ButtonBar|Marca ButtonBar|Susbst. ButtonBar|Copia ButtonBar|Mou Butto...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Copia
...a: ButtonBar|Marca ButtonBar|Susbst. ButtonBar|Copia ButtonBar|Mou ButtonBar|Suprimeix Bu...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Mou
...ca ButtonBar|Susbst. ButtonBar|Copia ButtonBar|Mou ButtonBar|Suprimeix ButtonBar|Menú B...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Suprimeix
...usbst. ButtonBar|Copia ButtonBar|Mou ButtonBar|Suprimeix ButtonBar|Menú Bretó Txec Gal·lès ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Menú
...ia ButtonBar|Mou ButtonBar|Suprimeix ButtonBar|Menú Bretó Txec Gal·lès Danès Alemany ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmation; Suprimeix
...mer Inverteix Ordre de classificació Confirmation|Suprimeix Confirmation|Sobreescriu Confirmació|...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmation; Sobreescriu
... classificació Confirmation|Suprimeix Confirmation|Sobreescriu Confirmació|Executa Confirmation|Surt...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmació; Executa
...on|Suprimeix Confirmation|Sobreescriu Confirmació|Executa Confirmation|Surt Confirmation|Suprim...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmation; Surt
...ation|Sobreescriu Confirmació|Executa Confirmation|Surt Confirmation|Suprimeix els favorits de...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmation; Suprimeix
...Confirmació|Executa Confirmation|Surt Confirmation|Suprimeix els favorits dels directoris Confirmat...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Confirmation; Neteja
...Suprimeix els favorits dels directoris Confirmation|Neteja l'historial Confirmació Sortida UTF-8...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: DialogTitle; Copia
...itxer com a exemple de com escriure'l. DialogTitle|Copia DialogTitle|Mou DialogTitle|Suprimeix...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: DialogTitle; Mou
... de com escriure'l. DialogTitle|Copia DialogTitle|Mou DialogTitle|Suprimeix FileOperation|C...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: DialogTitle; Suprimeix
...l. DialogTitle|Copia DialogTitle|Mou DialogTitle|Suprimeix FileOperation|Copia FileOperation|Mou...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: FileOperation; Copia
...DialogTitle|Mou DialogTitle|Suprimeix FileOperation|Copia FileOperation|Mou FileOperation|Supri...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: FileOperation; Mou
...ogTitle|Suprimeix FileOperation|Copia FileOperation|Mou FileOperation|Suprimeix %o %f%n«%s»%m...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: FileOperation; Suprimeix
...FileOperation|Copia FileOperation|Mou FileOperation|Suprimeix %o %f%n«%s»%m %o %d %f%m fitxers di...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Menú
...er? Quant al Esquerra A sota Dreta ButtonBar|Menú ButtonBar|Visualitza ButtonBar|ReanMo...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Visualitza
...squerra A sota Dreta ButtonBar|Menú ButtonBar|Visualitza ButtonBar|ReanMou ButtonBar|CreaDir ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; ReanMou
... ButtonBar|Menú ButtonBar|Visualitza ButtonBar|ReanMou ButtonBar|CreaDir Canvia de dirextori...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; CreaDir
...uttonBar|Visualitza ButtonBar|ReanMou ButtonBar|CreaDir Canvia de dirextori Un altre cop Qua...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; u
...rtida: Disposició Memòria exhaurida! sort|u Sense ordre sort|n Nom sort|v Vers...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; n
...emòria exhaurida! sort|u Sense ordre sort|n Nom sort|v Versió sort|e Extensió ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; v
...ida! sort|u Sense ordre sort|n Nom sort|v Versió sort|e Extensió sort|s Mida...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; e
...nse ordre sort|n Nom sort|v Versió sort|e Extensió sort|s Mida Mida del bloc ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; s
... Nom sort|v Versió sort|e Extensió sort|s Mida Mida del bloc sort|m Data de m...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; m
... Extensió sort|s Mida Mida del bloc sort|m Data de modificació sort|a Data d'ac...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; a
... del bloc sort|m Data de modificació sort|a Data d'accés sort|h Canvia l'hora P...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; h
...a de modificació sort|a Data d'accés sort|h Canvia l'hora Perm N1 sort|i Node-...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: sort; i
...accés sort|h Canvia l'hora Perm N1 sort|i Node-I UID GID Propietari Grup [d...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Estàtic
...tat a la destinació %s Suprimeixo %s? ButtonBar|Estàtic ButtonBar|Dinàmic ButtonBar|TornEsc ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Dinàmic
... %s Suprimeixo %s? ButtonBar|Estàtic ButtonBar|Dinàmic ButtonBar|TornEsc ButtonBar|Oblida B...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; TornEsc
... ButtonBar|Estàtic ButtonBar|Dinàmic ButtonBar|TornEsc ButtonBar|Oblida ButtonBar|ElimDir N...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Oblida
... ButtonBar|Dinàmic ButtonBar|TornEsc ButtonBar|Oblida ButtonBar|ElimDir No s'ha pogut escri...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; ElimDir
...c ButtonBar|TornEsc ButtonBar|Oblida ButtonBar|ElimDir No s'ha pogut escriure al fitxer %s: %...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Índex
...ar el node %s al fitxer d'ajuda Ajuda ButtonBar|Índex ButtonBar|Anter Definir les tecles E...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Anter
...fitxer d'ajuda Ajuda ButtonBar|Índex ButtonBar|Anter Definir les tecles Ensenya'm una tecl...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; ASCII
...al Desplaçament en Hexadecimal Vés a ButtonBar|ASCII ButtonBar|CercaHx ButtonBar|Desplega ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; CercaHx
...en Hexadecimal Vés a ButtonBar|ASCII ButtonBar|CercaHx ButtonBar|Desplega ButtonBar|Plega B...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Desplega
... a ButtonBar|ASCII ButtonBar|CercaHx ButtonBar|Desplega ButtonBar|Plega ButtonBar|Hex Button...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Plega
... ButtonBar|CercaHx ButtonBar|Desplega ButtonBar|Plega ButtonBar|Hex ButtonBar|Vés a Button...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Hex
...x ButtonBar|Desplega ButtonBar|Plega ButtonBar|Hex ButtonBar|Vés a ButtonBar|RAW Button...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Vés
...splega ButtonBar|Plega ButtonBar|Hex ButtonBar|Vés a ButtonBar|RAW ButtonBar|Analitza B...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; RAW
...|Plega ButtonBar|Hex ButtonBar|Vés a ButtonBar|RAW ButtonBar|Analitza ButtonBar|Treu for...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Analitza
...ar|Hex ButtonBar|Vés a ButtonBar|RAW ButtonBar|Analitza ButtonBar|Treu form ButtonBar|Format ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Treu
...s a ButtonBar|RAW ButtonBar|Analitza ButtonBar|Treu form ButtonBar|Format Ha fallat en ll...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ButtonBar; Format
...uttonBar|Analitza ButtonBar|Treu form ButtonBar|Format Ha fallat en llegir les dades de la so...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (10)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
... directoris recomanats per Freedesktop. Per obtenir més informació, si us plau, visiteu htt...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...xers temporals Premeu qualsevol tecla per continuar... No s'ha pogut analitzar: Si hi ha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
... arguments al visor. Calen dos fitxers per executar el visor de diferències. S'ha produït ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ordenar
... Ordena No s'ha pogut executar l'ordre per ordenar L'ordenació ha retornat un error: %s ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...subintèrpret d'ordres. Escriviu «exit» per tornar al Midnight Commander Estableix a tots...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a alliberar
...a: Arbre de directoris Temps d'espera per alliberar els VFS (seg): Contrasenya anònima FTP...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar
...afons han d'estar en el mode de llistat per usar aquesta ordre «%s» no és un enllaç sim...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
... missatge. Aleshores, premeu-la de nou per veure si apareix «D'acord» vora al seu botó. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a retornar
...de directori) ftpfs: ha fallat; enlloc per retornar-hi ftpfs: s'està emmagatzemant el fitx...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a extreure
... Primer haureu de canviar el directori per extreure els fitxers mentre s'iterava entre els...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (6)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...ncies Editar Edita està inhabilitada Vés a la linia (esquerra) Vés a la linia (...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...nhabilitada Vés a la linia (esquerra) Vés a la linia (dreta) Introduïu la línia:...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...esar al fitxer Talla al porta-retalls Vés a la línia Desa el bloc Insereix un f...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
... Favorit anterior Neteja els favorits Vés a la línia... Alterna la línia d'estat...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
... la línia... Alterna la línia d'estat Vés al claudàtor relacionat Alterna el res...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...n decimal Desplaçament en Hexadecimal Vés a ButtonBar|ASCII ButtonBar|CercaHx ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)
Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mano
...s opcions d'ordrenació (vegeu la pàgina man), separades per espais en blanc: Orden...
Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mano
...a manual del directori. Vegeu la pàgina man per als detalls. Llistat complet de fi...
Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sego
... Temps d'espera per alliberar els VFS (seg): Contrasenya anònima FTP: Temps d'es...
Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sego
...emps d'espera per al cau del directori (seg): Empra sempre l'intermediari FTP: Us...
Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: formo
...RAW ButtonBar|Analitza ButtonBar|Treu form ButtonBar|Format Ha fallat en llegir ...
Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: editem
...na còpia local de /ftp://algun.amfitrió/editam.txt
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (5)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.
...numèric Final en el teclat numèric Av Pàg en el teclat numèric Re Pàg en el tecl...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Pàg.
...umèric Av Pàg en el teclat numèric Re Pàg en el teclat numèric Insereix en el te...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ext.
... fitxer %s%s El format del fitxer %smc.ext ha canviat amb la versió 3.0. Sembla qu...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ext.
...ó 3.0. Podeu o bé copiar-lo des de %smc.ext o usar aquest fitxer com a exemple de c...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: disp.
...: %s Modificat: %s Canviat: %s Tipus disp: major: %lu, menor: %lu Mida: %s (%l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (4)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
... sintaxi No s'ha pogut obrir el fitxer %s %s Error en el fitxer %s a la línia %d E...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...zu/%zu Fitxers processats: %zu Temps: %s %s Temps: %s %s (%s) Temps: %s Temps: %...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...s processats: %zu Temps: %s %s Temps: %s %s (%s) Temps: %s Temps: %s (%s) Total...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...perat a %s No s'ha pogut obrir l'arxiu %s %s L'arxiu extfs no és consistent Avís: ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'emprar
...uport de ratolí a la versió text Prova de emprar el «termcap» en comptes del «terminfo» ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «xarxa»?
Suggeriments: xarxa
...ink Colors estàndard: black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown, ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «extra» amb els noms precedents.
Suggeriments: extres
... Algoritme de les diferències Opcions extra de les diferències Ignora diferències ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
...rtida de l'ordre externa Introduïu una/es ordre/s a l'intèrpret d'ordres: Ordre ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VOLUNTARI_ARIA (1)
Missatge: La forma femenina s’escriu amb accent.
Suggeriments: usuari/ària
...Mida Ordre canvia de propietari Nom d'usuari/a Introduïu el nom de la màquina (F1...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...ori «%s» a «%s» %s No es pot operar a «..»! No s'ha pogut fer estat al fitxer d'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: K_MINUSCULA (1)
Missatge: El símbol del prefix ‘kilo-’ s’escriu en minúscula.
Suggeriments: kB
... %d:%02d.%02d ETA %s %.2f MB/s %.2f KB/s %ld B/s Nou : Existent: Sobre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Nou:
... ETA %s %.2f MB/s %.2f KB/s %ld B/s Nou : Existent: Sobreescric aquest fitxer? ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit
...n directori que no és local Fitxers de git modificats Troba els fitxers rebutjats...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROF_REPETIT (1)
Missatge: Apòstrof repetit.
Suggeriments: d'enllaç
...a Error intern: Doble inici de l'àrea d''enllaç No s'ha pogut trobar el node %s al fit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
...ha pogut obrir el fitxer «%s» Error de la ext2lib Valor no vàlid El fitxer ha estat mod...
----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1024 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/midnight commander/mc/ca.po-translated-only.po:52(#6)
# Source: /ca.po from project 'Midnight Commander - mc'
msgid "Event system not initialized"
msgstr "El sistema d'esdeveniments no s'ha inicialitzat "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/midnight commander/mc/ca.po-translated-only.po:807(#169)
# Source: /ca.po from project 'Midnight Commander - mc'
msgid "More parsing errors will be ignored."
msgstr " Si hi ha mès errors d'interpretació, s'ignoraran. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/midnight commander/mc/ca.po-translated-only.po:1124(#231)
# Source: /ca.po from project 'Midnight Commander - mc'
msgid "Child died unexpectedly"
msgstr "El procés fill ha mort inesperadament."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/midnight commander/mc/ca.po-translated-only.po:1715(#363)
# Source: /ca.po from project 'Midnight Commander - mc'
msgid "Press any key:"
msgstr "Premeu una tecla: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/midnight commander/mc/ca.po-translated-only.po:2179(#477)
# Source: /ca.po from project 'Midnight Commander - mc'
msgid "ButtonBar|Replac"
msgstr "ButtonBar|Susbst."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/midnight commander/mc/ca.po-translated-only.po:3335(#746)
# Source: /ca.po from project 'Midnight Commander - mc'
#, c-format
msgid " %s%s file error"
msgstr "Error en el fitxer %s%s"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/midnight commander/mc/ca.po-translated-only.po:5089(#1095)
# Source: /ca.po from project 'Midnight Commander - mc'
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%b %e %H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/midnight commander/mc/ca.po-translated-only.po:5911(#1265)
# Source: /ca.po from project 'Midnight Commander - mc'
#, c-format
msgid ""
"Error while closing the file:\n"
"%s\n"
"Data may have been written or not"
msgstr ""
"Error en tancar el fitxer:\n"
"%s\n"
"Potser s'han escrit o no les dades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.