Aquest informe és generat el 12/07/2026 amb les eines LanguageTool 6.6 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1094)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accepteddomain, acceptedguestdomain, accesstoken, accountmigration, actionid, actionintegration, activatemfa, addcertificate, adddirectchannelsandforget, addguest, addlicense, addmember, addmembers, addmessagemobile, addnotificationemailtobatch, addusertochannel, addusertoteam, addusertoteamfrominvite, adminonly, advancedpropsemailinterval, aggregatepostsafterdays, aggregatorworker, allowcookiesforsubdomains, allowoauth, alreadyattached, appdownloadinfo, apperror, appid, archivedchannel, atmos, atmoscamoimageproxyoptions, atmoscamoimageproxyurl, authcode, authdataandpassword, authdatalength, authorizeoauth, authorizeoauthuser, availablelocales, badaction, badclientid, badcode, badfile, badgrant, badid, badlink, badresponse, badseq, badsize, badtoken, baduser, bindadminuser, blankemail, blankpwd, botloginforbidden, brokentoken, buildrequest, bulkimport, callbackurl, camo, cannotdeletepostindeleted, cannotposttodeleted, cannotupdatepostindeleted, cantrenamedirectmessages, cantrenamegroupmessages, changechannelprivacy, changingguestrole, channelfull, channelid, channelids, channelininvalidteam, channelmember, channelmembercountsbygroup, channelmembers, channelmembersrequired, channelmemberstoofew, channelmemberstoomany, channelmissing, channelnamemissing, channelnotfound, channelrootid, checkforoutofchannelgroupsmentions, checkforoutofchannelmentions, checkrolesexist, checkuserloginattempts, checkusermfa, checkuserpassword, clientid, clientsids, clusteremailbatching, commandaway, commandchannelheader, commandchannelpurpose, commandchannelremove, commandchannelrename, commandcode, commandcollapse, commanddnd, commandecho, commandexpand, commandexpandcollapse, commandgroupmsg, commandhelp, commandhook, commandid, commandinvite, commandinvitepeople, commandjoin, commandleave, commandlogout, commandme, commandmsg, commandmute, commandoffline, commandonline, commandpost, commandremove, commandsearch, commandsettings, commandshortcuts, commandshrug, commandwebhook, completeswitchwithoauth, connectfailed, connectionurl, copyemojiimages, createat, createatbeforeparent, createatmissing, createatzero, createbot, createchannel, createclient, createcode, createdefaultchannels, createdirectchannel, createdisabled, createemailtoken, createfail, creategroup, creategroupchannel, createindexjob, createoauthuser, createoutgoing, createpasswordtoken, createpost, createpostfailed, createprofileimage, createscheme, createtermsofservice, createuser, createwebhookpost, creatorid, customtermsofservicedisabled, customurlschemes, dataretention, dataretentiondeleteindexes, deactivatebody, deactivatesubject, decodeerror, decodetriggerid, deduplicatecreatepost, defaultchannelerror, defaultfont, defaultmessage, deletebrandimage, deletechannel, deleteindex, deleteindexes, deletepost, deletepreferences, deletepublickey, deletescheme, deleteuser, deletionjobstarttime, delsession, deltoken, demoteusertoguest, desc, descriptioninvalid, descriptionlength, directchannel, directgroup, disabledall, disabledchannel, disabledhere, disabledwhileusingletsencrypt, displayname, displaynameinvalid, displaynamelength, displaynamemissing, dmfail, dnd, doaction, dojob, dologin, downloadfailed, duplicatefield, duplicatetrigger, elasticsearch, emailalreadyusedbyotheruser, emailandldaponly, emailbatching, emailbatchingbuffersize, emailbatchinginterval, emailchangebody, emailchangesubject, emailchangeverifybody, emailchangeverifysubject, emailfooter, emailinvitationsoff, emaillength, emailmissing, emailnotificationcontentstype, emailoff, emailorganization, emailsecurity, emailtoldap, emailtooauth, emailvalue, emailwarning, emojiname, emojinamelength, emojinamemissing, emptyresponse, emptytext, enableautocomplete, enabledbutlisteningonwrongport, enablesearching, encodeerror, encryptionnotenabled, endat, ent, equpo, executecommand, expiredcode, expiredlink, exportcustomemoji, exportwriteline, failedempty, failedresp, failedtoadduser, failedtoget, failuregetmetadatafromidp, failureparseidpcertificate, failuresaveidpcertificatefile, filedriver, fileinfo, filenames, filereaderror, fileretentiondaystoolow, filescan, filesettingsnodriver, filessent, filesystem, filetoolarge, fileupload, firstname, firstnamelength, generateqrcode, generatetriggerid, getaccesstoken, getall, getallfailed, getallteams, getbot, getbots, getbrandimage, getchannelmoderations, getchannelsforscheme, getclusterpluginstatuses, getdeleted, getfile, getfilelink, getfilepreview, getfilethumbnail, getimage, getindexes, getinviteinfo, getmessagefornotification, getplugins, getpubliclink, getsamlusersfailed, getstatuses, getteam, getteamicon, getteamsforscheme, getuser, getuserbyemail, gifdecodeerror, gifencodeerror, granttype, groupconstrained, groupconstraineduserdenied, groupfail, groupmessage, guestaccounts, guestanduser, guestjoinchannel, headerlength, hh, highvolume, hostname, iconurl, idloaded, ignorechannelmentionsvalue, imagemissing, imageproxytype, imagessent, importchannel, importdirectchannel, importdirectpost, importfailed, importline, importpost, importscheme, importteam, importuser, importuserchannels, importuserteams, incominghook, incomingwebhook, incorrectnumberofclientids, indexbatch, indexchannel, indexingdisabled, indexjobfailed, indexpost, indexuser, installid, installidfailedremove, insufficientpermissions, interactivemessage, internalerror, internalsaving, internalsession, internaluser, invalidateallemailinvites, invalidbody, invalidbodyparam, invalidclient, invalidcontenttype, invalidcount, invalidcredentialsemail, invalidcredentialsemailusername, invalidcredentialssso, invalidcredentialsusername, invalidemail, invalidgrant, invalidid, invalidlength, invalidlink, invalidnotifypropsdesktop, invalidnotifypropsmarkunread, invalidnotifypropsmobile, invalidormissing, invalidparam, invalidpassword, invalidpermission, invalidprogress, invalidrequest, invalidroles, invalidstate, invalidstatetoken, invalidtoken, invalidurlparam, invaliduser, invalidusername, invalidversion, invalidxmlmissingidpssodescriptors, invalidxmlmissingkeydescriptor, invalidxmlmissingssoservices, invitebody, inviteguests, inviteguestsubject, invitemembers, inviteoff, invitepeople, invitesubject, ioerror, iowriter, isteamcreationallowed, isvalid, joinchannel, jointeam, joinusertoteam, json, jsondecode, jsonerror, jsonmarshall, largeimage, largeimagedetailed, lastname, lastnamelength, lastpingat, ldap, ldapbasedn, ldapemail, ldapgroup, ldapgroups, ldapid, ldaploginid, ldapmaxpagesize, ldapsecurity, ldapserver, ldapsyncinterval, ldaptoemail, ldapusername, licencedisable, licensedisable, licenseerror, linkexpired, listenaddress, liveindexingbatchsize, loadprivatekey, loginattempts, loginbyoauth, loginldap, manaultesting, manualtest, marketplacedisabled, marshalerror, matchedtomanyusers, mattermost, maxaccounts, maxburst, maxchannellimit, maxchannels, maxfilesize, maxnotifyperchannel, maxusers, membersdonotmatch, membersrequired, memberstoofew, memberstoomany, mergeexisting, mergeexistingfailed, messagelength, messagemissing, messageretentiondaystoolow, metadata, methodemail, mfa, mfaactivatedbody, mfachangesubject, mfadeactivatedbody, mfadisabled, mfarequired, migratetoldap, migratetosaml, minusers, missingcode, missingcontenttype, missingdata, missingemailaddress, missingmessage, missingparameter, missingrefreshtoken, missingserver, missinguser, movechannel, multifactor, multiplechannelids, mvdir, mysql, namecharacters, nameinvalid, namelength, namemissing, namereserved, nicknamelength, noaction, nochannel, nodriver, noemail, nofile, noimportfrom, noone, noopenserver, nopost, nopreview, notamember, notauthenticated, notavailable, notcompleted, noteamid, notenable, notencryptedresponse, notfound, nothinglefttoindex, nothumbnail, notifylevel, notifypropschanneltriggerinvalid, notifypropscommentstriggerinvalid, notifypropsdesktopinvalid, notifypropsdesktopsoundinvalid, notifypropsemailinvalid, notifypropsmobileinvalid, notifypropsmobilepushstatusinvalid, notinstalled, notldapaccount, notopen, notopenteam, notstarted, notverified, nullchannel, nulldirectchannel, nulldirectpost, nullemoji, nullpost, nullscheme, nullscope, nullteam, nulluser, oauth, oauthtoemail, offtopic, oldformat, otheruser, outgoinghook, outgoingwebhook, paginationnotimplemented, parseendtime, parseint, parsejar, parsematchesfailed, parsestarttime, passwordchangebody, passwordchangesubject, passwordlength, patchbot, patchchannelmoderations, patchpost, patchroles, patchscheme, patchupdatechannel, permanentdeletebyuser, permenentdelete, permissionsdetails, permissionstimelimit, pluginapi, positionlength, postandforget, postbody, postchannelprivacymessage, postgetpostbyid, postgres, postid, postsaggregatorjobstarttime, postupdatechanneldisplaynamemessageandforget, postupdatechannelheadermessageandforget, postupdatechannelpurposemessage, postuseraddremovemessageandforget, preferencescategory, privatechannel, privateteamsearch, privatetopublic, processimportdatafileversionline, profileimage, publicinvalid, publicteamsearch, publictoprivate, purposelength, pushchannelmention, pushcommentonpost, pushcommentonthread, pushexplicitmention, pushgeneralmessage, pushimageonly, pushlevel, pushmessage, pushnotification, pushnotifications, pushnotificationsack, ratelimitingmemorystore, ratelimitingratelimiter, readfile, readformvalue, readinglocal, readrequest, readtimeout, redirectcallback, redirecturi, reenterpassword, refreshfailed, refreshindexes, refreshtoken, registeroauthapp, removecertificate, removechannelmember, removeexpiredlicense, removemember, removemembers, removeteamicon, removeuserfromchannel, removeuserfromteam, renamechannel, requestcancellation, requesttimeoutseconds, resetbody, resetpassword, resetsubject, responsetype, restorechannel, restrictdirectmessage, restrictedmerge, restrictedsystemadmin, retrieveuser, revokeaccesstoken, rolenotfound, rolesinvalid, rootid, runfailed, runmigration, saml, samlassertionconsumerserviceurl, samlidpdescriptorurl, samlidpurl, saveactive, savebrandimage, saveconfig, saveimage, savepreferences, savereaction, schemedeleted, schemeinvalid, schemerole, schemescope, schemewrongscope, scopechange, searchchannels, searchfailed, searchfailure, searchldapserver, searchposts, searchteams, searchusers, sendbatchedemailnotification, senddeactivateemailandforget, sendemailchangeverifyemailandforget, sendnotificationandforget, sendnotificationsandforget, sendpasswordreset, sendsigninchangeemailandforget, sendverifyemailandforget, serverbusy, servererror, servicedisable, sessionexpired, setcertificatefrommetadata, setjoberror, setteamicon, signaturedecodefailed, signinchangeemail, signingfailed, signupemaildisabled, signuplinkexpired, signuplinkinvalid, singupwithoauth, siteurl, slackaddbotuser, slackaddchannels, slackaddusers, slackimport, sqlchannel, sqlcommand, sqldriver, sqlidle, sqlmaxconn, sqlquerytimeout, sso, startat, startendat, startserver, submitinteractivedialog, successmute, successmutedirectmsg, successunmute, successunmutedirectmsg, syncronize, systeminstalldate, systemmessage, teamfail, teamicon, teamid, teammember, teammismatch, teammissing, teamnamemissing, teamnotfound, teamschannels, testautolink, testconfig, testemail, tokenfailed, tokenparse, tokenprovided, toolarge, toolargedetailed, toolong, toomany, tooshort, townsquare, triggerwords, typechange, typeinvalid, typemissing, unableimport, unabletoconnect, unarchived, uniqueusers, unknownfavoriter, unknownflagger, unknownkey, unknownlinetype, unknownscheme, unmarshallchannelfailed, unmarshallpostfailed, unmarshalluserfailed, unreadlevel, unsupportedversion, updateactive, updateat, updatechannel, updatechannelmemberroles, updatechannelprivacy, updatechannelscheme, updateconfig, updatedfrom, updatedto, updateheaderfailed, updatememberroles, updateoauthuserattrs, updateoutgoing, updatepassword, updatepost, updatepreferences, updaterestricteddomains, updateteammemberroles, updateteamscheme, updateuser, uploadbrandimage, uploaddisabled, uploadfile, uploadprofile, uploadprofileuser, url, urlhttp, useauthservice, useraccesstoken, useraccesstokenbody, useraccesstokensubject, useralreadyinchannel, userdenied, userfiltered, userid, usermissing, usernamealreadyusedbyotheruser, usernamechangebody, usernamechangesubject, usernameinvalid, usernamemissing, usernotfound, usernotfoundinusersmappingfile, usernotinchannel, usernotinteam, usernotregistered, validaccount, validateadminfilter, validatechannelimportdata, validatedirectchannelimportdata, validatedirectpostimportdata, validateemojiimportdata, validatefilter, validateguestfilter, validatepostimportdata, validatereactionimportdata, validatereplyimportdata, validateroleimportdata, validateschemeimportdata, validateteamimportdata, validatetoken, validateuserchannelsimportdata, validateuserimportdata, validateuserteamsimportdata, verifybody, verifyemail, verifyplugin, verifysignaturefailed, verifysubject, webhook, webhooks, websocket, websockethandler, websocketrouter, websocketurl, welcomebody, welcomesubject, writefile, writetimeout, wrongrolesforscope, ws, wss,
Primera lletra majúscula: Auth, Filename, Formname, Hostname, Idap, Websocket,
En anglès: Addresses, April, Attribute, Bucket, Channel, Comments, Count, DB, Day, December, Domain, Elastic, February, From, Height, January, July, Length, MFA, May, Message, Method, Month, Name, November, October, Props, Push, Regex, Scheme, Seconds, September, Service, Status, Team, Trigger, Type, Update, User, Username, Usernames, Users, Width, Year, access, activate, added, admin, archived, array, at, attachment, attachments, attribute, authenticate, authorize, away, body, bulletin, button, callback, cannot, channel, channels, characters, cluster, code, collapse, command, create, created, creating, credentials, critical, deactivate, decode, delay, delete, deleted, denied, description, direct, disabled, duplicate, echo, empty, encode, existing, expand, expired, fail, failed, failure, fetch, find, finding, forbidden, forward, generic, group, groups, guest, header, help, hint, homepage, hook, id, image, in, incorrect, indexer, initial, install, integer, internal, intersect, job, jobs, join, kick, leave, left, license, list, localization, log, logout, marshal, members, menu, merge, message, method, migration, migrations, mismatch, missing, multiple, name, nickname, notification, old, one, parse, path, pending, permission, preference, props, purpose, push, reaction, read, remove, removed, rename, response, restored, role, roles, save, saving, scheme, schemes, scope, search, send, service, settings, shortcuts, shrug, size, start, starting, state, status, storage, store, success, system, team, templates, theme, tried, trigger, triggers, turnoff, type, unable, unavailable, unsupported, update, upgrade, upload, user, username, warning, worker, zip,
En castellà: disparadora, vía,
En francès: config,
Tot majúscules: ACK, HH, LDAP, SAML, SSO,
CamelCase: AggregatePostsAfterDays, AuthData, AuthService, BaseDN, BindPassword, BindUsername, ChannelName, ClusterName, ConnectionUrl, CreateAt, DisplayName, EmailBatchingBufferSize, EmojiName, FilePath, IndexingEnabled, JobName, LastPingAt, LastUsername, LetsEncrypt, MaxChannelsPerTeam, MaxHeight, MaxLength, MaxUsers, MaxWidth, MemoryStoreSize, MinLength, MinUsers, NewEmail, NewUsername, NumClientIds, NumFiles, OAuth, PostId, PostsAggregatorJobStartTime, ReadOnlyConfig, RemoteImageProxyOptions, RemoteImageProxyURL, RootId, SearchEnabled, SenderDisplayName, SenderName, ServerURL, SiteName, SiteURL, TeamDisplayName, TeamId, TeamName, TeamURL, UserIDs, UserId, WebSocket, createDirectChannel, importFrom, timeLimit,
Amb dígit: Forward80To443, OAuth2, amazons3, base64, base64decodefailed, base64decodefailedsignature, emailinfo1, emailinfo2, emailinfo3, forward80to443, isphase2migrationcompleted, missings3bucket, note1, note2, note3, runadvancedpermissionsphase2migration, tests3, usuari1, usuari2,
Amb símbol: %s, %v, channel.leave, savechannel.limit, verifyemail.linkexpired,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (61)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi
...No es pot trobar el canal existent app.audit.save.saving.apperror Hem trobat un err...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi
...t un error en desar les auditories app.audit.permanentdeletebyuser.apperror Hem tro...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi
...n error en eliminar les auditories app.audit.get.finding.apperror Hem trobat un err...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando
...failed No es pot obtenir els usuaris. brand.savebrandimage.saveimage.apperror No e...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando
... la teva connexió i torna-ho a provar. brand.savebrandimage.open.apperror No es pot...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando
...i inferior a 2 MB i torna-ho a provar. brand.savebrandimage.encode.apperror No es p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando
...atge en format PNG. Torna-ho a provar. brand.savebrandimage.decode.apperror No es p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...b el clúster activat. app.notification.subject.notification.full [{{ .SiteName }}] No...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...{{.Month}}, {{.Year}} app.notification.subject.groupmessage.generic [{{ .SiteName }}]...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...{{.Month}}, {{.Year}} app.notification.subject.groupmessage.full [{{ .SiteName }}] No...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...{{.Month}}, {{.Year}} app.notification.subject.direct.full [{{.SiteName}}] Nou missat...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: inactivi; inactivo; inactiva; invectiva; inactives; inactivar; inactivat; inactivem; inactiven; inactiveu
...i/o contrasenya vàlids. api.user.login.inactive.apperror Ha fallat l'inici de sessió p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ara; era; ERC; art; arc; erm; ari; erra; erri; arri
...userid={{.UserId}}, teamid={{.TeamId}}, err={{.Error}} api.user.activatemfa.emaila...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...ServerURL }} api.templates.welcomebody.title T'has unit a {{ .ServerURL }} api.tem...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...ció de correu api.templates.verifybody.title T'has unit a {{ .ServerURL}} api.temp...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...nviat api.templates.usernamechangebody.title Has actualitzat el teu nom d'usuari a...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...mpte api.templates.useraccesstokenbody.title S'ha afegit el testimoni d'accés perso...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...ompte. api.templates.signinchangeemail.subject [{{ .SiteName}}] El mètode d'inici de ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...t api.templates.signinchangeemail.body.title Has actualitzat el mètode d'inici de s...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...la contrasenya api.templates.resetbody.title Has sol·licitat un restabliment de con...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...itzat api.templates.passwordchangebody.title La contrasenya s'ha actualitzat api.t...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...od}}. api.templates.mfadeactivatedbody.title S'ha eliminat l'autenticació de divers...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...alitzat api.templates.mfaactivatedbody.title S'ha afegit l'autenticació de diversos...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...DisplayName}} api.templates.invitebody.title Has estat convidat api.templates.invi...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...va api.templates.emailchangeverifybody.title Has actualitzat el teu correu api.tem...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
... canviat api.templates.emailchangebody.title Has actualitzat el teu correu api.tem...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
... sistema. api.templates.deactivatebody.title El teu compte s'ha desactivat a {{.Ser...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...moni MFA no vàlid. mattermost.bulletin.subject Butlletí de seguretat Mattermost mana...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu
...ida del proveïdor d'identitat ent.saml.configure.notencryptedresponse.apperror L'inici ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu
... l'administrador del sistema. ent.saml.configure.loadprivatekey.apperror L'inici de ses...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu
... l'administrador del sistema. ent.saml.configure.encryptionnotenabled.apperror L'inici ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ara; era; ERC; art; arc; erm; ari; erra; erri; arri
...roduït un error en iniciar el servidor, err: %v api.server.startserver.ratelimitin...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for
...a el fitxer en la sol·licitud multipart/form api.plugin.upload.file.apperror No s'...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...citud multipart/form api.plugin.upload.file.apperror No s'ha pogut obrir el fitxer...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for
...r el fitxer en la sol·licitud multipart/form api.plugin.upload.array.apperror La m...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for
... està buida en la sol·licitud multipart/form api.plugin.install.downloadfailed.appe...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...esactivat els «webhooks» entrants. api.file.uploadfile.toolargedetailed.apperror N...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... màxim permès de {{.Limit}} bytes. api.file.uploadfile.storage.apperror No es pot ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...atge d'imatges no està configurat. api.file.uploadfile.readrequest.apperror No es ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...nalitzar les dades de sol·licitud. api.file.uploadfile.readformvalue.apperror No e...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... llegir el valor de {{.Formname}}. api.file.uploadfile.multiplechannelids.apperror ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...s conflictes amb els «channelids». api.file.uploadfile.largeimagedetailed.apperror ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...}} píxels) i excedeixen els límits api.file.uploadfile.largeimage.apperror No es p...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... dimensions màximes: {{.Filename}} api.file.uploadfile.incorrectnumberofclientids.a...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...sids» per a {{.NumFiles}} fitxers. api.file.readfile.readinglocal.apperror S'ha tr...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...atge de fitxers del servidor local api.file.nodriver.apperror No s'ha seleccionat ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...seleccionat cap gestor de fitxers. api.file.getpubliclink.nopost.apperror No s'ha ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... que l'usuari actual pugui llegir. api.file.getpubliclink.disabled.apperror S'han ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...an desactivat els enllaços públics api.file.getfilethumbnail.nothumbnail.apperror ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...txer no té una imatge en miniatura api.file.getfilepreview.nopreview.apperror El f...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... té una imatge de previsualització api.file.getfile.publicinvalid.apperror L'enlla...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...ç públic no sembla que sigui vàlid api.file.attachments.disabled.apperror Els fitx...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...ilbatching.sendbatchedemailnotification.subject api.emailbatching.addnotificationemail...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ara; era; ERC; art; arc; erm; ari; erra; erri; arri
...imoni {{.Token}} de sessió no és vàlid, err={{.Error}} api.context.invalidparam.ap...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
...legir el fitxer a: "{{.FilePath}}" app.export.exportwriteline.jsonmarshall.error S'h...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
...r les dades JSON per exportar-les. app.export.exportwriteline.iowriter.error S'ha pr...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
...n escriure les dades d'exportació. app.export.exportcustomemoji.copyemojiimages.error...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí
...l WebSocket desconeguda. api.websocket.connect.upgrade.apperror S'ha produït un error...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: muti; muto; muta; molta; nota; mata; mola; morta; multa; vota
...ntificar canals. api.commandmute.name mute api.commandmute.hint [canal] api.com...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: inviti; invito; invita; incita; invitar; invitat; inviten; invità; invitem; invites
... {{.Channel}}. api.commandinvite.name invite api.commandinvite.missinguser.apperror...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...ecessita S3 Bucket api.admin.testemail.subject Mattermost - Provant la configuració d...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (48)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...ontacta amb l'administrador del sistema per actualitzar la teva llicència empresarial. ent.clu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a assegurar
...evenir inestable i caldrà reiniciar-lo. Per assegurar-te que el clúster estigui configurat co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ontacta amb l'administrador del sistema per obtenir-ne més detalls. app.team.joinusertotea...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...ontacta amb l'administrador del sistema per establir un límit superior. app.systeminstallda...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...sactivat. Verifiqueu els teus registres per obtenir-ne més detalls. app.plugin.manifest.ap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...sactivat. Verifiqueu els teus registres per obtenir-ne més detalls. app.plugin.deletepubli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...word.method s'està utilitzant l'enllaç per restablir la contrasenya api.user.resetpassword....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...password.invalidlink.apperror L'enllaç per restablir la contrasenya no sembla que sigui vàli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...word.brokentoken.apperror El testimoni per restablir la contrasenya no sembla que sigui vàli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
...oberts. Parla amb el teu administrador per rebre una invitació. api.user.createuser.gue...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
....templates.welcomebody.appdownloadinfo Per obtenir la millor experiència, baixa les aplica...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...pte a {{ .SiteURL}}. Es poden utilitzar per accedir a {{.SiteName}} amb el teu compte. api...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar
...ol moment: api.templates.emailfooter Per canviar les preferències de notificació, inicia...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a acabar
...i.templates.emailchangeverifybody.info Per acabar d'actualitzar la teva adreça de correu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...playName}}, fes clic a l'enllaç següent per confirmar que aquesta és l'adreça correcta. api....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...Pregunteu a l'administrador del sistema per obtenir més detalls. api.team.invitemembers.no...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ontacta amb l'administrador del sistema per obtenir més detalls. model.config.isvalid.imag...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...lmentionsvalue.apperror Valor no vàlid per ignorar mencions de canals model.channelmember...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... vostre compte d'AD/LDAP no té permisos per utilitzar aquest servidor de Mattermost. Demana a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...ontacta amb l'administrador del sistema per actualitzar la teva llicència empresarial. ent.lda...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar
...oduir la contrasenya de l'Elasticsearch per provar la connexió. ent.elasticsearch.testcon...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...missions No tens els permisos adequats per editar la capçalera del canal. api.team.demot...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...parameter.apperror Paràmetre necessari per afegir l'usuari a l'equip. api.team.adduserto...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar
... {{.Filename}} a l'arxiu zip massa gran per processar-lo per a la importació de Slack
api....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir
...rquè no és membre dels grups enllaçats. Per afegir-lo a aquest canal, s’ha d’afegir als gr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir
...uè no són membres dels grups enllaçats. Per afegir-los a aquest canal, s’han d’afegir als ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...apperror No tens els permisos adequats per eliminar el membre. api.commandremove.name rem...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar
...oduït un error en reunir les dades JSON per exportar-les. app.export.exportwriteline.iowrit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...rror Has d'especificar l'ID de l'equip per crear un canal app.channel.createchannel.int...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...ermissions.apperror Permisos no vàlids per crear un «webhook» sortint. api.webhook.crea...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a expulsar
...'altres grups enllaçats a aquest canal. Per expulsar-lo d'aquest canal, ha de ser expulsat d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...m/default-channel-handle-documentation) per identificar canals. api.commandmute.name mute ap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...m/default-channel-handle-documentation) per identificar canals. api.commandmute.desc Desactiv...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...apperror No tens els permisos adequats per enviar missatges directes a aquest usuari. ap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convidar
...ple.permission.apperror No tens permís per convidar usuaris nous a aquest servidor. api.co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...l}}. Utilitza l'identificador del canal per identificar-los. api.commandinvite.permission.appe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...mission.apperror No tens prou permisos per afegir {{.User}} a {{.Channel}}. api.commandi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...m/default-channel-handle-documentation) per identificar canals. api.commandinvite.channel.appe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...apperror No tens els permisos adequats per crear un missatge de grup nou. api.commandgr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...apperror No tens els permisos adequats per canviar el nom del canal. api.commandchannelre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...apperror No tens els permisos adequats per editar el propòsit del canal. api.commandchan...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...de missatges directes. Utilitza /header per establir la capçalera al seu lloc. api.commandc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...apperror No tens els permisos adequats per editar la capçalera del canal. api.commandcha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar
...re amb un disparador de «{{.Trigger}}». Per enviar un missatge que comença per «/», prova ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... el servei de l'API createDirectChannel per crear un canal de missatges privats api.chan...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...als canals als que vols que interactuí. Per fer això, fes servir el navegador o l'app d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...Pregunteu a l'administrador del sistema per obtenir més detalls. api.post.updatepost.permi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...obar la publicació o comentari existent per actualitzar-ho. api.post.updatepost.cannotupdatepo...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (26)
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...d El rol proporcionat no existeix app.plugin.writefile.saving.apperror S'ha produït...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...duït un error en deixar del canal. app.plugin.writefile.read.apperror S'ha produït u...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...duït un error en deixar del canal. app.plugin.uploaddisabled.apperror Els connectors...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
... dels connectors s'han desactivat. app.plugin.remove.apperror No es pot eliminar el ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...r No es pot eliminar el connector app.plugin.notinstalled.apperror El connector no ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...r El connector no està instal·lat app.plugin.mvdir.apperror No es pot moure el conn...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...itzant el mateix nom de directori. app.plugin.marketplacedisabled.apperror Els conne...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...istres per obtenir-ne més detalls. app.plugin.manifest.apperror No es pot trobar el ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...l manifest per al connector extret app.plugin.invalidid.apperror L'ID del connector ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...àcters i coincidir amb {{.Regex}}. app.plugin.installidfailedremove.apperror No es p...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...ateix ID i no s'ha pogut eliminar. app.plugin.installid.apperror No es pot instal·la...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...lat un connector amb el mateix ID. app.plugin.install.apperror No es pot instal·lar ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...No es pot instal·lar el connector. app.plugin.getstatuses.apperror No es poden obten...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...obtenir els estats dels connectors app.plugin.getplugins.apperror No es pot obtenir ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
... pot obtenir els connectors actius app.plugin.getclusterpluginstatuses.apperror No e...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...stats dels connectors del clúster. app.plugin.filesystem.apperror S'ha detectat un e...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...at un error del sistema de fitxers app.plugin.disabled.apperror Els connectors s'han...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...istres per obtenir-ne més detalls. app.plugin.deletepublickey.delete.apperror S'ha p...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...n error en suprimir el certificat. app.plugin.deactivate.apperror No es pot desactiv...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
... No es pot desactivar el connector app.plugin.config.apperror S'ha produït un error ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...at del connector a la configuració app.plugin.cluster.saveconfig.apperror La configu...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...’han d’afegir als grups enllaçats. api.plugin.verifyplugin.apperror No és possible v...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...ificar la signatura del connector. api.plugin.upload.nofile.apperror Hi manca el fit...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...r en la sol·licitud multipart/form api.plugin.upload.file.apperror No s'ha pogut obr...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...r en la sol·licitud multipart/form api.plugin.upload.array.apperror La matriu de fit...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...a en la sol·licitud multipart/form api.plugin.install.downloadfailed.apperror S'ha p...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (12)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inici de sessió
...g.isvalid.ldaploginid El camp AD/LDAP «Login ID Attribute» és obligatori. model.con...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...essió com a bot està prohibit api.user.login.useauthservice.apperror Inicia sessió ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...ó utilitzant {{.AuthService}} api.user.login.notverified.apperror Ha fallat l'inici...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...a de correu no s'ha verificat api.user.login.invalidcredentialsusername Introdueix ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...suari i/o contrasenya vàlids. api.user.login.invalidcredentialssso api.user.login.i...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...r.login.invalidcredentialssso api.user.login.invalidcredentialsemailusername Introd...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...suari i/o contrasenya vàlids. api.user.login.invalidcredentialsemail Introdueix un ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...orreu i/o contrasenya vàlids. api.user.login.inactive.apperror Ha fallat l'inici de...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...ontacta amb un administrador. api.user.login.guestaccounts.license.error La teva ll...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...ència no suporta: Idap groups api.user.login.guestaccounts.disabled.error Els compt...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...de convidat estan desactivats api.user.login.botloginforbidden.apperror L'inici de ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...essió com a bot està prohibit api.user.login.blankpwd.apperror El camp de la contra...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (9)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []
....Method}}. api.templates.resetsubject [{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...ethod}}. api.templates.resetsubject [{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...api.templates.resetsubject [{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya api.templa...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...i.templates.resetsubject [{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya api.template...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []
...il}}. api.templates.deactivatesubject [{(.SiteName}}] El teu compte a {{.Server...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...}}. api.templates.deactivatesubject [{(.SiteName}}] El teu compte a {{.ServerUR...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...emplates.deactivatesubject [{(.SiteName}}] El teu compte a {{.ServerURL}} s'ha d...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...plates.deactivatesubject [{(.SiteName}}] El teu compte a {{.ServerURL}} s'ha des...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...stfailed.apperror L'ordre '{{.Trigger}}' no ha pogut publicar la resposta. Conta...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (8)
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...per a la configuració SQL. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.sqlmaxco...
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...per a la configuració SQL. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.sqlidle....
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...per a la configuració SQL. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.sqldrive...
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...a configuració del fitxer. Ha de ser un número sencer superior a zero. model.config.i...
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...a configuració de l'equip. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.maxburst...
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...a configuració del servei. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.localiza...
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...ts.apperror Aquest equip ha arribat al número màxim de comptes permesos. Contacta amb...
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...guració del correu. Ha de ser zero o un número positiu. model.config.isvalid.elastics...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (7)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...eliminar l'emoji store.sqlcommand.save.get.apperror No es pot obtenir l'ordre ap...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...nal eliminat existent store.sqlchannel.get.existing.apperror No es pot trobar el ...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...r en eliminar les auditories app.audit.get.finding.apperror Hem trobat un error e...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
... No es pot crear l'esquema app.scheme.get.apperror No es pot obtenir l'esquema ...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...esactivat. api.oauth.revokeaccesstoken.get.apperror S'ha produït un error en obte...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...ri. api.preference.preferencescategory.get.apperror No s'ha pogut obtenir les pre...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...ncies de l'usuari. api.postgetpostbyid.get.apperror No es pot obtenir la publicac...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_COMPLIANCE (7)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...mpatible amb la retenció de dades. ent.compliance.runfailed.error El treball '{{.JobName...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...r la conformitat a '{{.FilePath}}' ent.compliance.licencedisable.apperror La funció de c...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...s, cal que configureu «SiteURL». model.compliance.isvalid.startendat.apperror «To» ha de...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...o» ha de ser més gran que «From» model.compliance.isvalid.startat.apperror «From» ha de ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...isvalid.id.apperror ID no vàlid model.compliance.isvalid.endat.apperror «To» ha de ser ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...r «To» ha de ser un temps vàlid model.compliance.isvalid.desc.apperror Descripció no và...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...c.apperror Descripció no vàlida model.compliance.isvalid.createat.apperror «Create at» ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID (5)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...ut trobar l'usuari web.incomingwebhook.invalid.apperror Mètode no vàlid web.incoming...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...eu en blanc api.user.checkuserpassword.invalid.apperror L'inici de sessió ha fallat p...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...'usuaris únics. api.license.addlicense.invalid.apperror Fitxer de llicència no vàlid....
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
... dades. api.channel.deletechannel.type.invalid No es poden eliminar canals grupals o ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...ltre usuari. api.reaction.savereaction.invalid.apperror Reacció no vàlida. api.react...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (2)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
...reballs Elasticsearch va fallar a causa de que hi ha un treball d'indexació fallant e...
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
...ció de la contrasenya ha fallat a causa de que l'usuari està vinculat a un proveïdor d...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (2)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...importdata.namecharacters.error El nom de de l'equip conté caràcters no vàlids. app...
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a
...i.commandonline.desc Estableix l'estat a en línia api.commandoffline.success Ara ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_REDIRECCIONAMENT (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «redirecció»?
Suggeriments: redirecció; reencaminament
...ze.isvalid.redirecturi.apperror URI de redireccionament no vàlid model.authorize.isvalid.expir...
Missatge: ¿Volíeu dir «redirecció»?
Suggeriments: redirecció; reencaminament
...ss.isvalid.redirecturi.apperror URI de redireccionament no vàlid model.access.isvalid.clientid...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (2)
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...yotheruser El nom d'usuari ja utilitza per un altre usuari de Mattermost. ent.mig...
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...sedbyotheruser El correu ja s'utilitza per un altre usuari SAML. ent.migration.mi...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (2)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...{{.Name}} no és vàlid o no es troba a l'URL sol·licitada api.context.invalidtoken....
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL
...n error en obtenir les metadades des de la URL del proveïdor d'identitat api.admin.re...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «sol·licitada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: sol·licitat
...ame}} no és vàlid o no es troba a l'URL sol·licitada api.context.invalidtoken.error El tes...
Missatge: Reviseu la concordança de «personalitzats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: personalitzades
...n pogut copiar les imatges d'emoticones personalitzats app.channel.postupdatechannelpurposeme...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_DECODIFICAR (2)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descodificar
...ndecode.error S'ha produït un error en decodificar la línia JSON. app.import.bulkimport.f...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descodificar
...fileuser.decode.apperror No s'ha pogut decodificar la imatge del perfil api.user.uploadpr...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...'usuari d'un canal. api.channel.remove.default.apperror No es pot eliminar l'usuari d...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
... de missatge directe api.channel.leave.default.apperror No es pot deixar el canal per...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació
...rror Falta el node dels Serveis SSO en el XML del Proveïdor d'Identitat api.admin.sa...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació
...l node de les claus dels descriptors en el XML del Proveïdor d'Identitat api.admin.sa...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'hora
...ó d'Elasticsearch no va poder analitzar la hora d'inici ent.elasticsearch.indexer.dojo...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_INFINITIU (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: La sol·licita; La sol·licità; La sol·licitat; La de sol·licitar; Al sol·licitar; Va sol·licitar
...er.authorizeoauthuser.service.apperror La sol·licitar del testimoni a {{.Service}} ha fallat ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...rasenya api.templates.postbody.button Vés a la publicació api.templates.password...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: visualitzador; visualització; expositor; pantalla
...erior o igual a 1 model.config.isvalid.display.customurlschemes.apperror L'esquema d'...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (1)
Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: channelld
...ost.createpost.channelrootid.apperror «ChannelId» no vàlid per al paràmetre «RootId» ap...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Límit
...es excedeix el límit màxim permès de {{.Limit}} bytes. api.file.uploadfile.storage.a...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_TÚ (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «tu»?
Suggeriments: tu
...nable.apperror No pots desactivar-te a tú mateix perquè aquesta funció no està ac...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet; Per internet
...steu connectat api.commandonline.name online api.commandonline.desc Estableix l'es...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Fora de línia
... desconnectat api.commandoffline.name offline api.commandoffline.desc Estableix l'e...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: desactivis. No; desactivis, no; desactivis no
...màtica d'escriptori o mòbil fins que no desactivis No molestar. api.commanddnd.name dnd ap...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROVAR_A_DE (1)
Missatge: En el sentit de ‘intentar, mirar de’ cal usar la preposició «de».
Suggeriments: d'afegir
... un missatge que comença per «/», prova a afegir un espai buit al principi del missatge....
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'afegir
...}} api.channel.addmembers.error Error al afegir persones al canal. api.channel.addmemb...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...t.teamschannels.addmessagemobile Si us plau afegeix-me a l'equip i als canals als q...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: als quals; a què; a qui
Més informació
... plau afegeix-me a l'equip i als canals als que vols que interactuí. Per fer això, fes ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_DESIDERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Aquest verb hauria d’estar en present de subjuntiu.
Suggeriments: interactuï
...a l'equip i als canals als que vols que interactuí. Per fer això, fes servir el navegador ...
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:50(#6)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [2].translation
msgctxt "[2].translation"
msgid "December"
msgstr "L'administrador del sistema ha desactivat els «webhooks» entrants."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:134(#20)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [9].translation
msgctxt "[9].translation"
msgid "November"
msgstr "Heu assolit el límit del nombre de canals permesos."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:168(#26)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [12].translation
msgid "A group-synced team cannot have a membership policy applied."
msgstr "No es pot trobar el canal existent"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:178(#28)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [13].translation
msgid "Channel-level permission policies feature is not enabled."
msgstr "Hem trobat un error en desar les auditories"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:220(#36)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [17].translation
msgid "Policy simulation feature is not enabled."
msgstr "S'han desactivat els enllaços públics"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:230(#38)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [18].translation
msgid ""
"All users in the simulation must be members of the team or channel in the "
"request."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:242(#40)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [19].translation
msgid "Team membership access control feature is not enabled."
msgstr "Testimoni d'accés no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:262(#44)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [21].translation
msgid "You cannot delete an acknowledgment after 5min have passed."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:272(#46)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [22].translation
msgid "You cannot save an acknowledgment in an archived channel."
msgstr "Àlies no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:282(#48)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [23].translation
msgid "Failed to add certificate."
msgstr "Cognom no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:293(#50)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [24].translation
msgctxt "[24].translation"
msgid "No file under 'certificate' in request."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:303(#52)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [25].translation
msgid "Too many files under 'certificate' in request."
msgstr "Nom no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:314(#54)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [26].translation
msgctxt "[26].translation"
msgid "No file under 'certificate' in request."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:345(#60)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [29].translation
msgctxt "[29].translation"
msgid "Could not save certificate file."
msgstr "ID d'equip no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:355(#62)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [30].translation
msgid "Unable to delete brand image, not found."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:365(#64)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [31].translation
msgid "Error reading log file."
msgstr "Tipus no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:375(#66)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [32].translation
msgid "Image storage is not configured."
msgstr "Nom no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:385(#68)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [33].translation
msgid "LDAP is not available."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:395(#70)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [34].translation
msgid "Failed to remove certificate."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:405(#72)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [35].translation
msgid "An error occurred while deleting the certificate."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:415(#74)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [36].translation
msgid "Failed to obtain metadata from Identity Provider URL."
msgstr "Nom de l'empresa no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:425(#76)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [37].translation
msgid ""
"Failure encountered while parsing the metadata information received from the "
"Identity Provider to a certificate."
msgstr "El nom ha de tenir 2 o més caràcters alfanumèrics en minúscula"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:437(#78)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [38].translation
msgid "Failed to reset AuthData field to Email."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:448(#80)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [39].translation
msgctxt "[39].translation"
msgid "Could not save certificate file."
msgstr "ID de publicació no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:458(#82)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [40].translation
msgid "Missing Identity Provider SSO Descriptors node in the XML."
msgstr "Nom de l'emoji no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:468(#84)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [41].translation
msgid "Missing Identity Provider Key Descriptors node in the XML."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:478(#86)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [42].translation
msgid "Missing Identity Provider SSO Services node in the XML."
msgstr "Tema no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:489(#88)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [43].translation
msgctxt "[43].translation"
msgid "An error occurred while building Service Provider Metadata."
msgstr "Nom no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:500(#90)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [44].translation
msgctxt "[44].translation"
msgid "SAML 2.0 is not configured or supported on this server."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:510(#92)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [45].translation
msgid "Invalid certificate text."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:521(#94)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [46].translation
msgid "Invalid content type."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:532(#96)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [47].translation
msgid "Missing content type."
msgstr "Tipus no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:582(#106)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [52].translation
msgid ""
"The SMTP server, port, or username has changed. Please re-enter the SMTP "
"password to test connection."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:604(#110)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [54].translation
msgid "S3 Bucket is required"
msgstr "Nom d'usuari no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:615(#112)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [55].translation
msgctxt "[55].translation"
msgid "Empty array under 'image' in request."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:626(#114)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [56].translation
msgctxt "[56].translation"
msgid "No file under 'image' in request."
msgstr ""
"L'URL de resposta no és vàlid. Cadascun ha de ser un URL vàlid i començar "
"per http:// o https://"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:639(#116)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [57].translation
msgctxt "[57].translation"
msgid "Could not parse multipart form."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:660(#120)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [59].translation
msgctxt "[59].translation"
msgid "Unable to upload file. File is too large."
msgstr "ID d'equip no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:670(#122)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [60].translation
msgid "Bridge test helper is disabled."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:690(#126)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [62].translation
msgid "Bot creation has been disabled."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:700(#128)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [63].translation
msgid ""
"Please add me to teams and channels you want me to interact in. To do this, "
"use the browser or Mattermost Desktop App."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:712(#130)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [64].translation
msgid "%v added to the channel as guest by %v."
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:722(#132)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [65].translation
msgid "%v added to the channel by %v."
msgstr "Icona no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:732(#134)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [66].translation
msgid "Error adding channel member(s)."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:777(#142)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [70].translation
msgid ""
"Failed to add user to channel because they have been removed from the team."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:788(#144)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [71].translation
msgid "User does not have required attributes to join the channel."
msgstr "ID del creador no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:798(#146)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [72].translation
msgid "Can not add user to this channel type."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:822(#150)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [74].translation
msgid ""
"Board bookmarks are managed by the boards feature and cannot be created, "
"updated, or deleted through the bookmarks API."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:834(#152)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [75].translation
msgid "Your license does not support channel bookmarks."
msgstr "Tipus de treball no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:846(#154)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [76].translation
msgctxt "[76].translation"
msgid "Failed to create the channel bookmark."
msgstr "ID de treball no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:857(#156)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [77].translation
msgid "User is not allowed to create a channel bookmark."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:880(#160)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [79].translation
msgctxt "[79].translation"
msgid "Failed to create the channel bookmark."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:892(#162)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [80].translation
msgctxt "[80].translation"
msgid "Failed to delete the channel bookmark."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:904(#164)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [81].translation
msgctxt "[81].translation"
msgid "Failed to delete the channel bookmark."
msgstr "ID d'equip no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:916(#166)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [82].translation
msgctxt "[82].translation"
msgid "Failed to delete the channel bookmark."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:927(#168)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [83].translation
msgctxt "[83].translation"
msgid "Failed to delete the channel bookmark."
msgstr "Icona de publicació no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:939(#170)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [84].translation
msgctxt "[84].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark."
msgstr "Títol no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:951(#172)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [85].translation
msgctxt "[85].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:963(#174)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [86].translation
msgctxt "[86].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:974(#176)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [87].translation
msgctxt "[87].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark."
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:986(#178)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [88].translation
msgctxt "[88].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark's sort order."
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:998(#180)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [89].translation
msgctxt "[89].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark's sort order."
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1054(#190)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [94].translation
msgid "Your license does not support groups"
msgstr "Valor no vàlid per a l'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1086(#196)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [97].translation
msgid ""
"A direct channel cannot be created between these users because they do not "
"share a team in common."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1098(#198)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [98].translation
msgid ""
"Unable to create more than {{.MaxChannelsPerTeam}} channels for current team."
""
msgstr "El nom ha de tenir entre 1 i 64 caràcters alfanumèrics en minúscula"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1130(#204)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [101].translation
msgid "Off-Topic"
msgstr "El valor per al temps d'espera d'escriptura no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1200(#216)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [107].translation
msgid "%v archived the channel."
msgstr ""
"L'URL del lloc ha de ser un URL vàlid i començar per http:// o https://"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1235(#222)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [110].translation
msgid "Unable to delete direct or group message channels"
msgstr ""
"L'URL d'inici de sessió del proveïdor de serveis ha de ser un URL vàlid i "
"començar per http:// o https://."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1247(#224)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [111].translation
msgid "You are already a member of this channel."
msgstr ""
"La restricció del missatge directe no és vàlida. Ha de ser 'any' o 'team'"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1353(#242)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [120].translation
msgid "Only private channels accept join requests."
msgstr ""
"Els idiomes disponibles han de contenir l'idioma per defecte del client"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1398(#250)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [124].translation
msgctxt "[124].translation"
msgid "Your license does not support channel moderation"
msgstr "El camp AD/LDAP «AD/LDAP Server» és obligatori."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1474(#264)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [131].translation
msgid "Unable to leave a direct message channel."
msgstr "No s'ha pogut completar la cerca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1484(#266)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [132].translation
msgid "%v left the channel."
msgstr "No s'ha pogut descodificar els resultats de la cerca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1526(#274)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [136].translation
msgid ""
"Cannot add a permission that is restricted by the team or system permission "
"scheme."
msgstr "No s'ha pogut descodificar els resultats de la cerca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1538(#276)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [137].translation
msgid "Auto translation is not allowed for this channel."
msgstr "No s'ha pogut completar la cerca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1549(#278)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [138].translation
msgid ""
"Cannot update a managed category for this channel without the correct "
"permissions."
msgstr "La cerca d'Elasticsearch està desactivada en aquest servidor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1561(#280)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [139].translation
msgid "Auto translation feature is not available."
msgstr "No s'han pogut obtenir els índexs d'Elasticsearch"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1571(#282)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [140].translation
msgid "Failed to update the channel."
msgstr "L'Elasticsearch no s'ha iniciat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1593(#286)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [142].translation
msgid "No changes in the patch."
msgstr ""
"El treball d'indexació d'Elasticsearch no va poder analitzar la hora d'inici"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1604(#288)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [143].translation
msgid "Cannot update a restricted direct message channel."
msgstr ""
"El treball d'indexació d'Elasticsearch no ha pogut analitzar l'hora de "
"finalització"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1618(#290)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [144].translation
msgctxt "[144].translation"
msgid ""
"You are not allowed to update the name, display_name, and purpose of direct "
"or group messages."
msgstr "No s'ha pogut indexar l'usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1630(#292)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [145].translation
msgid "Failed to post channel privacy update message."
msgstr "No s'ha pogut indexar la publicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1641(#294)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [146].translation
msgid "Failed to post Auto-translation update message."
msgstr "No s'ha pogut indexar el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1651(#296)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [147].translation
msgid ""
"@%s disabled Auto-translation for this channel. All new messages will appear "
"in the original language."
msgstr "La cerca d'Elasticsearch no està activada en aquest servidor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1663(#298)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [148].translation
msgid ""
"@%s enabled Auto-translation for this channel. All new messages will appear "
"in your preferred language."
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1774(#318)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [158].translation
msgid "Failed to post join/leave message"
msgstr "La teva llicència no és compatible amb la retenció de dades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1784(#320)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [159].translation
msgid "Unable to remove user from the default channel {{.Channel}}."
msgstr ""
"El treball '{{.JobName}}' ha fallat en exportar la conformitat a '{{."
"FilePath}}'"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1836(#328)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [163].translation
msgid ""
"Channel membership removal denied to the following users because of group "
"constraints: {{ .UserIDs }}"
msgstr "No es pot obtenir els usuaris SAML."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1903(#340)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [169].translation
msgid "Cannot set members on a group-constrained channel."
msgstr "Testimoni no vàlid o absent"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1937(#346)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [172].translation
msgid "Channel banner can only be configured on Public and Private channels."
msgstr "No s'ha pogut analitzar la data d'instal·lació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1970(#352)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [175].translation
msgid ""
"This channel has an attribute-based membership policy applied. Remove the "
"policy before converting between public and private."
msgstr "S'ha produït un error en desar la configuració"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1982(#354)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [176].translation
msgid ""
"Tried to perform an invalid update of the default channel {{.Channel}}."
msgstr "El rol proporcionat no existeix"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2029(#362)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [180].translation
msgid "Auto-translation is not available."
msgstr "No es pot eliminar el connector"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2039(#364)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [181].translation
msgid ""
"Invalid channel member update: You can't add or remove the guest role manuall"
"y."
msgstr "El connector no està instal·lat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2079(#370)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [184].translation
msgid ""
"The provided role is managed by a Scheme and therefore cannot be applied "
"directly to a Channel Member."
msgstr "No es pot trobar el manifest per al connector extret"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2130(#378)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [188].translation
msgid "Your license does not support updating a channel's scheme"
msgstr "No es pot instal·lar el connector."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2140(#380)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [189].translation
msgid ""
"Unable to set the scheme to the channel because the supplied scheme is not a "
"channel scheme."
msgstr "No es poden obtenir els estats dels connectors"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2152(#382)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [190].translation
msgid ""
"Invalid team member update: You can't add or remove the guest role manually."
msgstr "No es pot obtenir els connectors actius"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2175(#386)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [192].translation
msgid "Internal error during cloud api request."
msgstr "S'ha detectat un error del sistema de fitxers"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2218(#394)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [196].translation
msgid "Error processing request to CWS."
msgstr "S'ha produït un error en desar l'estat del connector a la configuració"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2229(#396)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [197].translation
msgid "Unable to create team because teams limit has been reached"
msgstr ""
"La configuració del connector al teu fitxer config.json s'ha d'actualitzar "
"manualment quan s'utilitza «ReadOnlyConfig» amb el clúster activat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2253(#400)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [199].translation
msgid "Integrations have been limited to admins only."
msgstr ""
"[{{ .SiteName }}] Nou missatge de grup el {{.Day}} {{.Month}}, {{.Year}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2264(#402)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [200].translation
msgid "Specified user is not a member of specified channel."
msgstr ""
"[{{ .SiteName }}] Nou missatge grupal a {{ .ChannelName}} el {{.Day}} {{."
"Month}}, {{.Year}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2276(#404)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [201].translation
msgid "Commands have been disabled by the system admin."
msgstr ""
"[{{.SiteName}}] Nou missatge directe de {{.SenderDisplayName}} el {{.Day}} {"
"{.Month}}, {{.Year}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2351(#418)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [208].translation
msgid "Command trigger word is missing the leading slash character"
msgstr "La posició de l'usuari és massa llarga."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2390(#424)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [211].translation
msgid "Cannot post in a restricted DM"
msgstr "La propietat de notificació mòbil de l'usuari no és vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2400(#426)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [212].translation
msgid "SiteURL must be configured to use slash commands"
msgstr "La propietat de notificació de correu de l'usuari no és vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2424(#430)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [214].translation
msgid "Send an email invite to your Mattermost team"
msgstr "La propietat de notificació d'escriptori de l'usuari no és vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2435(#432)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [215].translation
msgid "Email invitations are disabled, no invite(s) sent"
msgstr "La propietat «Comments» no és vàlida per a l'usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2446(#434)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [216].translation
msgid "Email has not been configured, no invite(s) sent"
msgstr ""
"La propietat de les paraules que activen les notificacions de l'usuari no és "
"vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2458(#436)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [217].translation
msgid "Encountered an error sending email invite(s)"
msgstr "El sobrenom de l'usuari és massa llarg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2468(#438)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [218].translation
msgid "[name@domain.com ...]"
msgstr "El cognom de l'usuari és massa llarg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2478(#440)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [219].translation
msgid "User creation has been disabled on this server, no invite(s) sent"
msgstr "El nom de l'usuari és massa llarg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2488(#442)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [220].translation
msgid "invite_people"
msgstr "Falta la propietat necessària de l'usuari: «email»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2498(#444)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [221].translation
msgid "Please specify one or more valid email addresses"
msgstr "L'adreça de correu de l'usuari té una longitud no vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2508(#446)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [222].translation
msgid "Email invite(s) sent"
msgstr "La propietat «AuthData» de l'usuari és massa llarga."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2518(#448)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [223].translation
msgid "No permission to move command"
msgstr "L'«AuthData» i la contrasenya de l'usuari són mútuament excloents."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2529(#450)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [224].translation
msgid "Unable to update commands across teams."
msgstr "Configuració d'intervals de correu electrònic no vàlida per a l'Usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2540(#452)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [225].translation
msgid "Set your status away"
msgstr "Rols no vàlids per a la subscripció del canal de l'usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2551(#454)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [226].translation
msgid "away"
msgstr ""
"Les propietats de notificació mòbils per a la subscripció del canal no són "
"vàlides."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2564(#456)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [227].translation
msgid "You are now away"
msgstr ""
"Les propietats de notificació no llegides per a la subscripció del canal no "
"són vàlides."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2591(#460)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [229].translation
msgid "Edit the channel header"
msgstr "Falta el nom del canal a la subscripció del canal de l'usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2602(#462)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [230].translation
msgctxt "[230].translation"
msgid "[text]"
msgstr "Falta la propietat necessària de l'equip: «type»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2700(#480)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [239].translation
msgctxt "[239].translation"
msgid "[text]"
msgstr "La descripció de l'equip és massa llarga."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2721(#484)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [241].translation
msgid "purpose"
msgstr "L'abast de l'esquema és desconegut."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2775(#494)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [246].translation
msgctxt "[246].translation"
msgid "Error to retrieve the current channel."
msgstr "No es pot crear l'esquema"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2806(#500)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [249].translation
msgctxt "[249].translation"
msgid "[text]"
msgstr "El permís no és vàlid per al rol."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2826(#504)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [251].translation
msgid "rename"
msgstr "Descripció del rol no vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2878(#514)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [256].translation
msgid "Display text as a code block"
msgstr "Falta la propietat necessària de la resposta: «create_at»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2889(#516)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [257].translation
msgctxt "[257].translation"
msgid "[text]"
msgstr "Falta la propietat necessària de la reacció: «User»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2909(#520)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [259].translation
msgid "code"
msgstr ""
"La propietat «EmojiName» de la reacció supera la longitud màxima permesa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2920(#522)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [260].translation
msgid "Turn on auto-collapsing of image previews"
msgstr "La propietat «CreateAt» de la reacció no pot ser zero."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2930(#524)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [261].translation
msgid "collapse"
msgstr "Falta la propietat necessària de la reacció: «create_at»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2941(#526)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [262].translation
msgid "Image links now collapse by default"
msgstr ""
"La propietat «CreateAt» de la reacció ha de ser major a la propietat "
"«CreateAt» del missatge principal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2983(#534)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [266].translation
msgid "Set or clear your status"
msgstr ""
"La propietat «Message» de la publicació és superior a la longitud màxima "
"permesa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2995(#536)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [267].translation
msgid "[:emoji_name:] [status_message] or clear"
msgstr "La propietat «CreateAt» de la publicació no pot ser zero."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3005(#538)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [268].translation
msgid "status"
msgstr "Falta la propietat necessària del missatge: «create_at»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3037(#544)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [271].translation
msgid "dnd"
msgstr "Falta el camp d'imatge de l'emoji en la importació o està buit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3059(#548)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [273].translation
msgid "Delays must be under 10000 seconds."
msgstr "Falta la propietat necessària del missatge: «user»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3069(#550)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [274].translation
msgid "Echo back text from your account"
msgstr ""
"Els missatges dels canals directes només poden ser marcats pels seus "
"membres. \"{{.Username}}\" no n'és un membre."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3081(#552)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [275].translation
msgid "High volume of echo request, cannot process request."
msgstr "Falta la propietat necessària del missatge: «message»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3101(#556)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [277].translation
msgid "A message must be provided with the /echo command."
msgstr "«CreateAt» cal que sigui superior a 0"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3170(#568)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [283].translation
msgid "Generate a link to download a export."
msgstr "La llista de membres del canal directe conté massa ítems"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3180(#570)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [284].translation
msgid "The file store driver does not support link generation."
msgstr "La llista de membres del canal directe conté molt pocs ítems"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3190(#572)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [285].translation
msgid "No export file has been found."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal directe: «members»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3210(#576)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [287].translation
msgid "Unable to find the file you requested."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal: «type»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3232(#580)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [289].translation
msgid "Unable to retrieve the export list."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal: «team»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3242(#582)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [290].translation
msgid "exportlink"
msgstr "El nom de l'esquema no és vàlid per al canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3262(#586)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [292].translation
msgid "Unable to generate presign url."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal: «name»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3272(#588)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [293].translation
msgid "Sends a Group Message to the specified users"
msgstr "El nom del canal és massa llarg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3302(#594)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [296].translation
msgid "@[username1],@[username2] 'message'"
msgstr ""
"El «display_name» del canal no està dins de les restriccions de longitud "
"permeses."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3329(#599)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [298].translation
msgid "Group messages are limited to a maximum of {{.MaxUsers}} users."
msgstr "No s'ha pogut enviar el correu de contrasenya actualitzada amb èxit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3339(#601)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [299].translation
msgid "Group messages are limited to a minimum of {{.MinUsers}} users."
msgstr "No es pot restablir la contrasenya per als comptes SSO"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3362(#605)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [301].translation
msgid ""
"You don't have the appropriate permissions to create a new group message."
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el correu de verificació del canvi de correu amb èxit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3384(#609)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [303].translation
msgid "help"
msgstr "SAML 2.0 no està configurat o no és compatible en aquest servidor."
[note]
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3412(#613)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [305].translation
msgctxt "[305].translation"
msgid "Error to retrieve the current channel."
msgstr "No es pot restablir la contrasenya per als comptes SSO"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3423(#615)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [306].translation
msgctxt "[306].translation"
msgid ""
"Could not find the channel {{.Channel}}. Please use the [channel handle]"
"(https://docs.mattermost.com/messaging/managing-channels.html#naming-a-"
"channel) to identify channels."
msgstr "s'està utilitzant l'enllaç per restablir la contrasenya"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3448(#619)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [308].translation
msgid "Invite a user to a channel"
msgstr "L'enllaç per restablir la contrasenya no sembla que sigui vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3481(#625)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [311].translation
msgid "@[username]... ~[channel]..."
msgstr ""
"L'actualització de la contrasenya ha fallat perquè l'«user_id» del context "
"no coincideix amb l'ID d'usuari proporcionat"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3493(#627)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [312].translation
msgid "Missing Username and/or Channel."
msgstr "L'AD/LDAP no està disponible en aquest servidor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3503(#629)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [313].translation
msgid ""
"We couldn't find the user {{.User}}. They may have been deactivated by the "
"System Administrator."
msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir les dades d'autorització de l'objecte de {{.Service}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3527(#633)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [315].translation
msgid "You don't have enough permissions to add {{.User}} in {{.Channel}}."
msgstr "L'inici de sessió com a bot està prohibit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3538(#635)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [316].translation
msgctxt "[316].translation"
msgid ""
"Could not find the channel {{.Channel}}. Please use the [channel handle]"
"(https://docs.mattermost.com/messaging/managing-channels.html#naming-a-"
"channel) to identify channels."
msgstr "Inicia sessió utilitzant {{.AuthService}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3551(#637)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [317].translation
msgid "{{.User}} added to {{.Channel}} channel."
msgstr ""
"Ha fallat l'inici de sessió perquè l'adreça de correu no s'ha verificat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3623(#650)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [323].translation
msgid "You don't have permission to invite new users to this server."
msgstr "La teva llicència no suporta: Idap groups"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3644(#654)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [325].translation
msgctxt "[325].translation"
msgid "An error occurred while joining the channel."
msgstr "L'inici de sessió com a bot està prohibit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3665(#658)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [327].translation
msgid "An error occurred while listing channels."
msgstr "Aquest compte d'usuari no utilitza AD/LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3675(#660)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [328].translation
msgid "Unable to find the channel."
msgstr "L'AD/LDAP no està disponible en aquest servidor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3685(#662)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [329].translation
msgid "join"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'usuari per correu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3695(#664)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [330].translation
msgid "kick"
msgstr ""
"La transferència d'autenticació no està configurada o disponible en aquest "
"servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3717(#668)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [332].translation
msgid "An error occurred while leaving the channel."
msgstr "L'enllaç de registre no sembla que sigui vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3737(#672)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [334].translation
msgid "Logout of Mattermost"
msgstr "El registre d'usuari amb correu està desactivat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3747(#674)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [335].translation
msgid "logout"
msgstr ""
"Aquest servidor no permet els registres oberts. Parla amb el teu "
"administrador per rebre una invitació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3769(#678)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [337].translation
msgid "marketplace"
msgstr "Els comptes de convidats estan desactivats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3789(#682)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [339].translation
msgid "Do an action"
msgstr ""
"El correu electrònic que has proporcionat no pertany a un domini permès. "
"Contacta amb el teu administrador o registra't amb un correu diferent."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3824(#688)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [342].translation
msgid "Unable to change mobile log settings for that user."
msgstr "No s'ha pogut crear la font per a la imatge del perfil per defecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3844(#692)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [344].translation
msgid "Mobile app log attachment is now disabled for {{.User}}."
msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari basant-se en l'objecte de {{.Service}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3888(#700)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [348].translation
msgid "Mobile app log attachment is currently disabled for {{.User}}."
msgstr "Correu en blanc"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3898(#702)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [349].translation
msgid "Mobile app log attachment is currently enabled for {{.User}}."
msgstr "L'inici de sessió ha fallat perquè la contrasenya no és vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3918(#706)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [351].translation
msgid "Usage: /mobile-logs [on|off|status] [@username]"
msgstr ""
"El teu compte està bloquejat per molts intents de contrasenya fallits. "
"Restableix la contrasenya."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3930(#708)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [352].translation
msgid "Could not find user \"{{.Username}}\"."
msgstr "Proveïdor de serveis OAuth no compatible"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3960(#714)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [355].translation
msgid "An error occurred while creating the direct message."
msgstr "S'ha rebut una resposta no vàlida del proveïdor de serveis d'OAuth"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3970(#716)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [356].translation
msgid "An error occurred while messaging the user."
msgstr "Falta el testimoni d'accés"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3991(#720)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [358].translation
msgctxt "[358].translation"
msgid "Unable to find the user."
msgstr "Tipus de testimoni incorrecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4012(#724)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [360].translation
msgid ""
"You don't have the appropriate permissions to direct message this user."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir preferències de canal directe per a l'usuari user_id={{."
"UserId}}, team_id={{.TeamId}}, err={{.Error}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4025(#726)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [361].translation
msgid ""
"Turns off desktop, email and push notifications for the current channel or "
"the [channel] specified."
msgstr "MFA no està disponible per a aquest tipus de compte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4038(#728)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [362].translation
msgctxt "[362].translation"
msgid ""
"Could not find the channel {{.Channel}}. Please use the [channel handle]"
"(https://docs.mattermost.com/messaging/managing-channels.html#naming-a-"
"channel) to identify channels."
msgstr "[{{ .SiteName }}] T'has unit a {{ .ServerURL }}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4062(#732)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [364].translation
msgid "mute"
msgstr "Verifica la teva adreça de correu fent clic a continuació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4072(#734)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [365].translation
msgid ""
"Could not find the specified channel. Please use the [channel handle]"
"(https://docs.mattermost.com/messaging/managing-channels.html#naming-a-"
"channel) to identify channels."
msgstr "Verifica el correu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4085(#736)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [366].translation
msgid ""
"You will not receive notifications for {{.Channel}} until channel mute is "
"turned off."
msgstr ""
"Per obtenir la millor experiència, baixa les aplicacions per a PC, Mac, iOS "
"i Android des de:"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4099(#738)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [367].translation
msgid ""
"You will not receive notifications for this channel until channel mute is "
"turned off."
msgstr "[{{ .SiteName }}] Verificació de correu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4111(#740)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [368].translation
msgid "{{.Channel}} is no longer muted."
msgstr "T'has unit a {{ .ServerURL}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4161(#750)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [373].translation
msgid "Set your status online"
msgstr ""
"El teu nom d'usuari per a {{.TeamDisplayName}} s'ha modificat a {{."
"NewUsername}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4193(#756)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [376].translation
msgid "open"
msgstr ""
"S'ha afegit un testimoni d'accés personal al teu compte a {{ .SiteURL}}. Es "
"poden utilitzar per accedir a {{.SiteName}} amb el teu compte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4237(#764)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [380].translation
msgid "Could not add secure connection: {{.Error}}"
msgstr ""
"Heu actualitzat el mètode d'inici de sessió a {{ .SiteName}} via {{.Method}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4249(#766)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [381].translation
msgid "Secure connection {{.RemoteId}} {{.Result}}."
msgstr "[{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4279(#772)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [384].translation
msgid ""
"Invite secure connections for communication across Mattermost instances."
msgstr "Vés a la publicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4310(#778)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [387].translation
msgid "Could not encrypt invitation: {{.Error}}"
msgstr ""
"La teva contrasenya s'ha actualitzat per a {{.TeamDisplayName}} a {{ ."
"TeamURL}} vía {{.Method}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4333(#782)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [389].translation
msgctxt "[389].translation"
msgid "[action]"
msgstr ""
"S'ha eliminat l'autenticació de diversos factors del compte a {{ .SiteURL}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4427(#798)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [397].translation
msgid "Missing command. Available actions: {{.Actions}}"
msgstr "Si no has fet aquest canvi, contacta amb l'administrador del sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4437(#800)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [398].translation
msgid "Missing or empty `{{.Arg}}`"
msgstr "Enviat per "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4467(#806)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [401].translation
msgid "A unique name for the secure connection"
msgstr "Si tens alguna pregunta, envia'ns un correu en qualsevol moment: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4544(#820)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [408].translation
msgid "ID of secure connection to remove."
msgstr "Has actualitzat el teu correu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4566(#824)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [410].translation
msgid "Secure Connection Service not enabled."
msgstr "[{(.SiteName}}] El teu compte a {{.ServerURL}} s'ha desactivat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4600(#830)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [413].translation
msgid "Unknown action `{{.Action}}`"
msgstr "Has desactivat el teu compte a {{.SiteURL}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4610(#832)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [414].translation
msgid "Remove a member from the channel"
msgstr ""
"No es pot establir l'esquema a l'equip perquè l'esquema propionat no és un "
"esquema d'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4622(#834)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [415].translation
msgid "You can't remove someone from a direct message channel."
msgstr ""
"La teva llicència no és compatible amb l'actualització de l'esquema d'un "
"equip"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4649(#838)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [417].translation
msgid "@[username]"
msgstr ""
"La restricció de l'equip a {{.Domain}} no està permès per la configuració "
"del sistema. Contacta amb l'administrador del sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4671(#842)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [419].translation
msgid ""
"We couldn't find the user. They may have been deactivated by the System "
"Administrator."
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la icona de l'equip"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4746(#856)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [426].translation
msgid "The search command is not supported on your device."
msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'equip"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4776(#862)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [429].translation
msgid "The settings command is not supported on your device."
msgstr "Matriu buida sota 'image' a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4830(#872)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [434].translation
msgid ""
"Shared channel secure connection `{{.RemoteId}}` does not exist for this "
"channel."
msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'equip"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4852(#876)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [436].translation
msgid "Displays status for this shared channel"
msgstr "Aquest canal s'ha mogut a aquest equip des de %v."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4862(#878)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [437].translation
msgid "Status for channel ID `{{.ChannelId}}`"
msgstr "No s'ha pogut publicar el missatge que el canal s'ha mogut."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4872(#880)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [438].translation
msgid ""
"Error while checking if shared channel {{.ChannelID}} exists: {{.Error}}"
msgstr "%v ha deixat l'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4883(#882)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [439].translation
msgid "Could not uninvite `{{.RemoteId}}`: {{.Error}}"
msgstr "%v s'ha unit a l'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4905(#886)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [441].translation
msgid "Error fetching secure connections: {{.Error}}"
msgstr "Ningú a convidar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4929(#890)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [443].translation
msgctxt "[443].translation"
msgid "[action]"
msgstr ""
"El tipus de servidor intermediari d'imatge no és vàlid. Ha de ser 'local' o "
"'atmos/camo'."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4953(#894)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [445].translation
msgid "Shared channel invitation has been sent to `{{.Name}} {{.SiteURL}}`."
msgstr ""
"La seguretat de la connexió no és vàlida per a la configuració del correu. "
"Ha de ser '', 'TLS' o 'STARTTLS'"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4965(#896)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [446].translation
msgid "Invites an external Mattermost instance to the current shared channel"
msgstr ""
"La configuració del tipus de contingut per a la notificació per correu no és "
"vàlida. Ha de ser un dels següents valors 'full' o 'generic'."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4977(#898)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [447].translation
msgid "Cannot invite remote to channel: {{.Error}}"
msgstr ""
"L'interval per als correus per lots en la configuració de correu no és "
"vàlid. Ha de ser de 30 segons o més."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4989(#900)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [448].translation
msgid "Missing action. Available actions: {{.Actions}}"
msgstr ""
"La mida de la memòria intermèdia per als correus per lots no és vàlida per a "
"la configuració del correu. Ha de ser zero o un número positiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5028(#906)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [451].translation
msgid "No secure connections have been invited to this channel."
msgstr ""
"La mida del lot d'indexació en temps real d'Elasticsearch ha de ser com a "
"mínim 1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5077(#914)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [455].translation
msgid ""
"ID of an existing secure connection. See `secure-connection` command to add "
"a secure connection."
msgstr ""
"El valor «AggregatePostsAfterDays» de l'Elasticsearch ha de ser un número "
"superior o igual a 1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5091(#916)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [456].translation
msgid "Secure connection ID is invalid: {{.Error}}"
msgstr ""
"L'esquema d'URL personalitzat {{.Scheme}} no és vàlid. Els esquemes d'URL "
"personalitzats han de començar amb una lletra i només contenen lletres, "
"números i guions (-)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5105(#918)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [457].translation
msgid "Must specify a valid secure connection ID to uninvite"
msgstr "La retenció del missatge ha de ser d'un dia o més."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5116(#920)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [458].translation
msgid ""
"| Secure connection | Site URL | Read only | Invite accepted | Online | Last "
"sync |"
msgstr "La retenció de fitxers ha de ser d'un dia o més."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5165(#928)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [462].translation
msgid "Cannot share this channel: {{.Error}}"
msgstr ""
"El valor «RemoteImageProxyOptions» no és vàlid per a l'atmos/camo. Heu de "
"configurar-lo a la vostra clau compartida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5177(#930)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [463].translation
msgid "Channel will be shared in read-only mode"
msgstr ""
"En permetre les galetes per als subdominis, cal que configureu «SiteURL»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5198(#934)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [465].translation
msgid "This channel is no longer shared."
msgstr "«From» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5208(#936)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [466].translation
msgid "Cannot unshare this channel: {{.Error}}."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5228(#940)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [468].translation
msgid "ID of secure connection to uninvite."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5278(#950)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [473].translation
msgid "The shortcuts command is not supported on your device."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5320(#958)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [477].translation
msgctxt "[477].translation"
msgid "Failed to merge given config."
msgstr "URL no vàlid. Ha de ser un URL vàlid i començar amb http:// o https://"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5331(#960)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [478].translation
msgid "Failed to migrate config store."
msgstr "URL no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5353(#964)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [480].translation
msgctxt "[480].translation"
msgid "Failed to merge given config."
msgstr "Disparador no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5386(#970)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [483].translation
msgid "Site URL cannot be cleared."
msgstr "Mètode no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5407(#974)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [485].translation
msgid "Changing {{.Name}} is not allowed due to security reasons."
msgstr "Títol no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5418(#976)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [486].translation
msgctxt "[486].translation"
msgid "Failed to merge given config."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5428(#978)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [487].translation
msgid "Failed to update server translations."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5438(#980)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [488].translation
msgid "Sorry, we could not find the page."
msgstr "«Type» s'ha de configurar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5448(#982)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [489].translation
msgid "Session not found."
msgstr "«ClusterName» s'ha de configurar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5468(#986)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [491].translation
msgid "Invalid post props."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5478(#988)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [492].translation
msgid "Invalid or missing {{.Name}} in request body."
msgstr "«Hostname» s'ha de configurar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5489(#990)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [493].translation
msgctxt "[493].translation"
msgid "Invalid {{.Name}} parameter."
msgstr "«CreateAt» s'ha de configurar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5509(#994)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [495].translation
msgid "Invalid or missing {{.Name}} parameter in request URL."
msgstr "Nivell de marca per no llegits no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5519(#996)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [496].translation
msgid "Invitation is expired."
msgstr "Nivell de notificació de tramesa automàtica no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5569(#1006)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [501].translation
msgid "Error encoding JSON."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5579(#1008)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [502].translation
msgid "This endpoint requires a local request origin."
msgstr "Tipus no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5589(#1010)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [503].translation
msgid "Multi-factor authentication is required on this server."
msgstr "Propòsit no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5599(#1012)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [504].translation
msgid "There was an error while creating the outgoing OAuth connection."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5610(#1014)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [505].translation
msgctxt "[505].translation"
msgid "Invalid input parameters."
msgstr "Encapçalament no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5630(#1018)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [507].translation
msgid "There was an error while listing outgoing OAuth connections."
msgstr "ID del creador no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5641(#1020)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [508].translation
msgctxt "[508].translation"
msgid "Invalid input parameters."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5663(#1024)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [510].translation
msgid "There was an error while updating the outgoing OAuth connection."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5674(#1026)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [511].translation
msgctxt "[511].translation"
msgid "Invalid input parameters."
msgstr "«update at» no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5685(#1028)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [512].translation
msgid ""
"There was an error while validating the outgoing OAuth connection credential"
"s."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5698(#1030)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [513].translation
msgid ""
"Couldn't retrieve credentials with the specified connection configuration."
msgstr "ID del creador no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5710(#1032)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [514].translation
msgctxt "[514].translation"
msgid "You do not have the appropriate permissions."
msgstr "«create at» no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5720(#1034)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [515].translation
msgid "Unable to find secure connectionID {{.RemoteId}}."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5730(#1036)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [516].translation
msgid "Secure connection ID mismatch."
msgstr "Estat no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5740(#1038)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [517].translation
msgid "Secure connection ID missing."
msgstr "Abast no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5750(#1040)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [518].translation
msgid "Unable to process request. Request body too large."
msgstr "Tipus de resposta no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5761(#1042)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [519].translation
msgctxt "[519].translation"
msgid "Server is busy, non-critical services are temporarily unavailable."
msgstr "URI de redireccionament no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5771(#1044)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [520].translation
msgid ""
"Cookie-based authentication is not allowed for this endpoint. Please use "
"header-based authentication."
msgstr "S'ha de configurar «Expires in»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5783(#1046)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [521].translation
msgid "Invalid or expired session, please login again."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5793(#1048)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [522].translation
msgid "Session is not OAuth but token was provided in the query string."
msgstr "ID de client no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5803(#1050)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [523].translation
msgid "Custom terms of service feature is disabled."
msgstr "Codi d'autorització no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5813(#1052)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [524].translation
msgid "Please enter text for your Custom Terms of Service."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5863(#1062)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [529].translation
msgid "remote_id must be blank for custom group"
msgstr ""
"No es pot executar el treball de migració perquè la clau de migració és "
"desconeguda."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5876(#1064)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [530].translation
msgid "invalid User Attribute field patch"
msgstr "La migració ha fallat a causa de dades de progrés no vàlides."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5910(#1070)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [533].translation
msgid ""
"Failed to update the custom status. An emoji with the given name does not "
"exist."
msgstr "S'ha produït un error en generar el codi QR"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5934(#1074)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [535].translation
msgid "Please add a comment explaining why you’re flagging this message."
msgstr "Butlletí de seguretat Mattermost"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5944(#1076)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [536].translation
msgid ""
"Message quarantine reason cannot be longer than {{.MaxLength}} characters."
msgstr "No s'han pogut obtenir els canals"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5955(#1078)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [537].translation
msgid "Data Spillage Handling feature is disabled."
msgstr "No es pot analitzar l'URL"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5965(#1080)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [538].translation
msgid "Quarantining a post of type '{{.PostType}}' is not allowed."
msgstr "No s'ha pogut establir l'estat del treball a error"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6070(#1098)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [547].translation
msgid "Can not save draft to deleted channel"
msgstr "SAML 2.0 no està configurat o no és compatible en aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6080(#1100)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [548].translation
msgid "Cannot save draft to restricted direct message channel"
msgstr "S'ha produït un error en crear les metadades del proveïdor de serveis."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6115(#1106)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [551].translation
msgid ""
"Email batching job's receiving channel was full. Please increase the "
"EmailBatchingBufferSize."
msgstr "Hem rebut una resposta buida del proveïdor d'identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6141(#1110)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [553].translation
msgctxt "[553].translation"
msgid "Open Mattermost"
msgstr ""
"L'inici de sessió SAML no s'ha pogut completar perquè no s'ha trobat la clau "
"privada del proveïdor de serveis. Contacta amb l'administrador del sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6153(#1112)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [554].translation
msgid "View this message"
msgstr ""
"L'inici de sessió SAML no s'ha pogut completar perquè el xifratge no està "
"activat. Contacta amb l'administrador del sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6193(#1119)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [557].translation
msgctxt "[557].translation"
msgid "{{.Hour}}:{{.Minute}} {{.TimeZone}}"
msgstr "El nom d'usuari ja utilitza per un altre usuari de Mattermost."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6203(#1121)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [558].translation
msgid "You have new messages"
msgstr "L'usuari no s'ha trobat al fitxer dels usuaris."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6224(#1125)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [560].translation
msgid "server_error: Encountered internal server error creating the emoji."
msgstr "No es pot trobar l'usuari al servidor AD/LDAP: "
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6248(#1129)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [562].translation
msgid "Unable to create emoji. Could not understand request."
msgstr "Filtre d'AD/LDAP no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6258(#1131)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [563].translation
msgid "Unable to create emoji. Image must be less than 512 KiB in size."
msgstr "Filtre d'AD/LDAP no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6268(#1133)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [564].translation
msgid "Custom emoji have been disabled by the system admin."
msgstr "Filtre d'AD/LDAP no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6290(#1137)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [566].translation
msgid "Unable to read image file for emoji."
msgstr "No es va poder obtenir a tots els usuaris fent servir l'AD/LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6300(#1139)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [567].translation
msgid ""
"Unable to get that many emojis by name. Only {{.MaxNames}} emojis can be "
"requested at once."
msgstr "L'usuari no està registrat al servidor AD/LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6327(#1143)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [569].translation
msgid "Unable to create emoji. File must be a PNG, JPEG, or GIF."
msgstr "No es pot connectar al servidor AD/LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6337(#1145)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [570].translation
msgid ""
"Unable to create emoji. An error occurred when trying to decode the image."
msgstr "No s'ha pogut cercar al servidor AD/LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6348(#1147)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [571].translation
msgid ""
"Unable to create emoji. An error occurred when trying to encode the image."
msgstr "El nom d'usuari assignat coincideix amb diversos usuaris"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6373(#1151)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [573].translation
msgid ""
"Unable to create emoji. An error occurred when trying to encode the GIF imag"
"e."
msgstr "Contrasenya no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6436(#1161)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [578].translation
msgid "Encountered an error encoding JSON for the API response"
msgstr "La teva llicència no és compatible amb l'Elasticsearch."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6456(#1165)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [580].translation
msgid ""
"Error trying to retrieve the first admin visit marketplace status from the "
"store."
msgstr "No s'ha pogut descodificar els resultats de la cerca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6510(#1175)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [585].translation
msgid "Unable to append data to the file."
msgstr "No s'ha pogut parsejar el formulari multipart"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6520(#1177)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [586].translation
msgid "File attachments have been disabled on this server."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6544(#1181)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [588].translation
msgctxt "[588].translation"
msgid "Unable to check if the file exists."
msgstr "Cap fitxer sota «fitxer» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6554(#1183)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [589].translation
msgid "Unable to get last modification time for file."
msgstr "La mida del fitxer no és un enter"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6564(#1185)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [590].translation
msgid "Unable to get a file reader."
msgstr "Matriu buida sota «fitxer» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6584(#1189)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [592].translation
msgid "You do not have the required access to download this file."
msgstr ""
"El nom del controlador per a la configuració del fitxer no és vàlid. Ha de "
"ser «local» o «amazons3»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6606(#1193)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [594].translation
msgid "Plugin hook timed out"
msgstr "No tens els permisos adequats per editar la capçalera del canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6626(#1197)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [596].translation
msgid "File download rejected by plugin"
msgstr "Els comptes de convidats estan desactivats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6636(#1199)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [597].translation
msgid "Failed to get file info."
msgstr ""
"Els convidats no poden unir-se a un equip mitjançant un enllaç d'invitació. "
"Per favor, demaneu un email d'invitació a l'equip. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6658(#1203)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [599].translation
msgid "File preview download rejected by plugin"
msgstr "%v afegit a l'equip per %v."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6680(#1207)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [601].translation
msgid "File thumbnail download rejected by plugin"
msgstr "Error en afegir els membres de l'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6690(#1209)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [602].translation
msgid "Public file download rejected by plugin"
msgstr ""
"Les notificacions push carregades per ID no estan configurades ni admeses en "
"aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6703(#1211)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [603].translation
msgctxt "[603].translation"
msgid "Public links have been disabled."
msgstr "Usuari no trobat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6713(#1213)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [604].translation
msgid ""
"Unable to get public link for file. File must be attached to a post that can "
"be read by the current user."
msgstr ""
"{{.Filename}} a l'arxiu zip massa gran per processar-lo per a la importació "
"de Slack\r\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6757(#1221)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [608].translation
msgid "Unable to read the file."
msgstr ""
"\r\n"
"Notes:\r\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6801(#1229)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [612].translation
msgid "Unable to access the file storage."
msgstr "Registre d'importació de Slack a Mattermost\r\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6863(#1239)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [617].translation
msgid ""
"Unsupported file storage driver \"{{.Driver}}\". Supported values are "
"\"local\", \"amazons3\", and \"azureblob\"."
msgstr ""
"\r\n"
"Usuaris creats:\r\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6910(#1247)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [621].translation
msgid ""
"Unable to upload file(s). Have {{.NumClientIds}} client_ids for {{."
"NumFiles}} files."
msgstr ""
"\r\n"
"Canals afegits:\r\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6935(#1251)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [623].translation
msgctxt "[623].translation"
msgid ""
"{{.Filename}} dimensions ({{.Width}} by {{.Height}} pixels) exceed the limit"
"s."
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el servidor, err: %v"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6970(#1257)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [626].translation
msgid "Unable to upload file(s). Error reading or parsing request data."
msgstr ""
"No s'ha pogut reenviar del port 80 al port 443 mentre s'escolta al port %s: "
"desactiva «Forward80To443» si utilitzes un servidor intermediari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7047(#1271)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [633].translation
msgid ""
"OnlyThreads and OnlyTotals parameters to getThreadsForUser are mutually "
"exclusive"
msgstr "No es pot actualitzar una publicació en un canal suprimit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7080(#1277)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [636].translation
msgid "Page size is invalid or too large."
msgstr "Error d'integració de l'acció"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7090(#1279)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [637].translation
msgid "Invalid team id provided."
msgstr "ID d'acció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7100(#1281)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [638].translation
msgid "Could not get the instance site url"
msgstr "@here s'ha desactivat perquè el canal té més de {{.Users}} usuaris."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7143(#1289)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [642].translation
msgid "Channel listed in the request doesn't belong to the user"
msgstr ""
"S'ha rebutjat la publicació perquè un altre client fa la mateixa sol·licitud."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7155(#1291)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [643].translation
msgid "Invalid custom url scheme has been provided"
msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir la publicació original després de duplicar un client "
"que repeteix la mateixa sol·licitud."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7167(#1293)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [644].translation
msgid "Invalid redirect url has been provided"
msgstr "Error en crear la publicació"
[note] rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7199(#1299)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [647].translation
msgid "Invalid status set"
msgstr "No es pot publicar al canal suprimit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7209(#1301)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [648].translation
msgid "The job type of the job you are trying to create is invalid"
msgstr ""
"A @{{.Usernames}} no se li ha notificat aquesta menció perquè no està al "
"canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7221(#1303)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [649].translation
msgid "Unable to download this job"
msgstr ""
"A @{{.Usernames}} i a @{{.LastUsername}} no se'ls ha notificat aquesta "
"menció perquè no estan al canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7233(#1305)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [650].translation
msgid "The job type you are trying to download is not supported at the moment"
msgstr ""
"A @{{.Usernames}} no se li ha notificat aquesta menció perquè no està al "
"canal. No es pot afegir al canal perquè no és membre dels grups enllaçats. "
"Per afegir-lo a aquest canal, s’ha d’afegir als grups enllaçats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7246(#1307)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [651].translation
msgid "You do not have permission to manage this job type"
msgstr ""
"A @{{.Usernames}} i a @{{.LastUsername}} no se'ls ha notificat aquesta "
"menció perquè no estan al canal. No es poden afegir al canal perquè no són "
"membres dels grups enllaçats. Per afegir-los a aquest canal, s’han d’afegir "
"als grups enllaçats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7260(#1309)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [652].translation
msgid "Invalid test type: {{.TestType}}"
msgstr "No és possible verificar la signatura del connector."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7301(#1317)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [656].translation
msgid "group name already exists as a user name"
msgstr "S'ha produït un error en descarregar el connector."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7311(#1319)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [657].translation
msgid "your license does not support ldap groups"
msgstr "L'administrador del sistema ha desactivat els «webhooks» de sortida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7321(#1321)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [658].translation
msgid "Empty array under 'license' in request."
msgstr "L'enllaç de registre no sembla que sigui vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7351(#1327)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [661].translation
msgid "Invalid license file."
msgstr ""
"S'ha produït un error en obtenir el testimoni d'accés des de la DB abans de "
"l'eliminació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7363(#1329)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [662].translation
msgid "Unable to count total unique users."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el testimoni d'accés des de la DB"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7373(#1331)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [663].translation
msgid "No file under 'license' in request."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir la sessió des de la DB"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7394(#1335)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [665].translation
msgid "License did not save properly."
msgstr "Estat del testimoni no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7404(#1337)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [666].translation
msgid "Active license ID did not save properly."
msgstr "invalid_grant: Testimoni d'actualització no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7414(#1339)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [667].translation
msgid ""
"This license only supports {{.Users}} users, when your system has {{.Count}} "
"unique users. Unique users are counted distinctly by email address. You can "
"see total user count under Site Reports -> View Statistics."
msgstr ""
"invalid_request: El «redirect_uri» subministrat no coincideix amb el codi "
"d'autorització «redirect_uri»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7429(#1341)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [668].translation
msgid ""
"This is a production license, but this server is running in a test or "
"development environment. Production licenses can only be used on production "
"servers."
msgstr "invalid_request: Hi manca el «refresh_token»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7442(#1343)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [669].translation
msgid ""
"This is a test or development license, but this server is running in a "
"production environment. Test or development licenses can only be used on "
"test or development servers."
msgstr "invalid_request: Hi manca el codi"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7455(#1345)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [670].translation
msgid ""
"New format for the client license is not supported yet. Please specify "
"format=old in the query string."
msgstr ""
"server_error: S'ha trobat un error intern del servidor mentre s'extreia "
"l'usuari de la base de dades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7469(#1347)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [671].translation
msgid "Failed to compute monthly active users."
msgstr ""
"server_error: S'ha trobat un error intern del servidor mentre es desava la "
"sessió a la base de dades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7481(#1349)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [672].translation
msgid "Could not parse the license upload form."
msgstr ""
"server_error: S'ha trobat un error intern del servidor mentre es desava el "
"testimoni d'accés a la base de dades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7493(#1351)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [673].translation
msgid "Failed to send the disable license email successfully."
msgstr ""
"server_error: S'ha trobat un error del servidor intern en accedir a la base "
"de dades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7505(#1353)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [674].translation
msgid "The number of users requested is not correct."
msgstr "invalid_grant: Codi d'autorització no vàlid o caducat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7515(#1355)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [675].translation
msgid "Invalid business email for trial"
msgstr ""
"L'administrador del sistema ha desactivat el proveïdor de serveis OAuth2."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7526(#1357)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [676].translation
msgid ""
"You must accept the Mattermost Software Evaluation Agreement and Privacy "
"Policy to request a license."
msgstr "invalid_client: Credencials de client no vàlides"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7548(#1361)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [678].translation
msgid ""
"Failed to apply new trial license as your workspace has already applied a "
"trial license. If you would like to extend your trial period please [contact "
"our sales team](https://mattermost.com/contact-us/)."
msgstr "invalid_request: «client_id» incorrecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7590(#1367)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [681].translation
msgid "Feature requires an upgrade to Enterprise Edition."
msgstr ""
"invalid_request: El «redirect_uri» subministrat no coincideix amb el "
"«callback_url» registrat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7612(#1371)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [683].translation
msgid "Mark all as read feature is not enabled."
msgstr "S'ha produït un error en enviar el correu de desactivació del compte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7670(#1381)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [688].translation
msgid ""
"invalid_request: Supplied redirect_uri did not match registered callback_url."
""
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de llicència"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7683(#1383)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [689].translation
msgctxt "[689].translation"
msgid "The system admin has turned off OAuth2 Service Provider."
msgstr "Cap fitxer sota «llicència» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7693(#1385)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [690].translation
msgid "Authentication complete"
msgstr "No s'ha pogut comptar el total d'usuaris únics."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7723(#1391)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [693].translation
msgid "Site URL must be configured to provide authorization server metadata."
msgstr "Matriu buida sota «llicència» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7734(#1393)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [694].translation
msgctxt "[694].translation"
msgid "The system admin has turned off OAuth2 Service Provider."
msgstr "La teva llicència no suporta: Idap groups"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7756(#1397)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [696].translation
msgid "You can close this browser tab now."
msgstr "input/output error"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7846(#1413)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [704].translation
msgid ""
"server_error: Encountered internal server error while accessing database."
msgstr ""
"Les dimensions de {{.Filename}} són ({{.Width}} per {{.Height}} píxels) i "
"excedeixen els límits"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7859(#1415)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [705].translation
msgid ""
"server_error: Encountered internal server error while saving access token to "
"database."
msgstr ""
"No es pot penjar un fitxer que supera les dimensions màximes: {{.Filename}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7886(#1419)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [707].translation
msgid ""
"server_error: Encountered internal server error while pulling user from "
"database."
msgstr ""
"S'ha trobat un error en llegir des de l'emmagatzematge de fitxers del "
"servidor local"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7922(#1425)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [710].translation
msgid ""
"invalid_request: Supplied redirect_uri does not match authorization code "
"redirect_uri."
msgstr "S'han desactivat els enllaços públics"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7934(#1427)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [711].translation
msgid "invalid_grant: Invalid refresh token."
msgstr "El fitxer no té una imatge en miniatura"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7944(#1429)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [712].translation
msgid "Resource parameter mismatch between authorization and token requests."
msgstr "El fitxer no té una imatge de previsualització"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7954(#1431)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [713].translation
msgid "Invalid state token."
msgstr "L'enllaç públic no sembla que sigui vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8124(#1461)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [728].translation
msgid "File array is empty in multipart/form request."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8204(#1475)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [735].translation
msgid ""
"@{{.Usernames}} and @{{.LastUsername}} did not get notified by this mention "
"because they are not in the channel. They cannot be added to the channel "
"because they are not a member of the linked groups. To add them to this "
"channel, they must be added to the linked groups."
msgstr ""
"La sessió no és del tipus OAuth, però s'ha proporcionat un testimoni a la "
"cadena de consulta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8248(#1481)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [738].translation
msgid ""
"@{{.Username}} did not get notified by this mention because they are not in "
"the channel."
msgstr "No teniu els permisos apropiats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8272(#1485)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [740].translation
msgid ""
"@{{.Username}} didn't get notified by this mention because they aren't a "
"member of this team."
msgstr "El paràmetre {{.Name}} no és vàlid o no es troba a l'URL sol·licitada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8284(#1487)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [741].translation
msgid "An error occurred while creating a burn-on-read post."
msgstr "El testimoni {{.Token}} de sessió no és vàlid, err={{.Error}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8294(#1489)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [742].translation
msgid "Cannot post to restricted direct message channel."
msgstr "El paràmetre {{.Name}} no és vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8304(#1491)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [743].translation
msgid "Can not post to deleted channel."
msgstr "{{.Nom}} no és vàlid o manca en el cos de la sol·licitud"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8334(#1497)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [746].translation
msgid "Invalid RootId parameter."
msgstr "shrug"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8344(#1499)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [747].translation
msgid ""
"Only bot, webhook, OAuth app, and plugin posts can be delivered silently."
msgstr "[missatge]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8355(#1501)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [748].translation
msgid "Silent posts cannot use persistent notifications."
msgstr "Afegeix ¯\\_(ツ)_/¯ al teu missatge"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8365(#1503)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [749].translation
msgid "Error creating post."
msgstr "L'ordre de les dreceres no és compatible amb el dispositiu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8375(#1505)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [750].translation
msgid ""
"Failed to cache post after deduplicating a client repeating the same request."
""
msgstr "shortcuts"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8387(#1507)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [751].translation
msgid ""
"Failed to fetch original post after deduplicating a client repeating the "
"same request."
msgstr "Mostra una llista de dreceres de teclat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8399(#1509)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [752].translation
msgid "Rejected post since another client is making the same request."
msgstr "L'ordre de configuració no és compatible amb el dispositiu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8409(#1511)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [753].translation
msgid "Cannot delete a post in a restricted direct message channel."
msgstr "settings"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8419(#1513)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [754].translation
msgid "Can not delete a post in a deleted channel."
msgstr "Obre el diàleg de configuració del compte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8429(#1515)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [755].translation
msgid ""
"Cannot delete post, ServiceSettings.EnableAPIPostDeletion is not enabled."
msgstr "L'ordre de cerca no és compatible amb el dispositiu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8440(#1517)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [756].translation
msgid ""
"@all notifications are disabled in channels with more than {{.Users}} users. "
"Contact your system administrator for more information."
msgstr "search"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8452(#1519)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [757].translation
msgid ""
"@channel notifications are disabled in channels with more than {{.Users}} "
"users. Contact your system administrator for more information."
msgstr "[text]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8464(#1521)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [758].translation
msgid ""
"@here notifications are disabled in channels with more than {{.Users}} "
"users. Contact your system administrator for more information."
msgstr "Cerca text als missatges"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8496(#1527)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [761].translation
msgid "Invalid action query."
msgstr "remove"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8531(#1533)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [764].translation
msgid "An error occurred while validating the channel for burn-on-read post."
msgstr "No s'han pogut desar les preferències del tema de l'equip"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8652(#1555)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [774].translation
msgctxt "[774].translation"
msgid "Channel not found"
msgstr ""
"La línia d'importació de dades té el tipus «user» però l'objecte d'usuari és "
"nul."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8664(#1557)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [775].translation
msgid "Thread moving is disabled"
msgstr ""
"La línia d'importació de dades té el tipus «team» però l'objecte de l'equip "
"és nul."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8755(#1571)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [782].translation
msgid "Persistent notification validation failed."
msgstr "No s'ha pogut obtenir el canal grupal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8766(#1573)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [783].translation
msgid ""
"User is not allowed to create priority post or persistent notification."
msgstr "No s'ha pogut obtenir el canal directe"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8778(#1575)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [784].translation
msgid "Only root posts are allowed to have priority."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'encapçalament del canal directe"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8789(#1577)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [785].translation
msgid "Persistent notification posts must have the Urgent Priority."
msgstr "No s'ha pogut crear el canal grupal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8846(#1587)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [790].translation
msgid ""
"You do not have permission to reveal this post. You must be a member of the "
"channel."
msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir el fitxer importat amb la imatge de l'emoji. "
"Nom de l'emoji: \"{{.EmojiName}}\""
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8885(#1593)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [793].translation
msgid " notified the channel."
msgstr "Error en llegir el fitxer d'importació de dades."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8895(#1595)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [794].translation
msgid " replied to a thread you're following."
msgstr "Error en pujar el fitxer: \"{{.FilePath}}\""
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8905(#1597)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [795].translation
msgid " replied to a thread."
msgstr "Error en llegir el fitxer a: \"{{.FilePath}}\""
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8915(#1599)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [796].translation
msgid " commented on your post."
msgstr "S'ha produït un error en reunir les dades JSON per exportar-les."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8925(#1601)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [797].translation
msgid " commented on a thread you participated in."
msgstr "S'ha produït un error en escriure les dades d'exportació."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8935(#1603)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [798].translation
msgid " mentioned you."
msgstr "No s'han pogut copiar les imatges d'emoticones personalitzats"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8945(#1605)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [799].translation
msgid " posted a message."
msgstr "%s ha actualitzat el propòsit del canal a: %s"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8956(#1607)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [800].translation
msgctxt "[800].translation"
msgid " attached a file."
msgstr "%s ha actualitzat el propòsit del canal de: %s a: %s"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8966(#1609)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [801].translation
msgid "sent you a message."
msgstr ""
"No s'ha pogut recuperar l'usuari durant l'actualització de la capçalera del "
"canal %v"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8978(#1611)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [802].translation
msgid "Burn-on-read posts cannot be edited."
msgstr "%s ha eliminat el propòsit del canal (era: %s)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8989(#1613)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [803].translation
msgctxt "[803].translation"
msgid "Can not update a post in a deleted channel."
msgstr "No s'ha pogut publicar el missatge del propòsit del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9012(#1617)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [805].translation
msgid "Unable to find the existing post or comment to update."
msgstr "No es pot desar el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9022(#1619)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [806].translation
msgid "Already deleted id={{.PostId}}."
msgstr "Has d'especificar l'ID de l'equip per crear un canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9032(#1621)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [807].translation
msgid ""
"Post edit is only allowed for {{.timeLimit}} seconds. Please ask your System "
"Administrator for details."
msgstr "No es pot desar el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9044(#1623)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [808].translation
msgid "Unable to update system message."
msgstr "No es pot eliminar el bot"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9054(#1625)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [809].translation
msgid "Unable to get post."
msgstr "No es pot actualitzar el bot"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9064(#1627)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [810].translation
msgid "Unable to delete user preferences."
msgstr "No es poden obtenir els bots"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9084(#1631)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [812].translation
msgid "Unable to get user preferences."
msgstr "No es pot desar el bot"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9094(#1633)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [813].translation
msgid "Unable to set user preferences."
msgstr "S'ha produït un error en la connexió: {{.Error}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9104(#1635)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [814].translation
msgid "Unable to update sidebar to match updated preferences"
msgstr ""
"El servidor està ocupat, els serveis no crítics no estan disponibles "
"temporalment."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9116(#1637)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [815].translation
msgid "Session attributes require an Enterprise Advanced license."
msgstr "El paràmetre {{.Name}} no és vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9148(#1643)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [818].translation
msgid "Cannot create a protected property field via API."
msgstr "Cal configurar les «trigger_words» o el «channel_id»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9234(#1659)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [826].translation
msgid "A target_type is required when target_id is provided."
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la connexió del websocket"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9244(#1661)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [827].translation
msgid "Invalid property field patch."
msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar les dades del testimoni des de la verificació del "
"correu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9286(#1669)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [831].translation
msgid "You do not have permission to manage options for this property field."
msgstr "No s'ha pogut pujar la imatge del perfil"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9317(#1675)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [834].translation
msgid "The request contains duplicate field IDs."
msgstr "No s'ha pogut parsejar el formulari multipart"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9327(#1677)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [835].translation
msgid "Request body must contain at least one property value update."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'imatge"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9337(#1679)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [836].translation
msgid "Property field {{.FieldID}} was not found in this group."
msgstr "Cap fitxer sota «imatge» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9357(#1683)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [838].translation
msgid "You do not have permission to set values on one or more fields."
msgstr "No s'ha pogut decodificar la imatge del perfil"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9367(#1685)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [839].translation
msgid ""
"Unable to update that many property values. Only {{.Max}} property values "
"can be updated at once."
msgstr "Matriu buida sota 'image' a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9404(#1691)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [842].translation
msgid "Push Notifications are disabled on this server."
msgstr ""
"L'actualització de la contrasenya ha fallat perquè no hem pogut trobar un "
"compte vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9416(#1693)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [843].translation
msgid "You've received a new message."
msgstr ""
"L'actualització de la contrasenya ha fallat a causa de que l'usuari està "
"vinculat a un proveïdor d'OAuth"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9428(#1695)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [844].translation
msgid "An error occurred fetching the ID-loaded push notification."
msgstr "utilitzant el menú de configuració"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9438(#1697)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [845].translation
msgid "Reply in {{.channelName}}"
msgstr ""
"La «contrasenya actual» que has introduït no és correcta. Comprova que les "
"majúscules estiguin desactivades i torna-ho a provar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9460(#1701)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [847].translation
msgid "An error occurred building the push notification message."
msgstr ""
"S'ha produït un error en actualitzar la contrasenya perquè l'user_id de "
"context no coincideix amb l'user_id de props"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9472(#1703)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [848].translation
msgid ""
"Session Expired: Please log in to continue receiving notifications. Sessions "
"for {{.siteName}} are configured by your System Administrator to expire "
"every {{.hoursCount}} hour(s)."
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'usuari des de l'objecte de {{.Service}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9485(#1705)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [849].translation
msgid ""
"An error occurred sending the receipt delivery to the push notification "
"service."
msgstr "No teniu els permisos apropiats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9574(#1721)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [857].translation
msgid "You cannot save reaction for the other user."
msgstr "Ara esteu connectat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9584(#1723)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [858].translation
msgid "This feature is not enabled."
msgstr "online"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9594(#1725)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [859].translation
msgid "You do not have permission to access this recap."
msgstr "Estableix l'estat a en línia"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9634(#1733)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [863].translation
msgid "Could not create remote cluster invite"
msgstr "Aquest canal ja no està silenciat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9654(#1737)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [865].translation
msgid ""
"Could not encrypt the remote cluster invite using the provided password"
msgstr ""
"No rebràs notificacions d'aquest canal mentrestant el canal estigui "
"silenciat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9667(#1739)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [866].translation
msgid "Cannot generate invite code for a confirmed cluster"
msgstr ""
"No rebràs notificacions per {{.Channel}} mentrestant el canal estigui "
"silenciat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9738(#1751)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [872].translation
msgid ""
"Could not decrypt the remote cluster invite using the provided password"
msgstr ""
"No tens els permisos adequats per enviar missatges directes a aquest usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9750(#1753)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [873].translation
msgid "We encountered an error saving the secure connection."
msgstr "message"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9770(#1757)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [875].translation
msgid "The remote cluster service is not enabled."
msgstr "@[usuari] «missatge»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9800(#1763)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [878].translation
msgid "This action is forbidden to a restricted system admin."
msgstr "Envia un missatge directe a un usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9810(#1765)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [879].translation
msgid ""
"Unable to get that many roles by name. Only {{.MaxNames}} roles can be "
"requested at once."
msgstr "me"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9822(#1767)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [880].translation
msgid "Your license does not support advanced permissions."
msgstr "[missatge]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9894(#1781)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [887].translation
msgid ""
"Unable to get the channels for scheme because the supplied scheme is not a "
"channel scheme."
msgstr "kick"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9906(#1783)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [888].translation
msgid ""
"Unable to get the teams for scheme because the supplied scheme is not a team "
"scheme."
msgstr "join"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9971(#1795)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [894].translation
msgid "Must enable Forward80To443 when using LetsEncrypt"
msgstr "No tens permís per convidar usuaris nous a aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9982(#1797)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [895].translation
msgid ""
"Unable to forward port 80 to port 443 while listening on port %s: disable "
"Forward80To443 if using a proxy server"
msgstr "@{{.Username}} no és membre d'aquest canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10016(#1803)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [898].translation
msgid "Error starting server, err:%v"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el canal {{.Channel}}. Utilitza l'identificador del "
"canal per identificar-los."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10038(#1807)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [900].translation
msgid "File data is required."
msgstr "invite"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10080(#1815)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [904].translation
msgid "Could not determine if channel is shared with the remote"
msgstr "S'ha produït un error en unir-se al canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10090(#1817)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [905].translation
msgid "Could not invite remote to channel"
msgstr "No pots afegir algú a un canal de missatge directe."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10110(#1821)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [907].translation
msgid ""
"The Integration/Slack Bot user with email {{.Email}} has been imported.\r\n"
""
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el canal {{.Channel}}. Utilitza l'[identificador del "
"canal](https://about.mattermost.com/default-channel-handle-documentation) "
"per identificar canals."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10124(#1823)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [908].translation
msgid ""
"Unable to import the Integration/Slack Bot user {{.Username}}.\r\n"
""
msgstr "S'ha produït un error en recuperar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10134(#1825)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [909].translation
msgid ""
"\r\n"
"Channels added:\r\n"
""
msgstr "help"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10146(#1827)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [910].translation
msgid ""
"Unable to add Slack user {{.Username}} to channel.\r\n"
""
msgstr "Obre la pàgina d'ajuda de Mattermost"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10156(#1829)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [911].translation
msgid ""
"Unable to import Slack channel {{.DisplayName}}.\r\n"
""
msgstr "No tens els permisos adequats per crear un missatge de grup nou."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10166(#1831)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [912].translation
msgid ""
"The Slack channel {{.DisplayName}} already exists as an active Mattermost "
"channel. Both channels have been merged.\r\n"
""
msgstr "missatge"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10178(#1833)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [913].translation
msgid ""
"\r\n"
"Users created:\r\n"
""
msgstr ""
"Els missatges grupals estan limitats a un mínim de {{.MinUsers}} usuaris."
[note]
rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10191(#1835)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [914].translation
msgid ""
"Slack user with email {{.Email}} has been imported.\r\n"
""
msgstr ""
"Els missatges grupals estan limitats a un màxim de {{.MaxUsers}} usuaris."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10214(#1839)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [916].translation
msgid ""
"Slack user merged with an existing Mattermost user with matching email {{."
"Email}} and username {{.Username}}, but was unable to add the user to their "
"team.\r\n"
""
msgstr "@[usuari1],@[usuari2] «missatge»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10227(#1841)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [917].translation
msgid ""
"User {{.Username}} does not have an email address in the Slack export. Used {"
"{.Email}} as a placeholder. The user should update their email address once "
"logged in to the system.\r\n"
""
msgstr "S'ha produït un error en crear el missatge grupal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10240(#1843)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [918].translation
msgid ""
"Unable to send password reset email to {{.Username}} at {{.Email}}.\r\n"
""
msgstr "S'ha produït un error en enviar missatges als usuaris."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10250(#1845)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [919].translation
msgid ""
"Unable to import Slack user: {{.Username}}.\r\n"
""
msgstr "Envia un missatge grupal als usuaris especificats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10270(#1849)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [921].translation
msgid ""
"- Some messages may not have been imported because they were not supported "
"by this importer.\r\n"
""
msgstr "Els enllaços d'imatges s'amplien per defecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10282(#1851)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [922].translation
msgid ""
"- Slack bot messages are currently not supported.\r\n"
""
msgstr "expand"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10292(#1853)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [923].translation
msgid ""
"- Additional errors may be found in the server logs.\r\n"
""
msgstr "Desactiva el replegament automàtic de les previsualitzacions d'imatges"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10303(#1855)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [924].translation
msgid ""
"\r\n"
"Notes:\r\n"
""
msgstr "echo"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10315(#1857)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [925].translation
msgid ""
"Unable to open the file: {{.Filename}}.\r\n"
""
msgstr "S'ha de proporcionar un missatge amb l'ordre /echo."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10325(#1859)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [926].translation
msgid ""
"Unable to get the team to import into.\r\n"
""
msgstr "«missatge» [retard en segons]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10335(#1861)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [927].translation
msgid ""
"Unable to open the Slack export zip file.\r\n"
""
msgstr "Massa sol·licituds «echo», no es pot processar la sol·licitud"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10345(#1863)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [928].translation
msgid ""
"{{.Filename}} in zip archive too large to process for Slack import\r\n"
""
msgstr "Retireu el text del vostre compte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10355(#1865)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [929].translation
msgid "User not found."
msgstr "El retard ha de ser inferior a 10.000 segons"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10388(#1871)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [932].translation
msgid "Invalid log filter"
msgstr ""
"No molestar desactiva les notificacions de tramesa automàtica d'escriptoris "
"i mòbils."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10440(#1881)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [937].translation
msgid "Updating viewed notices failed"
msgstr "S'ha de proporcionar un missatge amb l'ordre /code."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10450(#1883)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [938].translation
msgid "Error adding team member(s)."
msgstr "[text]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10460(#1885)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [939].translation
msgid ""
"This team is managed by groups. This user is not part of a group that is "
"synced to this team."
msgstr "Mostra el text com a bloc de codi"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10484(#1889)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [941].translation
msgctxt "[941].translation"
msgid "Failed to build access control subject for user."
msgstr "El nom del canal ha de tenir {{.Length}} o més caràcters"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10494(#1891)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [942].translation
msgid "User does not have required attributes to join the team."
msgstr "El nom del canal ha de tenir {{.Length}} o menys caràcters"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10514(#1895)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [944].translation
msgid "Parameter required to add user to team."
msgstr "rename"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10537(#1899)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [946].translation
msgctxt "[946].translation"
msgid "Guest accounts are disabled."
msgstr "[text]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10548(#1901)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [947].translation
msgctxt "[947].translation"
msgid "Your license does not support guest accounts"
msgstr "No es pot canviar el nom dels canals de missatges directes."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10608(#1913)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [953].translation
msgid "Empty array under 'file' in request."
msgstr "purpose"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10628(#1917)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [955].translation
msgid "No file under 'file' in request."
msgstr "[text]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10650(#1921)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [957].translation
msgid "Could not open file."
msgstr "Edita el propòsit del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10691(#1929)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [961].translation
msgid "Error invalidating email invites."
msgstr "header"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10711(#1933)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [963].translation
msgid ""
"Cannot invite guests users to this channel because it has access "
"restrictions based on user attributes."
msgstr "[text]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10734(#1937)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [965].translation
msgid "Guest magic link is not enabled"
msgstr "S'ha produït un error en recuperar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10744(#1939)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [966].translation
msgid "Invalid or missing request body."
msgstr "Ara esteu absent"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10765(#1943)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [968].translation
msgid "Email invitations are disabled."
msgstr "Establiu el vostre estat com a absent"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10775(#1945)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [969].translation
msgid ""
"The following email addresses do not belong to an accepted domain: {{."
"Addresses}}. Please contact your System Administrator for details."
msgstr "No es poden actualitzar les ordres a través dels equips"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10787(#1947)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [970].translation
msgid "No one to invite."
msgstr "S'han enviat els correus d'invitació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10817(#1953)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [973].translation
msgid "Invalid request body."
msgstr ""
"La creació d'usuaris s'ha desactivat en aquest servidor, no s'ha enviat cap "
"invitació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10829(#1955)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [974].translation
msgid ""
"Team creation has been disabled. Please ask your System Administrator for "
"details."
msgstr "[nom@domini.cat ...]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10842(#1957)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [975].translation
msgctxt "[975].translation"
msgid ""
"The user cannot be added as the domain associated with the account is not "
"permitted. Contact your System Administrator for additional details."
msgstr "S'ha trobat un error en enviar els correus d'invitació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10854(#1959)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [976].translation
msgid "%v joined the team."
msgstr "El servei de correu no s'ha configurat, no s'ha enviat cap invitació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10865(#1961)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [977].translation
msgctxt "[977].translation"
msgid ""
"The user cannot be added as the domain associated with the account is not "
"permitted. Contact your System Administrator for additional details."
msgstr ""
"Les invitacions per correu estan desactivades, no s'ha enviat cap invitació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10878(#1963)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [978].translation
msgid "%v left the team."
msgstr "Envia un correu d'invitació al teu equip de Mattermost"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10888(#1965)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [979].translation
msgid "Failed to post channel move message."
msgstr "No s'ha trobat cap disparador d'ordres"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10911(#1969)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [981].translation
msgid "Unable to remove a user from a group-constrained team."
msgstr ""
"L'ordre amb un disparador de «{{.Trigger}}» ha retornat la resposta {{."
"Status}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10924(#1971)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [982].translation
msgctxt "[982].translation"
msgid "An error occurred getting the team."
msgstr ""
"L'ordre amb un disparador de «{{.Trigger}}» ha retornat una resposta buida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10935(#1973)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [983].translation
msgid "The user does not appear to be part of this team."
msgstr "S'ha produït un error amb un disparador de «{{.Trigger}}»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10999(#1985)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [989].translation
msgid "Could not decode team icon."
msgstr ""
"El rol proporcionat és gestionat per un esquema i, per tant, no es pot "
"aplicar directament a un membre de l'equip"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11037(#1991)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [992].translation
msgctxt "[992].translation"
msgid "No file under 'image' in request."
msgstr ""
"La teva llicència no és compatible amb l'actualització de l'esquema d'un "
"canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11061(#1995)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [994].translation
msgctxt "[994].translation"
msgid "Could not parse multipart form."
msgstr ""
"El rol proporcionat és gestionat per un esquema i, per tant, no es pot "
"aplicar directament a un membre del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11097(#2001)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [997].translation
msgid "Could not save team icon."
msgstr "Aquest tipus de canal no es pot actualitzar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11107(#2003)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [998].translation
msgid "An error occurred updating the team icon."
msgstr ""
"S'ha intentat realitzar una actualització no vàlida del canal per defecte {{."
"Channel}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11119(#2005)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [999].translation
msgid ""
"Group sync cannot be enabled on a team that has a membership policy applied."
msgstr "El canal ha estat arxivat o suprimit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11152(#2011)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1002].translation
msgid ""
"Invalid team member update: A guest cannot be made team member or team "
"admin, please promote as a user first."
msgstr "No pots canviar el nom d'un canal de missatges grupals"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11164(#2013)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1003].translation
msgid ""
"Invalid team member update: A user must be a guest or a user but not both."
msgstr "No pots canviar el nom d'un canal de missatges directes"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11175(#2015)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1004].translation
msgid "Invalid team member update: A team member always has a user scheme."
msgstr "No es pot eliminar l’usuari d’aquest tipus de canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11185(#2017)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1005].translation
msgid ""
"Invalid team member update: A guest cannot be set for a single team, a "
"System Admin must promote or demote users to/from guests."
msgstr ""
"S'ha denegat l'expulsió dels canals als usuaris següents a causa de "
"restriccions de grup:"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11199(#2019)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1006].translation
msgid "Your license does not support updating a team's scheme"
msgstr "%v eliminat del canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11254(#2029)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1011].translation
msgid "app marketplace."
msgstr "%s ha actualitzat la capçalera del canal a: %s"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11299(#2037)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1015].translation
msgid "Make sure to save or bookmark your link for future use."
msgstr ""
"No s'ha pogut publicar el missatge d'actualització de la capçalera del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11322(#2041)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1017].translation
msgid "Share this link to invite your members to join {{.WorkSpace}}:"
msgstr ""
"No s'ha pogut recuperar l'usuari mentre s'actualitzava el camp «DisplayName» "
"del canal"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11345(#2045)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1019].translation
msgid "Sign into your workspace on our"
msgstr ""
"No s'ha pogut publicar el missatge d'actualització de la privadesa del canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11367(#2049)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1021].translation
msgid "Having questions about getting started? Email us at"
msgstr "La teva llicència no és compatible amb la retenció de dades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11397(#2055)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1024].translation
msgid ""
"Take the following steps to build out your teams and get the most out of "
"your workspace."
msgstr "No es pot deixar el canal per defecte {{.Channel}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11419(#2059)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1026].translation
msgid "You deactivated your account on {{ .SiteURL }}."
msgstr "No teniu els permisos apropiats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11429(#2061)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1027].translation
msgid "Your account has been deactivated at {{ .ServerURL }}"
msgstr "%v s'ha afegit al canal com a visitant."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11462(#2067)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1030].translation
msgid ""
"Your email address for {{.TeamDisplayName}} has been changed to {{.NewEmail}"
"}."
msgstr "El canal ha estat arxivat o suprimit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11484(#2071)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1032].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] Your email address has changed"
msgstr "%v ha arxivat el canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11505(#2075)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1034].translation
msgid ""
"To finish updating your email address for {{.TeamDisplayName}}, please click "
"the link below to confirm this is the right address."
msgstr ""
"Els canals de missatge grupals han de contenir com a mínim 3 i no més de 8 "
"usuaris"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11539(#2081)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1037].translation
msgid ""
"To change your notification preferences, log in to your team site and go to "
"Settings > Notifications."
msgstr "Fora de tema"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11564(#2085)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1039].translation
msgid "Any questions at all, mail us any time: "
msgstr ""
"S'ha de fer servir el servei de l'API createDirectChannel per crear un canal "
"de missatges privats"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11586(#2089)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1041].translation
msgid "The {{.SiteName}} Team"
msgstr "Aquest canal s'ha convertit a Canal Privat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11596(#2091)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1042].translation
msgid "Sent by "
msgstr ""
"Aquest canal s'ha convertit a Canal Públic i qualsevol membre de l'equip pot "
"unir-se."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11630(#2097)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1045].translation
msgid ""
"This email was sent to you because someone requested a login link for "
"Mattermost. If you did not request this, you can safely ignore this email."
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari al canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11686(#2107)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1050].translation
msgid "Join now"
msgstr ""
"Si us plau afegeix-me a l'equip i als canals als que vols que interactuí. "
"Per fer això, fes servir el navegador o l'app d'escriptori de Mattermost."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11698(#2109)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1051].translation
msgid "Start collaborating with your team on Mattermost"
msgstr "La creació de bots ha estat deshabilitada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11708(#2111)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1052].translation
msgid "{{ .SenderName }} invited you to join the {{ .TeamDisplayName }} team."
msgstr ""
"La teva llicència no és compatible amb l'actualització d'esquemes de permisos"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11720(#2113)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1053].translation
msgid "Reminder"
msgstr ""
"No es poden obtenir els equips per a l'esquema perquè l'esquema proporcionat "
"no és un esquema d'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11757(#2119)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1056].translation
msgid "What is Mattermost?"
msgstr ""
"La teva llicència no és compatible amb la creació d'esquemes de permisos."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11768(#2121)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1057].translation
msgid "You were invited as a guest to collaborate with the team"
msgstr "La teva llicència no és compatible amb els permisos avançats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11778(#2123)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1058].translation
msgid ""
"[{{ .SiteName }}] {{ .SenderName }} invited you to join the team {{ ."
"TeamDisplayName }} as a guest"
msgstr ""
"Aquesta acció està prohibida i s'ha restringit a administradors del sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11791(#2125)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1059].translation
msgid ""
"[{{ .SiteName }}] {{ .SenderName }} invited you to join {{ .TeamDisplayName "
"}} Team"
msgstr "No pots desar la reacció de l'altre usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11803(#2127)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1060].translation
msgid ""
"{{ .SenderName }} invited you to join the {{ .ChannelName }} Channel on the {"
"{ .TeamDisplayName }} Team"
msgstr "Reacció no vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11815(#2129)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1061].translation
msgid ""
"[{{ .SiteName }}] {{ .SenderName }} invited you to join the {{ .ChannelName "
"}} Channel on the {{ .TeamDisplayName }} Team"
msgstr "No pots reaccionar en un canal arxivat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11827(#2131)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1062].translation
msgid ""
"{{ .SenderName }} invited you to join {{ .ChannelsLen }} channels on the {{ ."
"TeamDisplayName }} Team"
msgstr "No pots eliminar una reacció d'un canal arxivat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11885(#2141)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1067].translation
msgid "IP filtering changes for your workspace"
msgstr "Has rebut un nou missatge."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11895(#2143)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1068].translation
msgid "Contact support"
msgstr "Les Notificacions Push estan deshabilitades en aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11905(#2145)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1069].translation
msgid "Log in to the customer portal to reset IP filtering"
msgstr "No s'ha pogut establir les preferències de l'usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11915(#2147)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1070].translation
msgid "Send an email to {{ .InitiatingUserEmail }}"
msgstr "No s'ha pogut obtenir les preferències de l'usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11925(#2149)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1071].translation
msgid "Having trouble accessing your workspace?"
msgstr "No s'ha pogut eliminar les preferències de l'usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11935(#2151)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1072].translation
msgid ""
"<a href=\"https://mattermost.com/contact-sales/\">Talk to a Mattermost "
"expert</a> for help with plans and renewal options."
msgstr "No es pot obtenir la publicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11957(#2155)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1074].translation
msgid "Contact sales"
msgstr ""
"Només es permet l'edició de publicacions durant {{.timeLimit}} segons. "
"Pregunteu a l'administrador del sistema per obtenir més detalls."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12003(#2163)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1078].translation
msgid "Your Mattermost license is up for renewal"
msgstr "t'ha enviat un missatge."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12025(#2167)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1080].translation
msgid "Multi-factor authentication was added"
msgstr "No s'ha pogut pujar el fitxer. El fitxer és massa gran."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12035(#2169)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1081].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] Your MFA has been updated"
msgstr ""
"No s'ha pogut pujar la imatge. L'emmagatzematge d'imatges no està configurat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12047(#2171)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1082].translation
msgid ""
"Multi-factor authentication has been removed from your account on {{ ."
"SiteURL }}."
msgstr "No s'ha pogut parsejar el formulari multipart"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12069(#2175)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1084].translation
msgid ""
"Your password has been updated for {{.TeamDisplayName}} on {{ .TeamURL }} by "
"{{.Method}}."
msgstr "Matriu buida sota 'image' a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12101(#2181)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1087].translation
msgid "Reply in Mattermost"
msgstr ""
"El servidor SMTP, el seu port o el nom d'usuari ha canviat. Torneu a inserir "
"la contrasenya del servidor SMTP per a provar la connexió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12134(#2187)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1090].translation
msgid "Your Mattermost license has expired"
msgstr "Falta el tipus de contingut."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12169(#2193)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1093].translation
msgid "Your {{.SkuName}} license has expired"
msgstr "SAML 2.0 no està configurat o no és compatible en aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12179(#2195)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1094].translation
msgid "Reset Password"
msgstr "S'ha produït un error en crear el Service Provider Metadata."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12189(#2197)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1095].translation
msgid "The password reset link expires in 24 hours."
msgstr "Falta el node dels Serveis SSO en el XML del Proveïdor d'Identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12199(#2199)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1096].translation
msgid ""
"Click the button below to reset your password. If you didn’t request this, "
"you can safely ignore this email."
msgstr ""
"Falta el node de les claus dels descriptors en el XML del Proveïdor "
"d'Identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12223(#2203)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1098].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] Reset your password"
msgstr "No s'ha pogut desar el certificat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12257(#2209)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1101].translation
msgid "You updated your sign-in method"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el certificat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12267(#2211)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1102].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] Your sign-in method has been updated"
msgstr "No s'ha configurat l'emmagatzemament d'imatges."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12289(#2215)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1104].translation
msgid "Personal access token added to your account"
msgstr "No es pot esborrar la imatge de marca, no trobada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12311(#2219)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1106].translation
msgid "Personal access token regenerated"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer del certificat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12321(#2221)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1107].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] Personal access token regenerated"
msgstr "Cap fitxer sota certificat a la petició."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12331(#2223)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1108].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] Personal access token added to your account"
msgstr "Cap fitxer sota «certificat» a la petició."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12341(#2225)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1109].translation
msgid ""
"Your username for {{.TeamDisplayName}} has been changed to {{.NewUsername}}."
msgstr "Setembre"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12384(#2233)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1113].translation
msgctxt "[1113].translation"
msgid "This email address was used to create an account with Mattermost."
msgstr "Març"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12395(#2235)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1114].translation
msgctxt "[1114].translation"
msgid "If it was not you, you can safely ignore this email."
msgstr "Juny"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12406(#2237)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1115].translation
msgctxt "[1115].translation"
msgid "{{ .ServerURL }}."
msgstr "Juliol"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12428(#2241)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1117].translation
msgctxt "[1117].translation"
msgid "Click below to verify your email address."
msgstr "Febrer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 576 problems.
Fitxer analitzat: mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: webhook,
En anglès: browser, id, max, time,
Tot majúscules: EE,
CamelCase: appTitle, currentYear, regionTitle,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar
...eu servir el botó «Tanca sessió» a sota per finalitzar una sessió. Auto completar Descripció...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
... amb el missatge sortint. Fes-lo servir per verificar que la petició prové del teu equip de M...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...most.com/developer/slash-commands.html) per obtenir més detalls). Icona de resposta Mètod...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
... amb el missatge sortint. Fes-lo servir per verificar que la petició prové del teu equip de M...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...t.com/developer/webhooks-outgoing.html) per obtenir més detalls). Afegeix Aquest canal pe...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONDICIONAL_ADJECTIU (3)
Missatge: Si és nom o adjectiu, s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘complementar’.
Suggeriments: complementària
...ncipal de la llista de missatges regió complementaria del redactat de missatge regió de la c...
Missatge: Si és nom o adjectiu, s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘complementar’.
Suggeriments: complementària
...al regió de navegació del canal regió complementaria de {regionTitle} regió complementaria ...
Missatge: Si és nom o adjectiu, s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘complementar’.
Suggeriments: complementària
... complementaria de {regionTitle} regió complementaria dels detalls de missatge menció menci...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata
...avegador: {browser} Primer dia actiu: {date}, {time} Darrera activitat: {date}, {t...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata
...iu: {date}, {time} Darrera activitat: {date}, {time} Tancar Sessió Més informació...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (2)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: mira-la
...ició prové del teu equip de Mattermost (mira la [documentació](!https://docs.mattermost...
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: mira-la
...ició prové del teu equip de Mattermost (mira la [documentació](!https://docs.mattermost...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (2)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET
...ona de resposta Mètode de sol·licitud GET POST Paraula que desencadena l'ordre ...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET
...eveniment de la sol·licitud HTTP POST o GET quan s'executa la comanda de la barra. ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Autocompletar
Més informació
...sió» a sota per finalitzar una sessió. Auto completar Descripció de la compleció automàtica ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç
... empleat, pacient, el temps Reservat: {link} La paraula que desencadena l'ordre ca...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL
... s'executa la comanda de la barra. Cal una URL de sol·licitud Nom d'usuari de respost...
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:56(#8)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .about.enterpriseEditionLearn
msgid "Learn more about Enterprise Edition at {link}"
msgstr "Més informació sobre l'edició empresarial a "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:483(#86)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .add_command.doneHelp
msgid ""
"Your slash command is set up. The following token will be sent in the "
"outgoing payload. Please use it to verify the request came from your "
"Mattermost team (details at <link>Slash Commands</link>)."
msgstr ""
"L'ordre de la barra s'ha definit. El següent testimoni s'enviarà amb el "
"missatge sortint. Fes-lo servir per verificar que la petició prové del teu "
"equip de Mattermost (mira la [documentació](!https://docs.mattermost.com/"
"developer/slash-commands.html) per obtenir més detalls)."
[note]
rule [id=tags-link] ==> Falta l'etiqueta <link
rule [id=tags-link-close] ==> Falta l'etiqueta </link
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1299(#224)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .add_outgoing_webhook.doneHelp
msgid ""
"Your outgoing webhook is set up. The following token will be sent in the "
"outgoing payload. Please use it to verify that the request came from your "
"Mattermost team (details at <link>Outgoing Webhooks</link>)."
msgstr ""
"S'ha configurat el teu «webhook» sortint. El següent testimoni s'enviarà amb "
"el missatge sortint. Fes-lo servir per verificar que la petició prové del "
"teu equip de Mattermost (mira la [documentació](!https://docs.mattermost.com/"
"developer/webhooks-outgoing.html) per obtenir més detalls)."
[note]
rule [id=tags-link] ==> Falta l'etiqueta <link
rule [id=tags-link-close] ==> Falta l'etiqueta </link
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8408(#1449)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .admin.group_settings.group_detail.invalid_length
msgid "Name must be 1 to 64 lowercase alphanumeric characters."
msgstr "El nom ha de tenir entre 1 i 64 caràcters alfanumèrics en minúscula"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:43250(#7558)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .user.settings.security.passwordError
msgid "Your password must be {min}-{max} characters long."
msgstr "La contrasenya cal que tingui entre {min} i {max} caràcters"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:44194(#7725)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .web.root.signup_info
msgid ""
"All team communication in one place, searchable and accessible anywhere"
msgstr ""
"Tota la comunicació del teu equip en un lloc, amb cerca instantània i "
"accessible des de qualsevol lloc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.