Aquest informe és generat el 23/02/2026 amb les eines LanguageTool 6.6 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1096)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: accepteddomain, acceptedguestdomain, accesstoken, accountmigration, actionid, actionintegration, activatemfa, addcertificate, adddirectchannelsandforget, addguest, addlicense, addmember, addmembers, addmessagemobile, addnotificationemailtobatch, addusertochannel, addusertoteam, addusertoteamfrominvite, adminonly, advancedpropsemailinterval, aggregatepostsafterdays, aggregatorworker, allowcookiesforsubdomains, allowoauth, alreadyattached, alreadystopped, appdownloadinfo, apperror, appid, archivedchannel, atmos, atmoscamoimageproxyoptions, atmoscamoimageproxyurl, authcode, authdataandpassword, authdatalength, authorizeoauth, authorizeoauthuser, availablelocales, badaction, badclientid, badcode, badfile, badgrant, badid, badlink, badresponse, badseq, badsize, badtoken, baduser, bindadminuser, blankemail, blankpwd, botloginforbidden, brokentoken, buildrequest, bulkimport, callbackurl, camo, cannotdeletepostindeleted, cannotposttodeleted, cannotupdatepostindeleted, cantrenamedirectmessages, cantrenamegroupmessages, changechannelprivacy, changingguestrole, channelfull, channelid, channelids, channelininvalidteam, channelmember, channelmembercountsbygroup, channelmembers, channelmembersrequired, channelmemberstoofew, channelmemberstoomany, channelmissing, channelnamemissing, channelnotfound, channelrootid, checkforoutofchannelgroupsmentions, checkforoutofchannelmentions, checkrolesexist, checkuserloginattempts, checkusermfa, checkuserpassword, clientid, clientsids, clusteremailbatching, commandaway, commandchannelheader, commandchannelpurpose, commandchannelremove, commandchannelrename, commandcode, commandcollapse, commanddnd, commandecho, commandexpand, commandexpandcollapse, commandgroupmsg, commandhelp, commandhook, commandid, commandinvite, commandinvitepeople, commandjoin, commandleave, commandlogout, commandme, commandmsg, commandmute, commandoffline, commandonline, commandpost, commandremove, commandsearch, commandsettings, commandshortcuts, commandshrug, commandwebhook, completeswitchwithoauth, connectfailed, connectionurl, copyemojiimages, createat, createatbeforeparent, createatmissing, createatzero, createbot, createchannel, createclient, createcode, createdefaultchannels, createdirectchannel, createdisabled, createemailtoken, createfail, creategroup, creategroupchannel, createindexjob, createoauthuser, createoutgoing, createpasswordtoken, createpost, createpostfailed, createprofileimage, createscheme, createtermsofservice, createuser, createwebhookpost, creatorid, customtermsofservicedisabled, customurlschemes, dataretention, dataretentiondeleteindexes, deactivatebody, deactivatesubject, decodeerror, decodetriggerid, deduplicatecreatepost, defaultchannelerror, defaultfont, defaultmessage, deletebrandimage, deletechannel, deleteindex, deleteindexes, deletepost, deletepreferences, deletepublickey, deletescheme, deleteuser, deletionjobstarttime, delsession, deltoken, demoteusertoguest, desc, descriptioninvalid, descriptionlength, directchannel, directgroup, disabledall, disabledchannel, disabledhere, disabledwhileusingletsencrypt, displayname, displaynameinvalid, displaynamelength, displaynamemissing, dmfail, dnd, doaction, dojob, dologin, downloadfailed, duplicatefield, duplicatetrigger, elasticsearch, emailalreadyusedbyotheruser, emailandldaponly, emailbatching, emailbatchingbuffersize, emailbatchinginterval, emailchangebody, emailchangesubject, emailchangeverifybody, emailchangeverifysubject, emailfooter, emailinvitationsoff, emaillength, emailmissing, emailnotificationcontentstype, emailoff, emailorganization, emailpwd, emailsecurity, emailtoldap, emailtooauth, emailvalue, emailwarning, emojiname, emojinamelength, emojinamemissing, emptyresponse, emptytext, enableautocomplete, enabledbutlisteningonwrongport, enablesearching, encodeerror, encryptionnotenabled, endat, ent, equpo, executecommand, expiredcode, expiredlink, exportcustomemoji, exportwriteline, failedempty, failedresp, failedtoadduser, failedtoget, failuregetmetadatafromidp, failureparseidpcertificate, failuresaveidpcertificatefile, filedriver, fileinfo, filenames, filereaderror, fileretentiondaystoolow, filescan, filesettingsnodriver, filessent, filesystem, filetoolarge, fileupload, firstname, firstnamelength, generateqrcode, generatetriggerid, getaccesstoken, getall, getallfailed, getallteams, getbot, getbots, getbrandimage, getchannelmoderations, getchannelsforscheme, getclusterpluginstatuses, getdeleted, getfile, getfilelink, getfilepreview, getfilethumbnail, getimage, getindexes, getinviteinfo, getmessagefornotification, getplugins, getpubliclink, getsamlusersfailed, getstatuses, getteam, getteamicon, getteamsforscheme, getuser, getuserbyemail, gifdecodeerror, gifencodeerror, granttype, groupconstrained, groupconstraineduserdenied, groupfail, groupmessage, guestaccounts, guestanduser, guestjoinchannel, headerlength, hh, highvolume, hostname, iconurl, idloaded, ignorechannelmentionsvalue, imagemissing, imageproxytype, imagessent, importchannel, importdirectchannel, importdirectpost, importfailed, importline, importpost, importscheme, importteam, importuser, importuserchannels, importuserteams, incominghook, incomingwebhook, incorrectnumberofclientids, indexbatch, indexchannel, indexingdisabled, indexjobfailed, indexpost, indexuser, installid, installidfailedremove, insufficientpermissions, interactivemessage, internalerror, internalsaving, internalsession, internaluser, invalidateallemailinvites, invalidbody, invalidbodyparam, invalidclient, invalidcontenttype, invalidcount, invalidcredentialsemail, invalidcredentialsemailusername, invalidcredentialssso, invalidcredentialsusername, invalidemail, invalidgrant, invalidid, invalidlength, invalidlink, invalidnotifypropsdesktop, invalidnotifypropsmarkunread, invalidnotifypropsmobile, invalidormissing, invalidparam, invalidpassword, invalidpermission, invalidprogress, invalidrequest, invalidroles, invalidstate, invalidstatetoken, invalidtoken, invalidurlparam, invaliduser, invalidusername, invalidversion, invalidxmlmissingidpssodescriptors, invalidxmlmissingkeydescriptor, invalidxmlmissingssoservices, invitebody, inviteguests, inviteguestsubject, invitemembers, inviteoff, invitepeople, invitesubject, ioerror, iowriter, isteamcreationallowed, isvalid, joinchannel, jointeam, joinusertoteam, json, jsondecode, jsonerror, jsonmarshall, largeimage, largeimagedetailed, lastname, lastnamelength, lastpingat, ldap, ldapbasedn, ldapemail, ldapgroup, ldapgroups, ldapid, ldaploginid, ldapmaxpagesize, ldapsecurity, ldapserver, ldapsyncinterval, ldaptoemail, ldapusername, licencedisable, licensedisable, licenseerror, linkexpired, listenaddress, liveindexingbatchsize, loadprivatekey, loginattempts, loginbyoauth, loginldap, manaultesting, manualtest, marketplacedisabled, marshalerror, matchedtomanyusers, mattermost, maxaccounts, maxburst, maxchannellimit, maxchannels, maxfilesize, maxnotifyperchannel, maxusers, membersdonotmatch, membersrequired, memberstoofew, memberstoomany, mergeexisting, mergeexistingfailed, messagelength, messagemissing, messageretentiondaystoolow, metadata, methodemail, mfa, mfaactivatedbody, mfachangesubject, mfadeactivatedbody, mfadisabled, mfarequired, migratetoldap, migratetosaml, minusers, missingcode, missingcontenttype, missingdata, missingemailaddress, missingmessage, missingparameter, missingrefreshtoken, missingserver, missinguser, movechannel, multifactor, multiplechannelids, mvdir, mysql, namecharacters, nameinvalid, namelength, namemissing, namereserved, nicknamelength, noaction, nochannel, nodriver, noemail, nofile, noimportfrom, noone, noopenserver, nopost, nopreview, notamember, notauthenticated, notavailable, notcompleted, noteamid, notenable, notencryptedresponse, notfound, nothinglefttoindex, nothumbnail, notifylevel, notifypropschanneltriggerinvalid, notifypropscommentstriggerinvalid, notifypropsdesktopinvalid, notifypropsdesktopsoundinvalid, notifypropsemailinvalid, notifypropsmobileinvalid, notifypropsmobilepushstatusinvalid, notinstalled, notldapaccount, notopen, notopenteam, notstarted, notverified, nullchannel, nulldirectchannel, nulldirectpost, nullemoji, nullpost, nullscheme, nullscope, nullteam, nulluser, oauth, oauthtoemail, offtopic, oldformat, otheruser, outgoinghook, outgoingwebhook, paginationnotimplemented, parseendtime, parseint, parsejar, parsematchesfailed, parsestarttime, passwordchangebody, passwordchangesubject, passwordlength, patchbot, patchchannelmoderations, patchpost, patchroles, patchscheme, patchupdatechannel, permanentdeletebyuser, permenentdelete, permissionsdetails, permissionstimelimit, pluginapi, positionlength, postandforget, postbody, postchannelprivacymessage, postgetpostbyid, postgres, postid, postsaggregatorjobstarttime, postupdatechanneldisplaynamemessageandforget, postupdatechannelheadermessageandforget, postupdatechannelpurposemessage, postuseraddremovemessageandforget, preferencescategory, privatechannel, privateteamsearch, privatetopublic, processimportdatafileversionline, profileimage, publicinvalid, publicteamsearch, publictoprivate, purposelength, pushchannelmention, pushcommentonpost, pushcommentonthread, pushexplicitmention, pushgeneralmessage, pushimageonly, pushlevel, pushmessage, pushnotification, pushnotifications, pushnotificationsack, ratelimitingmemorystore, ratelimitingratelimiter, readfile, readformvalue, readinglocal, readrequest, readtimeout, redirectcallback, redirecturi, reenterpassword, refreshfailed, refreshindexes, refreshtoken, registeroauthapp, removecertificate, removechannelmember, removeexpiredlicense, removemember, removemembers, removeteamicon, removeuserfromchannel, removeuserfromteam, renamechannel, requestcancellation, requesttimeoutseconds, resetbody, resetpassword, resetsubject, responsetype, restorechannel, restrictdirectmessage, restrictedmerge, restrictedsystemadmin, retrieveuser, revokeaccesstoken, rolenotfound, rolesinvalid, rootid, runfailed, runmigration, saml, samlassertionconsumerserviceurl, samlidpdescriptorurl, samlidpurl, saveactive, savebrandimage, saveconfig, saveimage, savepreferences, savereaction, schemedeleted, schemeinvalid, schemerole, schemescope, schemewrongscope, scopechange, searchchannels, searchfailed, searchfailure, searchldapserver, searchposts, searchteams, searchusers, sendbatchedemailnotification, senddeactivateemailandforget, sendemailchangeverifyemailandforget, sendnotificationandforget, sendnotificationsandforget, sendpasswordreset, sendsigninchangeemailandforget, sendverifyemailandforget, serverbusy, servererror, servicedisable, sessionexpired, setcertificatefrommetadata, setjoberror, setteamicon, signaturedecodefailed, signinchangeemail, signingfailed, signupemaildisabled, signuplinkexpired, signuplinkinvalid, singupwithoauth, siteurl, slackaddbotuser, slackaddchannels, slackaddusers, slackimport, sqlchannel, sqlcommand, sqldriver, sqlidle, sqlmaxconn, sqlquerytimeout, sso, startat, startendat, startserver, submitinteractivedialog, successmute, successmutedirectmsg, successunmute, successunmutedirectmsg, syncronize, systeminstalldate, systemmessage, teamfail, teamicon, teamid, teammember, teammismatch, teammissing, teamnamemissing, teamnotfound, teamschannels, testautolink, testconfig, testemail, tokenfailed, tokenparse, tokenprovided, toolarge, toolargedetailed, toolong, toomany, tooshort, townsquare, triggerwords, typechange, typeinvalid, typemissing, unableimport, unabletoconnect, unarchived, uniqueusers, unknownfavoriter, unknownflagger, unknownkey, unknownlinetype, unknownscheme, unmarshallchannelfailed, unmarshallpostfailed, unmarshalluserfailed, unreadlevel, unsupportedversion, updateactive, updateat, updatechannel, updatechannelmemberroles, updatechannelprivacy, updatechannelscheme, updateconfig, updatedfrom, updatedto, updateheaderfailed, updatememberroles, updateoauthuserattrs, updateoutgoing, updatepassword, updatepost, updatepreferences, updaterestricteddomains, updateteammemberroles, updateteamscheme, updateuser, uploadbrandimage, uploaddisabled, uploadfile, uploadprofile, uploadprofileuser, url, urlhttp, useauthservice, useraccesstoken, useraccesstokenbody, useraccesstokensubject, useralreadyinchannel, userdenied, userfiltered, userid, usermissing, usernamealreadyusedbyotheruser, usernamechangebody, usernamechangesubject, usernameinvalid, usernamemissing, usernotfound, usernotfoundinusersmappingfile, usernotinchannel, usernotinteam, usernotregistered, validaccount, validateadminfilter, validatechannelimportdata, validatedirectchannelimportdata, validatedirectpostimportdata, validateemojiimportdata, validatefilter, validateguestfilter, validatepostimportdata, validatereactionimportdata, validatereplyimportdata, validateroleimportdata, validateschemeimportdata, validateteamimportdata, validatetoken, validateuserchannelsimportdata, validateuserimportdata, validateuserteamsimportdata, verifybody, verifyemail, verifyplugin, verifysignaturefailed, verifysubject, webhook, webhooks, websocket, websockethandler, websocketrouter, websocketurl, welcomebody, welcomesubject, writefile, writetimeout, wrongrolesforscope, ws, wss,
Primera lletra majúscula: Auth, Filename, Formname, Hostname, Idap, Websocket,
En anglès: Addresses, April, Attribute, Bucket, Channel, Comments, Count, DB, Day, December, Domain, Elastic, February, From, Height, January, July, Length, MFA, May, Message, Method, Month, Name, November, October, Props, Push, Regex, Scheme, Seconds, September, Service, Status, Team, Trigger, Type, Update, User, Username, Usernames, Users, Width, Year, access, activate, added, admin, archived, array, at, attachment, attachments, attribute, authenticate, authorize, away, body, bulletin, button, callback, cannot, channel, channels, characters, cluster, code, collapse, command, create, created, creating, credentials, critical, deactivate, decode, delay, delete, deleted, denied, description, direct, disabled, duplicate, echo, empty, encode, existing, expand, expired, fail, failed, failure, fetch, find, finding, forbidden, forward, generic, group, groups, guest, header, help, hint, homepage, hook, id, image, in, incorrect, indexer, initial, install, integer, internal, intersect, job, jobs, join, kick, leave, left, license, list, localization, log, logout, marshal, members, menu, merge, message, method, migration, migrations, mismatch, missing, multiple, name, nickname, notification, old, one, parse, path, pending, permission, preference, props, purpose, push, reaction, read, remove, removed, rename, response, restored, role, roles, save, saving, scheme, schemes, scope, search, send, service, settings, shortcuts, shrug, size, start, starting, state, status, storage, store, success, system, team, templates, theme, tried, trigger, triggers, turnoff, type, unable, unavailable, unsupported, update, upgrade, upload, user, username, warning, worker, zip,
En castellà: disparadora, vía,
En francès: config,
Tot majúscules: ACK, HH, LDAP, SAML, SSO,
CamelCase: AggregatePostsAfterDays, AuthData, AuthService, BaseDN, BindPassword, BindUsername, ChannelName, ClusterName, ConnectionUrl, CreateAt, DisplayName, EmailBatchingBufferSize, EmojiName, FilePath, IndexingEnabled, JobName, LastPingAt, LastUsername, LetsEncrypt, MaxChannelsPerTeam, MaxHeight, MaxLength, MaxUsers, MaxWidth, MemoryStoreSize, MinLength, MinUsers, NewEmail, NewUsername, NumClientIds, NumFiles, OAuth, PostId, PostsAggregatorJobStartTime, ReadOnlyConfig, RemoteImageProxyOptions, RemoteImageProxyURL, RootId, SearchEnabled, SenderDisplayName, SenderName, ServerURL, SiteName, SiteURL, TeamDisplayName, TeamId, TeamName, TeamURL, UserIDs, UserId, WebSocket, createDirectChannel, importFrom, timeLimit,
Amb dígit: Forward80To443, OAuth2, amazons3, base64, base64decodefailed, base64decodefailedsignature, emailinfo1, emailinfo2, emailinfo3, forward80to443, isphase2migrationcompleted, missings3bucket, note1, note2, note3, runadvancedpermissionsphase2migration, tests3, usuari1, usuari2,
Amb símbol: %s, %v, channel.leave, savechannel.limit, verifyemail.linkexpired,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (61)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi
...No es pot trobar el canal existent app.audit.save.saving.apperror Hem trobat un err...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi
...t un error en desar les auditories app.audit.permanentdeletebyuser.apperror Hem tro...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi
...n error en eliminar les auditories app.audit.get.finding.apperror Hem trobat un err...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando
...failed No es pot obtenir els usuaris. brand.savebrandimage.saveimage.apperror No e...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando
... la teva connexió i torna-ho a provar. brand.savebrandimage.open.apperror No es pot...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando
...i inferior a 2 MB i torna-ho a provar. brand.savebrandimage.encode.apperror No es p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando
...atge en format PNG. Torna-ho a provar. brand.savebrandimage.decode.apperror No es p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...b el clúster activat. app.notification.subject.notification.full [{{ .SiteName }}] No...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...{{.Month}}, {{.Year}} app.notification.subject.groupmessage.generic [{{ .SiteName }}]...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...{{.Month}}, {{.Year}} app.notification.subject.groupmessage.full [{{ .SiteName }}] No...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...{{.Month}}, {{.Year}} app.notification.subject.direct.full [{{.SiteName}}] Nou missat...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: inactivi; inactivo; inactiva; invectiva; inactives; inactivar; inactivat; inactivem; inactiven; inactiveu
...i/o contrasenya vàlids. api.user.login.inactive.apperror Ha fallat l'inici de sessió p...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ara; era; ERC; art; arc; erm; ari; erra; erri; arri
...userid={{.UserId}}, teamid={{.TeamId}}, err={{.Error}} api.user.activatemfa.emaila...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...ServerURL }} api.templates.welcomebody.title T'has unit a {{ .ServerURL }} api.tem...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...ció de correu api.templates.verifybody.title T'has unit a {{ .ServerURL}} api.temp...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...nviat api.templates.usernamechangebody.title Has actualitzat el teu nom d'usuari a...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...mpte api.templates.useraccesstokenbody.title S'ha afegit el testimoni d'accés perso...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...ompte. api.templates.signinchangeemail.subject [{{ .SiteName}}] El mètode d'inici de ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...t api.templates.signinchangeemail.body.title Has actualitzat el mètode d'inici de s...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...la contrasenya api.templates.resetbody.title Has sol·licitat un restabliment de con...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...itzat api.templates.passwordchangebody.title La contrasenya s'ha actualitzat api.t...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...od}}. api.templates.mfadeactivatedbody.title S'ha eliminat l'autenticació de divers...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...alitzat api.templates.mfaactivatedbody.title S'ha afegit l'autenticació de diversos...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...DisplayName}} api.templates.invitebody.title Has estat convidat api.templates.invi...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...va api.templates.emailchangeverifybody.title Has actualitzat el teu correu api.tem...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
... canviat api.templates.emailchangebody.title Has actualitzat el teu correu api.tem...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
... sistema. api.templates.deactivatebody.title El teu compte s'ha desactivat a {{.Ser...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...moni MFA no vàlid. mattermost.bulletin.subject Butlletí de seguretat Mattermost mana...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu
...ida del proveïdor d'identitat ent.saml.configure.notencryptedresponse.apperror L'inici ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu
... l'administrador del sistema. ent.saml.configure.loadprivatekey.apperror L'inici de ses...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu
... l'administrador del sistema. ent.saml.configure.encryptionnotenabled.apperror L'inici ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ara; era; ERC; art; arc; erm; ari; erra; erri; arri
...roduït un error en iniciar el servidor, err: %v api.server.startserver.ratelimitin...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for
...a el fitxer en la sol·licitud multipart/form api.plugin.upload.file.apperror No s'...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...citud multipart/form api.plugin.upload.file.apperror No s'ha pogut obrir el fitxer...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for
...r el fitxer en la sol·licitud multipart/form api.plugin.upload.array.apperror La m...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for
... està buida en la sol·licitud multipart/form api.plugin.install.downloadfailed.appe...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...esactivat els «webhooks» entrants. api.file.uploadfile.toolargedetailed.apperror N...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... màxim permès de {{.Limit}} bytes. api.file.uploadfile.storage.apperror No es pot ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...atge d'imatges no està configurat. api.file.uploadfile.readrequest.apperror No es ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...nalitzar les dades de sol·licitud. api.file.uploadfile.readformvalue.apperror No e...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... llegir el valor de {{.Formname}}. api.file.uploadfile.multiplechannelids.apperror ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...s conflictes amb els «channelids». api.file.uploadfile.largeimagedetailed.apperror ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...}} píxels) i excedeixen els límits api.file.uploadfile.largeimage.apperror No es p...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... dimensions màximes: {{.Filename}} api.file.uploadfile.incorrectnumberofclientids.a...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...sids» per a {{.NumFiles}} fitxers. api.file.readfile.readinglocal.apperror S'ha tr...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...atge de fitxers del servidor local api.file.nodriver.apperror api.file.getpublicli...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... local api.file.nodriver.apperror api.file.getpubliclink.nopost.apperror api.file...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...file.getpubliclink.nopost.apperror api.file.getpubliclink.disabled.apperror S'han ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...an desactivat els enllaços públics api.file.getfilethumbnail.nothumbnail.apperror ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...txer no té una imatge en miniatura api.file.getfilepreview.nopreview.apperror El f...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... té una imatge de previsualització api.file.getfile.publicinvalid.apperror L'enlla...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
...ç públic no sembla que sigui vàlid api.file.attachments.disabled.apperror Els fitx...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...ilbatching.sendbatchedemailnotification.subject api.emailbatching.addnotificationemail...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ara; era; ERC; art; arc; erm; ari; erra; erri; arri
...imoni {{.Token}} de sessió no és vàlid, err={{.Error}} api.context.invalidparam.ap...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
...legir el fitxer a: "{{.FilePath}}" app.export.exportwriteline.jsonmarshall.error S'h...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
...r les dades JSON per exportar-les. app.export.exportwriteline.iowriter.error S'ha pr...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí
...n escriure les dades d'exportació. app.export.exportcustomemoji.copyemojiimages.error...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí
...l WebSocket desconeguda. api.websocket.connect.upgrade.apperror S'ha produït un error...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: muti; muto; muta; molta; nota; mata; mola; morta; multa; vota
...ntificar canals. api.commandmute.name mute api.commandmute.hint [canal] api.com...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: inviti; invito; invita; incita; invitar; invitat; inviten; invità; invitem; invites
... {{.Channel}}. api.commandinvite.name invite api.commandinvite.missinguser.apperror...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí
...ecessita S3 Bucket api.admin.testemail.subject Mattermost - Provant la configuració d...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (48)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...ontacta amb l'administrador del sistema per actualitzar la teva llicència empresarial. ent.clu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a assegurar
...evenir inestable i caldrà reiniciar-lo. Per assegurar-te que el clúster estigui configurat co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ontacta amb l'administrador del sistema per obtenir-ne més detalls. app.team.joinusertotea...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...ontacta amb l'administrador del sistema per establir un límit superior. app.systeminstallda...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...sactivat. Verifiqueu els teus registres per obtenir-ne més detalls. app.plugin.manifest.ap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...sactivat. Verifiqueu els teus registres per obtenir-ne més detalls. app.plugin.deletepubli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...word.method s'està utilitzant l'enllaç per restablir la contrasenya api.user.resetpassword....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...password.invalidlink.apperror L'enllaç per restablir la contrasenya no sembla que sigui vàli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...word.brokentoken.apperror El testimoni per restablir la contrasenya no sembla que sigui vàli...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
...oberts. Parla amb el teu administrador per rebre una invitació. api.user.createuser.gue...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
....templates.welcomebody.appdownloadinfo Per obtenir la millor experiència, baixa les aplica...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...pte a {{ .SiteURL}}. Es poden utilitzar per accedir a {{.SiteName}} amb el teu compte. api...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar
...ol moment: api.templates.emailfooter Per canviar les preferències de notificació, inicia...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a acabar
...i.templates.emailchangeverifybody.info Per acabar d'actualitzar la teva adreça de correu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...playName}}, fes clic a l'enllaç següent per confirmar que aquesta és l'adreça correcta. api....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...Pregunteu a l'administrador del sistema per obtenir més detalls. api.team.invitemembers.no...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ontacta amb l'administrador del sistema per obtenir més detalls. model.config.isvalid.imag...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...lmentionsvalue.apperror Valor no vàlid per ignorar mencions de canals model.channelmember...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... vostre compte d'AD/LDAP no té permisos per utilitzar aquest servidor de Mattermost. Demana a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...ontacta amb l'administrador del sistema per actualitzar la teva llicència empresarial. ent.lda...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar
...oduir la contrasenya de l'Elasticsearch per provar la connexió. ent.elasticsearch.testcon...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...missions No tens els permisos adequats per editar la capçalera del canal. api.team.demot...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...parameter.apperror Paràmetre necessari per afegir l'usuari a l'equip. api.team.adduserto...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar
... {{.Filename}} a l'arxiu zip massa gran per processar-lo per a la importació de Slack
api....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir
...rquè no és membre dels grups enllaçats. Per afegir-lo a aquest canal, s’ha d’afegir als gr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir
...uè no són membres dels grups enllaçats. Per afegir-los a aquest canal, s’han d’afegir als ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...apperror No tens els permisos adequats per eliminar el membre. api.commandremove.name rem...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar
...oduït un error en reunir les dades JSON per exportar-les. app.export.exportwriteline.iowrit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...rror Has d'especificar l'ID de l'equip per crear un canal app.channel.createchannel.int...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...ermissions.apperror Permisos no vàlids per crear un «webhook» sortint. api.webhook.crea...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a expulsar
...'altres grups enllaçats a aquest canal. Per expulsar-lo d'aquest canal, ha de ser expulsat d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...m/default-channel-handle-documentation) per identificar canals. api.commandmute.name mute ap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...m/default-channel-handle-documentation) per identificar canals. api.commandmute.desc Desactiv...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...apperror No tens els permisos adequats per enviar missatges directes a aquest usuari. ap...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convidar
...ple.permission.apperror No tens permís per convidar usuaris nous a aquest servidor. api.co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...l}}. Utilitza l'identificador del canal per identificar-los. api.commandinvite.permission.appe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...mission.apperror No tens prou permisos per afegir {{.User}} a {{.Channel}}. api.commandi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...m/default-channel-handle-documentation) per identificar canals. api.commandinvite.channel.appe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...apperror No tens els permisos adequats per crear un missatge de grup nou. api.commandgr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...apperror No tens els permisos adequats per canviar el nom del canal. api.commandchannelre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...apperror No tens els permisos adequats per editar el propòsit del canal. api.commandchan...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...de missatges directes. Utilitza /header per establir la capçalera al seu lloc. api.commandc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...apperror No tens els permisos adequats per editar la capçalera del canal. api.commandcha...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar
...re amb un disparador de «{{.Trigger}}». Per enviar un missatge que comença per «/», prova ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... el servei de l'API createDirectChannel per crear un canal de missatges privats api.chan...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...als canals als que vols que interactuí. Per fer això, fes servir el navegador o l'app d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...Pregunteu a l'administrador del sistema per obtenir més detalls. api.post.updatepost.permi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...obar la publicació o comentari existent per actualitzar-ho. api.post.updatepost.cannotupdatepo...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (26)
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...d El rol proporcionat no existeix app.plugin.writefile.saving.apperror S'ha produït...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...duït un error en deixar del canal. app.plugin.writefile.read.apperror S'ha produït u...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...duït un error en deixar del canal. app.plugin.uploaddisabled.apperror Els connectors...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
... dels connectors s'han desactivat. app.plugin.remove.apperror No es pot eliminar el ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...r No es pot eliminar el connector app.plugin.notinstalled.apperror El connector no ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...r El connector no està instal·lat app.plugin.mvdir.apperror No es pot moure el conn...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...itzant el mateix nom de directori. app.plugin.marketplacedisabled.apperror Els conne...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...istres per obtenir-ne més detalls. app.plugin.manifest.apperror No es pot trobar el ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...l manifest per al connector extret app.plugin.invalidid.apperror L'ID del connector ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...àcters i coincidir amb {{.Regex}}. app.plugin.installidfailedremove.apperror No es p...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...ateix ID i no s'ha pogut eliminar. app.plugin.installid.apperror No es pot instal·la...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...lat un connector amb el mateix ID. app.plugin.install.apperror No es pot instal·lar ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...No es pot instal·lar el connector. app.plugin.getstatuses.apperror No es poden obten...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...obtenir els estats dels connectors app.plugin.getplugins.apperror No es pot obtenir ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
... pot obtenir els connectors actius app.plugin.getclusterpluginstatuses.apperror No e...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...stats dels connectors del clúster. app.plugin.filesystem.apperror S'ha detectat un e...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...at un error del sistema de fitxers app.plugin.disabled.apperror Els connectors s'han...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...istres per obtenir-ne més detalls. app.plugin.deletepublickey.delete.apperror S'ha p...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...n error en suprimir el certificat. app.plugin.deactivate.apperror No es pot desactiv...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
... No es pot desactivar el connector app.plugin.config.apperror S'ha produït un error ...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...at del connector a la configuració app.plugin.cluster.saveconfig.apperror La configu...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...’han d’afegir als grups enllaçats. api.plugin.verifyplugin.apperror No és possible v...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...ificar la signatura del connector. api.plugin.upload.nofile.apperror Hi manca el fit...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...r en la sol·licitud multipart/form api.plugin.upload.file.apperror No s'ha pogut obr...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...r en la sol·licitud multipart/form api.plugin.upload.array.apperror La matriu de fit...
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable
...a en la sol·licitud multipart/form api.plugin.install.downloadfailed.apperror S'ha p...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (12)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inici de sessió
...g.isvalid.ldaploginid El camp AD/LDAP «Login ID Attribute» és obligatori. model.con...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...essió com a bot està prohibit api.user.login.useauthservice.apperror Inicia sessió ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...ó utilitzant {{.AuthService}} api.user.login.notverified.apperror Ha fallat l'inici...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...a de correu no s'ha verificat api.user.login.invalidcredentialsusername Introdueix ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...suari i/o contrasenya vàlids. api.user.login.invalidcredentialssso Introdueix un co...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...tilitzant algun altre mètode. api.user.login.invalidcredentialsemailusername Introd...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...suari i/o contrasenya vàlids. api.user.login.invalidcredentialsemail Introdueix un ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...orreu i/o contrasenya vàlids. api.user.login.inactive.apperror Ha fallat l'inici de...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...ontacta amb un administrador. api.user.login.guestaccounts.license.error La teva ll...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...ència no suporta: Idap groups api.user.login.guestaccounts.disabled.error Els compt...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...de convidat estan desactivats api.user.login.botloginforbidden.apperror L'inici de ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió
...essió com a bot està prohibit api.user.login.blankpwd.apperror El camp de la contra...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (9)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []
....Method}}. api.templates.resetsubject [{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...ethod}}. api.templates.resetsubject [{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...api.templates.resetsubject [{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya api.templa...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...i.templates.resetsubject [{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya api.template...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []
...il}}. api.templates.deactivatesubject [{(.SiteName}}] El teu compte a {{.Server...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...}}. api.templates.deactivatesubject [{(.SiteName}}] El teu compte a {{.ServerUR...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}
...emplates.deactivatesubject [{(.SiteName}}] El teu compte a {{.ServerURL}} s'ha d...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []
...plates.deactivatesubject [{(.SiteName}}] El teu compte a {{.ServerURL}} s'ha des...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...stfailed.apperror L'ordre '{{.Trigger}}' no ha pogut publicar la resposta. Conta...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (8)
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...per a la configuració SQL. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.sqlmaxco...
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...per a la configuració SQL. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.sqlidle....
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...per a la configuració SQL. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.sqldrive...
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...a configuració del fitxer. Ha de ser un número sencer superior a zero. model.config.i...
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...a configuració de l'equip. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.maxburst...
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...a configuració del servei. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.localiza...
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...ts.apperror Aquest equip ha arribat al número màxim de comptes permesos. Contacta amb...
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...guració del correu. Ha de ser zero o un número positiu. model.config.isvalid.elastics...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (7)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...eliminar l'emoji store.sqlcommand.save.get.apperror No es pot obtenir l'ordre ap...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...nal eliminat existent store.sqlchannel.get.existing.apperror No es pot trobar el ...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...r en eliminar les auditories app.audit.get.finding.apperror Hem trobat un error e...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
... No es pot crear l'esquema app.scheme.get.apperror No es pot obtenir l'esquema ...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...esactivat. api.oauth.revokeaccesstoken.get.apperror S'ha produït un error en obte...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...ri. api.preference.preferencescategory.get.apperror No s'ha pogut obtenir les pre...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
...ncies de l'usuari. api.postgetpostbyid.get.apperror No es pot obtenir la publicac...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_COMPLIANCE (7)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...mpatible amb la retenció de dades. ent.compliance.runfailed.error El treball '{{.JobName...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...r la conformitat a '{{.FilePath}}' ent.compliance.licencedisable.apperror La funció de c...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...s, cal que configureu «SiteURL». model.compliance.isvalid.startendat.apperror «To» ha de...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...o» ha de ser més gran que «From» model.compliance.isvalid.startat.apperror «From» ha de ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...isvalid.id.apperror ID no vàlid model.compliance.isvalid.endat.apperror «To» ha de ser ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...r «To» ha de ser un temps vàlid model.compliance.isvalid.desc.apperror Descripció no và...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu
...c.apperror Descripció no vàlida model.compliance.isvalid.createat.apperror «Create at» ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID (5)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...ut trobar l'usuari web.incomingwebhook.invalid.apperror Mètode no vàlid web.incoming...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...eu en blanc api.user.checkuserpassword.invalid.apperror L'inici de sessió ha fallat p...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...'usuaris únics. api.license.addlicense.invalid.apperror Fitxer de llicència no vàlid....
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
... dades. api.channel.deletechannel.type.invalid No es poden eliminar canals grupals o ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...ltre usuari. api.reaction.savereaction.invalid.apperror Reacció no vàlida. api.react...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (2)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
...reballs Elasticsearch va fallar a causa de que hi ha un treball d'indexació fallant e...
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que
...ció de la contrasenya ha fallat a causa de que l'usuari està vinculat a un proveïdor d...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (2)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de
...importdata.namecharacters.error El nom de de l'equip conté caràcters no vàlids. app...
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a
...i.commandonline.desc Estableix l'estat a en línia api.commandoffline.success Ara ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_REDIRECCIONAMENT (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «redirecció»?
Suggeriments: redirecció; reencaminament
...ze.isvalid.redirecturi.apperror URI de redireccionament no vàlid model.authorize.isvalid.expir...
Missatge: ¿Volíeu dir «redirecció»?
Suggeriments: redirecció; reencaminament
...ss.isvalid.redirecturi.apperror URI de redireccionament no vàlid model.access.isvalid.clientid...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (2)
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...yotheruser El nom d'usuari ja utilitza per un altre usuari de Mattermost. ent.mig...
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...sedbyotheruser El correu ja s'utilitza per un altre usuari SAML. ent.migration.mi...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Contrasenya; Paraula de pas; Clau
...l correu {{.Email}} i la contrasenya {{.Password}}.
api.slackimport.slackaddusers.cre...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Contrasenya; Paraula de pas; Clau
...l correu {{.Email}} i la contrasenya {{.Password}}.
api.server.startserver.starting.c...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (2)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...{{.Name}} no és vàlid o no es troba a l'URL sol·licitada api.context.invalidtoken....
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL
...n error en obtenir les metadades des de la URL del proveïdor d'identitat api.admin.re...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «sol·licitada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: sol·licitat
...ame}} no és vàlid o no es troba a l'URL sol·licitada api.context.invalidtoken.error El tes...
Missatge: Reviseu la concordança de «personalitzats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: personalitzades
...n pogut copiar les imatges d'emoticones personalitzats app.channel.postupdatechannelpurposeme...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_DECODIFICAR (2)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descodificar
...ndecode.error S'ha produït un error en decodificar la línia JSON. app.import.bulkimport.f...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descodificar
...fileuser.decode.apperror No s'ha pogut decodificar la imatge del perfil api.user.uploadpr...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
...'usuari d'un canal. api.channel.remove.default.apperror No es pot eliminar l'usuari d...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament
... de missatge directe api.channel.leave.default.apperror No es pot deixar el canal per...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació
...rror Falta el node dels Serveis SSO en el XML del Proveïdor d'Identitat api.admin.sa...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació
...l node de les claus dels descriptors en el XML del Proveïdor d'Identitat api.admin.sa...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'hora
...ó d'Elasticsearch no va poder analitzar la hora d'inici ent.elasticsearch.indexer.dojo...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_INFINITIU (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: La sol·licita; La sol·licità; La sol·licitat; La de sol·licitar; Al sol·licitar; Va sol·licitar
...er.authorizeoauthuser.service.apperror La sol·licitar del testimoni a {{.Service}} ha fallat ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...rasenya api.templates.postbody.button Vés a la publicació api.templates.password...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: visualitzador; visualització; expositor; pantalla
...erior o igual a 1 model.config.isvalid.display.customurlschemes.apperror L'esquema d'...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (1)
Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: channelld
...ost.createpost.channelrootid.apperror «ChannelId» no vàlid per al paràmetre «RootId» ap...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Límit
...es excedeix el límit màxim permès de {{.Limit}} bytes. api.file.uploadfile.storage.a...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_TÚ (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «tu»?
Suggeriments: tu
...nable.apperror No pots desactivar-te a tú mateix perquè aquesta funció no està ac...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet; Per internet
...steu connectat api.commandonline.name online api.commandonline.desc Estableix l'es...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Fora de línia
... desconnectat api.commandoffline.name offline api.commandoffline.desc Estableix l'e...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: desactivis. No; desactivis, no; desactivis no
...màtica d'escriptori o mòbil fins que no desactivis No molestar. api.commanddnd.name dnd ap...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROVAR_A_DE (1)
Missatge: En el sentit de ‘intentar, mirar de’ cal usar la preposició «de».
Suggeriments: d'afegir
... un missatge que comença per «/», prova a afegir un espai buit al principi del missatge....
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'afegir
...}} api.channel.addmembers.error Error al afegir persones al canal. api.channel.addmemb...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...t.teamschannels.addmessagemobile Si us plau afegeix-me a l'equip i als canals als q...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: als quals; a què; a qui
Més informació
... plau afegeix-me a l'equip i als canals als que vols que interactuí. Per fer això, fes ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_DESIDERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Aquest verb hauria d’estar en present de subjuntiu.
Suggeriments: interactuï
...a l'equip i als canals als que vols que interactuí. Per fer això, fes servir el navegador ...
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:50(#6)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [2].translation
msgctxt "[2].translation"
msgid "December"
msgstr "L'administrador del sistema ha desactivat els «webhooks» entrants."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:134(#20)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [9].translation
msgctxt "[9].translation"
msgid "November"
msgstr "Heu assolit el límit del nombre de canals permesos."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:188(#30)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [14].translation
msgid "You cannot remove an acknowledgment in an archived channel."
msgstr "Hem trobat un error en eliminar les auditories"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:198(#32)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [15].translation
msgid "You cannot delete an acknowledgment after 5min have passed."
msgstr "Hem trobat un error en cercar les auditories"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:220(#36)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [17].translation
msgid "Failed to add certificate."
msgstr "S'han desactivat els enllaços públics"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:231(#38)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [18].translation
msgctxt "[18].translation"
msgid "No file under 'certificate' in request."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:241(#40)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [19].translation
msgid "Too many files under 'certificate' in request."
msgstr "Testimoni d'accés no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:262(#44)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [21].translation
msgid "Could not open certificate file."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:283(#48)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [23].translation
msgctxt "[23].translation"
msgid "Could not save certificate file."
msgstr "Cognom no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:293(#50)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [24].translation
msgid "Unable to delete brand image, not found."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:303(#52)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [25].translation
msgid "Error reading log file."
msgstr "Nom no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:313(#54)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [26].translation
msgid "Image storage is not configured."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:333(#58)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [28].translation
msgid "Failed to remove certificate."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:343(#60)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [29].translation
msgid "An error occurred while deleting the certificate."
msgstr "ID d'equip no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:353(#62)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [30].translation
msgid "Failed to obtain metadata from Identity Provider URL."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:363(#64)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [31].translation
msgid ""
"Failure encountered while parsing the metadata information received from the "
"Identity Provider to a certificate."
msgstr "Tipus no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:375(#66)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [32].translation
msgid "Failed to reset AuthData field to Email."
msgstr "Nom no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:386(#68)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [33].translation
msgctxt "[33].translation"
msgid "Could not save certificate file."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:396(#70)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [34].translation
msgid "Missing Identity Provider SSO Descriptors node in the XML."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:406(#72)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [35].translation
msgid "Missing Identity Provider Key Descriptors node in the XML."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:416(#74)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [36].translation
msgid "Missing Identity Provider SSO Services node in the XML."
msgstr "Nom de l'empresa no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:427(#76)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [37].translation
msgctxt "[37].translation"
msgid "An error occurred while building Service Provider Metadata."
msgstr "El nom ha de tenir 2 o més caràcters alfanumèrics en minúscula"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:438(#78)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [38].translation
msgctxt "[38].translation"
msgid "SAML 2.0 is not configured or supported on this server."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:448(#80)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [39].translation
msgid "Invalid certificate text."
msgstr "ID de publicació no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:459(#82)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [40].translation
msgid "Invalid content type."
msgstr "Nom de l'emoji no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:470(#84)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [41].translation
msgid "Missing content type."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:510(#92)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [45].translation
msgid ""
"The SMTP server, port, or username has changed. Please re-enter the SMTP "
"password to test connection."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:543(#98)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [48].translation
msgctxt "[48].translation"
msgid "Empty array under 'image' in request."
msgstr "ID d'arrel no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:554(#100)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [49].translation
msgctxt "[49].translation"
msgid "No file under 'image' in request."
msgstr "Props no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:565(#102)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [50].translation
msgctxt "[50].translation"
msgid "Could not parse multipart form."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:575(#104)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [51].translation
msgid "Unable to upload image. Image storage is not configured."
msgstr "Nom de fitxers no vàlids"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:586(#106)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [52].translation
msgctxt "[52].translation"
msgid "Unable to upload file. File is too large."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:616(#112)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [55].translation
msgid ""
"Please add me to teams and channels you want me to interact in. To do this, "
"use the browser or Mattermost Desktop App."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:628(#114)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [56].translation
msgid "%v added to the channel as guest by %v."
msgstr ""
"L'URL de resposta no és vàlid. Cadascun ha de ser un URL vàlid i començar "
"per http:// o https://"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:640(#116)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [57].translation
msgid "%v added to the channel by %v."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:672(#122)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [60].translation
msgid "Failed to add user to channel."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:682(#124)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [61].translation
msgid ""
"Failed to add user to channel because they have been removed from the team."
msgstr "Títol no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:693(#126)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [62].translation
msgid "User does not have required attributes to join the channel."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:703(#128)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [63].translation
msgid "Can not add user to this channel type."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:713(#130)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [64].translation
msgid "Your license does not support channel bookmarks."
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:725(#132)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [65].translation
msgctxt "[65].translation"
msgid "Failed to create the channel bookmark."
msgstr "Icona no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:736(#134)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [66].translation
msgid "User is not allowed to create a channel bookmark."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:748(#136)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [67].translation
msgctxt "[67].translation"
msgid "Failed to create the channel bookmark."
msgstr "Nom no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:785(#142)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [70].translation
msgctxt "[70].translation"
msgid "Failed to delete the channel bookmark."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:797(#144)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [71].translation
msgctxt "[71].translation"
msgid "Failed to delete the channel bookmark."
msgstr "ID del creador no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:808(#146)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [72].translation
msgctxt "[72].translation"
msgid "Failed to delete the channel bookmark."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:834(#150)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [74].translation
msgctxt "[74].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:846(#152)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [75].translation
msgctxt "[75].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark."
msgstr "Tipus de treball no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:857(#154)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [76].translation
msgctxt "[76].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark."
msgstr "ID de treball no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:869(#156)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [77].translation
msgctxt "[77].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark's sort order."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:893(#160)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [79].translation
msgctxt "[79].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark's sort order."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:905(#162)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [80].translation
msgctxt "[80].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark's sort order."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:915(#164)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [81].translation
msgid ""
"This channel has been converted to a Public Channel and can be joined by any "
"team member."
msgstr "ID d'equip no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:927(#166)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [82].translation
msgid "This channel has been converted to a Private Channel."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:947(#170)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [84].translation
msgid ""
"Must use createDirectChannel API service for direct message channel creation."
""
msgstr "Títol no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:969(#174)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [86].translation
msgid ""
"A direct channel cannot be created between these users because they do not "
"share a team in common."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:981(#176)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [87].translation
msgid ""
"Unable to create more than {{.MaxChannelsPerTeam}} channels for current team."
""
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1013(#182)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [90].translation
msgid "Off-Topic"
msgstr "Valor no vàlid per a l'«user_id»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1023(#184)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [91].translation
msgid "Town Square"
msgstr "Valor no vàlid per a «update_at»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1064(#192)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [95].translation
msgid "Cannot create a group channel with remote users"
msgstr "Valor no vàlid per a «create_at»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1074(#194)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [96].translation
msgid "%v archived the channel."
msgstr "ID del creador no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1084(#196)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [97].translation
msgid "Unable to delete the default channel {{.Channel}}."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1095(#198)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [98].translation
msgctxt "[98].translation"
msgid "The channel has been archived or deleted."
msgstr "El nom ha de tenir entre 1 i 64 caràcters alfanumèrics en minúscula"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1115(#202)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [100].translation
msgid "Channel ID does not match the channel ID of the flagged post."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1126(#204)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [101].translation
msgctxt "[101].translation"
msgid "Your license does not support channel moderation"
msgstr "El valor per al temps d'espera d'escriptura no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1187(#214)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [106].translation
msgid "%v joined the channel."
msgstr ""
"El nom del controlador per a la configuració SQL no és vàlid. Ha de ser "
"«mysql» o «postgres»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1199(#216)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [107].translation
msgid "Unable to leave the default channel {{.Channel}}."
msgstr ""
"L'URL del lloc ha de ser un URL vàlid i començar per http:// o https://"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1233(#222)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [110].translation
msgid "Unable to move direct or group message channels"
msgstr ""
"L'URL d'inici de sessió del proveïdor de serveis ha de ser un URL vàlid i "
"començar per http:// o https://."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1257(#226)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [112].translation
msgctxt "[112].translation"
msgid "Your license does not support channel moderation"
msgstr "El valor per al temps d'espera de lectura no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1356(#242)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [120].translation
msgid "Failed to post channel privacy update message."
msgstr ""
"Els idiomes disponibles han de contenir l'idioma per defecte del client"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1406(#250)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [124].translation
msgid "Failed to retrieve user while updating Auto-translation status"
msgstr "El camp AD/LDAP «AD/LDAP Server» és obligatori."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1430(#254)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [126].translation
msgid "Failed to retrieve user while updating channel DisplayName field"
msgstr "El valor de la mida de la pàgina no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1441(#256)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [127].translation
msgid "%s updated the channel display name from: %s to: %s"
msgstr "El camp AD/LDAP «Login ID Attribute» és obligatori."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1451(#258)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [128].translation
msgid "Failed to post update channel header message"
msgstr "El campo AD/LDAP «ID Attribute» és obligatori."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1461(#260)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [129].translation
msgid "%s removed the channel header (was: %s)"
msgstr "El camp AD/LDAP «Email Attribute» és obligatori."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1472(#262)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [130].translation
msgid "Failed to retrieve user while updating channel header"
msgstr "El camp AD/LDAP «BaseDN» és obligatori."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1512(#270)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [134].translation
msgid "Unable to remove user from the default channel {{.Channel}}."
msgstr "No s'ha pogut analitzar les coincidències del resultat de la cerca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1522(#272)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [135].translation
msgid "Unable to remove user from a channel."
msgstr "La cerca d'Elasticsearch està desactivada en aquest servidor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1532(#274)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [136].translation
msgid "Unable to remove a user from a group-constrained channel."
msgstr "No s'ha pogut descodificar els resultats de la cerca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1542(#276)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [137].translation
msgid "%v removed from the channel."
msgstr "No s'ha pogut completar la cerca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1564(#280)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [139].translation
msgid "Can not remove user from this channel type."
msgstr "No s'han pogut obtenir els índexs d'Elasticsearch"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1574(#282)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [140].translation
msgid "You cannot rename a direct message channel."
msgstr "L'Elasticsearch no s'ha iniciat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1595(#286)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [142].translation
msgid "Unable to unarchive channel. The channel is not archived."
msgstr ""
"El treball d'indexació d'Elasticsearch no va poder analitzar la hora d'inici"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1606(#288)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [143].translation
msgid "{{.Username}} unarchived the channel."
msgstr ""
"El treball d'indexació d'Elasticsearch no ha pogut analitzar l'hora de "
"finalització"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1618(#290)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [144].translation
msgid "Channel banner can only be configured on Public and Private channels."
msgstr "No s'ha pogut indexar l'usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1629(#292)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [145].translation
msgctxt "[145].translation"
msgid "The channel has been archived or deleted."
msgstr "No s'ha pogut indexar la publicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1639(#294)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [146].translation
msgid "Policy enforced channels cannot be updated."
msgstr "No s'ha pogut indexar el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1649(#296)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [147].translation
msgid ""
"Tried to perform an invalid update of the default channel {{.Channel}}."
msgstr "La cerca d'Elasticsearch no està activada en aquest servidor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1660(#298)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [148].translation
msgid "Channel type cannot be updated."
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1672(#300)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [149].translation
msgctxt "[149].translation"
msgid ""
"You are not allowed to update the name, display_name, and purpose of direct "
"or group messages."
msgstr "No s'ha pogut eliminar la publicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1685(#302)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [150].translation
msgid "Auto-translation is not enabled for this channel."
msgstr "No s'ha pogut suprimir el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1696(#304)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [151].translation
msgid "Auto-translation is not available."
msgstr "No s'han pogut obtenir els índexs d'Elasticsearch"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1706(#306)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [152].translation
msgid ""
"Invalid channel member update: You can't add or remove the guest role manuall"
"y."
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'índex d'Elasticsearch"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1718(#308)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [153].translation
msgid ""
"Invalid channel member update: A guest cannot be made team member or team "
"admin, please promote as a user first."
msgstr "S'ha produït un error en configurar el client Elasticsearch"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1730(#310)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [154].translation
msgid ""
"Invalid channel member update: A user must be a guest or a user but not both."
""
msgstr ""
"L'agregador de treballs Elasticsearch va fallar a causa de que hi ha un "
"treball d'indexació fallant"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1744(#312)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [155].translation
msgid ""
"The provided role is managed by a Scheme and therefore cannot be applied "
"directly to a Channel Member."
msgstr "L'agregador de treballs Elasticsearch no va poder obtenir els índexs"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1756(#314)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [156].translation
msgid ""
"Invalid channel member update: A channel member always has a user scheme."
msgstr "L'agregador de treballs Elasticsearch no va poder eliminar els índexs"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1767(#316)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [157].translation
msgid ""
"Invalid channel member update: A guest cannot be set for a single channel, a "
"System Admin must promote or demote users to/from guests."
msgstr ""
"L'agregador de treballs Elasticsearch no va poder crear el treball "
"d'indexació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1881(#334)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [166].translation
msgid "Already notified admin"
msgstr ""
"No es pot pujar la imatge de marca personalitzada. Assegura't que la mida de "
"la imatge sigui inferior a 2 MB i torna-ho a provar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1904(#338)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [168].translation
msgid "Unable to create team because teams limit has been reached"
msgstr "No es pot descodificar les dades de la imatge."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1948(#346)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [172].translation
msgid "Commands have been disabled by the system admin."
msgstr "No s'ha pogut analitzar la data d'instal·lació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1982(#352)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [175].translation
msgid "Can not run command in deleted channel."
msgstr "S'ha produït un error en desar la configuració"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1992(#354)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [176].translation
msgid "Command with a trigger of '{{.Trigger}}' failed."
msgstr "El rol proporcionat no existeix"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2023(#360)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [179].translation
msgid "Command trigger word is missing the leading slash character"
msgstr "Els connectors i/o les pujades dels connectors s'han desactivat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2033(#362)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [180].translation
msgid ""
"Command with a trigger of '{{.Trigger}}' not found. To send a message "
"beginning with \"/\", try adding an empty space at the beginning of the "
"message."
msgstr "No es pot eliminar el connector"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2068(#368)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [183].translation
msgid "Send an email invite to your Mattermost team"
msgstr ""
"Els connectors s'han desactivat. Verifiqueu els teus registres per obtenir-"
"ne més detalls."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2090(#372)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [185].translation
msgid "Email has not been configured, no invite(s) sent"
msgstr ""
"L'ID del connector ha de tenir un mínim de {{.Min}} caràcters i un màxim de {"
"{.Max}} caràcters i coincidir amb {{.Regex}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2102(#374)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [186].translation
msgid "Encountered an error sending email invite(s)"
msgstr ""
"No es pot instal·lar el connector. Ja s'ha instal·lat un connector amb el "
"mateix ID i no s'ha pogut eliminar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2114(#376)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [187].translation
msgid "[name@domain.com ...]"
msgstr ""
"No es pot instal·lar el connector. Ja s'ha instal·lat un connector amb el "
"mateix ID."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2126(#378)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [188].translation
msgid "User creation has been disabled on this server, no invite(s) sent"
msgstr "No es pot instal·lar el connector."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2156(#384)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [191].translation
msgid "Email invite(s) sent"
msgstr "No es poden obtenir els estats dels connectors del clúster."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2188(#390)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [194].translation
msgid "Set your status away"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el certificat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2256(#402)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [200].translation
msgid "Text must be provided with the /header command."
msgstr ""
"[{{ .SiteName }}] Nou missatge grupal a {{ .ChannelName}} el {{.Day}} {{."
"Month}}, {{.Year}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2323(#414)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [206].translation
msgid "Edit the channel purpose"
msgstr "Els rols de l'usuari no són vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2346(#418)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [208].translation
msgctxt "[208].translation"
msgid "[text]"
msgstr "La posició de l'usuari és massa llarga."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2367(#422)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [210].translation
msgid "purpose"
msgstr ""
"La propietat de notificació de l'estat de l'usuari per a rebre notificacions "
"a dispositius mòbils no és vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2440(#434)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [216].translation
msgid "Rename the channel"
msgstr ""
"La propietat de les paraules que activen les notificacions de l'usuari no és "
"vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2463(#438)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [218].translation
msgctxt "[218].translation"
msgid "[text]"
msgstr "El cognom de l'usuari és massa llarg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2483(#442)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [220].translation
msgid "rename"
msgstr "Falta la propietat necessària de l'usuari: «email»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2524(#450)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [224].translation
msgid "Error to update the current channel."
msgstr "Configuració d'intervals de correu electrònic no vàlida per a l'Usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2535(#452)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [225].translation
msgid "Display text as a code block"
msgstr "Rols no vàlids per a la subscripció del canal de l'usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2547(#454)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [226].translation
msgctxt "[226].translation"
msgid "[text]"
msgstr ""
"Les propietats de notificació mòbils per a la subscripció del canal no són "
"vàlides."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2573(#458)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [228].translation
msgid "code"
msgstr ""
"Les propietats de notificació de l'escriptori per a la subscripció del canal "
"no són vàlides."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2586(#460)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [229].translation
msgid "Turn on auto-collapsing of image previews"
msgstr "Falta el nom del canal a la subscripció del canal de l'usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2596(#462)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [230].translation
msgid "collapse"
msgstr "Falta la propietat necessària de l'equip: «type»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2606(#464)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [231].translation
msgid "Image links now collapse by default"
msgstr "El tipus de l'equip no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2616(#466)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [232].translation
msgid "Error setting the status."
msgstr "El nom de l'esquema no és vàlid per a l'equip"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2646(#472)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [235].translation
msgid "Set or clear your status"
msgstr "El nom de l'equip és massa llarg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2656(#474)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [236].translation
msgid "[:emoji_name:] [status_message] or clear"
msgstr "El nom de de l'equip conté caràcters no vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2700(#482)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [240].translation
msgid "dnd"
msgstr ""
"Es van proporcionar els rols incorrectes per a un esquema amb aquest abast."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2733(#488)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [243].translation
msgid "Echo back text from your account"
msgstr "Nom de l'esquema no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2753(#492)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [245].translation
msgid "'message' [delay in seconds]"
msgstr "Descripció de l'esquema no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2763(#494)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [246].translation
msgid "A message must be provided with the /echo command."
msgstr "No es pot crear l'esquema"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2783(#498)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [248].translation
msgid "Turn off auto-collapsing of image previews"
msgstr "Nom del rol no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2793(#500)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [249].translation
msgid "expand"
msgstr "El permís no és vàlid per al rol."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2803(#502)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [250].translation
msgid "Image links now expand by default"
msgstr "Nom de visualització del rol no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2855(#512)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [255].translation
msgid "[job-id|zip filename|{{.LatestMsg}}]"
msgstr "La propietat «CreateAt» de la resposta no pot ser zero."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2897(#520)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [259].translation
msgid "exportlink"
msgstr ""
"La propietat «EmojiName» de la reacció supera la longitud màxima permesa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2929(#526)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [262].translation
msgid "Sends a Group Message to the specified users"
msgstr ""
"La propietat «CreateAt» de la reacció ha de ser major a la propietat "
"«CreateAt» del missatge principal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2961(#532)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [265].translation
msgid "@[username1],@[username2] 'message'"
msgstr "Falta la propietat necessària del missatge: «Message»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3007(#541)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [269].translation
msgctxt "[269].translation"
msgid "message"
msgstr "Falta la propietat necessària del missatge: «channel»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3028(#545)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [271].translation
msgid "Show Mattermost help message"
msgstr "Falta el camp d'imatge de l'emoji en la importació o està buit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3038(#547)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [272].translation
msgid "help"
msgstr "Les dades d'importació de l'emoji estan buides."
[note]
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3079(#553)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [275].translation
msgctxt "[275].translation"
msgid ""
"Could not find the channel {{.Channel}}. Please use the [channel handle]"
"(https://docs.mattermost.com/messaging/managing-channels.html#naming-a-"
"channel) to identify channels."
msgstr "Falta la propietat necessària del missatge: «message»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3092(#555)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [276].translation
msgid ""
"This channel is managed by groups. This user is not part of a group that is "
"synced to this channel."
msgstr "El missatge és massa llarg"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3114(#559)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [278].translation
msgid "You can't add someone to a direct message channel."
msgstr "Falta la propietat necessària del missatge: «create_at»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3126(#561)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [279].translation
msgctxt "[279].translation"
msgid "An error occurred while joining the channel."
msgstr ""
"La llista de membres del canal de publicació directa conté massa elements"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3138(#563)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [280].translation
msgid "@[username]... ~[channel]..."
msgstr ""
"La llista de membres del canal de publicació directa conté molt pocs elements"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3151(#565)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [281].translation
msgid "Missing Username and/or Channel."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal directe: «channel_members»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3186(#571)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [284].translation
msgid "You don't have enough permissions to add {{.User}} in {{.Channel}}."
msgstr "La llista de membres del canal directe conté molt pocs ítems"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3197(#573)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [285].translation
msgctxt "[285].translation"
msgid ""
"Could not find the channel {{.Channel}}. Please use the [channel handle]"
"(https://docs.mattermost.com/messaging/managing-channels.html#naming-a-"
"channel) to identify channels."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal directe: «members»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3210(#575)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [286].translation
msgid "{{.User}} added to {{.Channel}} channel."
msgstr "L'encapçalament del canal directe és massa llarg"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3220(#577)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [287].translation
msgid "{{.FirstUser}} and {{.Others}} added to {{.Channel}} channel."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal: «type»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3245(#582)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [289].translation
msgid "{{.FirstUser}} and {{.Others}} others are already in the channel."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal: «team»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3279(#588)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [292].translation
msgid "You don't have permission to invite new users to this server."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal: «name»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3289(#590)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [293].translation
msgid "Join the open channel"
msgstr "El nom del canal és massa llarg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3311(#594)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [295].translation
msgctxt "[295].translation"
msgid "~[channel]"
msgstr "L'encapçalament del canal és massa llarg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3333(#598)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [297].translation
msgid "Unable to find the channel."
msgstr "No s'ha pogut enviar el correu de verificació amb èxit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3375(#606)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [301].translation
msgid "An error occurred while leaving the channel."
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el correu de verificació del canvi de correu amb èxit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3396(#610)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [303].translation
msgid "Logout of Mattermost"
msgstr "SAML 2.0 no està configurat o no és compatible en aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3446(#620)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [308].translation
msgid "Do an action"
msgstr "L'enllaç per restablir la contrasenya no sembla que sigui vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3457(#622)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [309].translation
msgctxt "[309].translation"
msgid "[message]"
msgstr "El testimoni per restablir la contrasenya no sembla que sigui vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3467(#624)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [310].translation
msgid "me"
msgstr ""
"La transferència d'autenticació no està configurada o disponible en aquest "
"servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3491(#628)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [312].translation
msgid "An error occurred while creating the direct message."
msgstr "L'AD/LDAP no està disponible en aquest servidor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3501(#630)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [313].translation
msgid "An error occurred while messaging the user."
msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir les dades d'autorització de l'objecte de {{.Service}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3524(#634)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [315].translation
msgctxt "[315].translation"
msgid "Unable to find the user."
msgstr "L'inici de sessió com a bot està prohibit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3545(#638)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [317].translation
msgid ""
"You don't have the appropriate permissions to direct message this user."
msgstr ""
"Ha fallat l'inici de sessió perquè l'adreça de correu no s'ha verificat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3586(#644)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [320].translation
msgctxt "[320].translation"
msgid "~[channel]"
msgstr "Introdueix un correu o usuari i/o contrasenya vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3596(#646)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [321].translation
msgid "mute"
msgstr "Introdueix un correu i/o contrasenya vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3621(#650)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [323].translation
msgid ""
"You will not receive notifications for {{.Channel}} until channel mute is "
"turned off."
msgstr "La teva llicència no suporta: Idap groups"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3633(#652)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [324].translation
msgid ""
"You will not receive notifications for this channel until channel mute is "
"turned off."
msgstr "Els comptes de convidat estan desactivats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3645(#654)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [325].translation
msgid "{{.Channel}} is no longer muted."
msgstr "L'inici de sessió com a bot està prohibit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3655(#656)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [326].translation
msgid "This channel is no longer muted."
msgstr "El camp de la contrasenya no pot estar en blanc"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3685(#662)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [329].translation
msgid "You are now offline"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'usuari per correu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3695(#664)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [330].translation
msgid "Set your status online"
msgstr ""
"La transferència d'autenticació no està configurada o disponible en aquest "
"servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3737(#672)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [334].translation
msgid "Accept an invitation from an external Mattermost instance"
msgstr "El registre d'usuari amb correu està desactivat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3747(#674)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [335].translation
msgid ""
"Invitation accepted and confirmed.\n"
"SiteURL: {{.SiteURL}}"
msgstr ""
"Aquest servidor no permet els registres oberts. Parla amb el teu "
"administrador per rebre una invitació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3771(#678)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [337].translation
msgid "Could not add secure connection: {{.Error}}"
msgstr "Els comptes de convidats estan desactivats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3791(#682)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [339].translation
msgid "Could not confirm invitation: {{.Error}}"
msgstr ""
"El correu electrònic que has proporcionat no pertany a un domini permès. "
"Contacta amb el teu administrador o registra't amb un correu diferent."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3815(#686)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [341].translation
msgid ""
"Invite secure connections for communication across Mattermost instances."
msgstr "No s'ha pogut codificar la imatge del perfil per defecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3836(#690)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [343].translation
msgid "A display name for the secure connection"
msgstr "No es pot crear el testimoni de recuperació de contrasenyes."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3856(#694)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [345].translation
msgid "Could not fetch secure connections: {{.Error}}"
msgstr ""
"Ja hi ha un compte associat a aquesta adreça de correu amb un mètode d'inici "
"de sessió diferent de {{.Service}}. Inicia sessió mitjançant {{.Auth}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3901(#702)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [349].translation
msgid "Invitation created."
msgstr "L'inici de sessió ha fallat perquè la contrasenya no és vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3911(#704)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [350].translation
msgid "Invite a secure connection"
msgstr "Testimoni MFA no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3921(#706)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [351].translation
msgid "Invitation password"
msgstr ""
"El teu compte està bloquejat per molts intents de contrasenya fallits. "
"Restableix la contrasenya."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4010(#722)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [359].translation
msgid "You require `{{.Permission}}` permission to manage secure connections."
msgstr "Resposta incorrecta a la sol·licitud del testimoni"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4044(#728)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [362].translation
msgid "No secure connections found."
msgstr "[{{ .SiteName }}] T'has unit a {{ .ServerURL }}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4064(#732)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [364].translation
msgid "Could not remove secure connection: {{.Error}}"
msgstr "Verifica la teva adreça de correu fent clic a continuació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4074(#734)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [365].translation
msgid "ID of secure connection to remove."
msgstr "Verifica el correu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4084(#736)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [366].translation
msgid "Secure Connection Service is disabled."
msgstr ""
"Per obtenir la millor experiència, baixa les aplicacions per a PC, Mac, iOS "
"i Android des de:"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4096(#738)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [367].translation
msgid "Secure Connection Service not enabled."
msgstr "[{{ .SiteName }}] Verificació de correu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4106(#740)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [368].translation
msgid ""
"Site URL not set. Please set this in System Console > Environment > Web Serve"
"r."
msgstr "T'has unit a {{ .ServerURL}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4118(#742)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [369].translation
msgid "Displays status for all secure connections"
msgstr "Verifica la teva adreça de correu fent clic a continuació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4148(#748)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [372].translation
msgid "You can't remove someone from a direct message channel."
msgstr "Has actualitzat el teu nom d'usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4183(#754)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [375].translation
msgid "A message must be provided with the /remove or /kick command."
msgstr "S'ha afegit el testimoni d'accés personal al teu compte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4217(#760)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [378].translation
msgid "You don't have the appropriate permissions to remove the member."
msgstr "Has actualitzat el mètode d'inici de sessió"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4227(#762)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [379].translation
msgid "{{.Username}} is not a member of this channel."
msgstr "correu i contrasenya"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4237(#764)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [380].translation
msgid "Search text in messages"
msgstr ""
"Heu actualitzat el mètode d'inici de sessió a {{ .SiteName}} via {{.Method}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4270(#770)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [383].translation
msgid "The search command is not supported on your device."
msgstr "Restableix la contrasenya"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4300(#776)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [386].translation
msgid "The settings command is not supported on your device."
msgstr "La contrasenya s'ha actualitzat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4310(#778)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [387].translation
msgid "Available actions: {{.Actions}}"
msgstr ""
"La teva contrasenya s'ha actualitzat per a {{.TeamDisplayName}} a {{ ."
"TeamURL}} vía {{.Method}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4345(#784)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [390].translation
msgid "Cannot invite remote because channel {{.ChannelID}} is not shared."
msgstr "[{{ .SiteName}}] El teu MFA s'ha actualitzat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4355(#786)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [391].translation
msgid ""
"Shared channel secure connection `{{.RemoteId}}` does not exist for this "
"channel."
msgstr "S'ha afegit l'autenticació de diversos factors"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4434(#800)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [398].translation
msgid "Error fetching secure connections: {{.Error}}"
msgstr "Enviat per "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4444(#802)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [399].translation
msgid "Could not fetch status for secure connections: {{.Error}}."
msgstr "L'equip {{.SiteName}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4465(#806)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [401].translation
msgid "Invalid value for '{{.Arg}}': {{.Error}}"
msgstr "Si tens alguna pregunta, envia'ns un correu en qualsevol moment: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4507(#814)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [405].translation
msgid "Missing action. Available actions: {{.Actions}}"
msgstr ""
"Per acabar d'actualitzar la teva adreça de correu per a {{."
"TeamDisplayName}}, fes clic a l'enllaç següent per confirmar que aquesta és "
"l'adreça correcta."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4520(#816)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [406].translation
msgid "Must specify a valid secure connection ID to invite."
msgstr "Verifica el correu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4540(#820)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [408].translation
msgid "No secure connections have been invited to this channel."
msgstr "Has actualitzat el teu correu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4562(#824)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [410].translation
msgid "You require `{{.Permission}}` permission to manage shared channels."
msgstr "[{(.SiteName}}] El teu compte a {{.ServerURL}} s'ha desactivat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4584(#828)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [412].translation
msgid ""
"ID of an existing secure connection. See `secure-connection` command to add "
"a secure connection."
msgstr "El teu compte s'ha desactivat a {{.ServerURL}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4596(#830)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [413].translation
msgid "Secure connection ID is invalid: {{.Error}}"
msgstr "Has desactivat el teu compte a {{.SiteURL}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4606(#832)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [414].translation
msgid "Must specify a valid secure connection ID to uninvite"
msgstr ""
"No es pot establir l'esquema a l'equip perquè l'esquema propionat no és un "
"esquema d'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4686(#846)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [421].translation
msgid "[readonly] - 'Y' or 'N'. Defaults to 'N'"
msgstr "No es pot penjar la icona de l'equip. El fitxer és massa gran."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4708(#850)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [423].translation
msgid "Cannot unshare this channel: {{.Error}}."
msgstr "No s'ha pogut parsejar el formulari multipart"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4728(#854)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [425].translation
msgid "ID of secure connection to uninvite."
msgstr "Cap fitxer sota «imatge» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4778(#864)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [430].translation
msgid "The shortcuts command is not supported on your device."
msgstr ""
"La paginació no està implementada per a la cerca d'equips en mode privat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4801(#868)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [432].translation
msgctxt "[432].translation"
msgid "[message]"
msgstr "%v eliminat de l'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4811(#870)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [433].translation
msgid "shrug"
msgstr "L'usuari no sembla formar part d'aquest equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4822(#872)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [434].translation
msgctxt "[434].translation"
msgid "Failed to merge given config."
msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'equip"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4843(#876)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [436].translation
msgctxt "[436].translation"
msgid "Failed to diff configs"
msgstr "Aquest canal s'ha mogut a aquest equip des de %v."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4874(#882)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [439].translation
msgid ""
"Channel autocomplete cannot be enabled as channel index schema is out of "
"date. It is recommended to regenerate your channel index. See the Mattermost "
"changelog for more information"
msgstr "%v s'ha unit a l'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4900(#886)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [441].translation
msgctxt "[441].translation"
msgid "Failed to diff configs"
msgstr "Ningú a convidar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4936(#892)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [444].translation
msgid "Failed to update server translations."
msgstr ""
"El nom del controlador per a la configuració del fitxer no és vàlid. Ha de "
"ser «local» o «amazons3»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4948(#894)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [445].translation
msgid "Please add a comment explaining why you’re flagging this message."
msgstr ""
"La seguretat de la connexió no és vàlida per a la configuració del correu. "
"Ha de ser '', 'TLS' o 'STARTTLS'"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5011(#904)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [450].translation
msgid "Content flagging feature is not enabled on this team."
msgstr ""
"El valor «PostsAggregatorJobStartTime» d'Elasticsearch cal que sigui en "
"format \"hh:mm\""
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5024(#906)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [451].translation
msgid ""
"The flagged post must be in pending or assigned status to be kept or removed."
""
msgstr ""
"La mida del lot d'indexació en temps real d'Elasticsearch ha de ser com a "
"mínim 1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5075(#914)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [455].translation
msgid "Sorry, we could not find the page."
msgstr ""
"El valor «AggregatePostsAfterDays» de l'Elasticsearch ha de ser un número "
"superior o igual a 1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5136(#924)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [460].translation
msgid "Invalid session token={{.Token}}, err={{.Error}}"
msgstr ""
"No es pot activar l'enviament per correu per lots quan el clúster està "
"activat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5172(#930)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [463].translation
msgid "An error has occurred while applying IP Filters"
msgstr ""
"En permetre les galetes per als subdominis, cal que configureu «SiteURL»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5213(#938)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [467].translation
msgid "Error encoding JSON."
msgstr "«To» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5223(#940)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [468].translation
msgid "This endpoint requires a local request origin."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5233(#942)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [469].translation
msgid "Multi-factor authentication is required on this server."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5243(#944)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [470].translation
msgid "There was an error while creating the outgoing OAuth connection."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5254(#946)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [471].translation
msgctxt "[471].translation"
msgid "Invalid input parameters."
msgstr "ID d'arrel no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5264(#948)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [472].translation
msgid "There was an error while deleting the outgoing OAuth connection."
msgstr "Ordre amb «hook id» no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5274(#950)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [473].translation
msgid "There was an error while listing outgoing OAuth connections."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5285(#952)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [474].translation
msgctxt "[474].translation"
msgid "Invalid input parameters."
msgstr "ID d'ordre no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5297(#954)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [475].translation
msgctxt "[475].translation"
msgid "Outgoing OAuth connections are not available on this server."
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5307(#956)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [476].translation
msgid "There was an error while updating the outgoing OAuth connection."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5318(#958)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [477].translation
msgctxt "[477].translation"
msgid "Invalid input parameters."
msgstr "URL no vàlid. Ha de ser un URL vàlid i començar amb http:// o https://"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5330(#960)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [478].translation
msgid ""
"There was an error while validating the outgoing OAuth connection credential"
"s."
msgstr "URL no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5343(#962)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [479].translation
msgid ""
"Couldn't retrieve credentials with the specified connection configuration."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5355(#964)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [480].translation
msgctxt "[480].translation"
msgid "You do not have the appropriate permissions."
msgstr "Disparador no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5375(#968)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [482].translation
msgid "Secure connection ID mismatch."
msgstr "ID d'equip no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5385(#970)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [483].translation
msgid "Secure connection ID missing."
msgstr "Mètode no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5395(#972)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [484].translation
msgid "Unable to process request. Request body too large."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5406(#974)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [485].translation
msgctxt "[485].translation"
msgid "Server is busy, non-critical services are temporarily unavailable."
msgstr "Títol no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5416(#976)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [486].translation
msgid ""
"Cookie-based authentication is not allowed for this endpoint. Please use "
"header-based authentication."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5428(#978)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [487].translation
msgid "Invalid or expired session, please login again."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5438(#980)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [488].translation
msgid "Session is not OAuth but token was provided in the query string."
msgstr "«Type» s'ha de configurar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5448(#982)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [489].translation
msgid "Custom terms of service feature is disabled."
msgstr "«ClusterName» s'ha de configurar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5458(#984)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [490].translation
msgid "Please enter text for your Custom Terms of Service."
msgstr "«LastPingAt» s'ha de configurar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5528(#998)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [497].translation
msgid "Your license does not support Custom Profile Attributes."
msgstr "Nivell de notificació no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5538(#1000)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [498].translation
msgid ""
"Custom status feature has been disabled. Please contact your system "
"administrator for details."
msgstr "Valor no vàlid per ignorar mencions de canals"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5550(#1002)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [499].translation
msgid ""
"Failed to delete the recent status. Please try adding the status first or "
"contact your system administrator for details."
msgstr "Valor de notificació de correu no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5562(#1004)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [500].translation
msgid ""
"Failed to update the custom status. An emoji with the given name does not "
"exist."
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5574(#1006)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [501].translation
msgid ""
"Failed to update the custom status. Please add either emoji or custom text "
"status or both."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5607(#1012)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [504].translation
msgctxt "[504].translation"
msgid "Drafts feature is disabled."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5617(#1014)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [505].translation
msgid "Elasticsearch settings has unset values."
msgstr "Encapçalament no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5640(#1018)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [507].translation
msgid "Email batching has been disabled by the system administrator."
msgstr "ID del creador no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5661(#1022)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [509].translation
msgid "View this message"
msgstr "Nom d'usuari no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5671(#1024)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [510].translation
msgid "See below for a summary of your new messages."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5717(#1033)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [514].translation
msgid ""
"Unable to create emoji. Another emoji with the same name already exists."
msgstr "«create at» no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5728(#1035)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [515].translation
msgid "server_error: Encountered internal server error creating the emoji."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5749(#1039)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [517].translation
msgid "Unable to create emoji. Could not understand request."
msgstr "Abast no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5759(#1041)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [518].translation
msgid "Unable to create emoji. Image must be less than 512 KiB in size."
msgstr "Tipus de resposta no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5769(#1043)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [519].translation
msgid "Custom emoji have been disabled by the system admin."
msgstr "URI de redireccionament no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5779(#1045)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [520].translation
msgid "Unable to decode image file for emoji."
msgstr "S'ha de configurar «Expires in»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5789(#1047)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [521].translation
msgid "Unable to read image file for emoji."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5799(#1049)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [522].translation
msgid ""
"Unable to get that many emojis by name. Only {{.MaxNames}} emojis can be "
"requested at once."
msgstr "ID de client no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5811(#1051)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [523].translation
msgid ""
"File storage not configured properly. Please configure for either S3 or "
"local server file storage."
msgstr "Codi d'autorització no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5823(#1053)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [524].translation
msgid "Unable to create emoji. File must be a PNG, JPEG, or GIF."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5833(#1055)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [525].translation
msgid ""
"Unable to create emoji. An error occurred when trying to decode the image."
msgstr "Testimoni de refresc no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5844(#1057)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [526].translation
msgid ""
"Unable to create emoji. An error occurred when trying to encode the image."
msgstr "URI de redireccionament no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5855(#1059)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [527].translation
msgid ""
"Unable to create emoji. An error occurred when trying to decode the GIF imag"
"e."
msgstr "ID de client no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5867(#1061)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [528].translation
msgid ""
"Unable to create emoji. An error occurred when trying to encode the GIF imag"
"e."
msgstr "Testimoni d'accés no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5916(#1069)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [532].translation
msgid "Encountered an error encoding JSON for the API response"
msgstr "L'autenticació multifactor s'ha desactivat en aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5926(#1071)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [533].translation
msgid "Error trying to retrieve first admin complete setup from the store."
msgstr "S'ha produït un error en generar el codi QR"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5948(#1075)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [535].translation
msgid "Error no organization name provided for self hosted onboarding."
msgstr "Butlletí de seguretat Mattermost"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5958(#1077)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [536].translation
msgid "Error trying to save first admin complete setup in the store."
msgstr "No s'han pogut obtenir els canals"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5968(#1079)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [537].translation
msgid ""
"Error trying to save the first admin visit marketplace status in the store."
msgstr "No es pot analitzar l'URL"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5979(#1081)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [538].translation
msgid "Unable to find export file."
msgstr "No s'ha pogut establir l'estat del treball a error"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6086(#1099)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [547].translation
msgid "Plugin hook timed out"
msgstr "SAML 2.0 no està configurat o no és compatible en aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6107(#1103)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [549].translation
msgid "File download rejected by plugin"
msgstr "La teva llicència no és compatible amb l'autenticació SAML."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6129(#1107)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [551].translation
msgid "File doesn't have a preview image."
msgstr "Hem rebut una resposta buida del proveïdor d'identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6139(#1109)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [552].translation
msgid "File preview download rejected by plugin"
msgstr ""
"L'inici de sessió SAML no s'ha pogut completar perquè la resposta del "
"proveïdor d'identitat no està xifrada. Contacta amb l'administrador del "
"sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6164(#1113)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [554].translation
msgid "File thumbnail download rejected by plugin"
msgstr ""
"L'inici de sessió SAML no s'ha pogut completar perquè el xifratge no està "
"activat. Contacta amb l'administrador del sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6176(#1115)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [555].translation
msgid "Public file download rejected by plugin"
msgstr ""
"S'ha produït un error en iniciar la sol·licitud al proveïdor d'identitat. "
"Contacta amb l'administrador del sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6233(#1125)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [560].translation
msgid "No file driver selected."
msgstr "No es pot trobar l'usuari al servidor AD/LDAP: "
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6256(#1129)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [562].translation
msgid "Encountered an error reading from local server file storage."
msgstr "Filtre d'AD/LDAP no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6266(#1131)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [563].translation
msgid "Unable to remove the directory."
msgstr "Filtre d'AD/LDAP no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6276(#1133)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [564].translation
msgid "Unable to remove the file."
msgstr "Filtre d'AD/LDAP no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6298(#1137)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [566].translation
msgid "Email settings has unset values."
msgstr "No es va poder obtenir a tots els usuaris fent servir l'AD/LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6308(#1139)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [567].translation
msgid ""
"Unable to connect to S3. Verify your Amazon S3 connection authorization "
"parameters and authentication settings."
msgstr "L'usuari no està registrat al servidor AD/LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6335(#1143)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [569].translation
msgid "File storage settings has unset values."
msgstr "No es pot connectar al servidor AD/LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6439(#1161)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [578].translation
msgctxt "[578].translation"
msgid "Cannot upload file to restricted DM"
msgstr "La teva llicència no és compatible amb l'Elasticsearch."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6460(#1165)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [580].translation
msgid ""
"Unable to upload file {{.Filename}}. {{.Length}} bytes exceeds the maximum "
"allowed {{.Limit}} bytes."
msgstr "L'Elasticsearch ja s'ha aturat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6472(#1167)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [581].translation
msgid "Unable to write the file."
msgstr "No s'ha pogut descodificar els resultats de la cerca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6502(#1173)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [584].translation
msgid ""
"OnlyThreads and OnlyTotals parameters to getThreadsForUser are mutually "
"exclusive"
msgstr "S'ha produït un error en invalidar les invitacions per correu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6514(#1175)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [585].translation
msgid ""
"Before and After parameters to getThreadsForUser are mutually exclusive"
msgstr ""
"Sol·licitud incorrecta: el camp amb la mida del fitxer no està present."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6526(#1177)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [586].translation
msgid "Cannot hide both active and inactive users."
msgstr "No s'ha pogut parsejar el formulari multipart"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6536(#1179)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [587].translation
msgid "Page size is invalid or too large."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6566(#1185)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [590].translation
msgid "Requested image url cannot be parsed."
msgstr "La mida del fitxer no és un enter"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6577(#1187)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [591].translation
msgctxt "[591].translation"
msgid "Incoming webhooks have been disabled by the system admin."
msgstr "Matriu buida sota «fitxer» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6610(#1193)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [594].translation
msgid "Invalid custom url scheme has been provided"
msgstr "La invitació no és vàlida perquè no es tracta d'un equip obert."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6620(#1195)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [595].translation
msgid "Invalid redirect url has been provided"
msgstr "No tens els permisos adequats per editar la capçalera del canal."
[note]
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6640(#1199)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [597].translation
msgid ""
"The job types of a job you are trying to retrieve does not contain "
"permissions"
msgstr "Els comptes de convidats estan desactivats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6652(#1201)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [598].translation
msgid "Invalid status set"
msgstr ""
"Els convidats no poden unir-se a un equip mitjançant un enllaç d'invitació. "
"Per favor, demaneu un email d'invitació a l'equip. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6664(#1203)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [599].translation
msgid "The job type of the job you are trying to create is invalid"
msgstr "Paràmetre necessari per afegir l'usuari a l'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6674(#1205)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [600].translation
msgid "Unable to download this job"
msgstr "%v afegit a l'equip per %v."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6684(#1207)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [601].translation
msgid "The job type you are trying to download is not supported at the moment"
msgstr ""
"Aquest equip es gestiona per grups, però l'usuari no pertany a cap dels "
"grups de l'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6696(#1209)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [602].translation
msgid "You do not have permission to manage this job type"
msgstr "Error en afegir els membres de l'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6706(#1211)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [603].translation
msgid "Invalid test type: {{.TestType}}"
msgstr ""
"Les notificacions push carregades per ID no estan configurades ni admeses en "
"aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6771(#1223)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [609].translation
msgid "Empty array under 'license' in request."
msgstr ""
"\r\n"
"Notes:\r\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6815(#1231)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [613].translation
msgid "Unable to count total unique users."
msgstr "Registre d'importació de Slack a Mattermost\r\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6888(#1243)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [619].translation
msgid ""
"New format for the client license is not supported yet. Please specify "
"format=old in the query string."
msgstr ""
"\r\n"
"Usuaris creats:\r\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6970(#1257)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [626].translation
msgid ""
"Failed to apply new trial license as your workspace has already applied a "
"trial license. If you would like to extend your trial period please [contact "
"our sales team](https://mattermost.com/contact-us/)."
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el servidor, err: %v"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7013(#1263)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [629].translation
msgid "Feature requires an upgrade to Enterprise Edition."
msgstr ""
"No s'ha pogut reenviar del port 80 al port 443 mentre s'escolta al port %s: "
"desactiva «Forward80To443» si utilitzes un servidor intermediari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7121(#1283)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [639].translation
msgid "Invalid URL configuration for authorization server metadata."
msgstr "Error d'integració de l'acció"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7131(#1285)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [640].translation
msgid "Site URL must be configured to provide authorization server metadata."
msgstr "ID d'acció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7152(#1289)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [642].translation
msgid ""
"If you are not redirected automatically, please click the <a href='{{.Link}}"
"'>link</a>"
msgstr "@channel s'ha desactivat perquè el canal té més de {{.Users}} usuaris."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7209(#1299)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [647].translation
msgid "invalid_client: Invalid client credentials."
msgstr "Error en crear la publicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7220(#1301)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [648].translation
msgctxt "[648].translation"
msgid "The system admin has turned off OAuth2 Service Provider."
msgstr "Paràmetre «RootId» no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7230(#1303)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [649].translation
msgid "invalid_grant: Invalid or expired authorization code."
msgstr "«ChannelId» no vàlid per al paràmetre «RootId»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7318(#1317)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [656].translation
msgid ""
"invalid_request: Supplied redirect_uri does not match authorization code "
"redirect_uri."
msgstr "Hi manca el fitxer en la sol·licitud multipart/form"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7330(#1319)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [657].translation
msgid "invalid_grant: Invalid refresh token."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer en la sol·licitud multipart/form"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7340(#1321)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [658].translation
msgid "Resource parameter mismatch between authorization and token requests."
msgstr "La matriu de fitxers està buida en la sol·licitud multipart/form"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7370(#1327)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [661].translation
msgid "invalid_request: Cannot regenerate secret for public OAuth clients."
msgstr "L'enllaç de registre no sembla que sigui vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7381(#1329)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [662].translation
msgctxt "[662].translation"
msgid "The system admin has turned off OAuth2 Service Provider."
msgstr "L'enllaç de registre ha caducat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7401(#1333)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [664].translation
msgid "Error deleting access token from DB."
msgstr ""
"S'ha produït un error en obtenir el testimoni d'accés des de la DB abans de "
"l'eliminació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7413(#1335)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [665].translation
msgid "Error getting access token from DB before deletion."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el testimoni d'accés des de la DB"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7423(#1337)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [666].translation
msgid "User sign-up is disabled."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir la sessió des de la DB"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7456(#1343)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [669].translation
msgid "Outgoing webhooks have been disabled by the system admin."
msgstr "invalid_grant: Testimoni d'actualització no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7466(#1345)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [670].translation
msgid "An error occurred while parsing the payload."
msgstr ""
"invalid_request: El «redirect_uri» subministrat no coincideix amb el codi "
"d'autorització «redirect_uri»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7478(#1347)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [671].translation
msgid "An error occurred while downloading the plugin."
msgstr "invalid_request: Hi manca el «refresh_token»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7488(#1349)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [672].translation
msgid "File array is empty in multipart/form request."
msgstr "invalid_request: Hi manca el codi"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7498(#1351)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [673].translation
msgid "Unable to open file in multipart/form request."
msgstr ""
"server_error: S'ha trobat un error intern del servidor mentre s'extreia "
"l'usuari de la base de dades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7524(#1355)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [675].translation
msgid "Missing file in multipart/form request."
msgstr ""
"server_error: S'ha trobat un error intern del servidor mentre es desava el "
"testimoni d'accés a la base de dades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7536(#1357)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [676].translation
msgid "Unable to verify plugin signature."
msgstr ""
"server_error: S'ha trobat un error del servidor intern en accedir a la base "
"de dades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7548(#1359)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [677].translation
msgid ""
"You do not have permission to burn this post. You must be a member of the "
"channel."
msgstr "invalid_grant: Codi d'autorització no vàlid o caducat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7560(#1361)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [678].translation
msgid "@{{.GroupName}} has no members on this team"
msgstr ""
"L'administrador del sistema ha desactivat el proveïdor de serveis OAuth2."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7571(#1363)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [679].translation
msgid ""
"@{{.Usernames}} and @{{.LastUsername}} did not get notified by this mention "
"because they are not in the channel. They cannot be added to the channel "
"because they are not a member of the linked groups. To add them to this "
"channel, they must be added to the linked groups."
msgstr "invalid_client: Credencials de client no vàlides"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7585(#1365)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [680].translation
msgid ""
"@{{.Username}} did not get notified by this mention because they are not in "
"the channel. They cannot be added to the channel because they are not a "
"member of the linked groups. To add them to this channel, they must be added "
"to the linked groups."
msgstr "invalid_request: «grant_type» incorrecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7599(#1367)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [681].translation
msgid ""
"@{{.Usernames}} and @{{.LastUsername}} did not get notified by this mention "
"because they are not in the channel."
msgstr "invalid_request: «client_id» incorrecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7637(#1373)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [684].translation
msgid ""
"@{{.Username}} didn't get notified by this mention because they aren't a "
"member of this team."
msgstr ""
"invalid_request: El «redirect_uri» subministrat no coincideix amb el "
"«callback_url» registrat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7651(#1375)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [685].translation
msgid "An error occurred while creating a burn-on-read post."
msgstr "marshal error"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7661(#1377)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [686].translation
msgid "Cannot post to restricted direct message channel."
msgstr "S'ha produït un error en enviar el correu de desactivació del compte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7717(#1387)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [691].translation
msgid ""
"Failed to cache post after deduplicating a client repeating the same request."
""
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de llicència"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7729(#1389)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [692].translation
msgid ""
"Failed to fetch original post after deduplicating a client repeating the "
"same request."
msgstr "Cap fitxer sota «llicència» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7771(#1397)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [696].translation
msgid ""
"Cannot delete post, ServiceSettings.EnableAPIPostDeletion is not enabled."
msgstr "Matriu buida sota «llicència» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7782(#1399)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [697].translation
msgid ""
"@all notifications are disabled in channels with more than {{.Users}} users. "
"Contact your system administrator for more information."
msgstr "La teva llicència no suporta: Idap groups"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7794(#1401)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [698].translation
msgid ""
"@channel notifications are disabled in channels with more than {{.Users}} "
"users. Contact your system administrator for more information."
msgstr "No s'ha trobat: Idap group"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7806(#1403)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [699].translation
msgid ""
"@here notifications are disabled in channels with more than {{.Users}} "
"users. Contact your system administrator for more information."
msgstr "input/output error"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7901(#1419)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [707].translation
msgid "Burn-on-read posts are not allowed when messaging yourself."
msgstr ""
"Les dimensions de {{.Filename}} són ({{.Width}} per {{.Height}} píxels) i "
"excedeixen els límits"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7913(#1421)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [708].translation
msgid "An error occurred while validating the user for burn-on-read post."
msgstr ""
"No es pot penjar un fitxer que supera les dimensions màximes: {{.Filename}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7936(#1425)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [710].translation
msgid "Cannot retrieve link metadata for burn-on-read post permalink."
msgstr ""
"S'ha trobat un error en llegir des de l'emmagatzematge de fitxers del "
"servidor local"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7999(#1437)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [715].translation
msgid "You do not have permission to move this thread."
msgstr "El fitxer no té una imatge de previsualització"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8009(#1439)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [716].translation
msgid "Burn-on-read posts cannot be updated."
msgstr "L'enllaç públic no sembla que sigui vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8123(#1457)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [725].translation
msgid ""
"The number of Post IDs received has exceeded the maximum size of {{."
"MaxLength}}"
msgstr ""
"L'emmagatzematge de fitxers no s'ha configurat correctament. Configura'l per "
"a l'emmagatzematge de fitxers del servidor local o S3."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8194(#1469)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [731].translation
msgid " notified the channel."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8204(#1471)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [732].translation
msgid " replied to a thread you're following."
msgstr "No es pot crear l'emoji. Ja existeix un altre amb el mateix nom."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8224(#1475)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [734].translation
msgid " commented on your post."
msgstr ""
"L'administrador del sistema ha desactivat el processament de correus per "
"lots."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8237(#1477)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [735].translation
msgid " commented on a thread you participated in."
msgstr ""
"El canal de recepció del treball per lots de correu estava ple. Augmenta "
"l'EmailBatchingBufferSize."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8249(#1479)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [736].translation
msgid " mentioned you."
msgstr "Introduïu el text per a les Condicions del servei personalitzat."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8260(#1481)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [737].translation
msgid " posted a message."
msgstr "La funció de termes del servei personalitzat està desactivada"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8271(#1483)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [738].translation
msgctxt "[738].translation"
msgid " attached a file."
msgstr ""
"La sessió no és del tipus OAuth, però s'ha proporcionat un testimoni a la "
"cadena de consulta"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8306(#1489)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [741].translation
msgctxt "[741].translation"
msgid "Can not update a post in a deleted channel."
msgstr "No teniu els permisos apropiats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8327(#1493)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [743].translation
msgid "Unable to find the existing post or comment to update."
msgstr "El paràmetre {{.Name}} no és vàlid o no es troba a l'URL sol·licitada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8337(#1495)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [744].translation
msgid "Already deleted id={{.PostId}}."
msgstr "El testimoni {{.Token}} de sessió no és vàlid, err={{.Error}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8347(#1497)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [745].translation
msgid ""
"Post edit is only allowed for {{.timeLimit}} seconds. Please ask your System "
"Administrator for details."
msgstr "El paràmetre {{.Name}} no és vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8359(#1499)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [746].translation
msgid "Unable to update system message."
msgstr "{{.Nom}} no és vàlid o manca en el cos de la sol·licitud"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8399(#1507)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [750].translation
msgid "Unable to get user preferences."
msgstr "[missatge]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8409(#1509)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [751].translation
msgid "Unable to set user preferences."
msgstr "Afegeix ¯\\_(ツ)_/¯ al teu missatge"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8429(#1513)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [753].translation
msgid "Push Notifications are disabled on this server."
msgstr "shortcuts"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8439(#1515)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [754].translation
msgid "You've received a new message."
msgstr "Mostra una llista de dreceres de teclat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8449(#1517)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [755].translation
msgid "An error occurred fetching the ID-loaded push notification."
msgstr "L'ordre de configuració no és compatible amb el dispositiu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8479(#1523)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [758].translation
msgid "An error occurred building the push notification message."
msgstr "L'ordre de cerca no és compatible amb el dispositiu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8489(#1525)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [759].translation
msgid ""
"Session Expired: Please log in to continue receiving notifications. Sessions "
"for {{.siteName}} are configured by your System Administrator to expire "
"every {{.hoursCount}} hour(s)."
msgstr "search"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8502(#1527)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [760].translation
msgid ""
"An error occurred sending the receipt delivery to the push notification "
"service."
msgstr "[text]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8514(#1529)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [761].translation
msgid "An error occurred building the push notification ack message."
msgstr "Cerca text als missatges"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8535(#1533)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [763].translation
msgctxt "[763].translation"
msgid "Cannot react in restricted DM"
msgstr "No tens els permisos adequats per eliminar el membre."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8545(#1535)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [764].translation
msgid "You cannot react in an archived channel."
msgstr "remove"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8569(#1539)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [766].translation
msgctxt "[766].translation"
msgid "Cannot react in restricted DM"
msgstr "No es pot llegir la versió del fitxer d'importació de dades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8623(#1549)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [771].translation
msgid "Could not accept the remote cluster invitation"
msgstr "No es pot establir un esquema eliminat a un equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8633(#1551)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [772].translation
msgid "Could not decode the base64 string"
msgstr "L'importador massiu no pot canviar l'abast d'un esquema ja existent."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8643(#1553)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [773].translation
msgid "Remote cluster has not been deleted"
msgstr ""
"S'ha produït un error en importar la publicació. No s'ha pogut trobar "
"l'usuari \"{{.Username}}\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8655(#1555)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [774].translation
msgid "Could not create remote cluster invite"
msgstr ""
"S'ha produït un error en importar la publicació. No s'ha pogut desar les "
"preferències."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8679(#1559)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [776].translation
msgid ""
"Could not encrypt the remote cluster invite using the provided password"
msgstr "La línia d'importació de dades té un tipus desconegut \"{{.Type}}\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8690(#1561)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [777].translation
msgid "Cannot generate invite code for a confirmed cluster"
msgstr ""
"La línia d'importació de dades té el tipus «user» però l'objecte d'usuari és "
"nul."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8714(#1565)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [779].translation
msgid "Remote Cluster not found"
msgstr ""
"La línia d'importació de dades té el tipus «scheme» però l'objecte d'esquema "
"és nul."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8726(#1567)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [780].translation
msgid "Remote cluster import is not allowed"
msgstr ""
"La línia d'importació de dades té el tipus «post» però l'objecte de "
"publicació és nul."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8763(#1573)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [783].translation
msgid ""
"Could not decrypt the remote cluster invite using the provided password"
msgstr ""
"La línia d'importació de dades té el tipus «direct_channel» però l'objecte "
"del canal directe és nul."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8788(#1577)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [785].translation
msgid "Secure connection has already been added."
msgstr "No s'ha pogut obtenir el canal grupal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8798(#1579)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [786].translation
msgid "The remote cluster service is not enabled."
msgstr "No s'ha pogut obtenir el canal directe"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8808(#1581)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [787].translation
msgid "We encountered an error updating the secure connection."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'encapçalament del canal directe"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8818(#1583)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [788].translation
msgid "Secure connection with the same url already exists."
msgstr "No s'ha pogut crear el canal grupal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8828(#1585)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [789].translation
msgid "This action is forbidden to a restricted system admin."
msgstr "No s'ha pogut crear el canal directe"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8862(#1591)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [792].translation
msgid ""
"One or more of the following permissions that you are trying to add or "
"remove is not allowed"
msgstr "No es pot establir un esquema eliminat a un canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8886(#1595)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [794].translation
msgid "scheduled posts feature is disabled"
msgstr ""
"Versió incorrecta o hi manca al fitxer d'importació de dades. Assegura't que "
"la versió sigui el primer objecte al fitxer d'importació i torna-ho a provar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8899(#1597)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [795].translation
msgid "Scheduled posts feature requires a license"
msgstr "S'ha produït un error en decodificar la línia JSON."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8929(#1603)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [798].translation
msgid ""
"Unable to get the channels for scheme because the supplied scheme is not a "
"channel scheme."
msgstr "Error en llegir el fitxer a: \"{{.FilePath}}\""
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8953(#1607)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [800].translation
msgid "Your license does not support update permissions schemes"
msgstr "S'ha produït un error en escriure les dades d'exportació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8963(#1609)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [801].translation
msgid ""
"Interactions with the Mattermost Customer Portal have been disabled by the "
"system admin."
msgstr "No s'han pogut copiar les imatges d'emoticones personalitzats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8985(#1613)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [803].translation
msgid "Portal unavailable for self-hosted signup."
msgstr "%s ha actualitzat el propòsit del canal de: %s a: %s"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9045(#1623)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [808].translation
msgid "Unable to initialize rate limiting."
msgstr "No es pot desar el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9105(#1635)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [814].translation
msgid ""
"The Integration/Slack Bot user with email {{.Email}} and password {{."
"Password}} has been imported.\r\n"
""
msgstr "No es pot obtenir el bot"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9117(#1637)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [815].translation
msgid ""
"Unable to import the Integration/Slack Bot user {{.Username}}.\r\n"
""
msgstr "No es pot desar el bot"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9127(#1639)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [816].translation
msgid ""
"\r\n"
"Channels added:\r\n"
""
msgstr "S'ha produït un error en la connexió: {{.Error}}"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9139(#1641)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [817].translation
msgid ""
"Unable to add Slack user {{.Username}} to channel.\r\n"
""
msgstr ""
"El servidor està ocupat, els serveis no crítics no estan disponibles "
"temporalment."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9151(#1643)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [818].translation
msgid ""
"Unable to import Slack channel {{.DisplayName}}.\r\n"
""
msgstr "El paràmetre {{.Name}} no és vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9161(#1645)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [819].translation
msgid ""
"The Slack channel {{.DisplayName}} already exists as an active Mattermost "
"channel. Both channels have been merged.\r\n"
""
msgstr ""
"Els «webhooks» sortints del mateix canal no poden tenir les mateixes "
"paraules d'activació/URL de retorn."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9175(#1647)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [820].translation
msgid ""
"\r\n"
"Users created:\r\n"
""
msgstr "No es pot actualitzar el «webhook» a través d'equips"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9187(#1649)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [821].translation
msgid ""
"Slack user with email {{.Email}} and password {{.Password}} has been importe"
"d.\r\n"
""
msgstr "Cal configurar les «trigger_words» o el «channel_id»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9199(#1651)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [822].translation
msgid ""
"Slack user merged with an existing Mattermost user with matching email {{."
"Email}} and username {{.Username}}.\r\n"
""
msgstr "Permisos no vàlids per crear un «webhook» sortint."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9211(#1653)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [823].translation
msgid ""
"Slack user merged with an existing Mattermost user with matching email {{."
"Email}} and username {{.Username}}, but was unable to add the user to their "
"team.\r\n"
""
msgstr "Els «webhooks» sortints només es poden crear per a canals públics."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9224(#1655)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [824].translation
msgid ""
"User {{.Username}} does not have an email address in the Slack export. Used {"
"{.Email}} as a placeholder. The user should update their email address once "
"logged in to the system.\r\n"
""
msgstr ""
"Els «webhooks» sortints del mateix canal no poden tenir les mateixes "
"paraules d'activació/URL de retorn."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9239(#1657)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [825].translation
msgid ""
"Unable to import Slack user: {{.Username}}.\r\n"
""
msgstr ""
"La connexió del WebSocket no està autenticada. Inicia sessió i torna-ho a "
"provar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9251(#1659)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [826].translation
msgid ""
"Mattermost Slack Import Log\r\n"
""
msgstr "Cap acció del websocket."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9261(#1661)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [827].translation
msgid ""
"- Some messages may not have been imported because they were not supported "
"by this importer.\r\n"
""
msgstr "Seqüència no vàlida per al missatge del WebSocket."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9273(#1663)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [828].translation
msgid ""
"- Slack bot messages are currently not supported.\r\n"
""
msgstr "Acció del WebSocket desconeguda."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9283(#1665)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [829].translation
msgid ""
"- Additional errors may be found in the server logs.\r\n"
""
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la connexió del websocket"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9293(#1667)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [830].translation
msgid ""
"\r\n"
"Notes:\r\n"
""
msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar les dades del testimoni des de la verificació del "
"correu"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9307(#1669)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [831].translation
msgid ""
"Unable to open the file: {{.Filename}}.\r\n"
""
msgstr "L'enllaç de verificació del correu ha caducat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9317(#1671)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [832].translation
msgid ""
"Unable to get the team to import into.\r\n"
""
msgstr "Tipus de testimoni de verificació de correu incorrecte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9327(#1673)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [833].translation
msgid ""
"Unable to open the Slack export zip file.\r\n"
""
msgstr "Enllaç de verificació de correu incorrecte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9429(#1693)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [843].translation
msgid "Updating viewed notices failed"
msgstr ""
"El correu electrònic que has proporcionat no pertany a un domini permès. "
"Contacta amb el teu administrador o registra't amb un correu diferent."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9453(#1697)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [845].translation
msgid ""
"This team is managed by groups. This user is not part of a group that is "
"synced to this team."
msgstr ""
"L'actualització de la contrasenya ha fallat perquè no hem pogut trobar un "
"compte vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9468(#1699)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [846].translation
msgctxt "[846].translation"
msgid "Unable to parse the request body."
msgstr ""
"L'actualització de la contrasenya ha fallat a causa de que l'usuari està "
"vinculat a un proveïdor d'OAuth"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9480(#1701)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [847].translation
msgid "%v added to the team by %v."
msgstr "utilitzant el menú de configuració"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9502(#1705)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [849].translation
msgid ""
"Guests are restricted from joining a team via an invite link. Please request "
"a guest email invitation to the team."
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la contrasenya"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9515(#1707)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [850].translation
msgctxt "[850].translation"
msgid "Guest accounts are disabled."
msgstr ""
"S'ha produït un error en actualitzar la contrasenya perquè l'user_id de "
"context no coincideix amb l'user_id de props"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9570(#1717)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [855].translation
msgid "Invalid driver name for file settings. Must be 'local' or 'amazons3'."
msgstr "@[usuari]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9603(#1723)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [858].translation
msgid "Filesize not an integer."
msgstr "Suprimeix un membre del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9613(#1725)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [859].translation
msgid "No file under 'file' in request."
msgstr "open"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9623(#1727)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [860].translation
msgid "Malformed request: importFrom field is not present."
msgstr "Ara esteu connectat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9633(#1729)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [861].translation
msgid "Could not open file."
msgstr "online"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9644(#1731)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [862].translation
msgctxt "[862].translation"
msgid "Could not parse multipart form."
msgstr "Estableix l'estat a en línia"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9654(#1733)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [863].translation
msgid "Malformed request: filesize field is not present."
msgstr "Ara esteu desconnectat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9664(#1735)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [864].translation
msgid "Unknown import source."
msgstr "offline"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9674(#1737)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [865].translation
msgid "Error invalidating email invites."
msgstr "Estableix l'estat a fora de línia"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9707(#1743)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [868].translation
msgctxt "[868].translation"
msgid "Guest accounts are disabled"
msgstr ""
"No rebràs notificacions d'aquest canal mentrestant el canal estigui "
"silenciat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9719(#1745)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [869].translation
msgid "Guest magic link is not enabled"
msgstr ""
"No rebràs notificacions per {{.Channel}} mentrestant el canal estigui "
"silenciat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9755(#1751)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [872].translation
msgid "Email invitations are disabled."
msgstr "~[canal]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9792(#1757)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [875].translation
msgid "Error while sending the email"
msgstr ""
"No tens els permisos adequats per enviar missatges directes a aquest usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9823(#1763)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [878].translation
msgid ""
"Team creation has been disabled. Please ask your System Administrator for "
"details."
msgstr "@[usuari] «missatge»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9859(#1769)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [881].translation
msgctxt "[881].translation"
msgid ""
"The user cannot be added as the domain associated with the account is not "
"permitted. Contact your System Administrator for additional details."
msgstr "Envia un missatge directe a un usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9871(#1771)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [882].translation
msgid "%v left the team."
msgstr "me"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9881(#1773)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [883].translation
msgid "Failed to post channel move message."
msgstr "[missatge]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9891(#1775)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [884].translation
msgid "This channel has been moved to this team from %v."
msgstr "Fes una acció"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9901(#1777)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [885].translation
msgid "Unable to remove a user from a group-constrained team."
msgstr "logout"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9912(#1779)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [886].translation
msgctxt "[886].translation"
msgid "An error occurred getting the team."
msgstr "Tanca sessió de Mattermost"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9922(#1781)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [887].translation
msgid "The user does not appear to be part of this team."
msgstr "leave"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9942(#1785)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [889].translation
msgid "Pagination not implemented for private-only team search."
msgstr "Deixa el canal actual"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9952(#1787)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [890].translation
msgid "Pagination not implemented for public-only team search."
msgstr "kick"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9963(#1789)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [891].translation
msgctxt "[891].translation"
msgid "Empty array under 'image' in request."
msgstr "join"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9974(#1791)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [892].translation
msgctxt "[892].translation"
msgid "Image limits check failed. Resolution is too high."
msgstr "No es pot trobar el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9994(#1795)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [894].translation
msgid "Could not encode team icon."
msgstr "~[canal]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10016(#1799)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [896].translation
msgctxt "[896].translation"
msgid "No file under 'image' in request."
msgstr "Uneix-te al canal obert"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10090(#1813)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [903].translation
msgid "Specified user is not a member of specified team."
msgstr "invite"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10126(#1819)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [906].translation
msgid ""
"Invalid team member update: A user must be a guest or a user but not both."
msgstr "@[usuari] ~[canal]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10238(#1839)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [916].translation
msgid "Download the Mattermost App"
msgstr ""
"Els missatges grupals estan limitats a un mínim de {{.MinUsers}} usuaris."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10249(#1841)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [917].translation
msgid "Thanks for creating "
msgstr ""
"Els missatges grupals estan limitats a un màxim de {{.MaxUsers}} usuaris."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10280(#1847)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [920].translation
msgid "Share this link to invite your members to join {{.WorkSpace}}:"
msgstr "S'ha produït un error en crear el missatge grupal."
[note]
rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10290(#1849)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [921].translation
msgid "mobile and desktop apps"
msgstr "S'ha produït un error en enviar missatges als usuaris."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10351(#1861)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [927].translation
msgid ""
"Take the following steps to build out your teams and get the most out of "
"your workspace."
msgstr "echo"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10373(#1865)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [929].translation
msgid "You deactivated your account on {{ .SiteURL }}."
msgstr "«missatge» [retard en segons]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10440(#1877)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [935].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] Your email address has changed"
msgstr ""
"No molestar desactiva les notificacions de tramesa automàtica d'escriptoris "
"i mòbils."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10463(#1881)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [937].translation
msgid ""
"To finish updating your email address for {{.TeamDisplayName}}, please click "
"the link below to confirm this is the right address."
msgstr "collapse"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10519(#1891)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [942].translation
msgid "Any questions at all, mail us any time: "
msgstr "Mostra el text com a bloc de codi"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10529(#1893)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [943].translation
msgid "Best wishes,"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10559(#1899)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [946].translation
msgid "Email us any time at "
msgstr "No tens els permisos adequats per canviar el nom del canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10569(#1901)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [947].translation
msgid ""
"If you did not make this change, please contact the system administrator."
msgstr "rename"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10624(#1911)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [952].translation
msgid "Sign in to {{ .SiteName }}"
msgstr "S'ha produït un error en recuperar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10634(#1913)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [953].translation
msgid "Join now"
msgstr "S'ha produït un error en recuperar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10644(#1915)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [954].translation
msgid "Start collaborating with your team on Mattermost"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10696(#1925)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [959].translation
msgid "What is Mattermost?"
msgstr ""
"No es pot establir el propòsit dels canals de missatges directes. Utilitza /"
"header per establir la capçalera al seu lloc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10718(#1929)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [961].translation
msgid ""
"[{{ .SiteName }}] {{ .SenderName }} invited you to join the team {{ ."
"TeamDisplayName }} as a guest"
msgstr "S'ha produït un error en recuperar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10730(#1931)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [962].translation
msgid ""
"[{{ .SiteName }}] {{ .SenderName }} invited you to join {{ .TeamDisplayName "
"}} Team"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10742(#1933)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [963].translation
msgid ""
"{{ .SenderName }} invited you to join the {{ .ChannelName }} Channel on the {"
"{ .TeamDisplayName }} Team"
msgstr "No tens els permisos adequats per editar la capçalera del canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10766(#1937)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [965].translation
msgid ""
"{{ .SenderName }} invited you to join {{ .ChannelsLen }} channels on the {{ ."
"TeamDisplayName }} Team"
msgstr "S'ha de proporcionar el text amb la comanda /header."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10800(#1943)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [968].translation
msgid ""
"@{{ .InitiatingUsername }} changed the IP filtering settings for your "
"workspace at the URL: {{ .SiteURL }}"
msgstr "S'ha produït un error en recuperar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10894(#1961)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [977].translation
msgid ""
"{{.UserName}}, your subscription is set to expire in {{.Days}} days. We hope "
"you’re experiencing the flexible, secure team collaboration that Mattermost "
"enables. Renew soon to ensure your team can keep enjoying these benefits."
msgstr "[nom@domini.cat ...]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10917(#1965)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [979].translation
msgid ""
"Multi-factor authentication has been added to your account on {{ .SiteURL }}."
""
msgstr "El servei de correu no s'ha configurat, no s'ha enviat cap invitació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10950(#1971)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [982].translation
msgid ""
"Multi-factor authentication has been removed from your account on {{ ."
"SiteURL }}."
msgstr "No s'ha trobat cap disparador d'ordres"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10962(#1973)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [983].translation
msgid "Multi-factor authentication was removed"
msgstr ""
"No s'ha trobat una ordre amb un disparador de «{{.Trigger}}». Per enviar un "
"missatge que comença per «/», prova a afegir un espai buit al principi del "
"missatge."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10975(#1975)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [984].translation
msgid ""
"Your password has been updated for {{.TeamDisplayName}} on {{ .TeamURL }} by "
"{{.Method}}."
msgstr ""
"L'ordre amb un disparador de «{{.Trigger}}» ha retornat la resposta {{."
"Status}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11010(#1981)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [987].translation
msgid "Reply in Mattermost"
msgstr ""
"L'ordre '{{.Trigger}}' no ha pogut publicar la resposta. Contacta amb el teu "
"administrador del sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11022(#1983)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [988].translation
msgid "Need help or have questions? Email us at "
msgstr "Aquesta paraula disparadora ja està en ús. Escull una altra."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11032(#1985)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [989].translation
msgid "Questions?"
msgstr "L'administrador del sistema ha desactivat les ordres."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11114(#1999)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [996].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] Reset your password"
msgstr "El canal per defecte no es pot passar a privat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11124(#2001)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [997].translation
msgid "You updated your sign-in method on {{ .SiteName }} to {{.Method}}."
msgstr ""
"El rol proporcionat és gestionat per un esquema i, per tant, no es pot "
"aplicar directament a un membre del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11136(#2003)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [998].translation
msgid "email and password"
msgstr ""
"Actualització del membre del canal invàlida: un usuari ha de ser convidat o "
"usuari, però no els dos a la vegada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11148(#2005)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [999].translation
msgid "You updated your sign-in method"
msgstr ""
"Actualització del membre del canal invàlida: no pots afegir o eliminar "
"manualment el rol de convidat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11170(#2009)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1001].translation
msgid ""
"A personal access token was added to your account on {{ .SiteURL }}. They "
"can be used to access {{.SiteName}} with your account."
msgstr ""
"S'ha intentat realitzar una actualització no vàlida del canal per defecte {{."
"Channel}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11194(#2013)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1003].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] Personal access token added to your account"
msgstr "{{.Username}} ha arxivat el canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11247(#2023)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1008].translation
msgctxt "[1008].translation"
msgid "This email address was used to create an account with Mattermost."
msgstr ""
"S'ha denegat l'expulsió dels canals als usuaris següents a causa de "
"restriccions de grup:"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11282(#2029)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1011].translation
msgctxt "[1011].translation"
msgid "Thanks for joining "
msgstr "No es pot eliminar l'usuari d'un canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11293(#2031)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1012].translation
msgctxt "[1012].translation"
msgid "Click below to verify your email address."
msgstr "No es pot eliminar l'usuari del canal per defecte {{.Channel}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11372(#2045)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1019].translation
msgctxt "[1019].translation"
msgid "This email address was used to create an account with Mattermost."
msgstr "%s ha actualitzat el nom del canal de: %s a: %s"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11384(#2047)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1020].translation
msgctxt "[1020].translation"
msgid "If it was not you, you can safely ignore this email."
msgstr ""
"No s'ha pogut recuperar l'usuari mentre s'actualitzava el camp «DisplayName» "
"del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11398(#2049)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1021].translation
msgctxt "[1021].translation"
msgid "{{ .ServerURL }}."
msgstr "No s'ha pogut publicar el missatge d'actualització del nom del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11409(#2051)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1022].translation
msgctxt "[1022].translation"
msgid "Thanks for joining "
msgstr ""
"No s'ha pogut publicar el missatge d'actualització de la privadesa del canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11422(#2053)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1023].translation
msgctxt "[1023].translation"
msgid "Click below to verify your email address."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11432(#2055)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1024].translation
msgid "Welcome to the team"
msgstr "La teva llicència no és compatible amb la retenció de dades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11442(#2057)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1025].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] You joined {{ .ServerURL }}"
msgstr "%v ha deixat el canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11452(#2059)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1026].translation
msgid "Error creating zip file."
msgstr "No es pot deixar un canal de missatge directe"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11462(#2061)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1027].translation
msgid "Failed to unmarshal."
msgstr "No es pot deixar el canal per defecte {{.Channel}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11484(#2065)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1029].translation
msgid ""
"You cannot upgrade because you are already running Mattermost Enterprise "
"Edition."
msgstr "No teniu els permisos apropiats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11595(#2079)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1036].translation
msgctxt "[1036].translation"
msgid "Mattermost was unable to upgrade to Enterprise Edition."
msgstr "Un dels usuaris proporcionats no existeix"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11605(#2081)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1037].translation
msgid ""
"Mattermost was unable to upgrade to Enterprise Edition. The digital "
"signature of the downloaded binary file could not be verified."
msgstr ""
"Els canals de missatge grupals han de contenir com a mínim 3 i no més de 8 "
"usuaris"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11620(#2083)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1038].translation
msgctxt "[1038].translation"
msgid "Failed to upload file. Upload channel is not shared with remote."
msgstr "ID d'usuari no vàlid per a la creació de canals en directe"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11631(#2085)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1039].translation
msgctxt "[1039].translation"
msgid "Unable to upload file. File is too large."
msgstr "Plaça major"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11642(#2087)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1040].translation
msgctxt "[1040].translation"
msgid "Failed to get upload."
msgstr "Fora de tema"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11653(#2089)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1041].translation
msgctxt "[1041].translation"
msgid "Failed to upload file. Upload channel is not shared with remote."
msgstr ""
"No es poden crear més de {{.MaxChannelsPerTeam}} canals per a l'equip actual"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11664(#2091)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1042].translation
msgid "Invalid Content-Length."
msgstr ""
"S'ha de fer servir el servei de l'API createDirectChannel per crear un canal "
"de missatges privats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11676(#2093)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1043].translation
msgid "Invalid Content-Type for multipart upload."
msgstr "La teva llicència no suporta: Idap groups"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11720(#2101)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1047].translation
msgid "not an ldap user"
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir l'usuari al canal perquè ha estat eliminat de l'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11731(#2103)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1048].translation
msgid "Authentication Transfer is not available as email signup is disabled."
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari al canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11741(#2105)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1049].translation
msgid ""
"Authentication Transfer is not available as neither email login nor username "
"login is enabled."
msgstr ""
"Pertinença al canal denegada als següents usuaris a causa de restriccions de "
"grup: {{ .UserIDs }}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11765(#2109)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1051].translation
msgid "Bad token type."
msgstr "%v afegit al canal per %v"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11807(#2117)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1055].translation
msgid ""
"An error occurred in the OnSamlLogin hook. Please contact your System "
"Administrator."
msgstr ""
"La teva llicència no és compatible amb l'actualització d'esquemes de permisos"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11821(#2119)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1056].translation
msgid "SAML response is too long"
msgstr ""
"No es poden obtenir els equips per a l'esquema perquè l'esquema proporcionat "
"no és un esquema d'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11845(#2123)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1058].translation
msgid "Token request failed."
msgstr ""
"La teva llicència no és compatible amb l'eliminació d'esquemes de permisos"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11934(#2139)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1066].translation
msgid "Blank email."
msgstr "S'ha produït un error en crear el missatge ACK de notificació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11945(#2141)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1067].translation
msgctxt "[1067].translation"
msgid "Could not parse auth data out of {{.Service}} user object."
msgstr ""
"S'ha produït un error en enviar la recepció de rebut al servei de "
"Notificacions Push"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11967(#2145)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1069].translation
msgid ""
"There is already an account associated with that email address using a sign "
"in method other than {{.Service}}. Please sign in using {{.Auth}}."
msgstr "S'ha produït un error en obtenir la notificació push carregada per ID"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11989(#2149)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1071].translation
msgid "Unable to create password recovery token"
msgstr "Les Notificacions Push estan deshabilitades en aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12030(#2157)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1075].translation
msgctxt "[1075].translation"
msgid ""
"The email you provided does not belong to an accepted domain. Please contact "
"your administrator or sign up with a different email."
msgstr "No es pot obtenir la publicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12042(#2159)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1076].translation
msgid ""
"The email address in the token does not match the one in the user data."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el missatge del sistema"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12066(#2163)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1078].translation
msgctxt "[1078].translation"
msgid "Guest accounts are disabled."
msgstr "Ja s'ha eliminat id={{.PostId}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12155(#2179)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1086].translation
msgid ""
"Can't create user. Server exceeds safe user limit. Contact your "
"administrator with: ERROR_SAFETY_LIMITS_EXCEEDED."
msgstr "Cap fitxer sota «imatge» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12167(#2181)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1087].translation
msgid ""
"Permanent channel deletion feature is not enabled. Please contact your "
"System Administrator."
msgstr "Matriu buida sota 'image' a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12193(#2185)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1089].translation
msgid ""
"Permanent team deletion feature is not enabled. Please contact your System "
"Administrator."
msgstr "Mattermost - Provant la configuració de correu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12221(#2189)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1091].translation
msgid ""
"Permanent user deletion feature is not enabled. Please contact your System "
"Administrator."
msgstr "El servidor SMTP és obligatori"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12233(#2191)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1092].translation
msgid ""
"Permanent user deletion feature is not enabled. ServiceSettings."
"EnableAPIUserDeletion must be set to true to use this command. See https://"
"mattermost.com/pl/environment-configuration-settings for more information."
msgstr "Sembla que la configuració de correu del Mattermost és correcta!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12301(#2203)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1098].translation
msgid "Failed to get uploads."
msgstr "Falta el node dels Serveis SSO en el XML del Proveïdor d'Identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12311(#2205)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1099].translation
msgid "Unable to get user by email."
msgstr ""
"Falta el node de les claus dels descriptors en el XML del Proveïdor "
"d'Identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12323(#2207)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1100].translation
msgid "Error fetching roles during validation."
msgstr "Falta el node dels descriptors SSO a l'XML del proveïdor d'identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12358(#2213)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1103].translation
msgid "Invalid invitation link."
msgstr ""
"S'ha produït un error en obtenir les metadades des de la URL del proveïdor "
"d'identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12402(#2221)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1107].translation
msgid ""
"Unable to get tokens by type when invalidating password recovery tokens"
msgstr "No es pot esborrar la imatge de marca, no trobada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12413(#2223)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1108].translation
msgid "Unable to remove token when invalidating password recovery tokens"
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer del certificat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12423(#2225)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1109].translation
msgid "Unable to parse token when invalidating password recovery tokens"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer del certificat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12433(#2227)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1110].translation
msgid ""
"Unable to get tokens by type when invalidating email verification tokens"
msgstr "Cap fitxer sota certificat a la petició."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12444(#2229)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1111].translation
msgid "Unable to remove token when invalidating email verification tokens"
msgstr "Cap fitxer sota «certificat» a la petició."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12465(#2233)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1113].translation
msgctxt "[1113].translation"
msgid "AD/LDAP not available on this server."
msgstr "Octubre"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12475(#2235)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1114].translation
msgid "This user account does not use AD/LDAP."
msgstr "Novembre"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12496(#2239)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1116].translation
msgctxt "[1116].translation"
msgid "Bot login is forbidden."
msgstr "Març"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12528(#2245)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1119].translation
msgid "Login with magic link is disabled."
msgstr "Gener"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12538(#2247)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1120].translation
msgid ""
"Login failed because your account has been deactivated. Please contact an "
"administrator."
msgstr "Febrer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12560(#2251)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1122].translation
msgid "Enter a valid email or username and/or password."
msgstr "Agost"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12570(#2253)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1123].translation
msgid ""
"Enter a valid email or username and/or password, or sign in using another "
"method."
msgstr "Abril"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12582(#2255)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1124].translation
msgid "Enter a valid username and/or password."
msgstr "El nom ha de tenir entre 1 i 64 caràcters alfanumèrics en minúscula"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 562 problems.
Fitxer analitzat: mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: webhook,
En anglès: browser, id, max, time,
Tot majúscules: EE,
CamelCase: appTitle, currentYear, regionTitle,
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar
...eu servir el botó «Tanca sessió» a sota per finalitzar una sessió. Auto completar Descripció...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
... amb el missatge sortint. Fes-lo servir per verificar que la petició prové del teu equip de M...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...most.com/developer/slash-commands.html) per obtenir més detalls). Icona de resposta Mètod...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar
... amb el missatge sortint. Fes-lo servir per verificar que la petició prové del teu equip de M...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...t.com/developer/webhooks-outgoing.html) per obtenir més detalls). Afegeix Aquest canal pe...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONDICIONAL_ADJECTIU (3)
Missatge: Si és nom o adjectiu, s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘complementar’.
Suggeriments: complementària
...ncipal de la llista de missatges regió complementaria del redactat de missatge regió de la c...
Missatge: Si és nom o adjectiu, s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘complementar’.
Suggeriments: complementària
...al regió de navegació del canal regió complementaria de {regionTitle} regió complementaria ...
Missatge: Si és nom o adjectiu, s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘complementar’.
Suggeriments: complementària
... complementaria de {regionTitle} regió complementaria dels detalls de missatge menció menci...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata
...avegador: {browser} Primer dia actiu: {date}, {time} Darrera activitat: {date}, {t...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata
...iu: {date}, {time} Darrera activitat: {date}, {time} Tancar Sessió Més informació...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (2)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: mira-la
...ició prové del teu equip de Mattermost (mira la [documentació](!https://docs.mattermost...
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: mira-la
...ició prové del teu equip de Mattermost (mira la [documentació](!https://docs.mattermost...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (2)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET
...ona de resposta Mètode de sol·licitud GET POST Paraula que desencadena l'ordre ...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET
...eveniment de la sol·licitud HTTP POST o GET quan s'executa la comanda de la barra. ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Autocompletar
Més informació
...sió» a sota per finalitzar una sessió. Auto completar Descripció de la compleció automàtica ...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç
... empleat, pacient, el temps Reservat: {link} La paraula que desencadena l'ordre ca...
Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL
... s'executa la comanda de la barra. Cal una URL de sol·licitud Nom d'usuari de respost...
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:56(#8)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .about.enterpriseEditionLearn
msgid "Learn more about Enterprise Edition at {link}"
msgstr "Més informació sobre l'edició empresarial a "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:478(#85)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .add_command.doneHelp
msgid ""
"Your slash command is set up. The following token will be sent in the "
"outgoing payload. Please use it to verify the request came from your "
"Mattermost team (details at <link>Slash Commands</link>)."
msgstr ""
"L'ordre de la barra s'ha definit. El següent testimoni s'enviarà amb el "
"missatge sortint. Fes-lo servir per verificar que la petició prové del teu "
"equip de Mattermost (mira la [documentació](!https://docs.mattermost.com/"
"developer/slash-commands.html) per obtenir més detalls)."
[note]
rule [id=tags-link] ==> Falta l'etiqueta <link
rule [id=tags-link-close] ==> Falta l'etiqueta </link
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1294(#223)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .add_outgoing_webhook.doneHelp
msgid ""
"Your outgoing webhook is set up. The following token will be sent in the "
"outgoing payload. Please use it to verify that the request came from your "
"Mattermost team (details at <link>Outgoing Webhooks</link>)."
msgstr ""
"S'ha configurat el teu «webhook» sortint. El següent testimoni s'enviarà amb "
"el missatge sortint. Fes-lo servir per verificar que la petició prové del "
"teu equip de Mattermost (mira la [documentació](!https://docs.mattermost.com/"
"developer/webhooks-outgoing.html) per obtenir més detalls)."
[note]
rule [id=tags-link] ==> Falta l'etiqueta <link
rule [id=tags-link-close] ==> Falta l'etiqueta </link
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7283(#1257)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .admin.group_settings.group_detail.invalid_length
msgid "Name must be 1 to 64 lowercase alphanumeric characters."
msgstr "El nom ha de tenir entre 1 i 64 caràcters alfanumèrics en minúscula"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:39035(#6840)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .user.settings.security.passwordError
msgid "Your password must be {min}-{max} characters long."
msgstr "La contrasenya cal que tingui entre {min} i {max} caràcters"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:39832(#6982)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .web.root.signup_info
msgid ""
"All team communication in one place, searchable and accessible anywhere"
msgstr ""
"Tota la comunicació del teu equip en un lloc, amb cerca instantània i "
"accessible des de qualsevol lloc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.