Aquest informe és generat el 09/05/2026 amb les eines LanguageTool 6.6 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1094)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accepteddomain, acceptedguestdomain, accesstoken, accountmigration, actionid, actionintegration, activatemfa, addcertificate, adddirectchannelsandforget, addguest, addlicense, addmember, addmembers, addmessagemobile, addnotificationemailtobatch, addusertochannel, addusertoteam, addusertoteamfrominvite, adminonly, advancedpropsemailinterval, aggregatepostsafterdays, aggregatorworker, allowcookiesforsubdomains, allowoauth, alreadyattached, appdownloadinfo, apperror, appid, archivedchannel, atmos, atmoscamoimageproxyoptions, atmoscamoimageproxyurl, authcode, authdataandpassword, authdatalength, authorizeoauth, authorizeoauthuser, availablelocales, badaction, badclientid, badcode, badfile, badgrant, badid, badlink, badresponse, badseq, badsize, badtoken, baduser, bindadminuser, blankemail, blankpwd, botloginforbidden, brokentoken, buildrequest, bulkimport, callbackurl, camo, cannotdeletepostindeleted, cannotposttodeleted, cannotupdatepostindeleted, cantrenamedirectmessages, cantrenamegroupmessages, changechannelprivacy, changingguestrole, channelfull, channelid, channelids, channelininvalidteam, channelmember, channelmembercountsbygroup, channelmembers, channelmembersrequired, channelmemberstoofew, channelmemberstoomany, channelmissing, channelnamemissing, channelnotfound, channelrootid, checkforoutofchannelgroupsmentions, checkforoutofchannelmentions, checkrolesexist, checkuserloginattempts, checkusermfa, checkuserpassword, clientid, clientsids, clusteremailbatching, commandaway, commandchannelheader, commandchannelpurpose, commandchannelremove, commandchannelrename, commandcode, commandcollapse, commanddnd, commandecho, commandexpand, commandexpandcollapse, commandgroupmsg, commandhelp, commandhook, commandid, commandinvite, commandinvitepeople, commandjoin, commandleave, commandlogout, commandme, commandmsg, commandmute, commandoffline, commandonline, commandpost, commandremove, commandsearch, commandsettings, commandshortcuts, commandshrug, commandwebhook, completeswitchwithoauth, connectfailed, connectionurl, copyemojiimages, createat, createatbeforeparent, createatmissing, createatzero, createbot, createchannel, createclient, createcode, createdefaultchannels, createdirectchannel, createdisabled, createemailtoken, createfail, creategroup, creategroupchannel, createindexjob, createoauthuser, createoutgoing, createpasswordtoken, createpost, createpostfailed, createprofileimage, createscheme, createtermsofservice, createuser, createwebhookpost, creatorid, customtermsofservicedisabled, customurlschemes, dataretention, dataretentiondeleteindexes, deactivatebody, deactivatesubject, decodeerror, decodetriggerid, deduplicatecreatepost, defaultchannelerror, defaultfont, defaultmessage, deletebrandimage, deletechannel, deleteindex, deleteindexes, deletepost, deletepreferences, deletepublickey, deletescheme, deleteuser, deletionjobstarttime, delsession, deltoken, demoteusertoguest, desc, descriptioninvalid, descriptionlength, directchannel, directgroup, disabledall, disabledchannel, disabledhere, disabledwhileusingletsencrypt, displayname, displaynameinvalid, displaynamelength, displaynamemissing, dmfail, dnd, doaction, dojob, dologin, downloadfailed, duplicatefield, duplicatetrigger, elasticsearch, emailalreadyusedbyotheruser, emailandldaponly, emailbatching, emailbatchingbuffersize, emailbatchinginterval, emailchangebody, emailchangesubject, emailchangeverifybody, emailchangeverifysubject, emailfooter, emailinvitationsoff, emaillength, emailmissing, emailnotificationcontentstype, emailoff, emailorganization, emailsecurity, emailtoldap, emailtooauth, emailvalue, emailwarning, emojiname, emojinamelength, emojinamemissing, emptyresponse, emptytext, enableautocomplete, enabledbutlisteningonwrongport, enablesearching, encodeerror, encryptionnotenabled, endat, ent, equpo, executecommand, expiredcode, expiredlink, exportcustomemoji, exportwriteline, failedempty, failedresp, failedtoadduser, failedtoget, failuregetmetadatafromidp, failureparseidpcertificate, failuresaveidpcertificatefile, filedriver, fileinfo, filenames, filereaderror, fileretentiondaystoolow, filescan, filesettingsnodriver, filessent, filesystem, filetoolarge, fileupload, firstname, firstnamelength, generateqrcode, generatetriggerid, getaccesstoken, getall, getallfailed, getallteams, getbot, getbots, getbrandimage, getchannelmoderations, getchannelsforscheme, getclusterpluginstatuses, getdeleted, getfile, getfilelink, getfilepreview, getfilethumbnail, getimage, getindexes, getinviteinfo, getmessagefornotification, getplugins, getpubliclink, getsamlusersfailed, getstatuses, getteam, getteamicon, getteamsforscheme, getuser, getuserbyemail, gifdecodeerror, gifencodeerror, granttype, groupconstrained, groupconstraineduserdenied, groupfail, groupmessage, guestaccounts, guestanduser, guestjoinchannel, headerlength, hh, highvolume, hostname, iconurl, idloaded, ignorechannelmentionsvalue, imagemissing, imageproxytype, imagessent, importchannel, importdirectchannel, importdirectpost, importfailed, importline, importpost, importscheme, importteam, importuser, importuserchannels, importuserteams, incominghook, incomingwebhook, incorrectnumberofclientids, indexbatch, indexchannel, indexingdisabled, indexjobfailed, indexpost, indexuser, installid, installidfailedremove, insufficientpermissions, interactivemessage, internalerror, internalsaving, internalsession, internaluser, invalidateallemailinvites, invalidbody, invalidbodyparam, invalidclient, invalidcontenttype, invalidcount, invalidcredentialsemail, invalidcredentialsemailusername, invalidcredentialssso, invalidcredentialsusername, invalidemail, invalidgrant, invalidid, invalidlength, invalidlink, invalidnotifypropsdesktop, invalidnotifypropsmarkunread, invalidnotifypropsmobile, invalidormissing, invalidparam, invalidpassword, invalidpermission, invalidprogress, invalidrequest, invalidroles, invalidstate, invalidstatetoken, invalidtoken, invalidurlparam, invaliduser, invalidusername, invalidversion, invalidxmlmissingidpssodescriptors, invalidxmlmissingkeydescriptor, invalidxmlmissingssoservices, invitebody, inviteguests, inviteguestsubject, invitemembers, inviteoff, invitepeople, invitesubject, ioerror, iowriter, isteamcreationallowed, isvalid, joinchannel, jointeam, joinusertoteam, json, jsondecode, jsonerror, jsonmarshall, largeimage, largeimagedetailed, lastname, lastnamelength, lastpingat, ldap, ldapbasedn, ldapemail, ldapgroup, ldapgroups, ldapid, ldaploginid, ldapmaxpagesize, ldapsecurity, ldapserver, ldapsyncinterval, ldaptoemail, ldapusername, licencedisable, licensedisable, licenseerror, linkexpired, listenaddress, liveindexingbatchsize, loadprivatekey, loginattempts, loginbyoauth, loginldap, manaultesting, manualtest, marketplacedisabled, marshalerror, matchedtomanyusers, mattermost, maxaccounts, maxburst, maxchannellimit, maxchannels, maxfilesize, maxnotifyperchannel, maxusers, membersdonotmatch, membersrequired, memberstoofew, memberstoomany, mergeexisting, mergeexistingfailed, messagelength, messagemissing, messageretentiondaystoolow, metadata, methodemail, mfa, mfaactivatedbody, mfachangesubject, mfadeactivatedbody, mfadisabled, mfarequired, migratetoldap, migratetosaml, minusers, missingcode, missingcontenttype, missingdata, missingemailaddress, missingmessage, missingparameter, missingrefreshtoken, missingserver, missinguser, movechannel, multifactor, multiplechannelids, mvdir, mysql, namecharacters, nameinvalid, namelength, namemissing, namereserved, nicknamelength, noaction, nochannel, nodriver, noemail, nofile, noimportfrom, noone, noopenserver, nopost, nopreview, notamember, notauthenticated, notavailable, notcompleted, noteamid, notenable, notencryptedresponse, notfound, nothinglefttoindex, nothumbnail, notifylevel, notifypropschanneltriggerinvalid, notifypropscommentstriggerinvalid, notifypropsdesktopinvalid, notifypropsdesktopsoundinvalid, notifypropsemailinvalid, notifypropsmobileinvalid, notifypropsmobilepushstatusinvalid, notinstalled, notldapaccount, notopen, notopenteam, notstarted, notverified, nullchannel, nulldirectchannel, nulldirectpost, nullemoji, nullpost, nullscheme, nullscope, nullteam, nulluser, oauth, oauthtoemail, offtopic, oldformat, otheruser, outgoinghook, outgoingwebhook, paginationnotimplemented, parseendtime, parseint, parsejar, parsematchesfailed, parsestarttime, passwordchangebody, passwordchangesubject, passwordlength, patchbot, patchchannelmoderations, patchpost, patchroles, patchscheme, patchupdatechannel, permanentdeletebyuser, permenentdelete, permissionsdetails, permissionstimelimit, pluginapi, positionlength, postandforget, postbody, postchannelprivacymessage, postgetpostbyid, postgres, postid, postsaggregatorjobstarttime, postupdatechanneldisplaynamemessageandforget, postupdatechannelheadermessageandforget, postupdatechannelpurposemessage, postuseraddremovemessageandforget, preferencescategory, privatechannel, privateteamsearch, privatetopublic, processimportdatafileversionline, profileimage, publicinvalid, publicteamsearch, publictoprivate, purposelength, pushchannelmention, pushcommentonpost, pushcommentonthread, pushexplicitmention, pushgeneralmessage, pushimageonly, pushlevel, pushmessage, pushnotification, pushnotifications, pushnotificationsack, ratelimitingmemorystore, ratelimitingratelimiter, readfile, readformvalue, readinglocal, readrequest, readtimeout, redirectcallback, redirecturi, reenterpassword, refreshfailed, refreshindexes, refreshtoken, registeroauthapp, removecertificate, removechannelmember, removeexpiredlicense, removemember, removemembers, removeteamicon, removeuserfromchannel, removeuserfromteam, renamechannel, requestcancellation, requesttimeoutseconds, resetbody, resetpassword, resetsubject, responsetype, restorechannel, restrictdirectmessage, restrictedmerge, restrictedsystemadmin, retrieveuser, revokeaccesstoken, rolenotfound, rolesinvalid, rootid, runfailed, runmigration, saml, samlassertionconsumerserviceurl, samlidpdescriptorurl, samlidpurl, saveactive, savebrandimage, saveconfig, saveimage, savepreferences, savereaction, schemedeleted, schemeinvalid, schemerole, schemescope, schemewrongscope, scopechange, searchchannels, searchfailed, searchfailure, searchldapserver, searchposts, searchteams, searchusers, sendbatchedemailnotification, senddeactivateemailandforget, sendemailchangeverifyemailandforget, sendnotificationandforget, sendnotificationsandforget, sendpasswordreset, sendsigninchangeemailandforget, sendverifyemailandforget, serverbusy, servererror, servicedisable, sessionexpired, setcertificatefrommetadata, setjoberror, setteamicon, signaturedecodefailed, signinchangeemail, signingfailed, signupemaildisabled, signuplinkexpired, signuplinkinvalid, singupwithoauth, siteurl, slackaddbotuser, slackaddchannels, slackaddusers, slackimport, sqlchannel, sqlcommand, sqldriver, sqlidle, sqlmaxconn, sqlquerytimeout, sso, startat, startendat, startserver, submitinteractivedialog, successmute, successmutedirectmsg, successunmute, successunmutedirectmsg, syncronize, systeminstalldate, systemmessage, teamfail, teamicon, teamid, teammember, teammismatch, teammissing, teamnamemissing, teamnotfound, teamschannels, testautolink, testconfig, testemail, tokenfailed, tokenparse, tokenprovided, toolarge, toolargedetailed, toolong, toomany, tooshort, townsquare, triggerwords, typechange, typeinvalid, typemissing, unableimport, unabletoconnect, unarchived, uniqueusers, unknownfavoriter, unknownflagger, unknownkey, unknownlinetype, unknownscheme, unmarshallchannelfailed, unmarshallpostfailed, unmarshalluserfailed, unreadlevel, unsupportedversion, updateactive, updateat, updatechannel, updatechannelmemberroles, updatechannelprivacy, updatechannelscheme, updateconfig, updatedfrom, updatedto, updateheaderfailed, updatememberroles, updateoauthuserattrs, updateoutgoing, updatepassword, updatepost, updatepreferences, updaterestricteddomains, updateteammemberroles, updateteamscheme, updateuser, uploadbrandimage, uploaddisabled, uploadfile, uploadprofile, uploadprofileuser, url, urlhttp, useauthservice, useraccesstoken, useraccesstokenbody, useraccesstokensubject, useralreadyinchannel, userdenied, userfiltered, userid, usermissing, usernamealreadyusedbyotheruser, usernamechangebody, usernamechangesubject, usernameinvalid, usernamemissing, usernotfound, usernotfoundinusersmappingfile, usernotinchannel, usernotinteam, usernotregistered, validaccount, validateadminfilter, validatechannelimportdata, validatedirectchannelimportdata, validatedirectpostimportdata, validateemojiimportdata, validatefilter, validateguestfilter, validatepostimportdata, validatereactionimportdata, validatereplyimportdata, validateroleimportdata, validateschemeimportdata, validateteamimportdata, validatetoken, validateuserchannelsimportdata, validateuserimportdata, validateuserteamsimportdata, verifybody, verifyemail, verifyplugin, verifysignaturefailed, verifysubject, webhook, webhooks, websocket, websockethandler, websocketrouter, websocketurl, welcomebody, welcomesubject, writefile, writetimeout, wrongrolesforscope, ws, wss,
Primera lletra majúscula: Auth, Filename, Formname, Hostname, Idap, Websocket,
En anglès: Addresses, April, Attribute, Bucket, Channel, Comments, Count, DB, Day, December, Domain, Elastic, February, From, Height, January, July, Length, MFA, May, Message, Method, Month, Name, November, October, Props, Push, Regex, Scheme, Seconds, September, Service, Status, Team, Trigger, Type, Update, User, Username, Usernames, Users, Width, Year, access, activate, added, admin, archived, array, at, attachment, attachments, attribute, authenticate, authorize, away, body, bulletin, button, callback, cannot, channel, channels, characters, cluster, code, collapse, command, create, created, creating, credentials, critical, deactivate, decode, delay, delete, deleted, denied, description, direct, disabled, duplicate, echo, empty, encode, existing, expand, expired, fail, failed, failure, fetch, find, finding, forbidden, forward, generic, group, groups, guest, header, help, hint, homepage, hook, id, image, in, incorrect, indexer, initial, install, integer, internal, intersect, job, jobs, join, kick, leave, left, license, list, localization, log, logout, marshal, members, menu, merge, message, method, migration, migrations, mismatch, missing, multiple, name, nickname, notification, old, one, parse, path, pending, permission, preference, props, purpose, push, reaction, read, remove, removed, rename, response, restored, role, roles, save, saving, scheme, schemes, scope, search, send, service, settings, shortcuts, shrug, size, start, starting, state, status, storage, store, success, system, team, templates, theme, tried, trigger, triggers, turnoff, type, unable, unavailable, unsupported, update, upgrade, upload, user, username, warning, worker, zip,
En castellà: disparadora, vía,
En francès: config,
Tot majúscules: ACK, HH, LDAP, SAML, SSO,
CamelCase: AggregatePostsAfterDays, AuthData, AuthService, BaseDN, BindPassword, BindUsername, ChannelName, ClusterName, ConnectionUrl, CreateAt, DisplayName, EmailBatchingBufferSize, EmojiName, FilePath, IndexingEnabled, JobName, LastPingAt, LastUsername, LetsEncrypt, MaxChannelsPerTeam, MaxHeight, MaxLength, MaxUsers, MaxWidth, MemoryStoreSize, MinLength, MinUsers, NewEmail, NewUsername, NumClientIds, NumFiles, OAuth, PostId, PostsAggregatorJobStartTime, ReadOnlyConfig, RemoteImageProxyOptions, RemoteImageProxyURL, RootId, SearchEnabled, SenderDisplayName, SenderName, ServerURL, SiteName, SiteURL, TeamDisplayName, TeamId, TeamName, TeamURL, UserIDs, UserId, WebSocket, createDirectChannel, importFrom, timeLimit,
Amb dígit: Forward80To443, OAuth2, amazons3, base64, base64decodefailed, base64decodefailedsignature, emailinfo1, emailinfo2, emailinfo3, forward80to443, isphase2migrationcompleted, missings3bucket, note1, note2, note3, runadvancedpermissionsphase2migration, tests3, usuari1, usuari2,
Amb símbol: %s, %v, channel.leave, savechannel.limit, verifyemail.linkexpired,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (61)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi
...No es pot trobar el canal existent app.audit.save.saving.apperror Hem trobat un err...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi
...t un error en desar les auditories app.audit.permanentdeletebyuser.apperror Hem tro...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi
...n error en eliminar les auditories app.audit.get.finding.apperror Hem trobat un err...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando
...failed No es pot obtenir els usuaris. brand.savebrandimage.saveimage.apperror No e...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando
... la teva connexió i torna-ho a provar. brand.savebrandimage.open.apperror No es pot...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando
...i inferior a 2 MB i torna-ho a provar. brand.savebrandimage.encode.apperror No es p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando
...atge en format PNG. Torna-ho a provar. brand.savebrandimage.decode.apperror No es p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...b el clúster activat. app.notification.subject.notification.full [{{ .SiteName }}] No...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...{{.Month}}, {{.Year}} app.notification.subject.groupmessage.generic [{{ .SiteName }}]...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...{{.Month}}, {{.Year}} app.notification.subject.groupmessage.full [{{ .SiteName }}] No...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...{{.Month}}, {{.Year}} app.notification.subject.direct.full [{{.SiteName}}] Nou missat...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: inactivi; inactivo; inactiva; invectiva; inactives; inactivar; inactivat; inactivem; inactiven; inactiveu
...i/o contrasenya vàlids. api.user.login.inactive.apperror Ha fallat l'inici de sessió p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ara; era; ERC; art; arc; erm; ari; erra; erri; arri
...userid={{.UserId}}, teamid={{.TeamId}}, err={{.Error}} api.user.activatemfa.emaila...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...ServerURL }} api.templates.welcomebody.title T'has unit a {{ .ServerURL }} api.tem...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...ció de correu api.templates.verifybody.title T'has unit a {{ .ServerURL}} api.temp...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...nviat api.templates.usernamechangebody.title Has actualitzat el teu nom d'usuari a...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...mpte api.templates.useraccesstokenbody.title S'ha afegit el testimoni d'accés perso...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...ompte. api.templates.signinchangeemail.subject [{{ .SiteName}}] El mètode d'inici de ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...t api.templates.signinchangeemail.body.title Has actualitzat el mètode d'inici de s...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...la contrasenya api.templates.resetbody.title Has sol·licitat un restabliment de con...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...itzat api.templates.passwordchangebody.title La contrasenya s'ha actualitzat api.t...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...od}}. api.templates.mfadeactivatedbody.title S'ha eliminat l'autenticació de divers...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...alitzat api.templates.mfaactivatedbody.title S'ha afegit l'autenticació de diversos...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...DisplayName}} api.templates.invitebody.title Has estat convidat api.templates.invi...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...va api.templates.emailchangeverifybody.title Has actualitzat el teu correu api.tem...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
... canviat api.templates.emailchangebody.title Has actualitzat el teu correu api.tem...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
... sistema. api.templates.deactivatebody.title El teu compte s'ha desactivat a {{.Ser...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...moni MFA no vàlid. mattermost.bulletin.subject manaultesting.testautolink.unable.appe...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu
...ida del proveïdor d'identitat ent.saml.configure.notencryptedresponse.apperror L'inici ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu
... l'administrador del sistema. ent.saml.configure.loadprivatekey.apperror L'inici de ses...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu
... l'administrador del sistema. ent.saml.configure.encryptionnotenabled.apperror L'inici ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ara; era; ERC; art; arc; erm; ari; erra; erri; arri
...roduït un error en iniciar el servidor, err: %v api.server.startserver.ratelimitin...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for
...a el fitxer en la sol·licitud multipart/form api.plugin.upload.file.apperror No s'...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...citud multipart/form api.plugin.upload.file.apperror No s'ha pogut obrir el fitxer...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for
...r el fitxer en la sol·licitud multipart/form api.plugin.upload.array.apperror La m...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for
... està buida en la sol·licitud multipart/form api.plugin.install.downloadfailed.appe...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...esactivat els «webhooks» entrants. api.file.uploadfile.toolargedetailed.apperror N...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... màxim permès de {{.Limit}} bytes. api.file.uploadfile.storage.apperror No es pot ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...atge d'imatges no està configurat. api.file.uploadfile.readrequest.apperror No es ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...nalitzar les dades de sol·licitud. api.file.uploadfile.readformvalue.apperror No e...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... llegir el valor de {{.Formname}}. api.file.uploadfile.multiplechannelids.apperror ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...s conflictes amb els «channelids». api.file.uploadfile.largeimagedetailed.apperror ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...}} píxels) i excedeixen els límits api.file.uploadfile.largeimage.apperror No es p...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... dimensions màximes: {{.Filename}} api.file.uploadfile.incorrectnumberofclientids.a...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...sids» per a {{.NumFiles}} fitxers. api.file.readfile.readinglocal.apperror S'ha tr...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...atge de fitxers del servidor local api.file.nodriver.apperror No s'ha seleccionat ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...seleccionat cap gestor de fitxers. api.file.getpubliclink.nopost.apperror No s'ha ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... que l'usuari actual pugui llegir. api.file.getpubliclink.disabled.apperror S'han ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...an desactivat els enllaços públics api.file.getfilethumbnail.nothumbnail.apperror ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...txer no té una imatge en miniatura api.file.getfilepreview.nopreview.apperror El f...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... té una imatge de previsualització api.file.getfile.publicinvalid.apperror L'enlla...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...ç públic no sembla que sigui vàlid api.file.attachments.disabled.apperror Els fitx...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...ilbatching.sendbatchedemailnotification.subject api.emailbatching.addnotificationemail...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ara; era; ERC; art; arc; erm; ari; erra; erri; arri
...imoni {{.Token}} de sessió no és vàlid, err={{.Error}} api.context.invalidparam.ap...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
...legir el fitxer a: "{{.FilePath}}" app.export.exportwriteline.jsonmarshall.error S'h...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
...r les dades JSON per exportar-les. app.export.exportwriteline.iowriter.error S'ha pr...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
...n escriure les dades d'exportació. app.export.exportcustomemoji.copyemojiimages.error...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí
...l WebSocket desconeguda. api.websocket.connect.upgrade.apperror S'ha produït un error...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: muti; muto; muta; molta; nota; mata; mola; morta; multa; vota
...ntificar canals. api.commandmute.name mute api.commandmute.hint [canal] api.com...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: inviti; invito; invita; incita; invitar; invitat; inviten; invità; invitem; invites
... {{.Channel}}. api.commandinvite.name invite api.commandinvite.missinguser.apperror...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...ecessita S3 Bucket api.admin.testemail.subject Mattermost - Provant la configuració d...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (48)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...ontacta amb l'administrador del sistema per actualitzar la teva llicència empresarial. ent.clu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a assegurar
...evenir inestable i caldrà reiniciar-lo. Per assegurar-te que el clúster estigui configurat co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ontacta amb l'administrador del sistema per obtenir-ne més detalls. app.team.joinusertotea...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...ontacta amb l'administrador del sistema per establir un límit superior. app.systeminstallda...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...sactivat. Verifiqueu els teus registres per obtenir-ne més detalls. app.plugin.manifest.ap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...sactivat. Verifiqueu els teus registres per obtenir-ne més detalls. app.plugin.deletepubli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...word.method s'està utilitzant l'enllaç per restablir la contrasenya api.user.resetpassword....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...password.invalidlink.apperror L'enllaç per restablir la contrasenya no sembla que sigui vàli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...word.brokentoken.apperror El testimoni per restablir la contrasenya no sembla que sigui vàli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
...oberts. Parla amb el teu administrador per rebre una invitació. api.user.createuser.gue...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
....templates.welcomebody.appdownloadinfo Per obtenir la millor experiència, baixa les aplica...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...pte a {{ .SiteURL}}. Es poden utilitzar per accedir a {{.SiteName}} amb el teu compte. api...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar
...ol moment: api.templates.emailfooter Per canviar les preferències de notificació, inicia...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a acabar
...i.templates.emailchangeverifybody.info Per acabar d'actualitzar la teva adreça de correu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...playName}}, fes clic a l'enllaç següent per confirmar que aquesta és l'adreça correcta. api....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...Pregunteu a l'administrador del sistema per obtenir més detalls. api.team.invitemembers.no...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ontacta amb l'administrador del sistema per obtenir més detalls. model.config.isvalid.imag...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...lmentionsvalue.apperror Valor no vàlid per ignorar mencions de canals model.channelmember...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... vostre compte d'AD/LDAP no té permisos per utilitzar aquest servidor de Mattermost. Demana a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...ontacta amb l'administrador del sistema per actualitzar la teva llicència empresarial. ent.lda...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar
...oduir la contrasenya de l'Elasticsearch per provar la connexió. ent.elasticsearch.testcon...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...missions No tens els permisos adequats per editar la capçalera del canal. api.team.demot...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...parameter.apperror Paràmetre necessari per afegir l'usuari a l'equip. api.team.adduserto...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar
... {{.Filename}} a l'arxiu zip massa gran per processar-lo per a la importació de Slack
api....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir
...rquè no és membre dels grups enllaçats. Per afegir-lo a aquest canal, s’ha d’afegir als gr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir
...uè no són membres dels grups enllaçats. Per afegir-los a aquest canal, s’han d’afegir als ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...apperror No tens els permisos adequats per eliminar el membre. api.commandremove.name rem...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar
...oduït un error en reunir les dades JSON per exportar-les. app.export.exportwriteline.iowrit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...rror Has d'especificar l'ID de l'equip per crear un canal app.channel.createchannel.int...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...ermissions.apperror Permisos no vàlids per crear un «webhook» sortint. api.webhook.crea...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a expulsar
...'altres grups enllaçats a aquest canal. Per expulsar-lo d'aquest canal, ha de ser expulsat d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...m/default-channel-handle-documentation) per identificar canals. api.commandmute.name mute ap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...m/default-channel-handle-documentation) per identificar canals. api.commandmute.desc Desactiv...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...apperror No tens els permisos adequats per enviar missatges directes a aquest usuari. ap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convidar
...ple.permission.apperror No tens permís per convidar usuaris nous a aquest servidor. api.co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...l}}. Utilitza l'identificador del canal per identificar-los. api.commandinvite.permission.appe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...mission.apperror No tens prou permisos per afegir {{.User}} a {{.Channel}}. api.commandi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...m/default-channel-handle-documentation) per identificar canals. api.commandinvite.channel.appe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...apperror No tens els permisos adequats per crear un missatge de grup nou. api.commandgr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...apperror No tens els permisos adequats per canviar el nom del canal. api.commandchannelre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...apperror No tens els permisos adequats per editar el propòsit del canal. api.commandchan...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...de missatges directes. Utilitza /header per establir la capçalera al seu lloc. api.commandc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...apperror No tens els permisos adequats per editar la capçalera del canal. api.commandcha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar
...re amb un disparador de «{{.Trigger}}». Per enviar un missatge que comença per «/», prova ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... el servei de l'API createDirectChannel per crear un canal de missatges privats api.chan...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...als canals als que vols que interactuí. Per fer això, fes servir el navegador o l'app d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...Pregunteu a l'administrador del sistema per obtenir més detalls. api.post.updatepost.permi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...obar la publicació o comentari existent per actualitzar-ho. api.post.updatepost.cannotupdatepo...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (26)
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...d El rol proporcionat no existeix app.plugin.writefile.saving.apperror S'ha produït...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...duït un error en deixar del canal. app.plugin.writefile.read.apperror S'ha produït u...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...duït un error en deixar del canal. app.plugin.uploaddisabled.apperror Els connectors...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
... dels connectors s'han desactivat. app.plugin.remove.apperror No es pot eliminar el ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...r No es pot eliminar el connector app.plugin.notinstalled.apperror El connector no ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...r El connector no està instal·lat app.plugin.mvdir.apperror No es pot moure el conn...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...itzant el mateix nom de directori. app.plugin.marketplacedisabled.apperror Els conne...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...istres per obtenir-ne més detalls. app.plugin.manifest.apperror No es pot trobar el ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...l manifest per al connector extret app.plugin.invalidid.apperror L'ID del connector ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...àcters i coincidir amb {{.Regex}}. app.plugin.installidfailedremove.apperror No es p...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...ateix ID i no s'ha pogut eliminar. app.plugin.installid.apperror No es pot instal·la...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...lat un connector amb el mateix ID. app.plugin.install.apperror No es pot instal·lar ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...No es pot instal·lar el connector. app.plugin.getstatuses.apperror No es poden obten...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...obtenir els estats dels connectors app.plugin.getplugins.apperror No es pot obtenir ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
... pot obtenir els connectors actius app.plugin.getclusterpluginstatuses.apperror No e...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...stats dels connectors del clúster. app.plugin.filesystem.apperror S'ha detectat un e...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...at un error del sistema de fitxers app.plugin.disabled.apperror Els connectors s'han...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...istres per obtenir-ne més detalls. app.plugin.deletepublickey.delete.apperror S'ha p...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...n error en suprimir el certificat. app.plugin.deactivate.apperror No es pot desactiv...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
... No es pot desactivar el connector app.plugin.config.apperror S'ha produït un error ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...at del connector a la configuració app.plugin.cluster.saveconfig.apperror La configu...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...’han d’afegir als grups enllaçats. api.plugin.verifyplugin.apperror No és possible v...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...ificar la signatura del connector. api.plugin.upload.nofile.apperror Hi manca el fit...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...r en la sol·licitud multipart/form api.plugin.upload.file.apperror No s'ha pogut obr...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...r en la sol·licitud multipart/form api.plugin.upload.array.apperror La matriu de fit...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...a en la sol·licitud multipart/form api.plugin.install.downloadfailed.apperror S'ha p...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (12)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inici de sessió
...g.isvalid.ldaploginid El camp AD/LDAP «Login ID Attribute» és obligatori. model.con...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...essió com a bot està prohibit api.user.login.useauthservice.apperror Inicia sessió ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...ó utilitzant {{.AuthService}} api.user.login.notverified.apperror Ha fallat l'inici...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...a de correu no s'ha verificat api.user.login.invalidcredentialsusername Introdueix ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...suari i/o contrasenya vàlids. api.user.login.invalidcredentialssso Introdueix un co...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...tilitzant algun altre mètode. api.user.login.invalidcredentialsemailusername Introd...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...suari i/o contrasenya vàlids. api.user.login.invalidcredentialsemail Introdueix un ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...orreu i/o contrasenya vàlids. api.user.login.inactive.apperror Ha fallat l'inici de...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...ontacta amb un administrador. api.user.login.guestaccounts.license.error La teva ll...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...ència no suporta: Idap groups api.user.login.guestaccounts.disabled.error Els compt...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...de convidat estan desactivats api.user.login.botloginforbidden.apperror L'inici de ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...essió com a bot està prohibit api.user.login.blankpwd.apperror El camp de la contra...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (9)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []
....Method}}. api.templates.resetsubject [{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...ethod}}. api.templates.resetsubject [{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...api.templates.resetsubject [{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya api.templa...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...i.templates.resetsubject [{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya api.template...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []
...il}}. api.templates.deactivatesubject [{(.SiteName}}] El teu compte a {{.Server...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...}}. api.templates.deactivatesubject [{(.SiteName}}] El teu compte a {{.ServerUR...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...emplates.deactivatesubject [{(.SiteName}}] El teu compte a {{.ServerURL}} s'ha d...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...plates.deactivatesubject [{(.SiteName}}] El teu compte a {{.ServerURL}} s'ha des...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...stfailed.apperror L'ordre '{{.Trigger}}' no ha pogut publicar la resposta. Conta...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (8)
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...per a la configuració SQL. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.sqlmaxco...
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...per a la configuració SQL. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.sqlidle....
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...per a la configuració SQL. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.sqldrive...
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...a configuració del fitxer. Ha de ser un número sencer superior a zero. model.config.i...
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...a configuració de l'equip. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.maxburst...
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...a configuració del servei. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.localiza...
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...ts.apperror Aquest equip ha arribat al número màxim de comptes permesos. Contacta amb...
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...guració del correu. Ha de ser zero o un número positiu. model.config.isvalid.elastics...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (7)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...eliminar l'emoji store.sqlcommand.save.get.apperror No es pot obtenir l'ordre ap...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...nal eliminat existent store.sqlchannel.get.existing.apperror No es pot trobar el ...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...r en eliminar les auditories app.audit.get.finding.apperror Hem trobat un error e...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
... No es pot crear l'esquema app.scheme.get.apperror No es pot obtenir l'esquema ...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...esactivat. api.oauth.revokeaccesstoken.get.apperror S'ha produït un error en obte...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...ri. api.preference.preferencescategory.get.apperror No s'ha pogut obtenir les pre...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...ncies de l'usuari. api.postgetpostbyid.get.apperror No es pot obtenir la publicac...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_COMPLIANCE (7)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...mpatible amb la retenció de dades. ent.compliance.runfailed.error El treball '{{.JobName...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...r la conformitat a '{{.FilePath}}' ent.compliance.licencedisable.apperror La funció de c...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...s, cal que configureu «SiteURL». model.compliance.isvalid.startendat.apperror «To» ha de...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...o» ha de ser més gran que «From» model.compliance.isvalid.startat.apperror «From» ha de ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...isvalid.id.apperror ID no vàlid model.compliance.isvalid.endat.apperror «To» ha de ser ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...r «To» ha de ser un temps vàlid model.compliance.isvalid.desc.apperror Descripció no và...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...c.apperror Descripció no vàlida model.compliance.isvalid.createat.apperror «Create at» ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID (5)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...ut trobar l'usuari web.incomingwebhook.invalid.apperror Mètode no vàlid web.incoming...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...eu en blanc api.user.checkuserpassword.invalid.apperror L'inici de sessió ha fallat p...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...'usuaris únics. api.license.addlicense.invalid.apperror Fitxer de llicència no vàlid....
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
... dades. api.channel.deletechannel.type.invalid No es poden eliminar canals grupals o ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...ltre usuari. api.reaction.savereaction.invalid.apperror Reacció no vàlida. api.react...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (2)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
...reballs Elasticsearch va fallar a causa de que hi ha un treball d'indexació fallant e...
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
...ció de la contrasenya ha fallat a causa de que l'usuari està vinculat a un proveïdor d...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (2)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...importdata.namecharacters.error El nom de de l'equip conté caràcters no vàlids. app...
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a
...i.commandonline.desc Estableix l'estat a en línia api.commandoffline.success Ara ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_REDIRECCIONAMENT (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «redirecció»?
Suggeriments: redirecció; reencaminament
...ze.isvalid.redirecturi.apperror URI de redireccionament no vàlid model.authorize.isvalid.expir...
Missatge: ¿Volíeu dir «redirecció»?
Suggeriments: redirecció; reencaminament
...ss.isvalid.redirecturi.apperror URI de redireccionament no vàlid model.access.isvalid.clientid...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (2)
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...yotheruser El nom d'usuari ja utilitza per un altre usuari de Mattermost. ent.mig...
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...sedbyotheruser El correu ja s'utilitza per un altre usuari SAML. ent.migration.mi...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (2)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...{{.Name}} no és vàlid o no es troba a l'URL sol·licitada api.context.invalidtoken....
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL
...n error en obtenir les metadades des de la URL del proveïdor d'identitat api.admin.re...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «sol·licitada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: sol·licitat
...ame}} no és vàlid o no es troba a l'URL sol·licitada api.context.invalidtoken.error El tes...
Missatge: Reviseu la concordança de «personalitzats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: personalitzades
...n pogut copiar les imatges d'emoticones personalitzats app.channel.postupdatechannelpurposeme...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_DECODIFICAR (2)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descodificar
...ndecode.error S'ha produït un error en decodificar la línia JSON. app.import.bulkimport.f...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descodificar
...fileuser.decode.apperror No s'ha pogut decodificar la imatge del perfil api.user.uploadpr...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...'usuari d'un canal. api.channel.remove.default.apperror No es pot eliminar l'usuari d...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
... de missatge directe api.channel.leave.default.apperror No es pot deixar el canal per...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació
...rror Falta el node dels Serveis SSO en el XML del Proveïdor d'Identitat api.admin.sa...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació
...l node de les claus dels descriptors en el XML del Proveïdor d'Identitat api.admin.sa...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'hora
...ó d'Elasticsearch no va poder analitzar la hora d'inici ent.elasticsearch.indexer.dojo...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_INFINITIU (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: La sol·licita; La sol·licità; La sol·licitat; La de sol·licitar; Al sol·licitar; Va sol·licitar
...er.authorizeoauthuser.service.apperror La sol·licitar del testimoni a {{.Service}} ha fallat ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...rasenya api.templates.postbody.button Vés a la publicació api.templates.password...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: visualitzador; visualització; expositor; pantalla
...erior o igual a 1 model.config.isvalid.display.customurlschemes.apperror L'esquema d'...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (1)
Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: channelld
...ost.createpost.channelrootid.apperror «ChannelId» no vàlid per al paràmetre «RootId» ap...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Límit
...es excedeix el límit màxim permès de {{.Limit}} bytes. api.file.uploadfile.storage.a...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_TÚ (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «tu»?
Suggeriments: tu
...nable.apperror No pots desactivar-te a tú mateix perquè aquesta funció no està ac...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet; Per internet
...steu connectat api.commandonline.name online api.commandonline.desc Estableix l'es...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Fora de línia
... desconnectat api.commandoffline.name offline api.commandoffline.desc Estableix l'e...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: desactivis. No; desactivis, no; desactivis no
...màtica d'escriptori o mòbil fins que no desactivis No molestar. api.commanddnd.name dnd ap...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROVAR_A_DE (1)
Missatge: En el sentit de ‘intentar, mirar de’ cal usar la preposició «de».
Suggeriments: d'afegir
... un missatge que comença per «/», prova a afegir un espai buit al principi del missatge....
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'afegir
...}} api.channel.addmembers.error Error al afegir persones al canal. api.channel.addmemb...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...t.teamschannels.addmessagemobile Si us plau afegeix-me a l'equip i als canals als q...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: als quals; a què; a qui
Més informació
... plau afegeix-me a l'equip i als canals als que vols que interactuí. Per fer això, fes ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_DESIDERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Aquest verb hauria d’estar en present de subjuntiu.
Suggeriments: interactuï
...a l'equip i als canals als que vols que interactuí. Per fer això, fes servir el navegador ...
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:50(#6)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [2].translation
msgctxt "[2].translation"
msgid "December"
msgstr "L'administrador del sistema ha desactivat els «webhooks» entrants."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:134(#20)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [9].translation
msgctxt "[9].translation"
msgid "November"
msgstr "Heu assolit el límit del nombre de canals permesos."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:188(#30)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [14].translation
msgid "Permission policies feature is not enabled."
msgstr "Hem trobat un error en eliminar les auditories"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:198(#32)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [15].translation
msgid "You cannot remove an acknowledgment in an archived channel."
msgstr "Hem trobat un error en cercar les auditories"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:220(#36)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [17].translation
msgid "You cannot save an acknowledgment in an archived channel."
msgstr "S'han desactivat els enllaços públics"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:230(#38)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [18].translation
msgid "Failed to add certificate."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:241(#40)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [19].translation
msgctxt "[19].translation"
msgid "No file under 'certificate' in request."
msgstr "Testimoni d'accés no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:262(#44)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [21].translation
msgctxt "[21].translation"
msgid "No file under 'certificate' in request."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:272(#46)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [22].translation
msgid "Could not open certificate file."
msgstr "Àlies no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:293(#50)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [24].translation
msgctxt "[24].translation"
msgid "Could not save certificate file."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:303(#52)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [25].translation
msgid "Unable to delete brand image, not found."
msgstr "Nom no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:313(#54)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [26].translation
msgid "Error reading log file."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:333(#58)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [28].translation
msgid "LDAP is not available."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:343(#60)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [29].translation
msgid "Failed to remove certificate."
msgstr "ID d'equip no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:353(#62)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [30].translation
msgid "An error occurred while deleting the certificate."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:363(#64)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [31].translation
msgid "Failed to obtain metadata from Identity Provider URL."
msgstr "Tipus no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:373(#66)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [32].translation
msgid ""
"Failure encountered while parsing the metadata information received from the "
"Identity Provider to a certificate."
msgstr "Nom no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:385(#68)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [33].translation
msgid "Failed to reset AuthData field to Email."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:396(#70)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [34].translation
msgctxt "[34].translation"
msgid "Could not save certificate file."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:406(#72)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [35].translation
msgid "Missing Identity Provider SSO Descriptors node in the XML."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:416(#74)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [36].translation
msgid "Missing Identity Provider Key Descriptors node in the XML."
msgstr "Nom de l'empresa no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:426(#76)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [37].translation
msgid "Missing Identity Provider SSO Services node in the XML."
msgstr "El nom ha de tenir 2 o més caràcters alfanumèrics en minúscula"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:437(#78)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [38].translation
msgctxt "[38].translation"
msgid "An error occurred while building Service Provider Metadata."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:448(#80)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [39].translation
msgctxt "[39].translation"
msgid "SAML 2.0 is not configured or supported on this server."
msgstr "ID de publicació no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:458(#82)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [40].translation
msgid "Invalid certificate text."
msgstr "Nom de l'emoji no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:469(#84)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [41].translation
msgid "Invalid content type."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:480(#86)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [42].translation
msgid "Missing content type."
msgstr "Tema no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:520(#94)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [46].translation
msgid ""
"The SMTP server, port, or username has changed. Please re-enter the SMTP "
"password to test connection."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:553(#100)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [49].translation
msgctxt "[49].translation"
msgid "Empty array under 'image' in request."
msgstr "Props no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:564(#102)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [50].translation
msgctxt "[50].translation"
msgid "No file under 'image' in request."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:575(#104)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [51].translation
msgctxt "[51].translation"
msgid "Could not parse multipart form."
msgstr "Nom de fitxers no vàlids"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:585(#106)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [52].translation
msgid "Unable to upload image. Image storage is not configured."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:596(#108)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [53].translation
msgctxt "[53].translation"
msgid "Unable to upload file. File is too large."
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:626(#114)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [56].translation
msgid "Bot creation has been disabled."
msgstr ""
"L'URL de resposta no és vàlid. Cadascun ha de ser un URL vàlid i començar "
"per http:// o https://"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:638(#116)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [57].translation
msgid ""
"Please add me to teams and channels you want me to interact in. To do this, "
"use the browser or Mattermost Desktop App."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:660(#120)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [59].translation
msgid "%v added to the channel by %v."
msgstr "ID d'equip no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:670(#122)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [60].translation
msgid "Error adding channel member(s)."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:692(#126)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [62].translation
msgid "Failed to build access control subject for user."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:702(#128)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [63].translation
msgid "Failed to add user to channel."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:712(#130)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [64].translation
msgid ""
"Failed to add user to channel because they have been removed from the team."
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:723(#132)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [65].translation
msgid "User does not have required attributes to join the channel."
msgstr "Icona no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:733(#134)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [66].translation
msgid "Can not add user to this channel type."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:743(#136)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [67].translation
msgid "Your license does not support channel bookmarks."
msgstr "Nom no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:780(#142)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [70].translation
msgctxt "[70].translation"
msgid "Failed to create the channel bookmark."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:791(#144)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [71].translation
msgctxt "[71].translation"
msgid "Failed to create the channel bookmark."
msgstr "ID del creador no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:803(#146)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [72].translation
msgctxt "[72].translation"
msgid "Failed to delete the channel bookmark."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:829(#150)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [74].translation
msgctxt "[74].translation"
msgid "Failed to delete the channel bookmark."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:840(#152)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [75].translation
msgctxt "[75].translation"
msgid "Failed to delete the channel bookmark."
msgstr "Tipus de treball no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:852(#154)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [76].translation
msgctxt "[76].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark."
msgstr "ID de treball no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:864(#156)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [77].translation
msgctxt "[77].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:887(#160)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [79].translation
msgctxt "[79].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:899(#162)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [80].translation
msgctxt "[80].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark's sort order."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:911(#164)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [81].translation
msgctxt "[81].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark's sort order."
msgstr "ID d'equip no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:923(#166)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [82].translation
msgctxt "[82].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark's sort order."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:935(#168)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [83].translation
msgctxt "[83].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark's sort order."
msgstr "Icona de publicació no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:945(#170)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [84].translation
msgid ""
"This channel has been converted to a Public Channel and can be joined by any "
"team member."
msgstr "Títol no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:957(#172)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [85].translation
msgid "This channel has been converted to a Private Channel."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:977(#176)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [87].translation
msgid ""
"Must use createDirectChannel API service for direct message channel creation."
""
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:999(#180)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [89].translation
msgid ""
"A direct channel cannot be created between these users because they do not "
"share a team in common."
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1023(#184)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [91].translation
msgid "Missing display_name in request body"
msgstr "Valor no vàlid per a «update_at»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1033(#186)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [92].translation
msgid "Missing team_id in request body"
msgstr "Valor no vàlid per al «post_id»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1043(#188)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [93].translation
msgid "Off-Topic"
msgstr "Valor no vàlid per a la ruta."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1053(#190)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [94].translation
msgid "Town Square"
msgstr "Valor no vàlid per a l'id."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1073(#194)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [96].translation
msgid ""
"Group message channels must contain at least 3 and no more than 8 users."
msgstr "ID del creador no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1084(#196)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [97].translation
msgid "One of the provided users does not exist."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1104(#200)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [99].translation
msgid "%v archived the channel."
msgstr "ID d'emoji no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1114(#202)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [100].translation
msgid "Unable to delete the default channel {{.Channel}}."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1159(#210)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [104].translation
msgctxt "[104].translation"
msgid "Your license does not support channel moderation"
msgstr ""
"Connexió oberta màxima no vàlida per a la configuració SQL. Ha de ser un "
"número positiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1172(#212)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [105].translation
msgid "User is not allowed to convert group message to private channel"
msgstr ""
"Connexió inactiva màxima no vàlida per a la configuració SQL. Ha de ser un "
"número positiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1184(#214)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [106].translation
msgid ""
"{{.ConvertedByUsername}} created this channel from a group message with {{."
"GMMembers}}."
msgstr ""
"El nom del controlador per a la configuració SQL no és vàlid. Ha de ser "
"«mysql» o «postgres»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1198(#216)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [107].translation
msgid "%v joined the channel as guest."
msgstr ""
"L'URL del lloc ha de ser un URL vàlid i començar per http:// o https://"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1245(#224)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [111].translation
msgid "Unable to leave a direct message channel."
msgstr ""
"La restricció del missatge directe no és vàlida. Ha de ser 'any' o 'team'"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1266(#228)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [113].translation
msgid "Unable to move direct or group message channels"
msgstr ""
"La longitud mínima de la contrasenya ha de ser un nombre sencer superior o "
"igual a {{.MinLength}} i menor o igual a {{.MaxLength}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1278(#230)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [114].translation
msgid "Error invalidating cache"
msgstr ""
"Els usuaris màxims no són vàlids per equip per a la configuració de l'equip. "
"Ha de ser un nombre positiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1291(#232)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [115].translation
msgctxt "[115].translation"
msgid "Your license does not support channel moderation"
msgstr ""
"Les notificacions màximes per canal no són vàlides per a la configuració de "
"l'equip. Ha de ser un nombre positiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1355(#242)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [120].translation
msgid "Failed to update the channel."
msgstr ""
"Els idiomes disponibles han de contenir l'idioma per defecte del client"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1414(#252)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [125].translation
msgid "Failed to post Auto-translation update message."
msgstr ""
"La seguretat de la connexió no és vàlida per a la configuració AD/LDAP. Ha "
"de ser '', 'TLS' o 'STARTTLS'"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1451(#258)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [128].translation
msgid "Failed to retrieve user while updating Auto-translation status"
msgstr "El campo AD/LDAP «ID Attribute» és obligatori."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1462(#260)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [129].translation
msgid "Failed to post displayname update message"
msgstr "El camp AD/LDAP «Email Attribute» és obligatori."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1473(#262)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [130].translation
msgid "Failed to retrieve user while updating channel DisplayName field"
msgstr "El camp AD/LDAP «BaseDN» és obligatori."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1555(#278)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [138].translation
msgid "Unable to remove user from the default channel {{.Channel}}."
msgstr "La cerca d'Elasticsearch està desactivada en aquest servidor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1565(#280)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [139].translation
msgid "Unable to remove user from a channel."
msgstr "No s'han pogut obtenir els índexs d'Elasticsearch"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1575(#282)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [140].translation
msgid "Unable to remove a user from a group-constrained channel."
msgstr "L'Elasticsearch no s'ha iniciat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1609(#288)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [143].translation
msgid "Can not remove user from this channel type."
msgstr ""
"El treball d'indexació d'Elasticsearch no ha pogut analitzar l'hora de "
"finalització"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1621(#290)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [144].translation
msgid "You cannot rename a direct message channel."
msgstr "No s'ha pogut indexar l'usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1631(#292)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [145].translation
msgid "You cannot rename a group message channel."
msgstr "No s'ha pogut indexar la publicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1641(#294)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [146].translation
msgid "Unable to unarchive channel. The channel is not archived."
msgstr "No s'ha pogut indexar el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1651(#296)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [147].translation
msgid "{{.Username}} unarchived the channel."
msgstr "La cerca d'Elasticsearch no està activada en aquest servidor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1661(#298)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [148].translation
msgid "Cannot set members on a group-constrained channel."
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1671(#300)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [149].translation
msgid "Cannot set members on a policy-enforced channel."
msgstr "No s'ha pogut eliminar la publicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1681(#302)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [150].translation
msgid "Cannot set members on this channel type."
msgstr "No s'ha pogut suprimir el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1691(#304)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [151].translation
msgid "Channel banner can only be configured on Public and Private channels."
msgstr "No s'han pogut obtenir els índexs d'Elasticsearch"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1702(#306)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [152].translation
msgctxt "[152].translation"
msgid "The channel has been archived or deleted."
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'índex d'Elasticsearch"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1712(#308)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [153].translation
msgid "Policy enforced channels cannot be updated."
msgstr "S'ha produït un error en configurar el client Elasticsearch"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1722(#310)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [154].translation
msgid ""
"This channel has an attribute-based membership policy applied. Remove the "
"policy before converting between public and private."
msgstr ""
"L'agregador de treballs Elasticsearch va fallar a causa de que hi ha un "
"treball d'indexació fallant"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1736(#312)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [155].translation
msgid ""
"Tried to perform an invalid update of the default channel {{.Channel}}."
msgstr "L'agregador de treballs Elasticsearch no va poder obtenir els índexs"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1747(#314)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [156].translation
msgid "Channel type cannot be updated."
msgstr "L'agregador de treballs Elasticsearch no va poder eliminar els índexs"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1759(#316)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [157].translation
msgctxt "[157].translation"
msgid ""
"You are not allowed to update the name, display_name, and purpose of direct "
"or group messages."
msgstr ""
"L'agregador de treballs Elasticsearch no va poder crear el treball "
"d'indexació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1785(#320)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [159].translation
msgid "Auto-translation is not available."
msgstr ""
"El treball '{{.JobName}}' ha fallat en exportar la conformitat a '{{."
"FilePath}}'"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1892(#336)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [167].translation
msgid "Your license does not support updating a channel's scheme"
msgstr ""
"No es pot convertir les dades de la imatge en format PNG. Torna-ho a provar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1915(#340)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [169].translation
msgid ""
"Invalid team member update: You can't add or remove the guest role manually."
msgstr "Testimoni no vàlid o absent"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1973(#350)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [174].translation
msgid "Already notified admin"
msgstr ""
"Aquest punt final de l'API no és accessible perquè les migracions "
"necessàries encara no s'han completat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1985(#352)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [175].translation
msgid "Error processing request to CWS."
msgstr "S'ha produït un error en desar la configuració"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2005(#356)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [177].translation
msgid "Unable to restore team because teams limit has been reached"
msgstr "S'ha produït un error en deixar del canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2035(#362)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [180].translation
msgid "Commands have been disabled by the system admin."
msgstr "No es pot eliminar el connector"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2045(#364)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [181].translation
msgid "This trigger word is already in use. Please choose another word."
msgstr "El connector no està instal·lat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2081(#370)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [184].translation
msgid "Command with a trigger of '{{.Trigger}}' failed."
msgstr "No es pot trobar el manifest per al connector extret"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2116(#376)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [187].translation
msgid "Command trigger word is missing the leading slash character"
msgstr ""
"No es pot instal·lar el connector. Ja s'ha instal·lat un connector amb el "
"mateix ID."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2141(#380)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [189].translation
msgid ""
"Request hostname differs from configured SiteURL. The configured SiteURL "
"will be used for the slash command response URL."
msgstr "No es poden obtenir els estats dels connectors"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2163(#384)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [191].translation
msgid "SiteURL must be configured to use slash commands"
msgstr "No es poden obtenir els estats dels connectors del clúster."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2173(#386)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [192].translation
msgid "No command trigger found."
msgstr "S'ha detectat un error del sistema de fitxers"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2183(#388)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [193].translation
msgid "Send an email invite to your Mattermost team"
msgstr ""
"Els connectors s'han desactivat. Verifiqueu els teus registres per obtenir-"
"ne més detalls."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2195(#390)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [194].translation
msgid "Email invitations are disabled, no invite(s) sent"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el certificat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2226(#396)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [197].translation
msgid "[name@domain.com ...]"
msgstr ""
"La configuració del connector al teu fitxer config.json s'ha d'actualitzar "
"manualment quan s'utilitza «ReadOnlyConfig» amb el clúster activat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2285(#406)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [202].translation
msgid "No permission to move command"
msgstr "Falta el nom de l'equip a la subscripció de l'equip de l'usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2305(#410)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [204].translation
msgid "Set your status away"
msgstr "Falta la propietat necessària de l'usuari: «username»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2315(#412)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [205].translation
msgid "away"
msgstr "El nom d'usuari no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2325(#414)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [206].translation
msgid "You are now away"
msgstr "Els rols de l'usuari no són vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2346(#418)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [208].translation
msgid "Edit the channel header"
msgstr "La posició de l'usuari és massa llarga."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2357(#420)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [209].translation
msgctxt "[209].translation"
msgid "[text]"
msgstr "La contrasenya de l'usuari té una longitud no vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2381(#424)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [211].translation
msgid "header"
msgstr "La propietat de notificació mòbil de l'usuari no és vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2440(#434)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [216].translation
msgid "Edit the channel purpose"
msgstr ""
"La propietat de les paraules que activen les notificacions de l'usuari no és "
"vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2465(#438)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [218].translation
msgctxt "[218].translation"
msgid "[text]"
msgstr "El cognom de l'usuari és massa llarg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2485(#442)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [220].translation
msgid "purpose"
msgstr "Falta la propietat necessària de l'usuari: «email»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2529(#450)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [224].translation
msgid "Error retrieving the current channel."
msgstr "Configuració d'intervals de correu electrònic no vàlida per a l'Usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2552(#454)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [226].translation
msgid "Rename the channel"
msgstr ""
"Les propietats de notificació mòbils per a la subscripció del canal no són "
"vàlides."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2579(#458)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [228].translation
msgctxt "[228].translation"
msgid "[text]"
msgstr ""
"Les propietats de notificació de l'escriptori per a la subscripció del canal "
"no són vàlides."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2602(#462)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [230].translation
msgid "rename"
msgstr "Falta la propietat necessària de l'equip: «type»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2622(#466)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [232].translation
msgid "Channel name must be {{.Length}} or fewer characters."
msgstr "El nom de l'esquema no és vàlid per a l'equip"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2652(#472)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [235].translation
msgid "Display text as a code block"
msgstr "El nom de l'equip és massa llarg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2663(#474)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [236].translation
msgctxt "[236].translation"
msgid "[text]"
msgstr "El nom de de l'equip conté caràcters no vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2673(#476)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [237].translation
msgid "A message must be provided with the /code command."
msgstr "Falta la propietat necessària de l'equip: «display_name»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2683(#478)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [238].translation
msgid "code"
msgstr ""
"El «display_name» de l'equpo no està dins de les restriccions de longitud "
"permeses."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2695(#480)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [239].translation
msgid "Turn on auto-collapsing of image previews"
msgstr "La descripció de l'equip és massa llarga."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2705(#482)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [240].translation
msgid "collapse"
msgstr ""
"Es van proporcionar els rols incorrectes per a un esquema amb aquest abast."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2716(#484)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [241].translation
msgid "Image links now collapse by default"
msgstr "L'abast de l'esquema és desconegut."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2756(#492)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [245].translation
msgid "Set or clear your status"
msgstr "Descripció de l'esquema no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2808(#502)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [250].translation
msgid "dnd"
msgstr "Nom de visualització del rol no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2840(#508)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [253].translation
msgid "Echo back text from your account"
msgstr "Falta la propietat necessària de la resposta: «Message»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2862(#512)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [255].translation
msgid "'message' [delay in seconds]"
msgstr "La propietat «CreateAt» de la resposta no pot ser zero."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2882(#516)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [257].translation
msgid "echo"
msgstr "Falta la propietat necessària de la reacció: «User»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2892(#518)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [258].translation
msgid "Turn off auto-collapsing of image previews"
msgstr "Falta la propietat necessària de la reacció: «EmojiName»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2902(#520)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [259].translation
msgid "expand"
msgstr ""
"La propietat «EmojiName» de la reacció supera la longitud màxima permesa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2913(#522)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [260].translation
msgid "Image links now expand by default"
msgstr "La propietat «CreateAt» de la reacció no pot ser zero."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2966(#532)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [265].translation
msgid "[job-id|zip filename|{{.LatestMsg}}]"
msgstr "Falta la propietat necessària del missatge: «Message»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3010(#540)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [269].translation
msgid "exportlink"
msgstr "Falta la propietat necessària del missatge: «channel»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3040(#546)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [272].translation
msgid "Sends a Group Message to the specified users"
msgstr "Les dades d'importació de l'emoji estan buides."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3050(#548)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [273].translation
msgid "An error occurred while messaging the users."
msgstr "Falta la propietat necessària del missatge: «user»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3097(#557)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [277].translation
msgid "Group messages are limited to a maximum of {{.MaxUsers}} users."
msgstr "«CreateAt» cal que sigui superior a 0"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3107(#559)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [278].translation
msgid "Group messages are limited to a minimum of {{.MinUsers}} users."
msgstr "Falta la propietat necessària del missatge: «create_at»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3131(#563)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [280].translation
msgid ""
"You don't have the appropriate permissions to create a new group message."
msgstr ""
"La llista de membres del canal de publicació directa conté molt pocs elements"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3156(#567)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [282].translation
msgid "help"
msgstr ""
"Els canals directes només poden establir-se com a favorits pels seus "
"membres. \"{{.Username}}\" no n'és un membre."
[note]
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3186(#571)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [284].translation
msgctxt "[284].translation"
msgid "Error to retrieve the current channel."
msgstr "La llista de membres del canal directe conté molt pocs ítems"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3197(#573)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [285].translation
msgctxt "[285].translation"
msgid ""
"Could not find the channel {{.Channel}}. Please use the [channel handle]"
"(https://docs.mattermost.com/messaging/managing-channels.html#naming-a-"
"channel) to identify channels."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal directe: «members»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3210(#575)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [286].translation
msgid ""
"This channel is managed by groups. This user is not part of a group that is "
"synced to this channel."
msgstr "L'encapçalament del canal directe és massa llarg"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3243(#581)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [289].translation
msgctxt "[289].translation"
msgid "An error occurred while joining the channel."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal: «team»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3253(#583)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [290].translation
msgid "@[username]... ~[channel]..."
msgstr "El nom de l'esquema no és vàlid per al canal."
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3273(#587)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [292].translation
msgid ""
"We couldn't find the user {{.User}}. They may have been deactivated by the "
"System Administrator."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal: «name»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3285(#589)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [293].translation
msgid "invite"
msgstr "El nom del canal és massa llarg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3331(#597)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [297].translation
msgid "{{.FirstUser}} and {{.Others}} added to {{.Channel}} channel."
msgstr "No s'ha pogut enviar el correu de verificació amb èxit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3356(#602)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [299].translation
msgid "{{.FirstUser}} and {{.Others}} others are already in the channel."
msgstr "No es pot restablir la contrasenya per als comptes SSO"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3366(#604)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [300].translation
msgid ""
"You can add {{.Users}} to this channel once they are members of the **{{."
"Team}}** team."
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el correu electrònic de restabliment de la contrasenya "
"amb èxit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3380(#606)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [301].translation
msgid ""
"You can add {{.FirstUser}} and {{.Others}} others to this channel once they "
"are members of the **{{.Team}}** team."
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el correu de verificació del canvi de correu amb èxit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3393(#608)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [302].translation
msgid "You don't have permission to invite new users to this server."
msgstr "S'ha produït un error en enviar el correu de desactivació del compte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3403(#610)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [303].translation
msgid "Join the open channel"
msgstr "SAML 2.0 no està configurat o no és compatible en aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3414(#612)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [304].translation
msgctxt "[304].translation"
msgid "An error occurred while joining the channel."
msgstr "No s'ha pogut analitzar el testimoni de restabliment de contrasenya"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3435(#616)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [306].translation
msgid "An error occurred while listing channels."
msgstr "s'està utilitzant l'enllaç per restablir la contrasenya"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3455(#620)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [308].translation
msgid "join"
msgstr "L'enllaç per restablir la contrasenya no sembla que sigui vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3465(#622)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [309].translation
msgid "kick"
msgstr "El testimoni per restablir la contrasenya no sembla que sigui vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3475(#624)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [310].translation
msgid "Leave the current channel"
msgstr ""
"La transferència d'autenticació no està configurada o disponible en aquest "
"servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3487(#626)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [311].translation
msgid "An error occurred while leaving the channel."
msgstr ""
"L'actualització de la contrasenya ha fallat perquè l'«user_id» del context "
"no coincideix amb l'ID d'usuari proporcionat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3551(#638)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [317].translation
msgid "The marketplace command is not supported on your device."
msgstr ""
"Ha fallat l'inici de sessió perquè l'adreça de correu no s'ha verificat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3562(#640)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [318].translation
msgid "Do an action"
msgstr "Introdueix un usuari i/o contrasenya vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3573(#642)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [319].translation
msgctxt "[319].translation"
msgid "[message]"
msgstr ""
"Introdueix un correu o usuari i/o contrasenya, o signa utilitzant algun "
"altre mètode."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3585(#644)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [320].translation
msgid "me"
msgstr "Introdueix un correu o usuari i/o contrasenya vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3617(#650)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [323].translation
msgid "Mobile app log attachment is now disabled for {{.User}}."
msgstr "La teva llicència no suporta: Idap groups"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3627(#652)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [324].translation
msgid "Mobile app log attachment is now enabled for {{.User}}."
msgstr "Els comptes de convidat estan desactivats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3657(#658)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [327].translation
msgid "Mobile app log attachment is currently disabled for {{.User}}."
msgstr "Aquest compte d'usuari no utilitza AD/LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3667(#660)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [328].translation
msgid "Mobile app log attachment is currently enabled for {{.User}}."
msgstr "L'AD/LDAP no està disponible en aquest servidor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3687(#664)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [330].translation
msgid "Usage: /mobile-logs [on|off|status] [@username]"
msgstr ""
"La transferència d'autenticació no està configurada o disponible en aquest "
"servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3699(#666)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [331].translation
msgid "Could not find user \"{{.Username}}\"."
msgstr "L'AD/LDAP no està disponible en aquest servidor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3773(#680)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [338].translation
msgctxt "[338].translation"
msgid "message"
msgstr "La creació d'usuaris està desactivada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3796(#684)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [340].translation
msgid ""
"Turns off desktop, email and push notifications for the current channel or "
"the [channel] specified."
msgstr ""
"No s'ha pogut assignar la inicial de l'usuari com a imatge del perfil per "
"defecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3811(#686)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [341].translation
msgctxt "[341].translation"
msgid ""
"Could not find the channel {{.Channel}}. Please use the [channel handle]"
"(https://docs.mattermost.com/messaging/managing-channels.html#naming-a-"
"channel) to identify channels."
msgstr "No s'ha pogut codificar la imatge del perfil per defecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3835(#690)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [343].translation
msgid "mute"
msgstr "No es pot crear el testimoni de recuperació de contrasenyes."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3845(#692)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [344].translation
msgid ""
"Could not find the specified channel. Please use the [channel handle]"
"(https://docs.mattermost.com/messaging/managing-channels.html#naming-a-"
"channel) to identify channels."
msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari basant-se en l'objecte de {{.Service}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3872(#696)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [346].translation
msgid ""
"You will not receive notifications for this channel until channel mute is "
"turned off."
msgstr ""
"No s'han pogut crear el testimoni de dades per a la verificació del correu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3885(#698)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [347].translation
msgid "{{.Channel}} is no longer muted."
msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir les dades d'autorització de l'objecte de {{.Service}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3896(#700)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [348].translation
msgid "This channel is no longer muted."
msgstr "Correu en blanc"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3916(#704)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [350].translation
msgid "offline"
msgstr "Testimoni MFA no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3926(#706)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [351].translation
msgid "You are now offline"
msgstr ""
"El teu compte està bloquejat per molts intents de contrasenya fallits. "
"Restableix la contrasenya."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4020(#724)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [360].translation
msgid "Secure connection {{.RemoteId}} {{.Result}}."
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir preferències de canal directe per a l'usuari user_id={{."
"UserId}}, team_id={{.TeamId}}, err={{.Error}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4052(#730)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [363].translation
msgid ""
"Invite secure connections for communication across Mattermost instances."
msgstr "T'has unit a {{ .ServerURL }}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4063(#732)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [364].translation
msgid "Secure connection display name"
msgstr "Verifica la teva adreça de correu fent clic a continuació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4083(#736)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [366].translation
msgid "Could not encrypt invitation: {{.Error}}"
msgstr ""
"Per obtenir la millor experiència, baixa les aplicacions per a PC, Mac, iOS "
"i Android des de:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4116(#742)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [369].translation
msgid "Invitation from secure connection"
msgstr "Verifica la teva adreça de correu fent clic a continuació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4136(#746)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [371].translation
msgid "Invitation created."
msgstr "[{{ .SiteName }}] El teu nom d'usuari ha canviat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4156(#750)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [373].translation
msgid "Invitation password"
msgstr ""
"El teu nom d'usuari per a {{.TeamDisplayName}} s'ha modificat a {{."
"NewUsername}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4195(#756)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [376].translation
msgid "Missing command. Available actions: {{.Actions}}"
msgstr ""
"S'ha afegit un testimoni d'accés personal al teu compte a {{ .SiteURL}}. Es "
"poden utilitzar per accedir a {{.SiteName}} amb el teu compte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4237(#764)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [380].translation
msgid "A unique name for the secure connection"
msgstr ""
"Heu actualitzat el mètode d'inici de sessió a {{ .SiteName}} via {{.Method}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4249(#766)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [381].translation
msgid "You require `{{.Permission}}` permission to manage secure connections."
msgstr "[{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4281(#772)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [384].translation
msgid "No secure connections found."
msgstr "Vés a la publicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4323(#780)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [388].translation
msgid "Secure Connection Service is disabled."
msgstr "S'ha eliminat l'autenticació de diversos factors"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4344(#784)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [390].translation
msgid ""
"Site URL not set. Please set this in System Console > Environment > Web Serve"
"r."
msgstr "[{{ .SiteName}}] El teu MFA s'ha actualitzat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4366(#788)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [392].translation
msgid "Unknown action `{{.Action}}`"
msgstr ""
"S'ha afegit l'autenticació de diversos factors al teu compte a {{ .SiteURL}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4390(#792)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [394].translation
msgid "You can't remove someone from a direct message channel."
msgstr ""
"[{{ .SiteName}}] {{ .SenderName}} t'ha convidat a unir-te a l'equip {{."
"TeamDisplayName}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4402(#794)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [395].translation
msgid ""
"User cannot be removed from the channel by you because they are a member of "
"the groups linked to this channel. To remove them from this channel, they "
"must be removed from the linked groups."
msgstr "Has estat convidat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4435(#800)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [398].translation
msgid ""
"We couldn't find the user. They may have been deactivated by the System "
"Administrator."
msgstr "Enviat per "
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4457(#804)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [400].translation
msgid "You don't have the appropriate permissions to remove the member."
msgstr "Els millors desitjos,"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4467(#806)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [401].translation
msgid "{{.Username}} is not a member of this channel."
msgstr "Si tens alguna pregunta, envia'ns un correu en qualsevol moment: "
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4477(#808)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [402].translation
msgid "Search text in messages"
msgstr ""
"Per canviar les preferències de notificació, inicia sessió al lloc del teu "
"equip i ves a Configuració del compte > Notificacions."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4543(#820)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [408].translation
msgid "The settings command is not supported on your device."
msgstr "Has actualitzat el teu correu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4553(#822)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [409].translation
msgid "Available actions: {{.Actions}}"
msgstr ""
"La teva adreça de correu per a {{.TeamDisplayName}} s'ha modificat a {{."
"NewEmail}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4589(#828)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [412].translation
msgid "Cannot invite remote because channel {{.ChannelID}} is not shared."
msgstr "El teu compte s'ha desactivat a {{.ServerURL}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4635(#836)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [416].translation
msgid "Status for channel ID `{{.ChannelId}}`"
msgstr ""
"Actualització del membre de l'equip invàlida: un usuari ha de ser convidat o "
"usuari, però no els dos a la vegada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4647(#838)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [417].translation
msgid ""
"Error while checking if shared channel {{.ChannelID}} exists: {{.Error}}"
msgstr ""
"La restricció de l'equip a {{.Domain}} no està permès per la configuració "
"del sistema. Contacta amb l'administrador del sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4660(#840)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [418].translation
msgid "Could not uninvite `{{.RemoteId}}`: {{.Error}}"
msgstr "L'usuari especificat no és membre de l'equip especificat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4670(#842)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [419].translation
msgid "Shares the current channel with an external Mattermost instance."
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la icona de l'equip"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4701(#848)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [422].translation
msgctxt "[422].translation"
msgid "[action]"
msgstr ""
"No es pot penjar la icona de l'equip. L'emmagatzematge d'imatges no està "
"configurat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4723(#852)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [424].translation
msgid "Shared channel invitation has been sent to `{{.Name}} {{.SiteURL}}`."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'imatge"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4763(#860)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [428].translation
msgid "Must specify a valid secure connection ID to invite."
msgstr "No s'ha pogut descodificar la icona de l'equip"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4783(#864)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [430].translation
msgid "No secure connections have been invited to this channel."
msgstr ""
"La paginació no està implementada per a la cerca d'equips en mode privat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4794(#866)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [431].translation
msgid "Cannot unshare a channel that is not shared."
msgstr ""
"La paginació no està implementada per a la cerca d'equips en mode privat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4825(#872)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [434].translation
msgid ""
"ID of an existing secure connection. See `secure-connection` command to add "
"a secure connection."
msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'equip"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4837(#874)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [435].translation
msgid "Secure connection ID is invalid: {{.Error}}"
msgstr "No es pot eliminar un usuari d’un equip amb restriccions de grup."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4847(#876)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [436].translation
msgid "Must specify a valid secure connection ID to uninvite"
msgstr "Aquest canal s'ha mogut a aquest equip des de %v."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4857(#878)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [437].translation
msgid ""
"| Secure connection | Site URL | Read only | Invite accepted | Online | Last "
"sync |"
msgstr "No s'ha pogut publicar el missatge que el canal s'ha mogut."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4901(#886)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [441].translation
msgid "Cannot share this channel: {{.Error}}"
msgstr "Ningú a convidar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4911(#888)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [442].translation
msgid "Channel will be shared in read-only mode"
msgstr ""
"Les següents adreces de correu no pertanyen a un domini acceptat: {{."
"Addresses}}. Contacta amb l'administrador del sistema per obtenir més "
"detalls."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4924(#890)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [443].translation
msgid "[readonly] - 'Y' or 'N'. Defaults to 'N'"
msgstr ""
"El tipus de servidor intermediari d'imatge no és vàlid. Ha de ser 'local' o "
"'atmos/camo'."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4936(#892)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [444].translation
msgid "This channel is no longer shared."
msgstr ""
"El nom del controlador per a la configuració del fitxer no és vàlid. Ha de "
"ser «local» o «amazons3»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4948(#894)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [445].translation
msgid "Cannot unshare this channel: {{.Error}}."
msgstr ""
"La seguretat de la connexió no és vàlida per a la configuració del correu. "
"Ha de ser '', 'TLS' o 'STARTTLS'"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4960(#896)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [446].translation
msgid "Uninvites a secure connection from this shared channel"
msgstr ""
"La configuració del tipus de contingut per a la notificació per correu no és "
"vàlida. Ha de ser un dels següents valors 'full' o 'generic'."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4984(#900)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [448].translation
msgid "Unknown action `{{.Action}}`. Available actions: {{.Actions}}"
msgstr ""
"La mida de la memòria intermèdia per als correus per lots no és vàlida per a "
"la configuració del correu. Ha de ser zero o un número positiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4997(#902)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [449].translation
msgid "Unshares the current channel"
msgstr ""
"El temps d'espera de la sol·licitud de cerca de l'Elastic ha de ser com a "
"mínim 1 segon."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5047(#910)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [453].translation
msgid "Adds ¯\\_(ツ)_/¯ to your message"
msgstr ""
"El valor d'Elastic Search «IndexingEnabled» ha de ser verdader quan el valor "
"d'Elastic Search «SearchEnabled» és verdader."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5060(#912)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [454].translation
msgctxt "[454].translation"
msgid "[message]"
msgstr ""
"El valor de cerca «ConnectionUrl» de l'Elastic s'ha de proporcionar quan la "
"indexació de cerca de l'Elastic estigui activada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5112(#920)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [458].translation
msgctxt "[458].translation"
msgid "Failed to diff configs"
msgstr "La retenció de fitxers ha de ser d'un dia o més."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5148(#926)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [461].translation
msgid ""
"Channel autocomplete cannot be enabled as channel index schema is out of "
"date. It is recommended to regenerate your channel index. See the Mattermost "
"changelog for more information"
msgstr ""
"El valor «RemoteImageProxyURL» no és vàlid per a l'atmos/camo. Heu de "
"configurar-lo a la vostra clau compartida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5176(#930)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [463].translation
msgctxt "[463].translation"
msgid "Failed to diff configs"
msgstr ""
"En permetre les galetes per als subdominis, cal que configureu «SiteURL»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5187(#932)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [464].translation
msgid "Changing {{.Name}} is not allowed due to security reasons."
msgstr "«To» ha de ser més gran que «From»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5198(#934)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [465].translation
msgctxt "[465].translation"
msgid "Failed to merge given config."
msgstr "«From» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5208(#936)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [466].translation
msgid "Failed to update server translations."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5218(#938)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [467].translation
msgid "Sorry, we could not find the page."
msgstr "«To» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5228(#940)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [468].translation
msgid "Session not found."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5248(#944)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [470].translation
msgid "Invalid or missing {{.Name}} in request body."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5259(#946)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [471].translation
msgctxt "[471].translation"
msgid "Invalid {{.Name}} parameter."
msgstr "ID d'arrel no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5279(#950)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [473].translation
msgid "Invalid or missing {{.Name}} parameter in request URL."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5289(#952)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [474].translation
msgid "Invitation is expired."
msgstr "ID d'ordre no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5340(#962)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [479].translation
msgid "Error encoding JSON."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5350(#964)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [480].translation
msgid "This endpoint requires a local request origin."
msgstr "Disparador no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5370(#968)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [482].translation
msgid "There was an error while creating the outgoing OAuth connection."
msgstr "ID d'equip no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5381(#970)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [483].translation
msgctxt "[483].translation"
msgid "Invalid input parameters."
msgstr "Mètode no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5391(#972)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [484].translation
msgid "There was an error while deleting the outgoing OAuth connection."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5401(#974)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [485].translation
msgid "There was an error while listing outgoing OAuth connections."
msgstr "Títol no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5412(#976)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [486].translation
msgctxt "[486].translation"
msgid "Invalid input parameters."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5424(#978)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [487].translation
msgctxt "[487].translation"
msgid "Outgoing OAuth connections are not available on this server."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5434(#980)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [488].translation
msgid "There was an error while updating the outgoing OAuth connection."
msgstr "«Type» s'ha de configurar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5445(#982)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [489].translation
msgctxt "[489].translation"
msgid "Invalid input parameters."
msgstr "«ClusterName» s'ha de configurar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5456(#984)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [490].translation
msgid ""
"There was an error while validating the outgoing OAuth connection credential"
"s."
msgstr "«LastPingAt» s'ha de configurar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5469(#986)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [491].translation
msgid ""
"Couldn't retrieve credentials with the specified connection configuration."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5481(#988)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [492].translation
msgctxt "[492].translation"
msgid "You do not have the appropriate permissions."
msgstr "«Hostname» s'ha de configurar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5491(#990)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [493].translation
msgid "Unable to find secure connectionID {{.RemoteId}}."
msgstr "«CreateAt» s'ha de configurar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5501(#992)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [494].translation
msgid "Secure connection ID mismatch."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5511(#994)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [495].translation
msgid "Secure connection ID missing."
msgstr "Nivell de marca per no llegits no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5521(#996)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [496].translation
msgid "Unable to process request. Request body too large."
msgstr "Nivell de notificació de tramesa automàtica no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5532(#998)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [497].translation
msgctxt "[497].translation"
msgid "Server is busy, non-critical services are temporarily unavailable."
msgstr "Nivell de notificació no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5542(#1000)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [498].translation
msgid ""
"Cookie-based authentication is not allowed for this endpoint. Please use "
"header-based authentication."
msgstr "Valor no vàlid per ignorar mencions de canals"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5554(#1002)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [499].translation
msgid "Invalid or expired session, please login again."
msgstr "Valor de notificació de correu no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5564(#1004)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [500].translation
msgid "Session is not OAuth but token was provided in the query string."
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5574(#1006)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [501].translation
msgid "Custom terms of service feature is disabled."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5584(#1008)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [502].translation
msgid "Please enter text for your Custom Terms of Service."
msgstr "Tipus no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5624(#1016)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [506].translation
msgid "allow_reference must be 'true' for custom groups"
msgstr "Nom de visualització no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5664(#1024)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [510].translation
msgid ""
"Custom status feature has been disabled. Please contact your system "
"administrator for details."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5676(#1026)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [511].translation
msgid ""
"Failed to delete the recent status. Please try adding the status first or "
"contact your system administrator for details."
msgstr "«update at» no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5688(#1028)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [512].translation
msgid ""
"Failed to update the custom status. An emoji with the given name does not "
"exist."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5700(#1030)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [513].translation
msgid ""
"Failed to update the custom status. Please add either emoji or custom text "
"status or both."
msgstr "ID del creador no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5712(#1032)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [514].translation
msgid "Please add a comment explaining why you’re flagging this message."
msgstr "«create at» no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5722(#1034)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [515].translation
msgid ""
"Message quarantine reason cannot be longer than {{.MaxLength}} characters."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5733(#1036)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [516].translation
msgid "Data Spillage Handling feature is disabled."
msgstr "Estat no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5743(#1038)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [517].translation
msgid "Quarantining a post of type '{{.PostType}}' is not allowed."
msgstr "Abast no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5753(#1040)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [518].translation
msgid "Your license does not support Data Spillage Handling."
msgstr "Tipus de resposta no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5763(#1042)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [519].translation
msgid "Data Spillage Handling feature is not enabled on this team."
msgstr "URI de redireccionament no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5773(#1044)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [520].translation
msgid ""
"The quarantined post must be in pending or assigned status to be kept or "
"removed."
msgstr "S'ha de configurar «Expires in»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5785(#1046)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [521].translation
msgid "Unknown reason specified for quarantining message."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5795(#1048)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [522].translation
msgid "Please select a reason for quarantining this message."
msgstr "ID de client no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5805(#1050)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [523].translation
msgid "The user is not a content reviewer."
msgstr "Codi d'autorització no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5815(#1052)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [524].translation
msgid "Failed to open the generated flagged post report file."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5825(#1054)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [525].translation
msgid "Failed to read the flagged post report file information."
msgstr "Testimoni de refresc no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5856(#1060)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [528].translation
msgctxt "[528].translation"
msgid "Drafts feature is disabled."
msgstr "Testimoni d'accés no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5903(#1068)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [532].translation
msgctxt "[532].translation"
msgid "Open Mattermost"
msgstr "L'autenticació multifactor s'ha desactivat en aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5969(#1081)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [538].translation
msgid ""
"Unable to create emoji. Another emoji with the same name already exists."
msgstr "No s'ha pogut establir l'estat del treball a error"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6123(#1107)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [551].translation
msgid ""
"Unable to create emoji. An error occurred when trying to decode the GIF imag"
"e."
msgstr "Hem rebut una resposta buida del proveïdor d'identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6190(#1117)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [556].translation
msgid "Encountered an error encoding JSON for the API response"
msgstr ""
"L'inici de sessió SAML no s'ha pogut completar perquè un dels atributs és "
"incorrecte. Contacta amb l'administrador del sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6234(#1125)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [560].translation
msgid "Error trying to save first admin complete setup in the store."
msgstr "No es pot trobar l'usuari al servidor AD/LDAP: "
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6258(#1129)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [562].translation
msgid "Unable to find export file."
msgstr "Filtre d'AD/LDAP no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6268(#1131)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [563].translation
msgid "Unable to append data to the file."
msgstr "Filtre d'AD/LDAP no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6278(#1133)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [564].translation
msgid "File attachments have been disabled on this server."
msgstr "Filtre d'AD/LDAP no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6304(#1137)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [566].translation
msgctxt "[566].translation"
msgid "Unable to check if the file exists."
msgstr "No es va poder obtenir a tots els usuaris fent servir l'AD/LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6314(#1139)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [567].translation
msgid "Unable to get last modification time for file."
msgstr "L'usuari no està registrat al servidor AD/LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6337(#1143)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [569].translation
msgid "Unable to get the file size."
msgstr "No es pot connectar al servidor AD/LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6347(#1145)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [570].translation
msgid "You do not have the required access to download this file."
msgstr "No s'ha pogut cercar al servidor AD/LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6357(#1147)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [571].translation
msgid "Mismatched flagged post ID specified."
msgstr "El nom d'usuari assignat coincideix amb diversos usuaris"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6367(#1149)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [572].translation
msgid "Plugin hook timed out"
msgstr ""
"La funció d'AD/LDAP està desactivada per la llicència actual. Contacta amb "
"l'administrador del sistema per actualitzar la teva llicència empresarial."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6389(#1153)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [574].translation
msgid "File download rejected by plugin"
msgstr ""
"No es pot enllaçar amb el servidor AD/LDAP. Comprova les opcions "
"«BindUsername» i «BindPassword»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6422(#1159)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [577].translation
msgid "File preview download rejected by plugin"
msgstr ""
"L'URL del servidor Elasticsearch o el nom d'usuari han canviat. Torna a "
"introduir la contrasenya de l'Elasticsearch per provar la connexió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6444(#1163)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [579].translation
msgid "File thumbnail download rejected by plugin"
msgstr "L'Elasticsearch està desactivat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6508(#1175)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [585].translation
msgid "No file driver selected."
msgstr "No s'ha pogut parsejar el formulari multipart"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6518(#1177)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [586].translation
msgid "Unable to read the file."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6538(#1181)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [588].translation
msgid "Unable to remove the directory."
msgstr "Cap fitxer sota «fitxer» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6548(#1183)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [589].translation
msgid "Unable to remove the file."
msgstr "La mida del fitxer no és un enter"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6558(#1185)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [590].translation
msgid "Unable to access the file storage."
msgstr "Matriu buida sota «fitxer» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6578(#1189)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [592].translation
msgid ""
"Unable to connect to S3. Verify your Amazon S3 connection authorization "
"parameters and authentication settings."
msgstr ""
"El nom del controlador per a la configuració del fitxer no és vàlid. Ha de "
"ser «local» o «amazons3»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6614(#1195)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [595].translation
msgid "You do not have the required access to upload files to this channel."
msgstr "La teva llicència no suporta comptes de convidats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6625(#1197)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [596].translation
msgctxt "[596].translation"
msgid "Cannot upload file to restricted DM"
msgstr "Els comptes de convidats estan desactivats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6635(#1199)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [597].translation
msgid "Unable to upload the file. Incorrect channel ID: {{.channelId}}"
msgstr ""
"Els convidats no poden unir-se a un equip mitjançant un enllaç d'invitació. "
"Per favor, demaneu un email d'invitació a l'equip. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6659(#1203)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [599].translation
msgid "File above maximum dimensions could not be uploaded: {{.Filename}}"
msgstr "%v afegit a l'equip per %v."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6706(#1211)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [603].translation
msgid "Unable to upload file(s). Error reading or parsing request data."
msgstr "Usuari no trobat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6762(#1221)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [608].translation
msgid "Unable to get a zip file reader."
msgstr ""
"\r\n"
"Notes:\r\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6809(#1229)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [612].translation
msgid "Cannot hide both active and inactive users."
msgstr "Registre d'importació de Slack a Mattermost\r\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6868(#1239)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [617].translation
msgctxt "[617].translation"
msgid "Incoming webhooks have been disabled by the system admin."
msgstr ""
"\r\n"
"Usuaris creats:\r\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6913(#1247)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [621].translation
msgid "Invalid redirect url has been provided"
msgstr ""
"\r\n"
"Canals afegits:\r\n"
[note] rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6947(#1253)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [624].translation
msgid "Invalid status set"
msgstr "No s'ha pogut iniciar el límit de velocitat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6957(#1255)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [625].translation
msgid "The job type of the job you are trying to create is invalid"
msgstr ""
"No s'ha pogut iniciar el magatzem de memòria de limitació de velocitat. "
"Comprova «MemoryStoreSize» a la configuració."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6993(#1261)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [628].translation
msgid "You do not have permission to manage this job type"
msgstr " ha publicat un missatge."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7003(#1263)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [629].translation
msgid "Invalid test type: {{.TestType}}"
msgstr " t'ha mencionat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7013(#1265)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [630].translation
msgid "ldap group not found"
msgstr " ha comentat un fil en què vas participar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7023(#1267)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [631].translation
msgid "group name already exists"
msgstr " ha comentat la teva publicació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7034(#1269)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [632].translation
msgctxt "[632].translation"
msgid "group name already exists as a reserved name"
msgstr " ha notificat el canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7044(#1271)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [633].translation
msgid "group name already exists as a user name"
msgstr "No es pot actualitzar una publicació en un canal suprimit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7084(#1279)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [637].translation
msgid "License is either expired or has not yet started."
msgstr "ID d'acció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7159(#1293)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [644].translation
msgid ""
"This license only supports {{.Users}} users, when your system has {{.Count}} "
"unique users. Unique users are counted distinctly by email address. You can "
"see total user count under Site Reports -> View Statistics."
msgstr "Error en crear la publicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7172(#1295)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [645].translation
msgid ""
"New format for the client license is not supported yet. Please specify "
"format=old in the query string."
msgstr "Paràmetre «RootId» no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7184(#1297)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [646].translation
msgid "Failed to compute monthly active users."
msgstr "«ChannelId» no vàlid per al paràmetre «RootId»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7216(#1303)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [649].translation
msgid "Invalid business email for trial"
msgstr ""
"A @{{.Usernames}} i a @{{.LastUsername}} no se'ls ha notificat aquesta "
"menció perquè no estan al canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7243(#1307)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [651].translation
msgid "Could not check if a trial can be started"
msgstr ""
"A @{{.Usernames}} i a @{{.LastUsername}} no se'ls ha notificat aquesta "
"menció perquè no estan al canal. No es poden afegir al canal perquè no són "
"membres dels grups enllaçats. Per afegir-los a aquest canal, s’han d’afegir "
"als grups enllaçats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7270(#1311)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [653].translation
msgid ""
"Unable to get a trial license, please try again or contact with "
"support@mattermost.com."
msgstr "Hi manca el fitxer en la sol·licitud multipart/form"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7282(#1313)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [654].translation
msgid ""
"We were unable to process the request due to limitations for embargoed "
"countries. [Learn more in our documentation](https://mattermost.com/pl/"
"limitations-for-embargoed-countries), or reach out to legal@mattermost.com "
"for questions around export limitations."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer en la sol·licitud multipart/form"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7297(#1315)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [655].translation
msgid "Feature requires an upgrade to Enterprise Edition."
msgstr "La matriu de fitxers està buida en la sol·licitud multipart/form"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7307(#1317)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [656].translation
msgid "api endpoint requires a license"
msgstr "S'ha produït un error en descarregar el connector."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7327(#1321)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [658].translation
msgid "Unable to migrate SAML."
msgstr "L'enllaç de registre no sembla que sigui vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7337(#1323)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [659].translation
msgid "E10 or E20 license required to use this endpoint."
msgstr "L'enllaç de registre ha caducat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7359(#1327)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [661].translation
msgid ""
"invalid_request: Supplied redirect_uri did not match registered callback_url."
""
msgstr ""
"S'ha produït un error en obtenir el testimoni d'accés des de la DB abans de "
"l'eliminació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7374(#1329)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [662].translation
msgctxt "[662].translation"
msgid "The system admin has turned off OAuth2 Service Provider."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el testimoni d'accés des de la DB"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7405(#1335)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [665].translation
msgid "Invalid URL configuration for authorization server metadata."
msgstr "Estat del testimoni no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7415(#1337)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [666].translation
msgid "Site URL must be configured to provide authorization server metadata."
msgstr "invalid_grant: Testimoni d'actualització no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7426(#1339)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [667].translation
msgctxt "[667].translation"
msgid "The system admin has turned off OAuth2 Service Provider."
msgstr ""
"invalid_request: El «redirect_uri» subministrat no coincideix amb el codi "
"d'autorització «redirect_uri»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7450(#1343)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [669].translation
msgid "You can close this browser tab now."
msgstr "invalid_request: Hi manca el codi"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7472(#1347)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [671].translation
msgid "invalid_request: Bad grant_type."
msgstr ""
"server_error: S'ha trobat un error intern del servidor mentre es desava la "
"sessió a la base de dades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7484(#1349)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [672].translation
msgid "invalid_request: Bad request."
msgstr ""
"server_error: S'ha trobat un error intern del servidor mentre es desava el "
"testimoni d'accés a la base de dades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7496(#1351)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [673].translation
msgid "invalid_grant: Token grant was not issued to this client."
msgstr ""
"server_error: S'ha trobat un error del servidor intern en accedir a la base "
"de dades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7508(#1353)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [674].translation
msgid "invalid_client: Invalid client credentials."
msgstr "invalid_grant: Codi d'autorització no vàlid o caducat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7530(#1357)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [676].translation
msgid "invalid_grant: Invalid or expired authorization code."
msgstr "invalid_client: Credencials de client no vàlides"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7540(#1359)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [677].translation
msgid ""
"server_error: Encountered internal server error while accessing database."
msgstr "invalid_request: «grant_type» incorrecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7551(#1361)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [678].translation
msgid ""
"server_error: Encountered internal server error while saving access token to "
"database."
msgstr "invalid_request: «client_id» incorrecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7589(#1367)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [681].translation
msgid "invalid_request: Missing code."
msgstr ""
"invalid_request: El «redirect_uri» subministrat no coincideix amb el "
"«callback_url» registrat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7601(#1369)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [682].translation
msgid "invalid_request: Missing refresh_token."
msgstr "marshal error"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7611(#1371)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [683].translation
msgid ""
"invalid_request: Supplied redirect_uri does not match authorization code "
"redirect_uri."
msgstr "S'ha produït un error en enviar el correu de desactivació del compte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7669(#1381)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [688].translation
msgid "invalid_request: Cannot regenerate secret for public OAuth clients."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de llicència"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7680(#1383)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [689].translation
msgctxt "[689].translation"
msgid "The system admin has turned off OAuth2 Service Provider."
msgstr "Cap fitxer sota «llicència» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7720(#1391)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [693].translation
msgid "User sign-up is disabled."
msgstr "Matriu buida sota «llicència» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7731(#1393)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [694].translation
msgctxt "[694].translation"
msgid "The signup link has expired."
msgstr "La teva llicència no suporta: Idap groups"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7752(#1397)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [696].translation
msgid "Outgoing webhooks have been disabled by the system admin."
msgstr "input/output error"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7831(#1411)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [703].translation
msgid ""
"Uploaded plugin size exceeds limit. This limit can be changed in the System "
"Console via File Storage > Maximum File Size"
msgstr ""
"No es poden penjar els fitxers. S'han produït múltiples conflictes amb els "
"«channel_ids»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7845(#1413)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [704].translation
msgid "Missing file in multipart/form request."
msgstr ""
"Les dimensions de {{.Filename}} són ({{.Width}} per {{.Height}} píxels) i "
"excedeixen els límits"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7857(#1415)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [705].translation
msgid "Unable to verify plugin signature."
msgstr ""
"No es pot penjar un fitxer que supera les dimensions màximes: {{.Filename}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7924(#1425)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [710].translation
msgid ""
"@{{.Usernames}} and @{{.LastUsername}} did not get notified by this mention "
"because they are not in the channel."
msgstr "S'han desactivat els enllaços públics"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7936(#1427)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [711].translation
msgid ""
"@{{.Username}} did not get notified by this mention because they are not in "
"the channel."
msgstr "El fitxer no té una imatge en miniatura"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7948(#1429)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [712].translation
msgid ""
"@{{.Usernames}} and @{{.LastUsername}} didn't get notified by this mention "
"because they aren't members of this team."
msgstr "El fitxer no té una imatge de previsualització"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7960(#1431)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [713].translation
msgid ""
"@{{.Username}} didn't get notified by this mention because they aren't a "
"member of this team."
msgstr "L'enllaç públic no sembla que sigui vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8134(#1461)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [728].translation
msgid ""
"@channel notifications are disabled in channels with more than {{.Users}} "
"users. Contact your system administrator for more information."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8206(#1473)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [734].translation
msgid "An error occurred while validating the channel for burn-on-read post."
msgstr "La funció de termes del servei personalitzat està desactivada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8216(#1475)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [735].translation
msgid ""
"Burn-on-read posts are not enabled. Please enable the feature flag and "
"service setting."
msgstr ""
"La sessió no és del tipus OAuth, però s'ha proporcionat un testimoni a la "
"cadena de consulta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8252(#1481)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [738].translation
msgid "Burn-on-read posts are not allowed in shared channels."
msgstr "No teniu els permisos apropiats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8272(#1485)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [740].translation
msgid "The AI-generated user must be either the post creator or a bot."
msgstr "El paràmetre {{.Name}} no és vàlid o no es troba a l'URL sol·licitada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8282(#1487)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [741].translation
msgid "Cannot retrieve link metadata for burn-on-read post permalink."
msgstr "El testimoni {{.Token}} de sessió no és vàlid, err={{.Error}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8323(#1495)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [744].translation
msgctxt "[744].translation"
msgid "Channel not found"
msgstr "Ens sap greu, no hem pogut trobar la pàgina."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8333(#1497)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [745].translation
msgid "Thread moving is disabled"
msgstr "No s'ha pogut combinar la configuració proporcionada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8343(#1499)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [746].translation
msgid "You do not have permission to move this thread."
msgstr "shrug"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8353(#1501)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [747].translation
msgid "Burn-on-read posts cannot be updated."
msgstr "[missatge]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8364(#1503)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [748].translation
msgctxt "[748].translation"
msgid "Can not update a post in a deleted channel."
msgstr "Afegeix ¯\\_(ツ)_/¯ al teu missatge"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8375(#1505)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [749].translation
msgctxt "[749].translation"
msgid "Cannot update post in restricted direct message channel."
msgstr "L'ordre de les dreceres no és compatible amb el dispositiu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8386(#1507)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [750].translation
msgid ""
"Persistent notification post allows maximum of {{.MaxRecipients}} recipients."
""
msgstr "shortcuts"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8399(#1509)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [751].translation
msgid "Persistent notification post must have minimum 1 recipient."
msgstr "Mostra una llista de dreceres de teclat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8410(#1511)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [752].translation
msgid "Persistent notification validation failed."
msgstr "L'ordre de configuració no és compatible amb el dispositiu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8421(#1513)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [753].translation
msgid ""
"User is not allowed to create priority post or persistent notification."
msgstr "settings"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8433(#1515)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [754].translation
msgid "Only root posts are allowed to have priority."
msgstr "Obre el diàleg de configuració del compte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8444(#1517)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [755].translation
msgid "Persistent notification posts must have the Urgent Priority."
msgstr "L'ordre de cerca no és compatible amb el dispositiu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8467(#1521)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [757].translation
msgctxt "[757].translation"
msgid "You cannot reveal your own burn-on-read post."
msgstr "[text]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8477(#1523)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [758].translation
msgid ""
"Burn-on-read feature is not enabled or requires an Enterprise Advanced licens"
"e."
msgstr "Cerca text als missatges"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8512(#1529)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [761].translation
msgctxt "[761].translation"
msgid "Unable to parse the request body."
msgstr "remove"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8536(#1533)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [763].translation
msgid " notified the channel."
msgstr "No es pot llegir la versió del fitxer d'importació de dades."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8546(#1535)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [764].translation
msgid " replied to a thread you're following."
msgstr "No s'han pogut desar les preferències del tema de l'equip"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8556(#1537)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [765].translation
msgid " replied to a thread."
msgstr ""
"S'ha produït un error en importar les subscripcions del canal. No s'ha pogut "
"desar les preferències."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8568(#1539)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [766].translation
msgid " commented on your post."
msgstr ""
"S'ha produït un error en importar les preferències de l'usuari. No s'ha "
"pogut desar les preferències."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8580(#1541)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [767].translation
msgid " commented on a thread you participated in."
msgstr "L'equip s'ha d'assignar a un esquema de l'àmbit del canal."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8590(#1543)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [768].translation
msgid " mentioned you."
msgstr "No es pot establir un esquema eliminat a un equip."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8600(#1545)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [769].translation
msgid " posted a message."
msgstr "L'importador massiu no pot canviar l'abast d'un esquema ja existent."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8611(#1547)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [770].translation
msgctxt "[770].translation"
msgid " attached a file."
msgstr ""
"S'ha produït un error en importar la publicació. No s'ha pogut trobar "
"l'usuari \"{{.Username}}\"."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8745(#1569)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [781].translation
msgid "Unable to update sidebar to match deleted preferences"
msgstr ""
"La línia d'importació de dades té el tipus «channel» però l'objecte del "
"canal és nul."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8757(#1571)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [782].translation
msgid "Unable to get user preferences."
msgstr "No s'ha pogut obtenir el canal grupal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8767(#1573)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [783].translation
msgid "Unable to set user preferences."
msgstr "No s'ha pogut obtenir el canal directe"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8787(#1577)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [785].translation
msgid "The specified property group was not found."
msgstr "No s'ha pogut crear el canal grupal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8841(#1587)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [790].translation
msgid "Cannot delete a protected property field via API."
msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir el fitxer importat amb la imatge de l'emoji. "
"Nom de l'emoji: \"{{.EmojiName}}\""
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8886(#1595)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [794].translation
msgid "Property field object type does not match URL."
msgstr "Error en pujar el fitxer: \"{{.FilePath}}\""
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8897(#1597)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [795].translation
msgctxt "[795].translation"
msgid ""
"Cannot set linked_field_id on an existing field. It can only be set at "
"creation time."
msgstr "Error en llegir el fitxer a: \"{{.FilePath}}\""
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8932(#1603)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [798].translation
msgctxt "[798].translation"
msgid ""
"Cannot modify options of a linked field. Options are inherited from the sourc"
"e."
msgstr "No s'han pogut copiar les imatges d'emoticones personalitzats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8945(#1605)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [799].translation
msgctxt "[799].translation"
msgid ""
"Cannot modify type of a linked field. Type is inherited from the source."
msgstr "%s ha actualitzat el propòsit del canal a: %s"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8956(#1607)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [800].translation
msgid "You do not have permission to edit this property field."
msgstr "%s ha actualitzat el propòsit del canal de: %s a: %s"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8966(#1609)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [801].translation
msgid "You do not have permission to manage options for this property field."
msgstr ""
"No s'ha pogut recuperar l'usuari durant l'actualització de la capçalera del "
"canal %v"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8978(#1611)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [802].translation
msgid "Cannot update a protected property field via API."
msgstr "%s ha eliminat el propòsit del canal (era: %s)"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8988(#1613)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [803].translation
msgid "One or more property fields do not match the route's object type."
msgstr "No s'ha pogut publicar el missatge del propòsit del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9010(#1617)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [805].translation
msgid "The request contains duplicate field IDs."
msgstr "No es pot desar el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9020(#1619)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [806].translation
msgid "Request body must contain at least one property value update."
msgstr "Has d'especificar l'ID de l'equip per crear un canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9040(#1623)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [808].translation
msgid "You do not have permission to set values on one or more fields."
msgstr "No es pot eliminar el bot"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9050(#1625)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [809].translation
msgid ""
"Unable to update that many property values. Only {{.Max}} property values "
"can be updated at once."
msgstr "No es pot actualitzar el bot"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9062(#1627)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [810].translation
msgid "System values must use the dedicated system values endpoint."
msgstr "No es poden obtenir els bots"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9072(#1629)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [811].translation
msgid "You do not have permission to access property values for another user."
msgstr "No es pot obtenir el bot"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9083(#1631)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [812].translation
msgctxt "[812].translation"
msgid "Template fields cannot have values."
msgstr "No es pot desar el bot"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9093(#1633)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [813].translation
msgid "Push Notifications are disabled on this server."
msgstr "S'ha produït un error en la connexió: {{.Error}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9115(#1637)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [815].translation
msgid "An error occurred fetching the ID-loaded push notification."
msgstr "El paràmetre {{.Name}} no és vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9125(#1639)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [816].translation
msgid "Reply in {{.channelName}}"
msgstr ""
"Els «webhooks» sortints del mateix canal no poden tenir les mateixes "
"paraules d'activació/URL de retorn."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9147(#1643)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [818].translation
msgid "An error occurred building the push notification message."
msgstr "Cal configurar les «trigger_words» o el «channel_id»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9207(#1653)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [823].translation
msgctxt "[823].translation"
msgid "Cannot react in restricted DM"
msgstr "Cap acció del websocket."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9300(#1671)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [832].translation
msgid "Could not decode the base64 string"
msgstr "No s'ha pogut pujar la imatge de perfil. El fitxer és massa gran."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9310(#1673)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [833].translation
msgid "Remote cluster has not been deleted"
msgstr ""
"No es pot pujar el fitxer. L'emmagatzematge d'imatges no està configurat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9331(#1677)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [835].translation
msgid "We encountered an error deleting the secure connection."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'imatge"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9362(#1683)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [838].translation
msgid "We encountered an error retrieving a secure connection."
msgstr "No s'ha pogut decodificar la imatge del perfil"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9382(#1687)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [840].translation
msgid "Remote cluster import is not allowed"
msgstr ""
"El correu electrònic que has proporcionat no pertany a un domini permès. "
"Contacta amb el teu administrador o registra't amb un correu diferent."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9407(#1691)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [842].translation
msgid "Invalid topic."
msgstr ""
"L'actualització de la contrasenya ha fallat perquè no hem pogut trobar un "
"compte vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9432(#1695)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [844].translation
msgid "We encountered an error saving the secure connection."
msgstr "utilitzant el menú de configuració"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9454(#1699)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [846].translation
msgid "The remote cluster service is not enabled."
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la contrasenya"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9464(#1701)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [847].translation
msgid "We encountered an error updating the secure connection."
msgstr ""
"S'ha produït un error en actualitzar la contrasenya perquè l'user_id de "
"context no coincideix amb l'user_id de props"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9476(#1703)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [848].translation
msgid "Secure connection with the same url already exists."
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'usuari des de l'objecte de {{.Service}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9486(#1705)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [849].translation
msgid "This action is forbidden to a restricted system admin."
msgstr "No teniu els permisos apropiats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9532(#1713)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [853].translation
msgid "Invalid email_token"
msgstr ""
"No pots expulsar l'usuari del canal perquè és membre d'altres grups "
"enllaçats a aquest canal. Per expulsar-lo d'aquest canal, ha de ser expulsat "
"dels grups enllaçats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9545(#1715)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [854].translation
msgid "scheduled posts feature is disabled"
msgstr "No pots eliminar a algú d'un canal de missatge directe."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9565(#1719)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [856].translation
msgid "Your license does not support creating permissions schemes."
msgstr "open"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9585(#1723)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [858].translation
msgid ""
"Unable to get the channels for scheme because the supplied scheme is not a "
"channel scheme."
msgstr "online"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9597(#1725)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [859].translation
msgid ""
"Unable to get the teams for scheme because the supplied scheme is not a team "
"scheme."
msgstr "Estableix l'estat a en línia"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9619(#1729)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [861].translation
msgid ""
"Interactions with the Mattermost Customer Portal have been disabled by the "
"system admin."
msgstr "offline"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9651(#1735)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [864].translation
msgid "Failed to send license up for renewal emails"
msgstr "{{.Channel}} ja no està silenciat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9662(#1737)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [865].translation
msgid "Must enable Forward80To443 when using LetsEncrypt"
msgstr ""
"No rebràs notificacions d'aquest canal mentrestant el canal estigui "
"silenciat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9675(#1739)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [866].translation
msgid ""
"Unable to forward port 80 to port 443 while listening on port %s: disable "
"Forward80To443 if using a proxy server"
msgstr ""
"No rebràs notificacions per {{.Channel}} mentrestant el canal estigui "
"silenciat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9704(#1743)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [868].translation
msgid "Unable to initialize rate limiting."
msgstr "mute"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9760(#1753)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [873].translation
msgid "FileInfo.Name is required."
msgstr "message"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9770(#1755)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [874].translation
msgid "Could not fetch shared channel remotes"
msgstr "No es pot trobar l'usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9790(#1759)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [876].translation
msgid "Could not invite remote to channel"
msgstr "S'ha produït un error en enviar missatges a l'usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9800(#1761)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [877].translation
msgid "Could not uninvite remote to channel"
msgstr "S'ha produït un error en crear el missatge directe."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9810(#1763)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [878].translation
msgid ""
"The Integration/Slack Bot user with email {{.Email}} has been imported.\r\n"
""
msgstr "Envia un missatge directe a un usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9821(#1765)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [879].translation
msgid ""
"Unable to import the Integration/Slack Bot user {{.Username}}.\r\n"
""
msgstr "me"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9831(#1767)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [880].translation
msgid ""
"\r\n"
"Channels added:\r\n"
""
msgstr "[missatge]"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9843(#1769)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [881].translation
msgid ""
"Unable to add Slack user {{.Username}} to channel.\r\n"
""
msgstr "Fes una acció"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9853(#1771)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [882].translation
msgid ""
"Unable to import Slack channel {{.DisplayName}}.\r\n"
""
msgstr "logout"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9863(#1773)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [883].translation
msgid ""
"The Slack channel {{.DisplayName}} already exists as an active Mattermost "
"channel. Both channels have been merged.\r\n"
""
msgstr "Tanca sessió de Mattermost"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9875(#1775)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [884].translation
msgid ""
"\r\n"
"Users created:\r\n"
""
msgstr "leave"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9887(#1777)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [885].translation
msgid ""
"Slack user with email {{.Email}} has been imported.\r\n"
""
msgstr "S'ha produït un error en deixar del canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9897(#1779)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [886].translation
msgid ""
"Slack user merged with an existing Mattermost user with matching email {{."
"Email}} and username {{.Username}}.\r\n"
""
msgstr "Deixa el canal actual"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9909(#1781)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [887].translation
msgid ""
"Slack user merged with an existing Mattermost user with matching email {{."
"Email}} and username {{.Username}}, but was unable to add the user to their "
"team.\r\n"
""
msgstr "kick"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9922(#1783)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [888].translation
msgid ""
"User {{.Username}} does not have an email address in the Slack export. Used {"
"{.Email}} as a placeholder. The user should update their email address once "
"logged in to the system.\r\n"
""
msgstr "join"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9935(#1785)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [889].translation
msgid ""
"Unable to send password reset email to {{.Username}} at {{.Email}}.\r\n"
""
msgstr "No es pot trobar el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9945(#1787)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [890].translation
msgid ""
"Unable to import Slack user: {{.Username}}.\r\n"
""
msgstr "S'ha produït un error en mostrar els canals."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9965(#1791)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [892].translation
msgid ""
"- Some messages may not have been imported because they were not supported "
"by this importer.\r\n"
""
msgstr "S'ha produït un error en unir-se al canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9977(#1793)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [893].translation
msgid ""
"- Slack bot messages are currently not supported.\r\n"
""
msgstr "Uneix-te al canal obert"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9987(#1795)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [894].translation
msgid ""
"- Additional errors may be found in the server logs.\r\n"
""
msgstr "No tens permís per convidar usuaris nous a aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9997(#1797)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [895].translation
msgid ""
"\r\n"
"Notes:\r\n"
""
msgstr "@{{.Username}} no és membre d'aquest canal."
[note]
rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10009(#1799)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [896].translation
msgid ""
"Unable to open the file: {{.Filename}}.\r\n"
""
msgstr "{{.User}} ja està al canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10019(#1801)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [897].translation
msgid ""
"Unable to get the team to import into.\r\n"
""
msgstr "{{.User}} s'ha afegit al canal {{.Channel}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10029(#1803)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [898].translation
msgid ""
"Unable to open the Slack export zip file.\r\n"
""
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el canal {{.Channel}}. Utilitza l'identificador del "
"canal per identificar-los."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10041(#1805)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [899].translation
msgid ""
"{{.Filename}} in zip archive too large to process for Slack import\r\n"
""
msgstr "No tens prou permisos per afegir {{.User}} a {{.Channel}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10051(#1807)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [900].translation
msgid "User not found."
msgstr "invite"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10074(#1811)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [902].translation
msgid "Failed to write logs to buffer"
msgstr "Falta el nom d'usuari i el canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10094(#1815)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [904].translation
msgid "Clearing old product notices failed"
msgstr "S'ha produït un error en unir-se al canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10104(#1817)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [905].translation
msgid "Fetching product notices failed"
msgstr "No pots afegir algú a un canal de missatge directe."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10124(#1821)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [907].translation
msgid "Validating product notice conditions failed"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar el canal {{.Channel}}. Utilitza l'[identificador del "
"canal](https://about.mattermost.com/default-channel-handle-documentation) "
"per identificar canals."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10137(#1823)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [908].translation
msgid "Updating viewed notices failed"
msgstr "S'ha produït un error en recuperar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10147(#1825)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [909].translation
msgid "Error adding team member(s)."
msgstr "help"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10157(#1827)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [910].translation
msgid ""
"This team is managed by groups. This user is not part of a group that is "
"synced to this team."
msgstr "Obre la pàgina d'ajuda de Mattermost"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10180(#1831)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [912].translation
msgid "%v added to the team by %v."
msgstr "missatge"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10236(#1841)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [917].translation
msgid "You don't have the appropriate permissions to list all teams"
msgstr "S'ha produït un error en crear el missatge grupal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10266(#1847)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [920].translation
msgid "Invalid driver name for file settings. Must be 'local' or 'amazons3'."
msgstr "S'ha produït un error en ampliar les previsualitzacions"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10276(#1849)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [921].translation
msgid "Unable to read the team icon file."
msgstr "Els enllaços d'imatges s'amplien per defecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10286(#1851)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [922].translation
msgid "Empty array under 'file' in request."
msgstr "expand"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10296(#1853)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [923].translation
msgid "Filesize not an integer."
msgstr "Desactiva el replegament automàtic de les previsualitzacions d'imatges"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10307(#1855)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [924].translation
msgid "No file under 'file' in request."
msgstr "echo"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10327(#1859)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [926].translation
msgid "Could not open file."
msgstr "«missatge» [retard en segons]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10338(#1861)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [927].translation
msgctxt "[927].translation"
msgid "Could not parse multipart form."
msgstr "Massa sol·licituds «echo», no es pot processar la sol·licitud"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10358(#1865)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [929].translation
msgid "Unknown import source."
msgstr "El retard ha de ser inferior a 10.000 segons"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10380(#1869)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [931].translation
msgid "The channels of the invite must be part of the team of the invite."
msgstr "dnd"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10425(#1877)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [935].translation
msgid "Invalid or missing request body."
msgstr "Activa el replegament automàtic de les previsualitzacions d'imatges"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10456(#1883)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [938].translation
msgid ""
"The following email addresses do not belong to an accepted domain: {{."
"Addresses}}. Please contact your System Administrator for details."
msgstr "[text]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10468(#1885)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [939].translation
msgid "No one to invite."
msgstr "Mostra el text com a bloc de codi"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10478(#1887)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [940].translation
msgid "Error while sending the email"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10498(#1891)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [942].translation
msgid "Invalid request body."
msgstr "El nom del canal ha de tenir {{.Length}} o menys caràcters"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10521(#1895)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [944].translation
msgctxt "[944].translation"
msgid ""
"The user cannot be added as the domain associated with the account is not "
"permitted. Contact your System Administrator for additional details."
msgstr "rename"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10544(#1899)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [946].translation
msgctxt "[946].translation"
msgid ""
"The user cannot be added as the domain associated with the account is not "
"permitted. Contact your System Administrator for additional details."
msgstr "[text]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10566(#1903)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [948].translation
msgid "Failed to post channel move message."
msgstr "Canvia el nom del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10617(#1913)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [953].translation
msgid "%v removed from the team."
msgstr "purpose"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10637(#1917)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [955].translation
msgid "Pagination not implemented for public-only team search."
msgstr "[text]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10661(#1921)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [957].translation
msgctxt "[957].translation"
msgid "Image limits check failed. Resolution is too high."
msgstr "Edita el propòsit del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10703(#1929)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [961].translation
msgctxt "[961].translation"
msgid "No file under 'image' in request."
msgstr "header"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10725(#1933)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [963].translation
msgctxt "[963].translation"
msgid "Could not parse multipart form."
msgstr "[text]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10735(#1935)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [964].translation
msgid "Unable to upload team icon. Image storage is not configured."
msgstr "Edita la capçalera del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10755(#1939)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [966].translation
msgid "Could not save team icon."
msgstr "Ara esteu absent"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10765(#1941)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [967].translation
msgid "An error occurred updating the team icon."
msgstr "away"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10775(#1943)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [968].translation
msgid "Specified user is not a member of specified team."
msgstr "Establiu el vostre estat com a absent"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10785(#1945)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [969].translation
msgid ""
"Restricting team to {{ .Domain }} is not allowed by the system config. "
"Please contact your system administrator."
msgstr "No es poden actualitzar les ordres a través dels equips"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10797(#1947)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [970].translation
msgid ""
"Invalid team member update: A guest cannot be made team member or team "
"admin, please promote as a user first."
msgstr "S'han enviat els correus d'invitació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10809(#1949)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [971].translation
msgid ""
"Invalid team member update: A user must be a guest or a user but not both."
msgstr "Especifica una o més adreces de correu vàlides"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10820(#1951)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [972].translation
msgid "Invalid team member update: A team member always has a user scheme."
msgstr "invite_people"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10830(#1953)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [973].translation
msgid ""
"Invalid team member update: A guest cannot be set for a single team, a "
"System Admin must promote or demote users to/from guests."
msgstr ""
"La creació d'usuaris s'ha desactivat en aquest servidor, no s'ha enviat cap "
"invitació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10854(#1957)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [975].translation
msgid ""
"Unable to set the scheme to the team because the supplied scheme is not a "
"team scheme."
msgstr "S'ha trobat un error en enviar els correus d'invitació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10867(#1959)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [976].translation
msgctxt "[976].translation"
msgid "Unable to find the user."
msgstr "El servei de correu no s'ha configurat, no s'ha enviat cap invitació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10900(#1965)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [979].translation
msgid "app marketplace."
msgstr "No s'ha trobat cap disparador d'ordres"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10911(#1967)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [980].translation
msgctxt "[980].translation"
msgid "Open Mattermost"
msgstr ""
"No s'ha trobat una ordre amb un disparador de «{{.Trigger}}». Per enviar un "
"missatge que comença per «/», prova a afegir un espai buit al principi del "
"missatge."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10947(#1973)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [983].translation
msgid "Make sure to save or bookmark your link for future use."
msgstr "S'ha produït un error amb un disparador de «{{.Trigger}}»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10957(#1975)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [984].translation
msgid "Invite people to your workspace"
msgstr ""
"L'ordre '{{.Trigger}}' no ha pogut publicar la resposta. Contacta amb el teu "
"administrador del sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10969(#1977)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [985].translation
msgid "Share this link to invite your members to join {{.WorkSpace}}:"
msgstr "Aquesta paraula disparadora ja està en ús. Escull una altra."
[note]
rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10979(#1979)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [986].translation
msgid "mobile and desktop apps"
msgstr "L'administrador del sistema ha desactivat les ordres."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10989(#1981)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [987].translation
msgid "Sign into your workspace on our"
msgstr "L'usuari especificat no és membre del canal especificat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11033(#1989)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [991].translation
msgid "Set up your workspace"
msgstr ""
"No es pot establir l'esquema al canal perquè l'esquema subministrat no és un "
"esquema de canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11045(#1991)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [992].translation
msgid ""
"Take the following steps to build out your teams and get the most out of "
"your workspace."
msgstr ""
"La teva llicència no és compatible amb l'actualització de l'esquema d'un "
"canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11069(#1995)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [994].translation
msgid "You deactivated your account on {{ .SiteURL }}."
msgstr ""
"El rol proporcionat és gestionat per un esquema i, per tant, no es pot "
"aplicar directament a un membre del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11081(#1997)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [995].translation
msgid "Your account has been deactivated at {{ .ServerURL }}"
msgstr ""
"Actualització del membre del canal invàlida: un usuari ha de ser convidat o "
"usuari, però no els dos a la vegada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11118(#2003)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [998].translation
msgid ""
"Your email address for {{.TeamDisplayName}} has been changed to {{.NewEmail}"
"}."
msgstr ""
"S'ha intentat realitzar una actualització no vàlida del canal per defecte {{."
"Channel}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11142(#2007)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1000].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] Your email address has changed"
msgstr "{{.Username}} ha arxivat el canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11153(#2009)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1001].translation
msgctxt "[1001].translation"
msgid "Verify Email"
msgstr "No es pot desarxivar el canal perquè no està arxivat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11163(#2011)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1002].translation
msgid ""
"To finish updating your email address for {{.TeamDisplayName}}, please click "
"the link below to confirm this is the right address."
msgstr "No pots canviar el nom d'un canal de missatges grupals"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11195(#2017)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1005].translation
msgid ""
"To change your notification preferences, log in to your team site and go to "
"Settings > Notifications."
msgstr ""
"S'ha denegat l'expulsió dels canals als usuaris següents a causa de "
"restriccions de grup:"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11209(#2019)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1006].translation
msgid ""
"© 2015 - {{ .CurrentYear }} Mattermost, Inc. 2100 Geng Road, Suite 210, Palo "
"Alto, CA, 94303"
msgstr "%v eliminat del canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11221(#2021)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1007].translation
msgid "Any questions at all, mail us any time: "
msgstr "No es pot expulsar un usuari d'un canal restringit."
[note]
rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11231(#2023)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1008].translation
msgid "Best wishes,"
msgstr "No es pot eliminar l'usuari d'un canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11272(#2031)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1012].translation
msgid ""
"If you did not make this change, please contact the system administrator."
msgstr "%s ha actualitzat la capçalera del canal de: %s a: %s"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11284(#2033)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1013].translation
msgid ""
"This email was sent to you because someone requested a login link for "
"Mattermost. If you did not request this, you can safely ignore this email."
msgstr ""
"No s'ha pogut recuperar l'usuari durant l'actualització de la capçalera del "
"canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11308(#2037)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1015].translation
msgid ""
"Click the button below to sign in to your account. Remember not to share "
"this link with anyone else."
msgstr ""
"No s'ha pogut publicar el missatge d'actualització de la capçalera del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11356(#2045)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1019].translation
msgid "Start collaborating with your team on Mattermost"
msgstr ""
"No s'ha pogut publicar el missatge d'actualització de la privadesa del canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11368(#2047)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1020].translation
msgid "{{ .SenderName }} invited you to join the {{ .TeamDisplayName }} team."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11378(#2049)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1021].translation
msgid "Reminder"
msgstr "La teva llicència no és compatible amb la retenció de dades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11420(#2057)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1025].translation
msgid "You were invited as a guest to collaborate with the team"
msgstr "%v s'ha unit al canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11442(#2061)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1027].translation
msgid ""
"[{{ .SiteName }}] {{ .SenderName }} invited you to join {{ .TeamDisplayName "
"}} Team"
msgstr "%v s'ha afegit al canal com a visitant."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11454(#2063)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1028].translation
msgid ""
"{{ .SenderName }} invited you to join the {{ .ChannelName }} Channel on the {"
"{ .TeamDisplayName }} Team"
msgstr "La teva llicència no és compatible amb la retenció de dades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11502(#2071)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1032].translation
msgid "Review changes"
msgstr "%v ha arxivat el canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11589(#2087)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1040].translation
msgid ""
"<a href=\"https://mattermost.com/contact-sales/\">Talk to a Mattermost "
"expert</a> for help with plans and renewal options."
msgstr "La teva llicència no suporta: Idap groups"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11601(#2089)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1041].translation
msgid "Need Help?"
msgstr "Aquest canal s'ha convertit a Canal Privat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11611(#2091)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1042].translation
msgid "Contact sales"
msgstr ""
"Aquest canal s'ha convertit a Canal Públic i qualsevol membre de l'equip pot "
"unir-se."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11647(#2097)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1045].translation
msgid "Renew soon to ensure your team can keep enjoying these benefits."
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari al canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11715(#2109)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1051].translation
msgid "Multi-factor authentication was removed"
msgstr "La creació de bots ha estat deshabilitada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11725(#2111)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1052].translation
msgid ""
"Your password has been updated for {{.TeamDisplayName}} on {{ .TeamURL }} by "
"{{.Method}}."
msgstr ""
"La teva llicència no és compatible amb l'actualització d'esquemes de permisos"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11739(#2113)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1053].translation
msgid "Your password has been updated"
msgstr ""
"No es poden obtenir els equips per a l'esquema perquè l'esquema proporcionat "
"no és un esquema d'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11751(#2115)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1054].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] Your password has been updated"
msgstr ""
"No es poden obtenir els canals d'esquema perquè l'esquema proporcionat no és "
"un esquema de canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11774(#2119)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1056].translation
msgid "Need help or have questions? Email us at "
msgstr ""
"La teva llicència no és compatible amb la creació d'esquemes de permisos."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11785(#2121)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1057].translation
msgid "Questions?"
msgstr "La teva llicència no és compatible amb els permisos avançats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11795(#2123)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1058].translation
msgid "Your Mattermost license has expired"
msgstr ""
"Aquesta acció està prohibida i s'ha restringit a administradors del sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11830(#2129)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1061].translation
msgid "Your {{.SkuName}} license has expired"
msgstr "No pots reaccionar en un canal arxivat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11840(#2131)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1062].translation
msgid "Reset Password"
msgstr "No pots eliminar una reacció d'un canal arxivat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11850(#2133)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1063].translation
msgid "The password reset link expires in 24 hours."
msgstr "S'ha produït un error en crear el missatge ACK de notificació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11860(#2135)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1064].translation
msgid ""
"Click the button below to reset your password. If you didn’t request this, "
"you can safely ignore this email."
msgstr ""
"S'ha produït un error en enviar la recepció de rebut al servei de "
"Notificacions Push"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11904(#2143)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1068].translation
msgid "email and password"
msgstr "Les Notificacions Push estan deshabilitades en aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11914(#2145)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1069].translation
msgid "You updated your sign-in method"
msgstr "No s'ha pogut establir les preferències de l'usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11924(#2147)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1070].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] Your sign-in method has been updated"
msgstr "No s'ha pogut obtenir les preferències de l'usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11989(#2159)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1076].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] Your username has changed"
msgstr ""
"No es pot trobar la publicació o comentari existent per actualitzar-ho."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12001(#2161)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1077].translation
msgctxt "[1077].translation"
msgid "Verify Email"
msgstr "No es pot actualitzar una publicació en un canal suprimit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12045(#2169)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1081].translation
msgctxt "[1081].translation"
msgid "Thanks for joining "
msgstr ""
"No s'ha pogut pujar la imatge. L'emmagatzematge d'imatges no està configurat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12058(#2171)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1082].translation
msgctxt "[1082].translation"
msgid "Click below to verify your email address."
msgstr "No s'ha pogut parsejar el formulari multipart"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12109(#2181)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1087].translation
msgid "Download the desktop and mobile apps"
msgstr ""
"El servidor SMTP, el seu port o el nom d'usuari ha canviat. Torneu a inserir "
"la contrasenya del servidor SMTP per a provar la connexió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12133(#2185)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1089].translation
msgctxt "[1089].translation"
msgid "This email address was used to create an account with Mattermost."
msgstr "Sembla que la configuració de correu del Mattermost és correcta!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12168(#2191)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1092].translation
msgctxt "[1092].translation"
msgid "Thanks for joining "
msgstr "Text del certificat no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12189(#2195)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1094].translation
msgid "Welcome to the team"
msgstr "S'ha produït un error en crear el Service Provider Metadata."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12209(#2199)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1096].translation
msgid "Error creating zip file."
msgstr ""
"Falta el node de les claus dels descriptors en el XML del Proveïdor "
"d'Identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12221(#2201)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1097].translation
msgid "Failed to unmarshal."
msgstr "Falta el node dels descriptors SSO a l'XML del proveïdor d'identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12257(#2207)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1100].translation
msgid "An upgrade to Mattermost Enterprise Edition is already running."
msgstr ""
"S'ha produït un error en obtenir les metadades des de la URL del proveïdor "
"d'identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12280(#2211)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1102].translation
msgid ""
"Mattermost was unable to upgrade to Enterprise Edition. The Mattermost "
"system user {{.MattermostUsername}} does not have write access to the "
"necessary binary file. A system administrator can update the file "
"permissions by executing the following command on the server where "
"Mattermost is installed:\n"
"\n"
"```\n"
"chmod +w \"{{.Path}}\"\n"
"```\n"
"\n"
"After changing the file permissions, try to upgrade Mattermost again. When "
"you have upgraded and restarted, remember to restore the original binary "
"file permissions:\n"
"\n"
"```\n"
"chmod -w \"{{.Path}}\"\n"
"```"
msgstr "No s'ha configurat l'emmagatzemament d'imatges."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12301(#2213)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1103].translation
msgid ""
"Mattermost was unable to upgrade to Enterprise Edition. The Mattermost "
"system user {{.MattermostUsername}} does not have write access to the "
"necessary binary file. A system administrator can update the file "
"permissions by executing the following command on the server where "
"Mattermost is installed:\n"
"\n"
"```\n"
"chown {{.MattermostUsername}} \"{{.Path}}\"\n"
"chmod +w \"{{.Path}}\"\n"
"```\n"
"\n"
"After changing the file permissions, try to upgrade Mattermost again. When "
"you have upgraded and restarted, remember to restore the original binary "
"file permissions:\n"
"\n"
"```\n"
"chown {{.FileUsername}} \"{{.Path}}\"\n"
"chmod -w \"{{.Path}}\"\n"
"```"
msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer de registre."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12324(#2215)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1104].translation
msgid ""
"Mattermost was unable to upgrade to Enterprise Edition. The Mattermost "
"system user {{.MattermostUsername}} does not have write access to the "
"necessary binary file. A system administrator can update the file "
"permissions by executing the following command on the server where "
"Mattermost is installed:\n"
"\n"
"```\n"
"chown {{.MattermostUsername}} \"{{.Path}}\"\n"
"```\n"
"\n"
"After changing the file permissions, try to upgrade Mattermost again. When "
"you have upgraded and restarted, remember to restore the original binary "
"file permissions:\n"
"\n"
"```\n"
"chown {{.FileUsername}} \"{{.Path}}\"\n"
"```"
msgstr "No es pot esborrar la imatge de marca, no trobada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12390(#2225)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1109].translation
msgid ""
"Cannot create import upload: ImportSettings.Directory conflicts with "
"PluginSettings.Directory."
msgstr "Setembre"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12403(#2227)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1110].translation
msgctxt "[1110].translation"
msgid "Failed to upload file. Upload channel is not shared with remote."
msgstr "Octubre"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12414(#2229)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1111].translation
msgctxt "[1111].translation"
msgid "Unable to upload file. File is too large."
msgstr "Novembre"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12425(#2231)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1112].translation
msgctxt "[1112].translation"
msgid "Failed to get upload."
msgstr "Maig"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12436(#2233)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1113].translation
msgctxt "[1113].translation"
msgid "Failed to upload file. Upload channel is not shared with remote."
msgstr "Març"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12446(#2235)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1114].translation
msgid "Invalid Content-Length."
msgstr "Juny"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12456(#2237)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1115].translation
msgid "Invalid Content-Type for multipart upload."
msgstr "Juliol"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12466(#2239)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1116].translation
msgid "Failed to process the multipart data."
msgstr "Gener"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12476(#2241)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1117].translation
msgid "MFA is not available for this account type."
msgstr "Febrer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12508(#2247)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1120].translation
msgid "Authentication Transfer is not available as email signup is disabled."
msgstr "Abril"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12518(#2249)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1121].translation
msgid ""
"Authentication Transfer is not available as neither email login nor username "
"login is enabled."
msgstr "El nom ha de tenir entre 1 i 64 caràcters alfanumèrics en minúscula"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 594 problems.
Fitxer analitzat: mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: webhook,
En anglès: browser, id, max, time,
Tot majúscules: EE,
CamelCase: appTitle, currentYear, regionTitle,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar
...eu servir el botó «Tanca sessió» a sota per finalitzar una sessió. Auto completar Descripció...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
... amb el missatge sortint. Fes-lo servir per verificar que la petició prové del teu equip de M...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...most.com/developer/slash-commands.html) per obtenir més detalls). Icona de resposta Mètod...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
... amb el missatge sortint. Fes-lo servir per verificar que la petició prové del teu equip de M...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...t.com/developer/webhooks-outgoing.html) per obtenir més detalls). Afegeix Aquest canal pe...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONDICIONAL_ADJECTIU (3)
Missatge: Si és nom o adjectiu, s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘complementar’.
Suggeriments: complementària
...ncipal de la llista de missatges regió complementaria del redactat de missatge regió de la c...
Missatge: Si és nom o adjectiu, s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘complementar’.
Suggeriments: complementària
...al regió de navegació del canal regió complementaria de {regionTitle} regió complementaria ...
Missatge: Si és nom o adjectiu, s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘complementar’.
Suggeriments: complementària
... complementaria de {regionTitle} regió complementaria dels detalls de missatge menció menci...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata
...avegador: {browser} Primer dia actiu: {date}, {time} Darrera activitat: {date}, {t...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata
...iu: {date}, {time} Darrera activitat: {date}, {time} Tancar Sessió Més informació...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (2)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: mira-la
...ició prové del teu equip de Mattermost (mira la [documentació](!https://docs.mattermost...
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: mira-la
...ició prové del teu equip de Mattermost (mira la [documentació](!https://docs.mattermost...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (2)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET
...ona de resposta Mètode de sol·licitud GET POST Paraula que desencadena l'ordre ...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET
...eveniment de la sol·licitud HTTP POST o GET quan s'executa la comanda de la barra. ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Autocompletar
Més informació
...sió» a sota per finalitzar una sessió. Auto completar Descripció de la compleció automàtica ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç
... empleat, pacient, el temps Reservat: {link} La paraula que desencadena l'ordre ca...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL
... s'executa la comanda de la barra. Cal una URL de sol·licitud Nom d'usuari de respost...
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:56(#8)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .about.enterpriseEditionLearn
msgid "Learn more about Enterprise Edition at {link}"
msgstr "Més informació sobre l'edició empresarial a "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:483(#86)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .add_command.doneHelp
msgid ""
"Your slash command is set up. The following token will be sent in the "
"outgoing payload. Please use it to verify the request came from your "
"Mattermost team (details at <link>Slash Commands</link>)."
msgstr ""
"L'ordre de la barra s'ha definit. El següent testimoni s'enviarà amb el "
"missatge sortint. Fes-lo servir per verificar que la petició prové del teu "
"equip de Mattermost (mira la [documentació](!https://docs.mattermost.com/"
"developer/slash-commands.html) per obtenir més detalls)."
[note]
rule [id=tags-link] ==> Falta l'etiqueta <link
rule [id=tags-link-close] ==> Falta l'etiqueta </link
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1299(#224)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .add_outgoing_webhook.doneHelp
msgid ""
"Your outgoing webhook is set up. The following token will be sent in the "
"outgoing payload. Please use it to verify that the request came from your "
"Mattermost team (details at <link>Outgoing Webhooks</link>)."
msgstr ""
"S'ha configurat el teu «webhook» sortint. El següent testimoni s'enviarà amb "
"el missatge sortint. Fes-lo servir per verificar que la petició prové del "
"teu equip de Mattermost (mira la [documentació](!https://docs.mattermost.com/"
"developer/webhooks-outgoing.html) per obtenir més detalls)."
[note]
rule [id=tags-link] ==> Falta l'etiqueta <link
rule [id=tags-link-close] ==> Falta l'etiqueta </link
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7551(#1297)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .admin.group_settings.group_detail.invalid_length
msgid "Name must be 1 to 64 lowercase alphanumeric characters."
msgstr "El nom ha de tenir entre 1 i 64 caràcters alfanumèrics en minúscula"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:40600(#7104)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .user.settings.security.passwordError
msgid "Your password must be {min}-{max} characters long."
msgstr "La contrasenya cal que tingui entre {min} i {max} caràcters"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:41406(#7247)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .web.root.signup_info
msgid ""
"All team communication in one place, searchable and accessible anywhere"
msgstr ""
"Tota la comunicació del teu equip en un lloc, amb cerca instantània i "
"accessible des de qualsevol lloc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.