Aquest informe és generat el 23/02/2026 amb les eines LanguageTool 6.6 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1096)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: accepteddomain, acceptedguestdomain, accesstoken, accountmigration, actionid, actionintegration, activatemfa, addcertificate, adddirectchannelsandforget, addguest, addlicense, addmember, addmembers, addmessagemobile, addnotificationemailtobatch, addusertochannel, addusertoteam, addusertoteamfrominvite, adminonly, advancedpropsemailinterval, aggregatepostsafterdays, aggregatorworker, allowcookiesforsubdomains, allowoauth, alreadyattached, alreadystopped, appdownloadinfo, apperror, appid, archivedchannel, atmos, atmoscamoimageproxyoptions, atmoscamoimageproxyurl, authcode, authdataandpassword, authdatalength, authorizeoauth, authorizeoauthuser, availablelocales, badaction, badclientid, badcode, badfile, badgrant, badid, badlink, badresponse, badseq, badsize, badtoken, baduser, bindadminuser, blankemail, blankpwd, botloginforbidden, brokentoken, buildrequest, bulkimport, callbackurl, camo, cannotdeletepostindeleted, cannotposttodeleted, cannotupdatepostindeleted, cantrenamedirectmessages, cantrenamegroupmessages, changechannelprivacy, changingguestrole, channelfull, channelid, channelids, channelininvalidteam, channelmember, channelmembercountsbygroup, channelmembers, channelmembersrequired, channelmemberstoofew, channelmemberstoomany, channelmissing, channelnamemissing, channelnotfound, channelrootid, checkforoutofchannelgroupsmentions, checkforoutofchannelmentions, checkrolesexist, checkuserloginattempts, checkusermfa, checkuserpassword, clientid, clientsids, clusteremailbatching, commandaway, commandchannelheader, commandchannelpurpose, commandchannelremove, commandchannelrename, commandcode, commandcollapse, commanddnd, commandecho, commandexpand, commandexpandcollapse, commandgroupmsg, commandhelp, commandhook, commandid, commandinvite, commandinvitepeople, commandjoin, commandleave, commandlogout, commandme, commandmsg, commandmute, commandoffline, commandonline, commandpost, commandremove, commandsearch, commandsettings, commandshortcuts, commandshrug, commandwebhook, completeswitchwithoauth, connectfailed, connectionurl, copyemojiimages, createat, createatbeforeparent, createatmissing, createatzero, createbot, createchannel, createclient, createcode, createdefaultchannels, createdirectchannel, createdisabled, createemailtoken, createfail, creategroup, creategroupchannel, createindexjob, createoauthuser, createoutgoing, createpasswordtoken, createpost, createpostfailed, createprofileimage, createscheme, createtermsofservice, createuser, createwebhookpost, creatorid, customtermsofservicedisabled, customurlschemes, dataretention, dataretentiondeleteindexes, deactivatebody, deactivatesubject, decodeerror, decodetriggerid, deduplicatecreatepost, defaultchannelerror, defaultfont, defaultmessage, deletebrandimage, deletechannel, deleteindex, deleteindexes, deletepost, deletepreferences, deletepublickey, deletescheme, deleteuser, deletionjobstarttime, delsession, deltoken, demoteusertoguest, desc, descriptioninvalid, descriptionlength, directchannel, directgroup, disabledall, disabledchannel, disabledhere, disabledwhileusingletsencrypt, displayname, displaynameinvalid, displaynamelength, displaynamemissing, dmfail, dnd, doaction, dojob, dologin, downloadfailed, duplicatefield, duplicatetrigger, elasticsearch, emailalreadyusedbyotheruser, emailandldaponly, emailbatching, emailbatchingbuffersize, emailbatchinginterval, emailchangebody, emailchangesubject, emailchangeverifybody, emailchangeverifysubject, emailfooter, emailinvitationsoff, emaillength, emailmissing, emailnotificationcontentstype, emailoff, emailorganization, emailpwd, emailsecurity, emailtoldap, emailtooauth, emailvalue, emailwarning, emojiname, emojinamelength, emojinamemissing, emptyresponse, emptytext, enableautocomplete, enabledbutlisteningonwrongport, enablesearching, encodeerror, encryptionnotenabled, endat, ent, equpo, executecommand, expiredcode, expiredlink, exportcustomemoji, exportwriteline, failedempty, failedresp, failedtoadduser, failedtoget, failuregetmetadatafromidp, failureparseidpcertificate, failuresaveidpcertificatefile, filedriver, fileinfo, filenames, filereaderror, fileretentiondaystoolow, filescan, filesettingsnodriver, filessent, filesystem, filetoolarge, fileupload, firstname, firstnamelength, generateqrcode, generatetriggerid, getaccesstoken, getall, getallfailed, getallteams, getbot, getbots, getbrandimage, getchannelmoderations, getchannelsforscheme, getclusterpluginstatuses, getdeleted, getfile, getfilelink, getfilepreview, getfilethumbnail, getimage, getindexes, getinviteinfo, getmessagefornotification, getplugins, getpubliclink, getsamlusersfailed, getstatuses, getteam, getteamicon, getteamsforscheme, getuser, getuserbyemail, gifdecodeerror, gifencodeerror, granttype, groupconstrained, groupconstraineduserdenied, groupfail, groupmessage, guestaccounts, guestanduser, guestjoinchannel, headerlength, hh, highvolume, hostname, iconurl, idloaded, ignorechannelmentionsvalue, imagemissing, imageproxytype, imagessent, importchannel, importdirectchannel, importdirectpost, importfailed, importline, importpost, importscheme, importteam, importuser, importuserchannels, importuserteams, incominghook, incomingwebhook, incorrectnumberofclientids, indexbatch, indexchannel, indexingdisabled, indexjobfailed, indexpost, indexuser, installid, installidfailedremove, insufficientpermissions, interactivemessage, internalerror, internalsaving, internalsession, internaluser, invalidateallemailinvites, invalidbody, invalidbodyparam, invalidclient, invalidcontenttype, invalidcount, invalidcredentialsemail, invalidcredentialsemailusername, invalidcredentialssso, invalidcredentialsusername, invalidemail, invalidgrant, invalidid, invalidlength, invalidlink, invalidnotifypropsdesktop, invalidnotifypropsmarkunread, invalidnotifypropsmobile, invalidormissing, invalidparam, invalidpassword, invalidpermission, invalidprogress, invalidrequest, invalidroles, invalidstate, invalidstatetoken, invalidtoken, invalidurlparam, invaliduser, invalidusername, invalidversion, invalidxmlmissingidpssodescriptors, invalidxmlmissingkeydescriptor, invalidxmlmissingssoservices, invitebody, inviteguests, inviteguestsubject, invitemembers, inviteoff, invitepeople, invitesubject, ioerror, iowriter, isteamcreationallowed, isvalid, joinchannel, jointeam, joinusertoteam, json, jsondecode, jsonerror, jsonmarshall, largeimage, largeimagedetailed, lastname, lastnamelength, lastpingat, ldap, ldapbasedn, ldapemail, ldapgroup, ldapgroups, ldapid, ldaploginid, ldapmaxpagesize, ldapsecurity, ldapserver, ldapsyncinterval, ldaptoemail, ldapusername, licencedisable, licensedisable, licenseerror, linkexpired, listenaddress, liveindexingbatchsize, loadprivatekey, loginattempts, loginbyoauth, loginldap, manaultesting, manualtest, marketplacedisabled, marshalerror, matchedtomanyusers, mattermost, maxaccounts, maxburst, maxchannellimit, maxchannels, maxfilesize, maxnotifyperchannel, maxusers, membersdonotmatch, membersrequired, memberstoofew, memberstoomany, mergeexisting, mergeexistingfailed, messagelength, messagemissing, messageretentiondaystoolow, metadata, methodemail, mfa, mfaactivatedbody, mfachangesubject, mfadeactivatedbody, mfadisabled, mfarequired, migratetoldap, migratetosaml, minusers, missingcode, missingcontenttype, missingdata, missingemailaddress, missingmessage, missingparameter, missingrefreshtoken, missingserver, missinguser, movechannel, multifactor, multiplechannelids, mvdir, mysql, namecharacters, nameinvalid, namelength, namemissing, namereserved, nicknamelength, noaction, nochannel, nodriver, noemail, nofile, noimportfrom, noone, noopenserver, nopost, nopreview, notamember, notauthenticated, notavailable, notcompleted, noteamid, notenable, notencryptedresponse, notfound, nothinglefttoindex, nothumbnail, notifylevel, notifypropschanneltriggerinvalid, notifypropscommentstriggerinvalid, notifypropsdesktopinvalid, notifypropsdesktopsoundinvalid, notifypropsemailinvalid, notifypropsmobileinvalid, notifypropsmobilepushstatusinvalid, notinstalled, notldapaccount, notopen, notopenteam, notstarted, notverified, nullchannel, nulldirectchannel, nulldirectpost, nullemoji, nullpost, nullscheme, nullscope, nullteam, nulluser, oauth, oauthtoemail, offtopic, oldformat, otheruser, outgoinghook, outgoingwebhook, paginationnotimplemented, parseendtime, parseint, parsejar, parsematchesfailed, parsestarttime, passwordchangebody, passwordchangesubject, passwordlength, patchbot, patchchannelmoderations, patchpost, patchroles, patchscheme, patchupdatechannel, permanentdeletebyuser, permenentdelete, permissionsdetails, permissionstimelimit, pluginapi, positionlength, postandforget, postbody, postchannelprivacymessage, postgetpostbyid, postgres, postid, postsaggregatorjobstarttime, postupdatechanneldisplaynamemessageandforget, postupdatechannelheadermessageandforget, postupdatechannelpurposemessage, postuseraddremovemessageandforget, preferencescategory, privatechannel, privateteamsearch, privatetopublic, processimportdatafileversionline, profileimage, publicinvalid, publicteamsearch, publictoprivate, purposelength, pushchannelmention, pushcommentonpost, pushcommentonthread, pushexplicitmention, pushgeneralmessage, pushimageonly, pushlevel, pushmessage, pushnotification, pushnotifications, pushnotificationsack, ratelimitingmemorystore, ratelimitingratelimiter, readfile, readformvalue, readinglocal, readrequest, readtimeout, redirectcallback, redirecturi, reenterpassword, refreshfailed, refreshindexes, refreshtoken, registeroauthapp, removecertificate, removechannelmember, removeexpiredlicense, removemember, removemembers, removeteamicon, removeuserfromchannel, removeuserfromteam, renamechannel, requestcancellation, requesttimeoutseconds, resetbody, resetpassword, resetsubject, responsetype, restorechannel, restrictdirectmessage, restrictedmerge, restrictedsystemadmin, retrieveuser, revokeaccesstoken, rolenotfound, rolesinvalid, rootid, runfailed, runmigration, saml, samlassertionconsumerserviceurl, samlidpdescriptorurl, samlidpurl, saveactive, savebrandimage, saveconfig, saveimage, savepreferences, savereaction, schemedeleted, schemeinvalid, schemerole, schemescope, schemewrongscope, scopechange, searchchannels, searchfailed, searchfailure, searchldapserver, searchposts, searchteams, searchusers, sendbatchedemailnotification, senddeactivateemailandforget, sendemailchangeverifyemailandforget, sendnotificationandforget, sendnotificationsandforget, sendpasswordreset, sendsigninchangeemailandforget, sendverifyemailandforget, serverbusy, servererror, servicedisable, sessionexpired, setcertificatefrommetadata, setjoberror, setteamicon, signaturedecodefailed, signinchangeemail, signingfailed, signupemaildisabled, signuplinkexpired, signuplinkinvalid, singupwithoauth, siteurl, slackaddbotuser, slackaddchannels, slackaddusers, slackimport, sqlchannel, sqlcommand, sqldriver, sqlidle, sqlmaxconn, sqlquerytimeout, sso, startat, startendat, startserver, submitinteractivedialog, successmute, successmutedirectmsg, successunmute, successunmutedirectmsg, syncronize, systeminstalldate, systemmessage, teamfail, teamicon, teamid, teammember, teammismatch, teammissing, teamnamemissing, teamnotfound, teamschannels, testautolink, testconfig, testemail, tokenfailed, tokenparse, tokenprovided, toolarge, toolargedetailed, toolong, toomany, tooshort, townsquare, triggerwords, typechange, typeinvalid, typemissing, unableimport, unabletoconnect, unarchived, uniqueusers, unknownfavoriter, unknownflagger, unknownkey, unknownlinetype, unknownscheme, unmarshallchannelfailed, unmarshallpostfailed, unmarshalluserfailed, unreadlevel, unsupportedversion, updateactive, updateat, updatechannel, updatechannelmemberroles, updatechannelprivacy, updatechannelscheme, updateconfig, updatedfrom, updatedto, updateheaderfailed, updatememberroles, updateoauthuserattrs, updateoutgoing, updatepassword, updatepost, updatepreferences, updaterestricteddomains, updateteammemberroles, updateteamscheme, updateuser, uploadbrandimage, uploaddisabled, uploadfile, uploadprofile, uploadprofileuser, url, urlhttp, useauthservice, useraccesstoken, useraccesstokenbody, useraccesstokensubject, useralreadyinchannel, userdenied, userfiltered, userid, usermissing, usernamealreadyusedbyotheruser, usernamechangebody, usernamechangesubject, usernameinvalid, usernamemissing, usernotfound, usernotfoundinusersmappingfile, usernotinchannel, usernotinteam, usernotregistered, validaccount, validateadminfilter, validatechannelimportdata, validatedirectchannelimportdata, validatedirectpostimportdata, validateemojiimportdata, validatefilter, validateguestfilter, validatepostimportdata, validatereactionimportdata, validatereplyimportdata, validateroleimportdata, validateschemeimportdata, validateteamimportdata, validatetoken, validateuserchannelsimportdata, validateuserimportdata, validateuserteamsimportdata, verifybody, verifyemail, verifyplugin, verifysignaturefailed, verifysubject, webhook, webhooks, websocket, websockethandler, websocketrouter, websocketurl, welcomebody, welcomesubject, writefile, writetimeout, wrongrolesforscope, ws, wss,

Primera lletra majúscula: Auth, Filename, Formname, Hostname, Idap, Websocket,

En anglès: Addresses, April, Attribute, Bucket, Channel, Comments, Count, DB, Day, December, Domain, Elastic, February, From, Height, January, July, Length, MFA, May, Message, Method, Month, Name, November, October, Props, Push, Regex, Scheme, Seconds, September, Service, Status, Team, Trigger, Type, Update, User, Username, Usernames, Users, Width, Year, access, activate, added, admin, archived, array, at, attachment, attachments, attribute, authenticate, authorize, away, body, bulletin, button, callback, cannot, channel, channels, characters, cluster, code, collapse, command, create, created, creating, credentials, critical, deactivate, decode, delay, delete, deleted, denied, description, direct, disabled, duplicate, echo, empty, encode, existing, expand, expired, fail, failed, failure, fetch, find, finding, forbidden, forward, generic, group, groups, guest, header, help, hint, homepage, hook, id, image, in, incorrect, indexer, initial, install, integer, internal, intersect, job, jobs, join, kick, leave, left, license, list, localization, log, logout, marshal, members, menu, merge, message, method, migration, migrations, mismatch, missing, multiple, name, nickname, notification, old, one, parse, path, pending, permission, preference, props, purpose, push, reaction, read, remove, removed, rename, response, restored, role, roles, save, saving, scheme, schemes, scope, search, send, service, settings, shortcuts, shrug, size, start, starting, state, status, storage, store, success, system, team, templates, theme, tried, trigger, triggers, turnoff, type, unable, unavailable, unsupported, update, upgrade, upload, user, username, warning, worker, zip,

En castellà: disparadora, vía,

En francès: config,

Tot majúscules: ACK, HH, LDAP, SAML, SSO,

CamelCase: AggregatePostsAfterDays, AuthData, AuthService, BaseDN, BindPassword, BindUsername, ChannelName, ClusterName, ConnectionUrl, CreateAt, DisplayName, EmailBatchingBufferSize, EmojiName, FilePath, IndexingEnabled, JobName, LastPingAt, LastUsername, LetsEncrypt, MaxChannelsPerTeam, MaxHeight, MaxLength, MaxUsers, MaxWidth, MemoryStoreSize, MinLength, MinUsers, NewEmail, NewUsername, NumClientIds, NumFiles, OAuth, PostId, PostsAggregatorJobStartTime, ReadOnlyConfig, RemoteImageProxyOptions, RemoteImageProxyURL, RootId, SearchEnabled, SenderDisplayName, SenderName, ServerURL, SiteName, SiteURL, TeamDisplayName, TeamId, TeamName, TeamURL, UserIDs, UserId, WebSocket, createDirectChannel, importFrom, timeLimit,

Amb dígit: Forward80To443, OAuth2, amazons3, base64, base64decodefailed, base64decodefailedsignature, emailinfo1, emailinfo2, emailinfo3, forward80to443, isphase2migrationcompleted, missings3bucket, note1, note2, note3, runadvancedpermissionsphase2migration, tests3, usuari1, usuari2,

Amb símbol: %s, %v, channel.leave, savechannel.limit, verifyemail.linkexpired,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL61
PER_INFINITIU48
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN26
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN12
UNPAIRED_BRACKETS9
NOMBRE_NUMERO8
RARE_WORDS7
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_COMPLIANCE7
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID5
DE_QUE2
DUES_PREPOSICIONS2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_REDIRECCIONAMENT2
PER_PER_A_DETERMINANT2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD2
URL2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_DECODIFICAR2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT2
APOSTROFACIO_SIGLES2
LA_NA_NOM_FEMENI1
LA_INFINITIU1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY1
I_MAJ_L_MIN1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_TÚ1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE1
MAJUSCULA_IMPROBABLE1
PROVAR_A_DE1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
COMMA_IJ1
RELATIUS1
VERB_DESIDERATIU_SUBJUNTIU1
Total:218

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (61)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi

...No es pot trobar el canal existent app.audit.save.saving.apperror Hem trobat un err...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi

...t un error en desar les auditories app.audit.permanentdeletebyuser.apperror Hem tro...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Audit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: gaudit; acudit; Judit; àudio; erudit; ardit; audita; eludit; Audet; Audi

...n error en eliminar les auditories app.audit.get.finding.apperror Hem trobat un err...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando

...failed No es pot obtenir els usuaris. brand.savebrandimage.saveimage.apperror No e...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando

... la teva connexió i torna-ho a provar. brand.savebrandimage.open.apperror No es pot...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando

...i inferior a 2 MB i torna-ho a provar. brand.savebrandimage.encode.apperror No es p...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Brand» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: brandi; Brando; rand; branda; Brenda; Brent; Erand; bran; branc; brando

...atge en format PNG. Torna-ho a provar. brand.savebrandimage.decode.apperror No es p...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...b el clúster activat. app.notification.subject.notification.full [{{ .SiteName }}] No...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...{{.Month}}, {{.Year}} app.notification.subject.groupmessage.generic [{{ .SiteName }}]...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...{{.Month}}, {{.Year}} app.notification.subject.groupmessage.full [{{ .SiteName }}] No...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...{{.Month}}, {{.Year}} app.notification.subject.direct.full [{{.SiteName}}] Nou missat...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: inactivi; inactivo; inactiva; invectiva; inactives; inactivar; inactivat; inactivem; inactiven; inactiveu

...i/o contrasenya vàlids. api.user.login.inactive.apperror Ha fallat l'inici de sessió p...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ara; era; ERC; art; arc; erm; ari; erra; erri; arri

...userid={{.UserId}}, teamid={{.TeamId}}, err={{.Error}} api.user.activatemfa.emaila...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...ServerURL }} api.templates.welcomebody.title T'has unit a {{ .ServerURL }} api.tem...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...ció de correu api.templates.verifybody.title T'has unit a {{ .ServerURL}} api.temp...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...nviat api.templates.usernamechangebody.title Has actualitzat el teu nom d'usuari a...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...mpte api.templates.useraccesstokenbody.title S'ha afegit el testimoni d'accés perso...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...ompte. api.templates.signinchangeemail.subject [{{ .SiteName}}] El mètode d'inici de ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...t api.templates.signinchangeemail.body.title Has actualitzat el mètode d'inici de s...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...la contrasenya api.templates.resetbody.title Has sol·licitat un restabliment de con...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...itzat api.templates.passwordchangebody.title La contrasenya s'ha actualitzat api.t...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...od}}. api.templates.mfadeactivatedbody.title S'ha eliminat l'autenticació de divers...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...alitzat api.templates.mfaactivatedbody.title S'ha afegit l'autenticació de diversos...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...DisplayName}} api.templates.invitebody.title Has estat convidat api.templates.invi...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...va api.templates.emailchangeverifybody.title Has actualitzat el teu correu api.tem...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

... canviat api.templates.emailchangebody.title Has actualitzat el teu correu api.tem...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

... sistema. api.templates.deactivatebody.title El teu compte s'ha desactivat a {{.Ser...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...moni MFA no vàlid. mattermost.bulletin.subject Butlletí de seguretat Mattermost mana...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu

...ida del proveïdor d'identitat ent.saml.configure.notencryptedresponse.apperror L'inici ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu

... l'administrador del sistema. ent.saml.configure.loadprivatekey.apperror L'inici de ses...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu

... l'administrador del sistema. ent.saml.configure.encryptionnotenabled.apperror L'inici ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ara; era; ERC; art; arc; erm; ari; erra; erri; arri

...roduït un error en iniciar el servidor, err: %v api.server.startserver.ratelimitin...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for

...a el fitxer en la sol·licitud multipart/form api.plugin.upload.file.apperror No s'...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...citud multipart/form api.plugin.upload.file.apperror No s'ha pogut obrir el fitxer...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for

...r el fitxer en la sol·licitud multipart/form api.plugin.upload.array.apperror La m...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Form» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: forma; fora; forn; fort; fum; fòrum; dorm; ferm; for

... està buida en la sol·licitud multipart/form api.plugin.install.downloadfailed.appe...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...esactivat els «webhooks» entrants. api.file.uploadfile.toolargedetailed.apperror N...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... màxim permès de {{.Limit}} bytes. api.file.uploadfile.storage.apperror No es pot ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...atge d'imatges no està configurat. api.file.uploadfile.readrequest.apperror No es ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...nalitzar les dades de sol·licitud. api.file.uploadfile.readformvalue.apperror No e...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... llegir el valor de {{.Formname}}. api.file.uploadfile.multiplechannelids.apperror ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...s conflictes amb els «channelids». api.file.uploadfile.largeimagedetailed.apperror ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...}} píxels) i excedeixen els límits api.file.uploadfile.largeimage.apperror No es p...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... dimensions màximes: {{.Filename}} api.file.uploadfile.incorrectnumberofclientids.a...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...sids» per a {{.NumFiles}} fitxers. api.file.readfile.readinglocal.apperror S'ha tr...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...atge de fitxers del servidor local api.file.nodriver.apperror api.file.getpublicli...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... local api.file.nodriver.apperror api.file.getpubliclink.nopost.apperror api.file...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...file.getpubliclink.nopost.apperror api.file.getpubliclink.disabled.apperror S'han ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...an desactivat els enllaços públics api.file.getfilethumbnail.nothumbnail.apperror ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...txer no té una imatge en miniatura api.file.getfilepreview.nopreview.apperror El f...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

... té una imatge de previsualització api.file.getfile.publicinvalid.apperror L'enlla...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ç públic no sembla que sigui vàlid api.file.attachments.disabled.apperror Els fitx...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...ilbatching.sendbatchedemailnotification.subject api.emailbatching.addnotificationemail...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Err» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ara; era; ERC; art; arc; erm; ari; erra; erri; arri

...imoni {{.Token}} de sessió no és vàlid, err={{.Error}} api.context.invalidparam.ap...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí

...legir el fitxer a: "{{.FilePath}}" app.export.exportwriteline.jsonmarshall.error S'h...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí

...r les dades JSON per exportar-les. app.export.exportwriteline.iowriter.error S'ha pr...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí

...n escriure les dades d'exportació. app.export.exportcustomemoji.copyemojiimages.error...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí

...l WebSocket desconeguda. api.websocket.connect.upgrade.apperror S'ha produït un error...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: muti; muto; muta; molta; nota; mata; mola; morta; multa; vota

...ntificar canals. api.commandmute.name mute api.commandmute.hint [canal] api.com...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: inviti; invito; invita; incita; invitar; invitat; inviten; invità; invitem; invites

... {{.Channel}}. api.commandinvite.name invite api.commandinvite.missinguser.apperror...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Subject» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: subjecte; subjecta; subjac; subjecti; subjecto; subjectà; subjectí

...ecessita S3 Bucket api.admin.testemail.subject Mattermost - Provant la configuració d...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (48)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...ontacta amb l'administrador del sistema per actualitzar la teva llicència empresarial. ent.clu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a assegurar

...evenir inestable i caldrà reiniciar-lo. Per assegurar-te que el clúster estigui configurat co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ontacta amb l'administrador del sistema per obtenir-ne més detalls. app.team.joinusertotea...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...ontacta amb l'administrador del sistema per establir un límit superior. app.systeminstallda...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...sactivat. Verifiqueu els teus registres per obtenir-ne més detalls. app.plugin.manifest.ap...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...sactivat. Verifiqueu els teus registres per obtenir-ne més detalls. app.plugin.deletepubli...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

...word.method s'està utilitzant l'enllaç per restablir la contrasenya api.user.resetpassword....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

...password.invalidlink.apperror L'enllaç per restablir la contrasenya no sembla que sigui vàli...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

...word.brokentoken.apperror El testimoni per restablir la contrasenya no sembla que sigui vàli...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre

...oberts. Parla amb el teu administrador per rebre una invitació. api.user.createuser.gue...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

....templates.welcomebody.appdownloadinfo Per obtenir la millor experiència, baixa les aplica...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...pte a {{ .SiteURL}}. Es poden utilitzar per accedir a {{.SiteName}} amb el teu compte. api...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a canviar

...ol moment: api.templates.emailfooter Per canviar les preferències de notificació, inicia...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a acabar

...i.templates.emailchangeverifybody.info Per acabar d'actualitzar la teva adreça de correu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...playName}}, fes clic a l'enllaç següent per confirmar que aquesta és l'adreça correcta. api....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...Pregunteu a l'administrador del sistema per obtenir més detalls. api.team.invitemembers.no...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ontacta amb l'administrador del sistema per obtenir més detalls. model.config.isvalid.imag...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar

...lmentionsvalue.apperror Valor no vàlid per ignorar mencions de canals model.channelmember...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... vostre compte d'AD/LDAP no té permisos per utilitzar aquest servidor de Mattermost. Demana a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...ontacta amb l'administrador del sistema per actualitzar la teva llicència empresarial. ent.lda...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar

...oduir la contrasenya de l'Elasticsearch per provar la connexió. ent.elasticsearch.testcon...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...missions No tens els permisos adequats per editar la capçalera del canal. api.team.demot...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...parameter.apperror Paràmetre necessari per afegir l'usuari a l'equip. api.team.adduserto...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar

... {{.Filename}} a l'arxiu zip massa gran per processar-lo per a la importació de Slack api....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

...rquè no és membre dels grups enllaçats. Per afegir-lo a aquest canal, s’ha d’afegir als gr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

...uè no són membres dels grups enllaçats. Per afegir-los a aquest canal, s’han d’afegir als ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...apperror No tens els permisos adequats per eliminar el membre. api.commandremove.name rem...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar

...oduït un error en reunir les dades JSON per exportar-les. app.export.exportwriteline.iowrit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...rror Has d'especificar l'ID de l'equip per crear un canal app.channel.createchannel.int...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...ermissions.apperror Permisos no vàlids per crear un «webhook» sortint. api.webhook.crea...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a expulsar

...'altres grups enllaçats a aquest canal. Per expulsar-lo d'aquest canal, ha de ser expulsat d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

...m/default-channel-handle-documentation) per identificar canals. api.commandmute.name mute ap...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

...m/default-channel-handle-documentation) per identificar canals. api.commandmute.desc Desactiv...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...apperror No tens els permisos adequats per enviar missatges directes a aquest usuari. ap...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convidar

...ple.permission.apperror No tens permís per convidar usuaris nous a aquest servidor. api.co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

...l}}. Utilitza l'identificador del canal per identificar-los. api.commandinvite.permission.appe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...mission.apperror No tens prou permisos per afegir {{.User}} a {{.Channel}}. api.commandi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

...m/default-channel-handle-documentation) per identificar canals. api.commandinvite.channel.appe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...apperror No tens els permisos adequats per crear un missatge de grup nou. api.commandgr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...apperror No tens els permisos adequats per canviar el nom del canal. api.commandchannelre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...apperror No tens els permisos adequats per editar el propòsit del canal. api.commandchan...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...de missatges directes. Utilitza /header per establir la capçalera al seu lloc. api.commandc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...apperror No tens els permisos adequats per editar la capçalera del canal. api.commandcha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar

...re amb un disparador de «{{.Trigger}}». Per enviar un missatge que comença per «/», prova ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... el servei de l'API createDirectChannel per crear un canal de missatges privats api.chan...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...als canals als que vols que interactuí. Per fer això, fes servir el navegador o l'app d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...Pregunteu a l'administrador del sistema per obtenir més detalls. api.post.updatepost.permi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...obar la publicació o comentari existent per actualitzar-ho. api.post.updatepost.cannotupdatepo...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (26)
Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...d El rol proporcionat no existeix app.plugin.writefile.saving.apperror S'ha produït...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...duït un error en deixar del canal. app.plugin.writefile.read.apperror S'ha produït u...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...duït un error en deixar del canal. app.plugin.uploaddisabled.apperror Els connectors...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

... dels connectors s'han desactivat. app.plugin.remove.apperror No es pot eliminar el ...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...r No es pot eliminar el connector app.plugin.notinstalled.apperror El connector no ...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...r El connector no està instal·lat app.plugin.mvdir.apperror No es pot moure el conn...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...itzant el mateix nom de directori. app.plugin.marketplacedisabled.apperror Els conne...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...istres per obtenir-ne més detalls. app.plugin.manifest.apperror No es pot trobar el ...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...l manifest per al connector extret app.plugin.invalidid.apperror L'ID del connector ...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...àcters i coincidir amb {{.Regex}}. app.plugin.installidfailedremove.apperror No es p...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...ateix ID i no s'ha pogut eliminar. app.plugin.installid.apperror No es pot instal·la...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...lat un connector amb el mateix ID. app.plugin.install.apperror No es pot instal·lar ...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...No es pot instal·lar el connector. app.plugin.getstatuses.apperror No es poden obten...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...obtenir els estats dels connectors app.plugin.getplugins.apperror No es pot obtenir ...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

... pot obtenir els connectors actius app.plugin.getclusterpluginstatuses.apperror No e...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...stats dels connectors del clúster. app.plugin.filesystem.apperror S'ha detectat un e...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...at un error del sistema de fitxers app.plugin.disabled.apperror Els connectors s'han...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...istres per obtenir-ne més detalls. app.plugin.deletepublickey.delete.apperror S'ha p...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...n error en suprimir el certificat. app.plugin.deactivate.apperror No es pot desactiv...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

... No es pot desactivar el connector app.plugin.config.apperror S'ha produït un error ...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...at del connector a la configuració app.plugin.cluster.saveconfig.apperror La configu...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...’han d’afegir als grups enllaçats. api.plugin.verifyplugin.apperror No és possible v...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...ificar la signatura del connector. api.plugin.upload.nofile.apperror Hi manca el fit...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...r en la sol·licitud multipart/form api.plugin.upload.file.apperror No s'ha pogut obr...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...r en la sol·licitud multipart/form api.plugin.upload.array.apperror La matriu de fit...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...a en la sol·licitud multipart/form api.plugin.install.downloadfailed.apperror S'ha p...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LOGIN (12)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inici de sessió

...g.isvalid.ldaploginid El camp AD/LDAP «Login ID Attribute» és obligatori. model.con...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...essió com a bot està prohibit api.user.login.useauthservice.apperror Inicia sessió ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...ó utilitzant {{.AuthService}} api.user.login.notverified.apperror Ha fallat l'inici...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...a de correu no s'ha verificat api.user.login.invalidcredentialsusername Introdueix ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...suari i/o contrasenya vàlids. api.user.login.invalidcredentialssso Introdueix un co...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...tilitzant algun altre mètode. api.user.login.invalidcredentialsemailusername Introd...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...suari i/o contrasenya vàlids. api.user.login.invalidcredentialsemail Introdueix un ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...orreu i/o contrasenya vàlids. api.user.login.inactive.apperror Ha fallat l'inici de...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...ontacta amb un administrador. api.user.login.guestaccounts.license.error La teva ll...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...ència no suporta: Idap groups api.user.login.guestaccounts.disabled.error Els compt...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...de convidat estan desactivats api.user.login.botloginforbidden.apperror L'inici de ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: inici de sessió

...essió com a bot està prohibit api.user.login.blankpwd.apperror El camp de la contra...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (9)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

....Method}}. api.templates.resetsubject [{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ethod}}. api.templates.resetsubject [{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

...api.templates.resetsubject [{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya api.templa...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []

...i.templates.resetsubject [{(.SiteName}}] Restableix la contrasenya api.template...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

...il}}. api.templates.deactivatesubject [{(.SiteName}}] El teu compte a {{.Server...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...}}. api.templates.deactivatesubject [{(.SiteName}}] El teu compte a {{.ServerUR...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «{».
Suggeriments: {}

...emplates.deactivatesubject [{(.SiteName}}] El teu compte a {{.ServerURL}} s'ha d...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «[».
Suggeriments: []

...plates.deactivatesubject [{(.SiteName}}] El teu compte a {{.ServerURL}} s'ha des...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...stfailed.apperror L'ordre '{{.Trigger}}' no ha pogut publicar la resposta. Conta...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (8)
Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...per a la configuració SQL. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.sqlmaxco...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...per a la configuració SQL. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.sqlidle....


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...per a la configuració SQL. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.sqldrive...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...a configuració del fitxer. Ha de ser un número sencer superior a zero. model.config.i...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...a configuració de l'equip. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.maxburst...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...a configuració del servei. Ha de ser un número positiu. model.config.isvalid.localiza...


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...ts.apperror Aquest equip ha arribat al número màxim de comptes permesos. Contacta amb...


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...guració del correu. Ha de ser zero o un número positiu. model.config.isvalid.elastics...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (7)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet

...eliminar l'emoji store.sqlcommand.save.get.apperror No es pot obtenir l'ordre ap...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet

...nal eliminat existent store.sqlchannel.get.existing.apperror No es pot trobar el ...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet

...r en eliminar les auditories app.audit.get.finding.apperror Hem trobat un error e...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet

... No es pot crear l'esquema app.scheme.get.apperror No es pot obtenir l'esquema ...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet

...esactivat. api.oauth.revokeaccesstoken.get.apperror S'ha produït un error en obte...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet

...ri. api.preference.preferencescategory.get.apperror No s'ha pogut obtenir les pre...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet

...ncies de l'usuari. api.postgetpostbyid.get.apperror No es pot obtenir la publicac...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_COMPLIANCE (7)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu

...mpatible amb la retenció de dades. ent.compliance.runfailed.error El treball '{{.JobName...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu

...r la conformitat a '{{.FilePath}}' ent.compliance.licencedisable.apperror La funció de c...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu

...s, cal que configureu «SiteURL». model.compliance.isvalid.startendat.apperror «To» ha de...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu

...o» ha de ser més gran que «From» model.compliance.isvalid.startat.apperror «From» ha de ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu

...isvalid.id.apperror ID no vàlid model.compliance.isvalid.endat.apperror «To» ha de ser ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu

...r «To» ha de ser un temps vàlid model.compliance.isvalid.desc.apperror Descripció no và...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: compliment; compliment normatiu

...c.apperror Descripció no vàlida model.compliance.isvalid.createat.apperror «Create at» ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INVALID (5)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid

...ut trobar l'usuari web.incomingwebhook.invalid.apperror Mètode no vàlid web.incoming...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid

...eu en blanc api.user.checkuserpassword.invalid.apperror L'inici de sessió ha fallat p...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid

...'usuaris únics. api.license.addlicense.invalid.apperror Fitxer de llicència no vàlid....


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid

... dades. api.channel.deletechannel.type.invalid No es poden eliminar canals grupals o ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid

...ltre usuari. api.reaction.savereaction.invalid.apperror Reacció no vàlida. api.react...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (2)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que

...reballs Elasticsearch va fallar a causa de que hi ha un treball d'indexació fallant e...


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: que

...ció de la contrasenya ha fallat a causa de que l'usuari està vinculat a un proveïdor d...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (2)
Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de

...importdata.namecharacters.error El nom de de l'equip conté caràcters no vàlids. app...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: en; a

...i.commandonline.desc Estableix l'estat a en línia api.commandoffline.success Ara ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_REDIRECCIONAMENT (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «redirecció»?
Suggeriments: redirecció; reencaminament

...ze.isvalid.redirecturi.apperror URI de redireccionament no vàlid model.authorize.isvalid.expir...


Missatge: ¿Volíeu dir «redirecció»?
Suggeriments: redirecció; reencaminament

...ss.isvalid.redirecturi.apperror URI de redireccionament no vàlid model.access.isvalid.clientid...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (2)
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...yotheruser El nom d'usuari ja utilitza per un altre usuari de Mattermost. ent.mig...


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...sedbyotheruser El correu ja s'utilitza per un altre usuari SAML. ent.migration.mi...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Contrasenya; Paraula de pas; Clau

...l correu {{.Email}} i la contrasenya {{.Password}}. api.slackimport.slackaddusers.cre...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Contrasenya; Paraula de pas; Clau

...l correu {{.Email}} i la contrasenya {{.Password}}. api.server.startserver.starting.c...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (2)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...{{.Name}} no és vàlid o no es troba a l'URL sol·licitada api.context.invalidtoken....


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

...n error en obtenir les metadades des de la URL del proveïdor d'identitat api.admin.re...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «sol·licitada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: sol·licitat

...ame}} no és vàlid o no es troba a l'URL sol·licitada api.context.invalidtoken.error El tes...


Missatge: Reviseu la concordança de «personalitzats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: personalitzades

...n pogut copiar les imatges d'emoticones personalitzats app.channel.postupdatechannelpurposeme...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_DECODIFICAR (2)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descodificar

...ndecode.error S'ha produït un error en decodificar la línia JSON. app.import.bulkimport.f...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descodificar

...fileuser.decode.apperror No s'ha pogut decodificar la imatge del perfil api.user.uploadpr...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament

...'usuari d'un canal. api.channel.remove.default.apperror No es pot eliminar l'usuari d...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament

... de missatge directe api.channel.leave.default.apperror No es pot deixar el canal per...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació

...rror Falta el node dels Serveis SSO en el XML del Proveïdor d'Identitat api.admin.sa...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'XML
Més informació

...l node de les claus dels descriptors en el XML del Proveïdor d'Identitat api.admin.sa...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'hora

...ó d'Elasticsearch no va poder analitzar la hora d'inici ent.elasticsearch.indexer.dojo...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_INFINITIU (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: La sol·licita; La sol·licità; La sol·licitat; La de sol·licitar; Al sol·licitar; Va sol·licitar

...er.authorizeoauthuser.service.apperror La sol·licitar del testimoni a {{.Service}} ha fallat ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...rasenya api.templates.postbody.button Vés a la publicació api.templates.password...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: visualitzador; visualització; expositor; pantalla

...erior o igual a 1 model.config.isvalid.display.customurlschemes.apperror L'esquema d'...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (1)
Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: channelld

...ost.createpost.channelrootid.apperror «ChannelId» no vàlid per al paràmetre «RootId» ap...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Límit

...es excedeix el límit màxim permès de {{.Limit}} bytes. api.file.uploadfile.storage.a...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_TÚ (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «tu»?
Suggeriments: tu

...nable.apperror No pots desactivar-te a mateix perquè aquesta funció no està ac...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ONLINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: En línia; Digital; Electrònic; Connectat; En internet; Per internet

...steu connectat api.commandonline.name online api.commandonline.desc Estableix l'es...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Fora de línia

... desconnectat api.commandoffline.name offline api.commandoffline.desc Estableix l'e...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: desactivis. No; desactivis, no; desactivis no

...màtica d'escriptori o mòbil fins que no desactivis No molestar. api.commanddnd.name dnd ap...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROVAR_A_DE (1)
Missatge: En el sentit de ‘intentar, mirar de’ cal usar la preposició «de».
Suggeriments: d'afegir

... un missatge que comença per «/», prova a afegir un espai buit al principi del missatge....


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'afegir

...}} api.channel.addmembers.error Error al afegir persones al canal. api.channel.addmemb...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (1)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...t.teamschannels.addmessagemobile Si us plau afegeix-me a l'equip i als canals als q...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: als quals; a què; a qui
Més informació

... plau afegeix-me a l'equip i als canals als que vols que interactuí. Per fer això, fes ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERB_DESIDERATIU_SUBJUNTIU (1)
Missatge: Aquest verb hauria d’estar en present de subjuntiu.
Suggeriments: interactuï

...a l'equip i als canals als que vols que interactuí. Per fer això, fes servir el navegador ...

----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:50(#6)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [2].translation
msgctxt "[2].translation"
msgid "December"
msgstr "L'administrador del sistema ha desactivat els «webhooks» entrants."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:134(#20)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [9].translation
msgctxt "[9].translation"
msgid "November"
msgstr "Heu assolit el límit del nombre de canals permesos."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:188(#30)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [14].translation
msgid "You cannot remove an acknowledgment in an archived channel."
msgstr "Hem trobat un error en eliminar les auditories"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:198(#32)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [15].translation
msgid "You cannot delete an acknowledgment after 5min have passed."
msgstr "Hem trobat un error en cercar les auditories"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:220(#36)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [17].translation
msgid "Failed to add certificate."
msgstr "S'han desactivat els enllaços públics"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:231(#38)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [18].translation
msgctxt "[18].translation"
msgid "No file under 'certificate' in request."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:241(#40)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [19].translation
msgid "Too many files under 'certificate' in request."
msgstr "Testimoni d'accés no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:262(#44)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [21].translation
msgid "Could not open certificate file."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:283(#48)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [23].translation
msgctxt "[23].translation"
msgid "Could not save certificate file."
msgstr "Cognom no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:293(#50)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [24].translation
msgid "Unable to delete brand image, not found."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:303(#52)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [25].translation
msgid "Error reading log file."
msgstr "Nom no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:313(#54)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [26].translation
msgid "Image storage is not configured."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:333(#58)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [28].translation
msgid "Failed to remove certificate."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:343(#60)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [29].translation
msgid "An error occurred while deleting the certificate."
msgstr "ID d'equip no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:353(#62)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [30].translation
msgid "Failed to obtain metadata from Identity Provider URL."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:363(#64)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [31].translation
msgid ""
"Failure encountered while parsing the metadata information received from the "
"Identity Provider to a certificate."
msgstr "Tipus no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:375(#66)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [32].translation
msgid "Failed to reset AuthData field to Email."
msgstr "Nom no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:386(#68)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [33].translation
msgctxt "[33].translation"
msgid "Could not save certificate file."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:396(#70)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [34].translation
msgid "Missing Identity Provider SSO Descriptors node in the XML."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:406(#72)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [35].translation
msgid "Missing Identity Provider Key Descriptors node in the XML."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:416(#74)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [36].translation
msgid "Missing Identity Provider SSO Services node in the XML."
msgstr "Nom de l'empresa no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:427(#76)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [37].translation
msgctxt "[37].translation"
msgid "An error occurred while building Service Provider Metadata."
msgstr "El nom ha de tenir 2 o més caràcters alfanumèrics en minúscula"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:438(#78)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [38].translation
msgctxt "[38].translation"
msgid "SAML 2.0 is not configured or supported on this server."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:448(#80)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [39].translation
msgid "Invalid certificate text."
msgstr "ID de publicació no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:459(#82)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [40].translation
msgid "Invalid content type."
msgstr "Nom de l'emoji no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:470(#84)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [41].translation
msgid "Missing content type."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:510(#92)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [45].translation
msgid ""
"The SMTP server, port, or username has changed. Please re-enter the SMTP "
"password to test connection."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:543(#98)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [48].translation
msgctxt "[48].translation"
msgid "Empty array under 'image' in request."
msgstr "ID d'arrel no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:554(#100)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [49].translation
msgctxt "[49].translation"
msgid "No file under 'image' in request."
msgstr "Props no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:565(#102)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [50].translation
msgctxt "[50].translation"
msgid "Could not parse multipart form."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:575(#104)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [51].translation
msgid "Unable to upload image. Image storage is not configured."
msgstr "Nom de fitxers no vàlids"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:586(#106)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [52].translation
msgctxt "[52].translation"
msgid "Unable to upload file. File is too large."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:616(#112)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [55].translation
msgid ""
"Please add me to teams and channels you want me to interact in. To do this, "
"use the browser or Mattermost Desktop App."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:628(#114)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [56].translation
msgid "%v added to the channel as guest by %v."
msgstr ""
"L'URL de resposta no és vàlid. Cadascun ha de ser un URL vàlid i començar "
"per http:// o https://"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:640(#116)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [57].translation
msgid "%v added to the channel by %v."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:672(#122)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [60].translation
msgid "Failed to add user to channel."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:682(#124)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [61].translation
msgid ""
"Failed to add user to channel because they have been removed from the team."
msgstr "Títol no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:693(#126)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [62].translation
msgid "User does not have required attributes to join the channel."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:703(#128)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [63].translation
msgid "Can not add user to this channel type."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:713(#130)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [64].translation
msgid "Your license does not support channel bookmarks."
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:725(#132)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [65].translation
msgctxt "[65].translation"
msgid "Failed to create the channel bookmark."
msgstr "Icona no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:736(#134)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [66].translation
msgid "User is not allowed to create a channel bookmark."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:748(#136)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [67].translation
msgctxt "[67].translation"
msgid "Failed to create the channel bookmark."
msgstr "Nom no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:785(#142)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [70].translation
msgctxt "[70].translation"
msgid "Failed to delete the channel bookmark."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:797(#144)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [71].translation
msgctxt "[71].translation"
msgid "Failed to delete the channel bookmark."
msgstr "ID del creador no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:808(#146)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [72].translation
msgctxt "[72].translation"
msgid "Failed to delete the channel bookmark."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:834(#150)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [74].translation
msgctxt "[74].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:846(#152)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [75].translation
msgctxt "[75].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark."
msgstr "Tipus de treball no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:857(#154)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [76].translation
msgctxt "[76].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark."
msgstr "ID de treball no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:869(#156)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [77].translation
msgctxt "[77].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark's sort order."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:893(#160)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [79].translation
msgctxt "[79].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark's sort order."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:905(#162)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [80].translation
msgctxt "[80].translation"
msgid "Failed to update the channel bookmark's sort order."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:915(#164)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [81].translation
msgid ""
"This channel has been converted to a Public Channel and can be joined by any "
"team member."
msgstr "ID d'equip no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:927(#166)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [82].translation
msgid "This channel has been converted to a Private Channel."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:947(#170)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [84].translation
msgid ""
"Must use createDirectChannel API service for direct message channel creation."
"
"
msgstr "Títol no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:969(#174)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [86].translation
msgid ""
"A direct channel cannot be created between these users because they do not "
"share a team in common."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:981(#176)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [87].translation
msgid ""
"Unable to create more than {{.MaxChannelsPerTeam}} channels for current team."
"
"
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1013(#182)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [90].translation
msgid "Off-Topic"
msgstr "Valor no vàlid per a l'«user_id»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1023(#184)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [91].translation
msgid "Town Square"
msgstr "Valor no vàlid per a «update_at»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1064(#192)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [95].translation
msgid "Cannot create a group channel with remote users"
msgstr "Valor no vàlid per a «create_at»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1074(#194)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [96].translation
msgid "%v archived the channel."
msgstr "ID del creador no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1084(#196)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [97].translation
msgid "Unable to delete the default channel {{.Channel}}."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1095(#198)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [98].translation
msgctxt "[98].translation"
msgid "The channel has been archived or deleted."
msgstr "El nom ha de tenir entre 1 i 64 caràcters alfanumèrics en minúscula"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1115(#202)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [100].translation
msgid "Channel ID does not match the channel ID of the flagged post."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1126(#204)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [101].translation
msgctxt "[101].translation"
msgid "Your license does not support channel moderation"
msgstr "El valor per al temps d'espera d'escriptura no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1187(#214)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [106].translation
msgid "%v joined the channel."
msgstr ""
"El nom del controlador per a la configuració SQL no és vàlid. Ha de ser "
"«mysql» o «postgres»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1199(#216)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [107].translation
msgid "Unable to leave the default channel {{.Channel}}."
msgstr ""
"L'URL del lloc ha de ser un URL vàlid i començar per http:// o https://"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1233(#222)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [110].translation
msgid "Unable to move direct or group message channels"
msgstr ""
"L'URL d'inici de sessió del proveïdor de serveis ha de ser un URL vàlid i "
"començar per http:// o https://."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1257(#226)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [112].translation
msgctxt "[112].translation"
msgid "Your license does not support channel moderation"
msgstr "El valor per al temps d'espera de lectura no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1356(#242)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [120].translation
msgid "Failed to post channel privacy update message."
msgstr ""
"Els idiomes disponibles han de contenir l'idioma per defecte del client"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1406(#250)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [124].translation
msgid "Failed to retrieve user while updating Auto-translation status"
msgstr "El camp AD/LDAP «AD/LDAP Server» és obligatori."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1430(#254)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [126].translation
msgid "Failed to retrieve user while updating channel DisplayName field"
msgstr "El valor de la mida de la pàgina no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1441(#256)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [127].translation
msgid "%s updated the channel display name from: %s to: %s"
msgstr "El camp AD/LDAP «Login ID Attribute» és obligatori."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1451(#258)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [128].translation
msgid "Failed to post update channel header message"
msgstr "El campo AD/LDAP «ID Attribute» és obligatori."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1461(#260)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [129].translation
msgid "%s removed the channel header (was: %s)"
msgstr "El camp AD/LDAP «Email Attribute» és obligatori."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1472(#262)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [130].translation
msgid "Failed to retrieve user while updating channel header"
msgstr "El camp AD/LDAP «BaseDN» és obligatori."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1512(#270)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [134].translation
msgid "Unable to remove user from the default channel {{.Channel}}."
msgstr "No s'ha pogut analitzar les coincidències del resultat de la cerca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1522(#272)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [135].translation
msgid "Unable to remove user from a channel."
msgstr "La cerca d'Elasticsearch està desactivada en aquest servidor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1532(#274)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [136].translation
msgid "Unable to remove a user from a group-constrained channel."
msgstr "No s'ha pogut descodificar els resultats de la cerca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1542(#276)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [137].translation
msgid "%v removed from the channel."
msgstr "No s'ha pogut completar la cerca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1564(#280)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [139].translation
msgid "Can not remove user from this channel type."
msgstr "No s'han pogut obtenir els índexs d'Elasticsearch"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1574(#282)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [140].translation
msgid "You cannot rename a direct message channel."
msgstr "L'Elasticsearch no s'ha iniciat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1595(#286)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [142].translation
msgid "Unable to unarchive channel. The channel is not archived."
msgstr ""
"El treball d'indexació d'Elasticsearch no va poder analitzar la hora d'inici"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1606(#288)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [143].translation
msgid "{{.Username}} unarchived the channel."
msgstr ""
"El treball d'indexació d'Elasticsearch no ha pogut analitzar l'hora de "
"finalització"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1618(#290)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [144].translation
msgid "Channel banner can only be configured on Public and Private channels."
msgstr "No s'ha pogut indexar l'usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1629(#292)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [145].translation
msgctxt "[145].translation"
msgid "The channel has been archived or deleted."
msgstr "No s'ha pogut indexar la publicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1639(#294)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [146].translation
msgid "Policy enforced channels cannot be updated."
msgstr "No s'ha pogut indexar el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1649(#296)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [147].translation
msgid ""
"Tried to perform an invalid update of the default channel {{.Channel}}."
msgstr "La cerca d'Elasticsearch no està activada en aquest servidor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1660(#298)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [148].translation
msgid "Channel type cannot be updated."
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1672(#300)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [149].translation
msgctxt "[149].translation"
msgid ""
"You are not allowed to update the name, display_name, and purpose of direct "
"or group messages."
msgstr "No s'ha pogut eliminar la publicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1685(#302)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [150].translation
msgid "Auto-translation is not enabled for this channel."
msgstr "No s'ha pogut suprimir el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1696(#304)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [151].translation
msgid "Auto-translation is not available."
msgstr "No s'han pogut obtenir els índexs d'Elasticsearch"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1706(#306)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [152].translation
msgid ""
"Invalid channel member update: You can't add or remove the guest role manuall"
"y."
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'índex d'Elasticsearch"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1718(#308)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [153].translation
msgid ""
"Invalid channel member update: A guest cannot be made team member or team "
"admin, please promote as a user first."
msgstr "S'ha produït un error en configurar el client Elasticsearch"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1730(#310)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [154].translation
msgid ""
"Invalid channel member update: A user must be a guest or a user but not both."
"
"
msgstr ""
"L'agregador de treballs Elasticsearch va fallar a causa de que hi ha un "
"treball d'indexació fallant"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1744(#312)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [155].translation
msgid ""
"The provided role is managed by a Scheme and therefore cannot be applied "
"directly to a Channel Member."
msgstr "L'agregador de treballs Elasticsearch no va poder obtenir els índexs"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1756(#314)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [156].translation
msgid ""
"Invalid channel member update: A channel member always has a user scheme."
msgstr "L'agregador de treballs Elasticsearch no va poder eliminar els índexs"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1767(#316)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [157].translation
msgid ""
"Invalid channel member update: A guest cannot be set for a single channel, a "
"System Admin must promote or demote users to/from guests."
msgstr ""
"L'agregador de treballs Elasticsearch no va poder crear el treball "
"d'indexació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1881(#334)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [166].translation
msgid "Already notified admin"
msgstr ""
"No es pot pujar la imatge de marca personalitzada. Assegura't que la mida de "
"la imatge sigui inferior a 2 MB i torna-ho a provar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1904(#338)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [168].translation
msgid "Unable to create team because teams limit has been reached"
msgstr "No es pot descodificar les dades de la imatge."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1948(#346)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [172].translation
msgid "Commands have been disabled by the system admin."
msgstr "No s'ha pogut analitzar la data d'instal·lació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1982(#352)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [175].translation
msgid "Can not run command in deleted channel."
msgstr "S'ha produït un error en desar la configuració"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1992(#354)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [176].translation
msgid "Command with a trigger of '{{.Trigger}}' failed."
msgstr "El rol proporcionat no existeix"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2023(#360)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [179].translation
msgid "Command trigger word is missing the leading slash character"
msgstr "Els connectors i/o les pujades dels connectors s'han desactivat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2033(#362)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [180].translation
msgid ""
"Command with a trigger of '{{.Trigger}}' not found. To send a message "
"beginning with \"/\", try adding an empty space at the beginning of the "
"message."
msgstr "No es pot eliminar el connector"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2068(#368)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [183].translation
msgid "Send an email invite to your Mattermost team"
msgstr ""
"Els connectors s'han desactivat. Verifiqueu els teus registres per obtenir-"
"ne més detalls."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2090(#372)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [185].translation
msgid "Email has not been configured, no invite(s) sent"
msgstr ""
"L'ID del connector ha de tenir un mínim de {{.Min}} caràcters i un màxim de {"
"{.Max}} caràcters i coincidir amb {{.Regex}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2102(#374)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [186].translation
msgid "Encountered an error sending email invite(s)"
msgstr ""
"No es pot instal·lar el connector. Ja s'ha instal·lat un connector amb el "
"mateix ID i no s'ha pogut eliminar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2114(#376)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [187].translation
msgid "[name@domain.com ...]"
msgstr ""
"No es pot instal·lar el connector. Ja s'ha instal·lat un connector amb el "
"mateix ID."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2126(#378)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [188].translation
msgid "User creation has been disabled on this server, no invite(s) sent"
msgstr "No es pot instal·lar el connector."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2156(#384)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [191].translation
msgid "Email invite(s) sent"
msgstr "No es poden obtenir els estats dels connectors del clúster."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2188(#390)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [194].translation
msgid "Set your status away"
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el certificat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2256(#402)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [200].translation
msgid "Text must be provided with the /header command."
msgstr ""
"[{{ .SiteName }}] Nou missatge grupal a {{ .ChannelName}} el {{.Day}} {{."
"Month}}, {{.Year}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2323(#414)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [206].translation
msgid "Edit the channel purpose"
msgstr "Els rols de l'usuari no són vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2346(#418)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [208].translation
msgctxt "[208].translation"
msgid "[text]"
msgstr "La posició de l'usuari és massa llarga."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2367(#422)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [210].translation
msgid "purpose"
msgstr ""
"La propietat de notificació de l'estat de l'usuari per a rebre notificacions "
"a dispositius mòbils no és vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2440(#434)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [216].translation
msgid "Rename the channel"
msgstr ""
"La propietat de les paraules que activen les notificacions de l'usuari no és "
"vàlida."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2463(#438)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [218].translation
msgctxt "[218].translation"
msgid "[text]"
msgstr "El cognom de l'usuari és massa llarg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2483(#442)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [220].translation
msgid "rename"
msgstr "Falta la propietat necessària de l'usuari: «email»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2524(#450)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [224].translation
msgid "Error to update the current channel."
msgstr "Configuració d'intervals de correu electrònic no vàlida per a l'Usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2535(#452)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [225].translation
msgid "Display text as a code block"
msgstr "Rols no vàlids per a la subscripció del canal de l'usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2547(#454)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [226].translation
msgctxt "[226].translation"
msgid "[text]"
msgstr ""
"Les propietats de notificació mòbils per a la subscripció del canal no són "
"vàlides."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2573(#458)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [228].translation
msgid "code"
msgstr ""
"Les propietats de notificació de l'escriptori per a la subscripció del canal "
"no són vàlides."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2586(#460)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [229].translation
msgid "Turn on auto-collapsing of image previews"
msgstr "Falta el nom del canal a la subscripció del canal de l'usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2596(#462)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [230].translation
msgid "collapse"
msgstr "Falta la propietat necessària de l'equip: «type»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2606(#464)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [231].translation
msgid "Image links now collapse by default"
msgstr "El tipus de l'equip no és vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2616(#466)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [232].translation
msgid "Error setting the status."
msgstr "El nom de l'esquema no és vàlid per a l'equip"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2646(#472)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [235].translation
msgid "Set or clear your status"
msgstr "El nom de l'equip és massa llarg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2656(#474)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [236].translation
msgid "[:emoji_name:] [status_message] or clear"
msgstr "El nom de de l'equip conté caràcters no vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2700(#482)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [240].translation
msgid "dnd"
msgstr ""
"Es van proporcionar els rols incorrectes per a un esquema amb aquest abast."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2733(#488)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [243].translation
msgid "Echo back text from your account"
msgstr "Nom de l'esquema no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2753(#492)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [245].translation
msgid "'message' [delay in seconds]"
msgstr "Descripció de l'esquema no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2763(#494)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [246].translation
msgid "A message must be provided with the /echo command."
msgstr "No es pot crear l'esquema"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2783(#498)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [248].translation
msgid "Turn off auto-collapsing of image previews"
msgstr "Nom del rol no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2793(#500)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [249].translation
msgid "expand"
msgstr "El permís no és vàlid per al rol."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2803(#502)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [250].translation
msgid "Image links now expand by default"
msgstr "Nom de visualització del rol no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2855(#512)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [255].translation
msgid "[job-id|zip filename|{{.LatestMsg}}]"
msgstr "La propietat «CreateAt» de la resposta no pot ser zero."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2897(#520)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [259].translation
msgid "exportlink"
msgstr ""
"La propietat «EmojiName» de la reacció supera la longitud màxima permesa."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2929(#526)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [262].translation
msgid "Sends a Group Message to the specified users"
msgstr ""
"La propietat «CreateAt» de la reacció ha de ser major a la propietat "
"«CreateAt» del missatge principal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:2961(#532)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [265].translation
msgid "@[username1],@[username2] 'message'"
msgstr "Falta la propietat necessària del missatge: «Message»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3007(#541)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [269].translation
msgctxt "[269].translation"
msgid "message"
msgstr "Falta la propietat necessària del missatge: «channel»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3028(#545)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [271].translation
msgid "Show Mattermost help message"
msgstr "Falta el camp d'imatge de l'emoji en la importació o està buit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3038(#547)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [272].translation
msgid "help"
msgstr "Les dades d'importació de l'emoji estan buides."
[note]
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=t-sc-help] ==> «Help» es tradueix per «ajuda» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3079(#553)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [275].translation
msgctxt "[275].translation"
msgid ""
"Could not find the channel {{.Channel}}. Please use the [channel handle]"
"(https://docs.mattermost.com/messaging/managing-channels.html#naming-a-"
"channel) to identify channels."
msgstr "Falta la propietat necessària del missatge: «message»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3092(#555)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [276].translation
msgid ""
"This channel is managed by groups. This user is not part of a group that is "
"synced to this channel."
msgstr "El missatge és massa llarg"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3114(#559)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [278].translation
msgid "You can't add someone to a direct message channel."
msgstr "Falta la propietat necessària del missatge: «create_at»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3126(#561)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [279].translation
msgctxt "[279].translation"
msgid "An error occurred while joining the channel."
msgstr ""
"La llista de membres del canal de publicació directa conté massa elements"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3138(#563)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [280].translation
msgid "@[username]... ~[channel]..."
msgstr ""
"La llista de membres del canal de publicació directa conté molt pocs elements"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3151(#565)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [281].translation
msgid "Missing Username and/or Channel."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal directe: «channel_members»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3186(#571)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [284].translation
msgid "You don't have enough permissions to add {{.User}} in {{.Channel}}."
msgstr "La llista de membres del canal directe conté molt pocs ítems"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3197(#573)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [285].translation
msgctxt "[285].translation"
msgid ""
"Could not find the channel {{.Channel}}. Please use the [channel handle]"
"(https://docs.mattermost.com/messaging/managing-channels.html#naming-a-"
"channel) to identify channels."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal directe: «members»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3210(#575)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [286].translation
msgid "{{.User}} added to {{.Channel}} channel."
msgstr "L'encapçalament del canal directe és massa llarg"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3220(#577)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [287].translation
msgid "{{.FirstUser}} and {{.Others}} added to {{.Channel}} channel."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal: «type»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3245(#582)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [289].translation
msgid "{{.FirstUser}} and {{.Others}} others are already in the channel."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal: «team»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3279(#588)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [292].translation
msgid "You don't have permission to invite new users to this server."
msgstr "Falta la propietat necessària del canal: «name»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3289(#590)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [293].translation
msgid "Join the open channel"
msgstr "El nom del canal és massa llarg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3311(#594)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [295].translation
msgctxt "[295].translation"
msgid "~[channel]"
msgstr "L'encapçalament del canal és massa llarg."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3333(#598)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [297].translation
msgid "Unable to find the channel."
msgstr "No s'ha pogut enviar el correu de verificació amb èxit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3375(#606)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [301].translation
msgid "An error occurred while leaving the channel."
msgstr ""
"No s'ha pogut enviar el correu de verificació del canvi de correu amb èxit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3396(#610)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [303].translation
msgid "Logout of Mattermost"
msgstr "SAML 2.0 no està configurat o no és compatible en aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3446(#620)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [308].translation
msgid "Do an action"
msgstr "L'enllaç per restablir la contrasenya no sembla que sigui vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3457(#622)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [309].translation
msgctxt "[309].translation"
msgid "[message]"
msgstr "El testimoni per restablir la contrasenya no sembla que sigui vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3467(#624)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [310].translation
msgid "me"
msgstr ""
"La transferència d'autenticació no està configurada o disponible en aquest "
"servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3491(#628)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [312].translation
msgid "An error occurred while creating the direct message."
msgstr "L'AD/LDAP no està disponible en aquest servidor"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3501(#630)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [313].translation
msgid "An error occurred while messaging the user."
msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir les dades d'autorització de l'objecte de {{.Service}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3524(#634)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [315].translation
msgctxt "[315].translation"
msgid "Unable to find the user."
msgstr "L'inici de sessió com a bot està prohibit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3545(#638)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [317].translation
msgid ""
"You don't have the appropriate permissions to direct message this user."
msgstr ""
"Ha fallat l'inici de sessió perquè l'adreça de correu no s'ha verificat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3586(#644)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [320].translation
msgctxt "[320].translation"
msgid "~[channel]"
msgstr "Introdueix un correu o usuari i/o contrasenya vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3596(#646)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [321].translation
msgid "mute"
msgstr "Introdueix un correu i/o contrasenya vàlids."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3621(#650)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [323].translation
msgid ""
"You will not receive notifications for {{.Channel}} until channel mute is "
"turned off."
msgstr "La teva llicència no suporta: Idap groups"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3633(#652)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [324].translation
msgid ""
"You will not receive notifications for this channel until channel mute is "
"turned off."
msgstr "Els comptes de convidat estan desactivats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3645(#654)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [325].translation
msgid "{{.Channel}} is no longer muted."
msgstr "L'inici de sessió com a bot està prohibit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3655(#656)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [326].translation
msgid "This channel is no longer muted."
msgstr "El camp de la contrasenya no pot estar en blanc"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3685(#662)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [329].translation
msgid "You are now offline"
msgstr "No s'ha pogut obtenir l'usuari per correu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3695(#664)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [330].translation
msgid "Set your status online"
msgstr ""
"La transferència d'autenticació no està configurada o disponible en aquest "
"servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3737(#672)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [334].translation
msgid "Accept an invitation from an external Mattermost instance"
msgstr "El registre d'usuari amb correu està desactivat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3747(#674)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [335].translation
msgid ""
"Invitation accepted and confirmed.\n"
"SiteURL: {{.SiteURL}}
"
msgstr ""
"Aquest servidor no permet els registres oberts. Parla amb el teu "
"administrador per rebre una invitació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3771(#678)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [337].translation
msgid "Could not add secure connection: {{.Error}}"
msgstr "Els comptes de convidats estan desactivats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3791(#682)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [339].translation
msgid "Could not confirm invitation: {{.Error}}"
msgstr ""
"El correu electrònic que has proporcionat no pertany a un domini permès. "
"Contacta amb el teu administrador o registra't amb un correu diferent."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3815(#686)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [341].translation
msgid ""
"Invite secure connections for communication across Mattermost instances."
msgstr "No s'ha pogut codificar la imatge del perfil per defecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3836(#690)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [343].translation
msgid "A display name for the secure connection"
msgstr "No es pot crear el testimoni de recuperació de contrasenyes."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3856(#694)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [345].translation
msgid "Could not fetch secure connections: {{.Error}}"
msgstr ""
"Ja hi ha un compte associat a aquesta adreça de correu amb un mètode d'inici "
"de sessió diferent de {{.Service}}. Inicia sessió mitjançant {{.Auth}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3901(#702)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [349].translation
msgid "Invitation created."
msgstr "L'inici de sessió ha fallat perquè la contrasenya no és vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3911(#704)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [350].translation
msgid "Invite a secure connection"
msgstr "Testimoni MFA no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:3921(#706)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [351].translation
msgid "Invitation password"
msgstr ""
"El teu compte està bloquejat per molts intents de contrasenya fallits. "
"Restableix la contrasenya."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4010(#722)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [359].translation
msgid "You require `{{.Permission}}` permission to manage secure connections."
msgstr "Resposta incorrecta a la sol·licitud del testimoni"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4044(#728)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [362].translation
msgid "No secure connections found."
msgstr "[{{ .SiteName }}] T'has unit a {{ .ServerURL }}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4064(#732)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [364].translation
msgid "Could not remove secure connection: {{.Error}}"
msgstr "Verifica la teva adreça de correu fent clic a continuació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4074(#734)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [365].translation
msgid "ID of secure connection to remove."
msgstr "Verifica el correu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4084(#736)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [366].translation
msgid "Secure Connection Service is disabled."
msgstr ""
"Per obtenir la millor experiència, baixa les aplicacions per a PC, Mac, iOS "
"i Android des de:"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4096(#738)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [367].translation
msgid "Secure Connection Service not enabled."
msgstr "[{{ .SiteName }}] Verificació de correu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4106(#740)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [368].translation
msgid ""
"Site URL not set. Please set this in System Console > Environment > Web Serve"
"r."
msgstr "T'has unit a {{ .ServerURL}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4118(#742)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [369].translation
msgid "Displays status for all secure connections"
msgstr "Verifica la teva adreça de correu fent clic a continuació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4148(#748)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [372].translation
msgid "You can't remove someone from a direct message channel."
msgstr "Has actualitzat el teu nom d'usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4183(#754)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [375].translation
msgid "A message must be provided with the /remove or /kick command."
msgstr "S'ha afegit el testimoni d'accés personal al teu compte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4217(#760)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [378].translation
msgid "You don't have the appropriate permissions to remove the member."
msgstr "Has actualitzat el mètode d'inici de sessió"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4227(#762)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [379].translation
msgid "{{.Username}} is not a member of this channel."
msgstr "correu i contrasenya"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4237(#764)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [380].translation
msgid "Search text in messages"
msgstr ""
"Heu actualitzat el mètode d'inici de sessió a {{ .SiteName}} via {{.Method}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4270(#770)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [383].translation
msgid "The search command is not supported on your device."
msgstr "Restableix la contrasenya"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4300(#776)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [386].translation
msgid "The settings command is not supported on your device."
msgstr "La contrasenya s'ha actualitzat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4310(#778)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [387].translation
msgid "Available actions: {{.Actions}}"
msgstr ""
"La teva contrasenya s'ha actualitzat per a {{.TeamDisplayName}} a {{ ."
"TeamURL}} vía {{.Method}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4345(#784)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [390].translation
msgid "Cannot invite remote because channel {{.ChannelID}} is not shared."
msgstr "[{{ .SiteName}}] El teu MFA s'ha actualitzat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4355(#786)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [391].translation
msgid ""
"Shared channel secure connection `{{.RemoteId}}` does not exist for this "
"channel."
msgstr "S'ha afegit l'autenticació de diversos factors"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4434(#800)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [398].translation
msgid "Error fetching secure connections: {{.Error}}"
msgstr "Enviat per "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4444(#802)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [399].translation
msgid "Could not fetch status for secure connections: {{.Error}}."
msgstr "L'equip {{.SiteName}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4465(#806)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [401].translation
msgid "Invalid value for '{{.Arg}}': {{.Error}}"
msgstr "Si tens alguna pregunta, envia'ns un correu en qualsevol moment: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4507(#814)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [405].translation
msgid "Missing action. Available actions: {{.Actions}}"
msgstr ""
"Per acabar d'actualitzar la teva adreça de correu per a {{."
"TeamDisplayName}}, fes clic a l'enllaç següent per confirmar que aquesta és "
"l'adreça correcta."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4520(#816)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [406].translation
msgid "Must specify a valid secure connection ID to invite."
msgstr "Verifica el correu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4540(#820)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [408].translation
msgid "No secure connections have been invited to this channel."
msgstr "Has actualitzat el teu correu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4562(#824)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [410].translation
msgid "You require `{{.Permission}}` permission to manage shared channels."
msgstr "[{(.SiteName}}] El teu compte a {{.ServerURL}} s'ha desactivat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4584(#828)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [412].translation
msgid ""
"ID of an existing secure connection. See `secure-connection` command to add "
"a secure connection."
msgstr "El teu compte s'ha desactivat a {{.ServerURL}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4596(#830)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [413].translation
msgid "Secure connection ID is invalid: {{.Error}}"
msgstr "Has desactivat el teu compte a {{.SiteURL}}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4606(#832)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [414].translation
msgid "Must specify a valid secure connection ID to uninvite"
msgstr ""
"No es pot establir l'esquema a l'equip perquè l'esquema propionat no és un "
"esquema d'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4686(#846)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [421].translation
msgid "[readonly] - 'Y' or 'N'. Defaults to 'N'"
msgstr "No es pot penjar la icona de l'equip. El fitxer és massa gran."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4708(#850)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [423].translation
msgid "Cannot unshare this channel: {{.Error}}."
msgstr "No s'ha pogut parsejar el formulari multipart"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4728(#854)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [425].translation
msgid "ID of secure connection to uninvite."
msgstr "Cap fitxer sota «imatge» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4778(#864)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [430].translation
msgid "The shortcuts command is not supported on your device."
msgstr ""
"La paginació no està implementada per a la cerca d'equips en mode privat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4801(#868)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [432].translation
msgctxt "[432].translation"
msgid "[message]"
msgstr "%v eliminat de l'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4811(#870)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [433].translation
msgid "shrug"
msgstr "L'usuari no sembla formar part d'aquest equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4822(#872)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [434].translation
msgctxt "[434].translation"
msgid "Failed to merge given config."
msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'equip"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4843(#876)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [436].translation
msgctxt "[436].translation"
msgid "Failed to diff configs"
msgstr "Aquest canal s'ha mogut a aquest equip des de %v."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4874(#882)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [439].translation
msgid ""
"Channel autocomplete cannot be enabled as channel index schema is out of "
"date. It is recommended to regenerate your channel index. See the Mattermost "
"changelog for more information
"
msgstr "%v s'ha unit a l'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4900(#886)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [441].translation
msgctxt "[441].translation"
msgid "Failed to diff configs"
msgstr "Ningú a convidar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4936(#892)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [444].translation
msgid "Failed to update server translations."
msgstr ""
"El nom del controlador per a la configuració del fitxer no és vàlid. Ha de "
"ser «local» o «amazons3»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:4948(#894)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [445].translation
msgid "Please add a comment explaining why you’re flagging this message."
msgstr ""
"La seguretat de la connexió no és vàlida per a la configuració del correu. "
"Ha de ser '', 'TLS' o 'STARTTLS'"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5011(#904)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [450].translation
msgid "Content flagging feature is not enabled on this team."
msgstr ""
"El valor «PostsAggregatorJobStartTime» d'Elasticsearch cal que sigui en "
"format \"hh:mm\""
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5024(#906)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [451].translation
msgid ""
"The flagged post must be in pending or assigned status to be kept or removed."
"
"
msgstr ""
"La mida del lot d'indexació en temps real d'Elasticsearch ha de ser com a "
"mínim 1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5075(#914)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [455].translation
msgid "Sorry, we could not find the page."
msgstr ""
"El valor «AggregatePostsAfterDays» de l'Elasticsearch ha de ser un número "
"superior o igual a 1"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5136(#924)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [460].translation
msgid "Invalid session token={{.Token}}, err={{.Error}}"
msgstr ""
"No es pot activar l'enviament per correu per lots quan el clúster està "
"activat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5172(#930)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [463].translation
msgid "An error has occurred while applying IP Filters"
msgstr ""
"En permetre les galetes per als subdominis, cal que configureu «SiteURL»."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5213(#938)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [467].translation
msgid "Error encoding JSON."
msgstr "«To» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5223(#940)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [468].translation
msgid "This endpoint requires a local request origin."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5233(#942)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [469].translation
msgid "Multi-factor authentication is required on this server."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5243(#944)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [470].translation
msgid "There was an error while creating the outgoing OAuth connection."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5254(#946)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [471].translation
msgctxt "[471].translation"
msgid "Invalid input parameters."
msgstr "ID d'arrel no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5264(#948)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [472].translation
msgid "There was an error while deleting the outgoing OAuth connection."
msgstr "Ordre amb «hook id» no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5274(#950)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [473].translation
msgid "There was an error while listing outgoing OAuth connections."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5285(#952)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [474].translation
msgctxt "[474].translation"
msgid "Invalid input parameters."
msgstr "ID d'ordre no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5297(#954)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [475].translation
msgctxt "[475].translation"
msgid "Outgoing OAuth connections are not available on this server."
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5307(#956)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [476].translation
msgid "There was an error while updating the outgoing OAuth connection."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5318(#958)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [477].translation
msgctxt "[477].translation"
msgid "Invalid input parameters."
msgstr "URL no vàlid. Ha de ser un URL vàlid i començar amb http:// o https://"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5330(#960)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [478].translation
msgid ""
"There was an error while validating the outgoing OAuth connection credential"
"s.
"
msgstr "URL no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5343(#962)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [479].translation
msgid ""
"Couldn't retrieve credentials with the specified connection configuration."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5355(#964)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [480].translation
msgctxt "[480].translation"
msgid "You do not have the appropriate permissions."
msgstr "Disparador no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5375(#968)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [482].translation
msgid "Secure connection ID mismatch."
msgstr "ID d'equip no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5385(#970)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [483].translation
msgid "Secure connection ID missing."
msgstr "Mètode no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5395(#972)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [484].translation
msgid "Unable to process request. Request body too large."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5406(#974)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [485].translation
msgctxt "[485].translation"
msgid "Server is busy, non-critical services are temporarily unavailable."
msgstr "Títol no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5416(#976)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [486].translation
msgid ""
"Cookie-based authentication is not allowed for this endpoint. Please use "
"header-based authentication."
msgstr "Descripció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5428(#978)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [487].translation
msgid "Invalid or expired session, please login again."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5438(#980)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [488].translation
msgid "Session is not OAuth but token was provided in the query string."
msgstr "«Type» s'ha de configurar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5448(#982)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [489].translation
msgid "Custom terms of service feature is disabled."
msgstr "«ClusterName» s'ha de configurar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5458(#984)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [490].translation
msgid "Please enter text for your Custom Terms of Service."
msgstr "«LastPingAt» s'ha de configurar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5528(#998)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [497].translation
msgid "Your license does not support Custom Profile Attributes."
msgstr "Nivell de notificació no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5538(#1000)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [498].translation
msgid ""
"Custom status feature has been disabled. Please contact your system "
"administrator for details."
msgstr "Valor no vàlid per ignorar mencions de canals"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5550(#1002)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [499].translation
msgid ""
"Failed to delete the recent status. Please try adding the status first or "
"contact your system administrator for details."
msgstr "Valor de notificació de correu no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5562(#1004)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [500].translation
msgid ""
"Failed to update the custom status. An emoji with the given name does not "
"exist."
msgstr "ID del canal no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5574(#1006)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [501].translation
msgid ""
"Failed to update the custom status. Please add either emoji or custom text "
"status or both."
msgstr "«Update at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5607(#1012)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [504].translation
msgctxt "[504].translation"
msgid "Drafts feature is disabled."
msgstr "ID no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5617(#1014)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [505].translation
msgid "Elasticsearch settings has unset values."
msgstr "Encapçalament no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5640(#1018)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [507].translation
msgid "Email batching has been disabled by the system administrator."
msgstr "ID del creador no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5661(#1022)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [509].translation
msgid "View this message"
msgstr "Nom d'usuari no vàlid."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5671(#1024)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [510].translation
msgid "See below for a summary of your new messages."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5717(#1033)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [514].translation
msgid ""
"Unable to create emoji. Another emoji with the same name already exists."
msgstr "«create at» no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5728(#1035)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [515].translation
msgid "server_error: Encountered internal server error creating the emoji."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5749(#1039)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [517].translation
msgid "Unable to create emoji. Could not understand request."
msgstr "Abast no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5759(#1041)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [518].translation
msgid "Unable to create emoji. Image must be less than 512 KiB in size."
msgstr "Tipus de resposta no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5769(#1043)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [519].translation
msgid "Custom emoji have been disabled by the system admin."
msgstr "URI de redireccionament no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5779(#1045)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [520].translation
msgid "Unable to decode image file for emoji."
msgstr "S'ha de configurar «Expires in»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5789(#1047)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [521].translation
msgid "Unable to read image file for emoji."
msgstr "«Create at» ha de ser un temps vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5799(#1049)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [522].translation
msgid ""
"Unable to get that many emojis by name. Only {{.MaxNames}} emojis can be "
"requested at once."
msgstr "ID de client no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5811(#1051)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [523].translation
msgid ""
"File storage not configured properly. Please configure for either S3 or "
"local server file storage."
msgstr "Codi d'autorització no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5823(#1053)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [524].translation
msgid "Unable to create emoji. File must be a PNG, JPEG, or GIF."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5833(#1055)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [525].translation
msgid ""
"Unable to create emoji. An error occurred when trying to decode the image."
msgstr "Testimoni de refresc no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5844(#1057)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [526].translation
msgid ""
"Unable to create emoji. An error occurred when trying to encode the image."
msgstr "URI de redireccionament no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5855(#1059)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [527].translation
msgid ""
"Unable to create emoji. An error occurred when trying to decode the GIF imag"
"e.
"
msgstr "ID de client no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5867(#1061)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [528].translation
msgid ""
"Unable to create emoji. An error occurred when trying to encode the GIF imag"
"e.
"
msgstr "Testimoni d'accés no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5916(#1069)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [532].translation
msgid "Encountered an error encoding JSON for the API response"
msgstr "L'autenticació multifactor s'ha desactivat en aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5926(#1071)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [533].translation
msgid "Error trying to retrieve first admin complete setup from the store."
msgstr "S'ha produït un error en generar el codi QR"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5948(#1075)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [535].translation
msgid "Error no organization name provided for self hosted onboarding."
msgstr "Butlletí de seguretat Mattermost"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5958(#1077)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [536].translation
msgid "Error trying to save first admin complete setup in the store."
msgstr "No s'han pogut obtenir els canals"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5968(#1079)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [537].translation
msgid ""
"Error trying to save the first admin visit marketplace status in the store."
msgstr "No es pot analitzar l'URL"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:5979(#1081)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [538].translation
msgid "Unable to find export file."
msgstr "No s'ha pogut establir l'estat del treball a error"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6086(#1099)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [547].translation
msgid "Plugin hook timed out"
msgstr "SAML 2.0 no està configurat o no és compatible en aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6107(#1103)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [549].translation
msgid "File download rejected by plugin"
msgstr "La teva llicència no és compatible amb l'autenticació SAML."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6129(#1107)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [551].translation
msgid "File doesn't have a preview image."
msgstr "Hem rebut una resposta buida del proveïdor d'identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6139(#1109)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [552].translation
msgid "File preview download rejected by plugin"
msgstr ""
"L'inici de sessió SAML no s'ha pogut completar perquè la resposta del "
"proveïdor d'identitat no està xifrada. Contacta amb l'administrador del "
"sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6164(#1113)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [554].translation
msgid "File thumbnail download rejected by plugin"
msgstr ""
"L'inici de sessió SAML no s'ha pogut completar perquè el xifratge no està "
"activat. Contacta amb l'administrador del sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6176(#1115)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [555].translation
msgid "Public file download rejected by plugin"
msgstr ""
"S'ha produït un error en iniciar la sol·licitud al proveïdor d'identitat. "
"Contacta amb l'administrador del sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6233(#1125)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [560].translation
msgid "No file driver selected."
msgstr "No es pot trobar l'usuari al servidor AD/LDAP: "
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6256(#1129)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [562].translation
msgid "Encountered an error reading from local server file storage."
msgstr "Filtre d'AD/LDAP no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6266(#1131)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [563].translation
msgid "Unable to remove the directory."
msgstr "Filtre d'AD/LDAP no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6276(#1133)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [564].translation
msgid "Unable to remove the file."
msgstr "Filtre d'AD/LDAP no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6298(#1137)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [566].translation
msgid "Email settings has unset values."
msgstr "No es va poder obtenir a tots els usuaris fent servir l'AD/LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6308(#1139)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [567].translation
msgid ""
"Unable to connect to S3. Verify your Amazon S3 connection authorization "
"parameters and authentication settings."
msgstr "L'usuari no està registrat al servidor AD/LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6335(#1143)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [569].translation
msgid "File storage settings has unset values."
msgstr "No es pot connectar al servidor AD/LDAP"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6439(#1161)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [578].translation
msgctxt "[578].translation"
msgid "Cannot upload file to restricted DM"
msgstr "La teva llicència no és compatible amb l'Elasticsearch."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6460(#1165)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [580].translation
msgid ""
"Unable to upload file {{.Filename}}. {{.Length}} bytes exceeds the maximum "
"allowed {{.Limit}} bytes."
msgstr "L'Elasticsearch ja s'ha aturat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6472(#1167)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [581].translation
msgid "Unable to write the file."
msgstr "No s'ha pogut descodificar els resultats de la cerca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6502(#1173)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [584].translation
msgid ""
"OnlyThreads and OnlyTotals parameters to getThreadsForUser are mutually "
"exclusive
"
msgstr "S'ha produït un error en invalidar les invitacions per correu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6514(#1175)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [585].translation
msgid ""
"Before and After parameters to getThreadsForUser are mutually exclusive"
msgstr ""
"Sol·licitud incorrecta: el camp amb la mida del fitxer no està present."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6526(#1177)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [586].translation
msgid "Cannot hide both active and inactive users."
msgstr "No s'ha pogut parsejar el formulari multipart"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6536(#1179)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [587].translation
msgid "Page size is invalid or too large."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6566(#1185)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [590].translation
msgid "Requested image url cannot be parsed."
msgstr "La mida del fitxer no és un enter"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6577(#1187)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [591].translation
msgctxt "[591].translation"
msgid "Incoming webhooks have been disabled by the system admin."
msgstr "Matriu buida sota «fitxer» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6610(#1193)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [594].translation
msgid "Invalid custom url scheme has been provided"
msgstr "La invitació no és vàlida perquè no es tracta d'un equip obert."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6620(#1195)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [595].translation
msgid "Invalid redirect url has been provided"
msgstr "No tens els permisos adequats per editar la capçalera del canal."
[note]
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=t-sc-redirect] ==> «Redirect» es tradueix per «redirecció» si és nom o bé «redirigir» com a verb. L'ús de «redireccionar» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6640(#1199)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [597].translation
msgid ""
"The job types of a job you are trying to retrieve does not contain "
"permissions
"
msgstr "Els comptes de convidats estan desactivats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6652(#1201)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [598].translation
msgid "Invalid status set"
msgstr ""
"Els convidats no poden unir-se a un equip mitjançant un enllaç d'invitació. "
"Per favor, demaneu un email d'invitació a l'equip. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6664(#1203)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [599].translation
msgid "The job type of the job you are trying to create is invalid"
msgstr "Paràmetre necessari per afegir l'usuari a l'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6674(#1205)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [600].translation
msgid "Unable to download this job"
msgstr "%v afegit a l'equip per %v."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6684(#1207)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [601].translation
msgid "The job type you are trying to download is not supported at the moment"
msgstr ""
"Aquest equip es gestiona per grups, però l'usuari no pertany a cap dels "
"grups de l'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6696(#1209)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [602].translation
msgid "You do not have permission to manage this job type"
msgstr "Error en afegir els membres de l'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6706(#1211)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [603].translation
msgid "Invalid test type: {{.TestType}}"
msgstr ""
"Les notificacions push carregades per ID no estan configurades ni admeses en "
"aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6771(#1223)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [609].translation
msgid "Empty array under 'license' in request."
msgstr ""
"\r\n"
"Notes:\r\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6815(#1231)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [613].translation
msgid "Unable to count total unique users."
msgstr "Registre d'importació de Slack a Mattermost\r\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6888(#1243)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [619].translation
msgid ""
"New format for the client license is not supported yet. Please specify "
"format=old in the query string."
msgstr ""
"\r\n"
"Usuaris creats:\r\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:6970(#1257)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [626].translation
msgid ""
"Failed to apply new trial license as your workspace has already applied a "
"trial license. If you would like to extend your trial period please [contact "
"our sales team](https://mattermost.com/contact-us/)."
msgstr "S'ha produït un error en iniciar el servidor, err: %v"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7013(#1263)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [629].translation
msgid "Feature requires an upgrade to Enterprise Edition."
msgstr ""
"No s'ha pogut reenviar del port 80 al port 443 mentre s'escolta al port %s: "
"desactiva «Forward80To443» si utilitzes un servidor intermediari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7121(#1283)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [639].translation
msgid "Invalid URL configuration for authorization server metadata."
msgstr "Error d'integració de l'acció"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7131(#1285)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [640].translation
msgid "Site URL must be configured to provide authorization server metadata."
msgstr "ID d'acció no vàlida"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7152(#1289)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [642].translation
msgid ""
"If you are not redirected automatically, please click the <a href='{{.Link}}"
"'>link</a>
"
msgstr "@channel s'ha desactivat perquè el canal té més de {{.Users}} usuaris."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7209(#1299)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [647].translation
msgid "invalid_client: Invalid client credentials."
msgstr "Error en crear la publicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7220(#1301)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [648].translation
msgctxt "[648].translation"
msgid "The system admin has turned off OAuth2 Service Provider."
msgstr "Paràmetre «RootId» no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7230(#1303)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [649].translation
msgid "invalid_grant: Invalid or expired authorization code."
msgstr "«ChannelId» no vàlid per al paràmetre «RootId»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7318(#1317)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [656].translation
msgid ""
"invalid_request: Supplied redirect_uri does not match authorization code "
"redirect_uri."
msgstr "Hi manca el fitxer en la sol·licitud multipart/form"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7330(#1319)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [657].translation
msgid "invalid_grant: Invalid refresh token."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer en la sol·licitud multipart/form"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7340(#1321)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [658].translation
msgid "Resource parameter mismatch between authorization and token requests."
msgstr "La matriu de fitxers està buida en la sol·licitud multipart/form"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7370(#1327)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [661].translation
msgid "invalid_request: Cannot regenerate secret for public OAuth clients."
msgstr "L'enllaç de registre no sembla que sigui vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7381(#1329)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [662].translation
msgctxt "[662].translation"
msgid "The system admin has turned off OAuth2 Service Provider."
msgstr "L'enllaç de registre ha caducat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7401(#1333)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [664].translation
msgid "Error deleting access token from DB."
msgstr ""
"S'ha produït un error en obtenir el testimoni d'accés des de la DB abans de "
"l'eliminació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7413(#1335)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [665].translation
msgid "Error getting access token from DB before deletion."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir el testimoni d'accés des de la DB"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7423(#1337)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [666].translation
msgid "User sign-up is disabled."
msgstr "S'ha produït un error en suprimir la sessió des de la DB"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7456(#1343)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [669].translation
msgid "Outgoing webhooks have been disabled by the system admin."
msgstr "invalid_grant: Testimoni d'actualització no vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7466(#1345)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [670].translation
msgid "An error occurred while parsing the payload."
msgstr ""
"invalid_request: El «redirect_uri» subministrat no coincideix amb el codi "
"d'autorització «redirect_uri»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7478(#1347)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [671].translation
msgid "An error occurred while downloading the plugin."
msgstr "invalid_request: Hi manca el «refresh_token»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7488(#1349)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [672].translation
msgid "File array is empty in multipart/form request."
msgstr "invalid_request: Hi manca el codi"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7498(#1351)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [673].translation
msgid "Unable to open file in multipart/form request."
msgstr ""
"server_error: S'ha trobat un error intern del servidor mentre s'extreia "
"l'usuari de la base de dades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7524(#1355)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [675].translation
msgid "Missing file in multipart/form request."
msgstr ""
"server_error: S'ha trobat un error intern del servidor mentre es desava el "
"testimoni d'accés a la base de dades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7536(#1357)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [676].translation
msgid "Unable to verify plugin signature."
msgstr ""
"server_error: S'ha trobat un error del servidor intern en accedir a la base "
"de dades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7548(#1359)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [677].translation
msgid ""
"You do not have permission to burn this post. You must be a member of the "
"channel."
msgstr "invalid_grant: Codi d'autorització no vàlid o caducat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7560(#1361)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [678].translation
msgid "@{{.GroupName}} has no members on this team"
msgstr ""
"L'administrador del sistema ha desactivat el proveïdor de serveis OAuth2."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7571(#1363)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [679].translation
msgid ""
"@{{.Usernames}} and @{{.LastUsername}} did not get notified by this mention "
"because they are not in the channel. They cannot be added to the channel "
"because they are not a member of the linked groups. To add them to this "
"channel, they must be added to the linked groups."
msgstr "invalid_client: Credencials de client no vàlides"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7585(#1365)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [680].translation
msgid ""
"@{{.Username}} did not get notified by this mention because they are not in "
"the channel. They cannot be added to the channel because they are not a "
"member of the linked groups. To add them to this channel, they must be added "
"to the linked groups."
msgstr "invalid_request: «grant_type» incorrecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7599(#1367)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [681].translation
msgid ""
"@{{.Usernames}} and @{{.LastUsername}} did not get notified by this mention "
"because they are not in the channel."
msgstr "invalid_request: «client_id» incorrecte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7637(#1373)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [684].translation
msgid ""
"@{{.Username}} didn't get notified by this mention because they aren't a "
"member of this team."
msgstr ""
"invalid_request: El «redirect_uri» subministrat no coincideix amb el "
"«callback_url» registrat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7651(#1375)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [685].translation
msgid "An error occurred while creating a burn-on-read post."
msgstr "marshal error"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7661(#1377)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [686].translation
msgid "Cannot post to restricted direct message channel."
msgstr "S'ha produït un error en enviar el correu de desactivació del compte"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7717(#1387)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [691].translation
msgid ""
"Failed to cache post after deduplicating a client repeating the same request."
"
"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer de llicència"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7729(#1389)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [692].translation
msgid ""
"Failed to fetch original post after deduplicating a client repeating the "
"same request."
msgstr "Cap fitxer sota «llicència» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7771(#1397)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [696].translation
msgid ""
"Cannot delete post, ServiceSettings.EnableAPIPostDeletion is not enabled."
msgstr "Matriu buida sota «llicència» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7782(#1399)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [697].translation
msgid ""
"@all notifications are disabled in channels with more than {{.Users}} users. "
"Contact your system administrator for more information."
msgstr "La teva llicència no suporta: Idap groups"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7794(#1401)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [698].translation
msgid ""
"@channel notifications are disabled in channels with more than {{.Users}} "
"users. Contact your system administrator for more information."
msgstr "No s'ha trobat: Idap group"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7806(#1403)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [699].translation
msgid ""
"@here notifications are disabled in channels with more than {{.Users}} "
"users. Contact your system administrator for more information."
msgstr "input/output error"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7901(#1419)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [707].translation
msgid "Burn-on-read posts are not allowed when messaging yourself."
msgstr ""
"Les dimensions de {{.Filename}} són ({{.Width}} per {{.Height}} píxels) i "
"excedeixen els límits"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7913(#1421)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [708].translation
msgid "An error occurred while validating the user for burn-on-read post."
msgstr ""
"No es pot penjar un fitxer que supera les dimensions màximes: {{.Filename}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7936(#1425)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [710].translation
msgid "Cannot retrieve link metadata for burn-on-read post permalink."
msgstr ""
"S'ha trobat un error en llegir des de l'emmagatzematge de fitxers del "
"servidor local"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7999(#1437)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [715].translation
msgid "You do not have permission to move this thread."
msgstr "El fitxer no té una imatge de previsualització"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8009(#1439)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [716].translation
msgid "Burn-on-read posts cannot be updated."
msgstr "L'enllaç públic no sembla que sigui vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8123(#1457)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [725].translation
msgid ""
"The number of Post IDs received has exceeded the maximum size of {{."
"MaxLength}}
"
msgstr ""
"L'emmagatzematge de fitxers no s'ha configurat correctament. Configura'l per "
"a l'emmagatzematge de fitxers del servidor local o S3."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8194(#1469)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [731].translation
msgid " notified the channel."
msgstr "ID d'usuari no vàlid"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8204(#1471)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [732].translation
msgid " replied to a thread you're following."
msgstr "No es pot crear l'emoji. Ja existeix un altre amb el mateix nom."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8224(#1475)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [734].translation
msgid " commented on your post."
msgstr ""
"L'administrador del sistema ha desactivat el processament de correus per "
"lots."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8237(#1477)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [735].translation
msgid " commented on a thread you participated in."
msgstr ""
"El canal de recepció del treball per lots de correu estava ple. Augmenta "
"l'EmailBatchingBufferSize."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8249(#1479)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [736].translation
msgid " mentioned you."
msgstr "Introduïu el text per a les Condicions del servei personalitzat."
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8260(#1481)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [737].translation
msgid " posted a message."
msgstr "La funció de termes del servei personalitzat està desactivada"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8271(#1483)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [738].translation
msgctxt "[738].translation"
msgid " attached a file."
msgstr ""
"La sessió no és del tipus OAuth, però s'ha proporcionat un testimoni a la "
"cadena de consulta"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8306(#1489)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [741].translation
msgctxt "[741].translation"
msgid "Can not update a post in a deleted channel."
msgstr "No teniu els permisos apropiats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8327(#1493)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [743].translation
msgid "Unable to find the existing post or comment to update."
msgstr "El paràmetre {{.Name}} no és vàlid o no es troba a l'URL sol·licitada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8337(#1495)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [744].translation
msgid "Already deleted id={{.PostId}}."
msgstr "El testimoni {{.Token}} de sessió no és vàlid, err={{.Error}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8347(#1497)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [745].translation
msgid ""
"Post edit is only allowed for {{.timeLimit}} seconds. Please ask your System "
"Administrator for details."
msgstr "El paràmetre {{.Name}} no és vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8359(#1499)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [746].translation
msgid "Unable to update system message."
msgstr "{{.Nom}} no és vàlid o manca en el cos de la sol·licitud"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8399(#1507)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [750].translation
msgid "Unable to get user preferences."
msgstr "[missatge]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8409(#1509)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [751].translation
msgid "Unable to set user preferences."
msgstr "Afegeix ¯\\_(ツ)_/¯ al teu missatge"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8429(#1513)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [753].translation
msgid "Push Notifications are disabled on this server."
msgstr "shortcuts"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8439(#1515)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [754].translation
msgid "You've received a new message."
msgstr "Mostra una llista de dreceres de teclat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8449(#1517)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [755].translation
msgid "An error occurred fetching the ID-loaded push notification."
msgstr "L'ordre de configuració no és compatible amb el dispositiu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8479(#1523)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [758].translation
msgid "An error occurred building the push notification message."
msgstr "L'ordre de cerca no és compatible amb el dispositiu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8489(#1525)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [759].translation
msgid ""
"Session Expired: Please log in to continue receiving notifications. Sessions "
"for {{.siteName}} are configured by your System Administrator to expire "
"every {{.hoursCount}} hour(s)."
msgstr "search"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8502(#1527)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [760].translation
msgid ""
"An error occurred sending the receipt delivery to the push notification "
"service."
msgstr "[text]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8514(#1529)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [761].translation
msgid "An error occurred building the push notification ack message."
msgstr "Cerca text als missatges"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8535(#1533)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [763].translation
msgctxt "[763].translation"
msgid "Cannot react in restricted DM"
msgstr "No tens els permisos adequats per eliminar el membre."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8545(#1535)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [764].translation
msgid "You cannot react in an archived channel."
msgstr "remove"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8569(#1539)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [766].translation
msgctxt "[766].translation"
msgid "Cannot react in restricted DM"
msgstr "No es pot llegir la versió del fitxer d'importació de dades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8623(#1549)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [771].translation
msgid "Could not accept the remote cluster invitation"
msgstr "No es pot establir un esquema eliminat a un equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8633(#1551)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [772].translation
msgid "Could not decode the base64 string"
msgstr "L'importador massiu no pot canviar l'abast d'un esquema ja existent."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8643(#1553)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [773].translation
msgid "Remote cluster has not been deleted"
msgstr ""
"S'ha produït un error en importar la publicació. No s'ha pogut trobar "
"l'usuari \"{{.Username}}\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8655(#1555)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [774].translation
msgid "Could not create remote cluster invite"
msgstr ""
"S'ha produït un error en importar la publicació. No s'ha pogut desar les "
"preferències."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8679(#1559)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [776].translation
msgid ""
"Could not encrypt the remote cluster invite using the provided password"
msgstr "La línia d'importació de dades té un tipus desconegut \"{{.Type}}\"."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8690(#1561)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [777].translation
msgid "Cannot generate invite code for a confirmed cluster"
msgstr ""
"La línia d'importació de dades té el tipus «user» però l'objecte d'usuari és "
"nul."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8714(#1565)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [779].translation
msgid "Remote Cluster not found"
msgstr ""
"La línia d'importació de dades té el tipus «scheme» però l'objecte d'esquema "
"és nul."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8726(#1567)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [780].translation
msgid "Remote cluster import is not allowed"
msgstr ""
"La línia d'importació de dades té el tipus «post» però l'objecte de "
"publicació és nul."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8763(#1573)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [783].translation
msgid ""
"Could not decrypt the remote cluster invite using the provided password"
msgstr ""
"La línia d'importació de dades té el tipus «direct_channel» però l'objecte "
"del canal directe és nul."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8788(#1577)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [785].translation
msgid "Secure connection has already been added."
msgstr "No s'ha pogut obtenir el canal grupal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8798(#1579)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [786].translation
msgid "The remote cluster service is not enabled."
msgstr "No s'ha pogut obtenir el canal directe"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8808(#1581)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [787].translation
msgid "We encountered an error updating the secure connection."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'encapçalament del canal directe"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8818(#1583)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [788].translation
msgid "Secure connection with the same url already exists."
msgstr "No s'ha pogut crear el canal grupal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8828(#1585)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [789].translation
msgid "This action is forbidden to a restricted system admin."
msgstr "No s'ha pogut crear el canal directe"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8862(#1591)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [792].translation
msgid ""
"One or more of the following permissions that you are trying to add or "
"remove is not allowed
"
msgstr "No es pot establir un esquema eliminat a un canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8886(#1595)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [794].translation
msgid "scheduled posts feature is disabled"
msgstr ""
"Versió incorrecta o hi manca al fitxer d'importació de dades. Assegura't que "
"la versió sigui el primer objecte al fitxer d'importació i torna-ho a provar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8899(#1597)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [795].translation
msgid "Scheduled posts feature requires a license"
msgstr "S'ha produït un error en decodificar la línia JSON."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8929(#1603)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [798].translation
msgid ""
"Unable to get the channels for scheme because the supplied scheme is not a "
"channel scheme."
msgstr "Error en llegir el fitxer a: \"{{.FilePath}}\""
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8953(#1607)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [800].translation
msgid "Your license does not support update permissions schemes"
msgstr "S'ha produït un error en escriure les dades d'exportació."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8963(#1609)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [801].translation
msgid ""
"Interactions with the Mattermost Customer Portal have been disabled by the "
"system admin."
msgstr "No s'han pogut copiar les imatges d'emoticones personalitzats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:8985(#1613)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [803].translation
msgid "Portal unavailable for self-hosted signup."
msgstr "%s ha actualitzat el propòsit del canal de: %s a: %s"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9045(#1623)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [808].translation
msgid "Unable to initialize rate limiting."
msgstr "No es pot desar el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9105(#1635)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [814].translation
msgid ""
"The Integration/Slack Bot user with email {{.Email}} and password {{."
"Password}} has been imported.\r\n"
"
"
msgstr "No es pot obtenir el bot"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9117(#1637)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [815].translation
msgid ""
"Unable to import the Integration/Slack Bot user {{.Username}}.\r\n"
"
"
msgstr "No es pot desar el bot"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9127(#1639)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [816].translation
msgid ""
"\r\n"
"Channels added:\r\n"
"
"
msgstr "S'ha produït un error en la connexió: {{.Error}}"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9139(#1641)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [817].translation
msgid ""
"Unable to add Slack user {{.Username}} to channel.\r\n"
"
"
msgstr ""
"El servidor està ocupat, els serveis no crítics no estan disponibles "
"temporalment."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9151(#1643)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [818].translation
msgid ""
"Unable to import Slack channel {{.DisplayName}}.\r\n"
"
"
msgstr "El paràmetre {{.Name}} no és vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9161(#1645)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [819].translation
msgid ""
"The Slack channel {{.DisplayName}} already exists as an active Mattermost "
"channel. Both channels have been merged.\r\n"
"
"
msgstr ""
"Els «webhooks» sortints del mateix canal no poden tenir les mateixes "
"paraules d'activació/URL de retorn."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9175(#1647)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [820].translation
msgid ""
"\r\n"
"Users created:\r\n"
"
"
msgstr "No es pot actualitzar el «webhook» a través d'equips"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9187(#1649)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [821].translation
msgid ""
"Slack user with email {{.Email}} and password {{.Password}} has been importe"
"d.\r\n"
"
"
msgstr "Cal configurar les «trigger_words» o el «channel_id»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9199(#1651)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [822].translation
msgid ""
"Slack user merged with an existing Mattermost user with matching email {{."
"Email}} and username {{.Username}}.\r\n"
"
"
msgstr "Permisos no vàlids per crear un «webhook» sortint."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9211(#1653)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [823].translation
msgid ""
"Slack user merged with an existing Mattermost user with matching email {{."
"Email}} and username {{.Username}}, but was unable to add the user to their "
"team.\r\n"
"
"
msgstr "Els «webhooks» sortints només es poden crear per a canals públics."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9224(#1655)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [824].translation
msgid ""
"User {{.Username}} does not have an email address in the Slack export. Used {"
"{.Email}} as a placeholder. The user should update their email address once "
"logged in to the system.\r\n"
"
"
msgstr ""
"Els «webhooks» sortints del mateix canal no poden tenir les mateixes "
"paraules d'activació/URL de retorn."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9239(#1657)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [825].translation
msgid ""
"Unable to import Slack user: {{.Username}}.\r\n"
"
"
msgstr ""
"La connexió del WebSocket no està autenticada. Inicia sessió i torna-ho a "
"provar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9251(#1659)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [826].translation
msgid ""
"Mattermost Slack Import Log\r\n"
"
"
msgstr "Cap acció del websocket."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9261(#1661)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [827].translation
msgid ""
"- Some messages may not have been imported because they were not supported "
"by this importer.\r\n"
"
"
msgstr "Seqüència no vàlida per al missatge del WebSocket."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9273(#1663)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [828].translation
msgid ""
"- Slack bot messages are currently not supported.\r\n"
"
"
msgstr "Acció del WebSocket desconeguda."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9283(#1665)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [829].translation
msgid ""
"- Additional errors may be found in the server logs.\r\n"
"
"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la connexió del websocket"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9293(#1667)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [830].translation
msgid ""
"\r\n"
"Notes:\r\n"
"
"
msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar les dades del testimoni des de la verificació del "
"correu"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9307(#1669)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [831].translation
msgid ""
"Unable to open the file: {{.Filename}}.\r\n"
"
"
msgstr "L'enllaç de verificació del correu ha caducat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9317(#1671)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [832].translation
msgid ""
"Unable to get the team to import into.\r\n"
"
"
msgstr "Tipus de testimoni de verificació de correu incorrecte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9327(#1673)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [833].translation
msgid ""
"Unable to open the Slack export zip file.\r\n"
"
"
msgstr "Enllaç de verificació de correu incorrecte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9429(#1693)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [843].translation
msgid "Updating viewed notices failed"
msgstr ""
"El correu electrònic que has proporcionat no pertany a un domini permès. "
"Contacta amb el teu administrador o registra't amb un correu diferent."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9453(#1697)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [845].translation
msgid ""
"This team is managed by groups. This user is not part of a group that is "
"synced to this team."
msgstr ""
"L'actualització de la contrasenya ha fallat perquè no hem pogut trobar un "
"compte vàlid"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9468(#1699)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [846].translation
msgctxt "[846].translation"
msgid "Unable to parse the request body."
msgstr ""
"L'actualització de la contrasenya ha fallat a causa de que l'usuari està "
"vinculat a un proveïdor d'OAuth"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9480(#1701)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [847].translation
msgid "%v added to the team by %v."
msgstr "utilitzant el menú de configuració"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9502(#1705)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [849].translation
msgid ""
"Guests are restricted from joining a team via an invite link. Please request "
"a guest email invitation to the team."
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la contrasenya"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9515(#1707)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [850].translation
msgctxt "[850].translation"
msgid "Guest accounts are disabled."
msgstr ""
"S'ha produït un error en actualitzar la contrasenya perquè l'user_id de "
"context no coincideix amb l'user_id de props"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9570(#1717)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [855].translation
msgid "Invalid driver name for file settings. Must be 'local' or 'amazons3'."
msgstr "@[usuari]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9603(#1723)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [858].translation
msgid "Filesize not an integer."
msgstr "Suprimeix un membre del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9613(#1725)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [859].translation
msgid "No file under 'file' in request."
msgstr "open"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9623(#1727)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [860].translation
msgid "Malformed request: importFrom field is not present."
msgstr "Ara esteu connectat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9633(#1729)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [861].translation
msgid "Could not open file."
msgstr "online"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9644(#1731)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [862].translation
msgctxt "[862].translation"
msgid "Could not parse multipart form."
msgstr "Estableix l'estat a en línia"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9654(#1733)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [863].translation
msgid "Malformed request: filesize field is not present."
msgstr "Ara esteu desconnectat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9664(#1735)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [864].translation
msgid "Unknown import source."
msgstr "offline"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9674(#1737)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [865].translation
msgid "Error invalidating email invites."
msgstr "Estableix l'estat a fora de línia"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9707(#1743)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [868].translation
msgctxt "[868].translation"
msgid "Guest accounts are disabled"
msgstr ""
"No rebràs notificacions d'aquest canal mentrestant el canal estigui "
"silenciat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9719(#1745)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [869].translation
msgid "Guest magic link is not enabled"
msgstr ""
"No rebràs notificacions per {{.Channel}} mentrestant el canal estigui "
"silenciat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9755(#1751)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [872].translation
msgid "Email invitations are disabled."
msgstr "~[canal]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9792(#1757)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [875].translation
msgid "Error while sending the email"
msgstr ""
"No tens els permisos adequats per enviar missatges directes a aquest usuari."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9823(#1763)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [878].translation
msgid ""
"Team creation has been disabled. Please ask your System Administrator for "
"details."
msgstr "@[usuari] «missatge»"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9859(#1769)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [881].translation
msgctxt "[881].translation"
msgid ""
"The user cannot be added as the domain associated with the account is not "
"permitted. Contact your System Administrator for additional details."
msgstr "Envia un missatge directe a un usuari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9871(#1771)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [882].translation
msgid "%v left the team."
msgstr "me"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9881(#1773)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [883].translation
msgid "Failed to post channel move message."
msgstr "[missatge]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9891(#1775)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [884].translation
msgid "This channel has been moved to this team from %v."
msgstr "Fes una acció"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9901(#1777)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [885].translation
msgid "Unable to remove a user from a group-constrained team."
msgstr "logout"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9912(#1779)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [886].translation
msgctxt "[886].translation"
msgid "An error occurred getting the team."
msgstr "Tanca sessió de Mattermost"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9922(#1781)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [887].translation
msgid "The user does not appear to be part of this team."
msgstr "leave"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9942(#1785)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [889].translation
msgid "Pagination not implemented for private-only team search."
msgstr "Deixa el canal actual"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9952(#1787)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [890].translation
msgid "Pagination not implemented for public-only team search."
msgstr "kick"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9963(#1789)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [891].translation
msgctxt "[891].translation"
msgid "Empty array under 'image' in request."
msgstr "join"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9974(#1791)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [892].translation
msgctxt "[892].translation"
msgid "Image limits check failed. Resolution is too high."
msgstr "No es pot trobar el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:9994(#1795)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [894].translation
msgid "Could not encode team icon."
msgstr "~[canal]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10016(#1799)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [896].translation
msgctxt "[896].translation"
msgid "No file under 'image' in request."
msgstr "Uneix-te al canal obert"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10090(#1813)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [903].translation
msgid "Specified user is not a member of specified team."
msgstr "invite"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10126(#1819)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [906].translation
msgid ""
"Invalid team member update: A user must be a guest or a user but not both."
msgstr "@[usuari] ~[canal]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10238(#1839)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [916].translation
msgid "Download the Mattermost App"
msgstr ""
"Els missatges grupals estan limitats a un mínim de {{.MinUsers}} usuaris."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10249(#1841)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [917].translation
msgid "Thanks for creating "
msgstr ""
"Els missatges grupals estan limitats a un màxim de {{.MaxUsers}} usuaris."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10280(#1847)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [920].translation
msgid "Share this link to invite your members to join {{.WorkSpace}}:"
msgstr "S'ha produït un error en crear el missatge grupal."
[note]
rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10290(#1849)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [921].translation
msgid "mobile and desktop apps"
msgstr "S'ha produït un error en enviar missatges als usuaris."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10351(#1861)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [927].translation
msgid ""
"Take the following steps to build out your teams and get the most out of "
"your workspace."
msgstr "echo"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10373(#1865)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [929].translation
msgid "You deactivated your account on {{ .SiteURL }}."
msgstr "«missatge» [retard en segons]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10440(#1877)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [935].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] Your email address has changed"
msgstr ""
"No molestar desactiva les notificacions de tramesa automàtica d'escriptoris "
"i mòbils."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10463(#1881)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [937].translation
msgid ""
"To finish updating your email address for {{.TeamDisplayName}}, please click "
"the link below to confirm this is the right address."
msgstr "collapse"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10519(#1891)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [942].translation
msgid "Any questions at all, mail us any time: "
msgstr "Mostra el text com a bloc de codi"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10529(#1893)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [943].translation
msgid "Best wishes,"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10559(#1899)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [946].translation
msgid "Email us any time at "
msgstr "No tens els permisos adequats per canviar el nom del canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10569(#1901)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [947].translation
msgid ""
"If you did not make this change, please contact the system administrator."
msgstr "rename"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10624(#1911)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [952].translation
msgid "Sign in to {{ .SiteName }}"
msgstr "S'ha produït un error en recuperar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10634(#1913)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [953].translation
msgid "Join now"
msgstr "S'ha produït un error en recuperar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10644(#1915)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [954].translation
msgid "Start collaborating with your team on Mattermost"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10696(#1925)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [959].translation
msgid "What is Mattermost?"
msgstr ""
"No es pot establir el propòsit dels canals de missatges directes. Utilitza /"
"header per establir la capçalera al seu lloc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10718(#1929)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [961].translation
msgid ""
"[{{ .SiteName }}] {{ .SenderName }} invited you to join the team {{ ."
"TeamDisplayName }} as a guest
"
msgstr "S'ha produït un error en recuperar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10730(#1931)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [962].translation
msgid ""
"[{{ .SiteName }}] {{ .SenderName }} invited you to join {{ .TeamDisplayName "
"}} Team
"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10742(#1933)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [963].translation
msgid ""
"{{ .SenderName }} invited you to join the {{ .ChannelName }} Channel on the {"
"{ .TeamDisplayName }} Team
"
msgstr "No tens els permisos adequats per editar la capçalera del canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10766(#1937)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [965].translation
msgid ""
"{{ .SenderName }} invited you to join {{ .ChannelsLen }} channels on the {{ ."
"TeamDisplayName }} Team
"
msgstr "S'ha de proporcionar el text amb la comanda /header."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10800(#1943)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [968].translation
msgid ""
"@{{ .InitiatingUsername }} changed the IP filtering settings for your "
"workspace at the URL: {{ .SiteURL }}
"
msgstr "S'ha produït un error en recuperar el canal actual."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10894(#1961)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [977].translation
msgid ""
"{{.UserName}}, your subscription is set to expire in {{.Days}} days. We hope "
"you’re experiencing the flexible, secure team collaboration that Mattermost "
"enables. Renew soon to ensure your team can keep enjoying these benefits."
msgstr "[nom@domini.cat ...]"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10917(#1965)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [979].translation
msgid ""
"Multi-factor authentication has been added to your account on {{ .SiteURL }}."
"
"
msgstr "El servei de correu no s'ha configurat, no s'ha enviat cap invitació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10950(#1971)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [982].translation
msgid ""
"Multi-factor authentication has been removed from your account on {{ ."
"SiteURL }}."
msgstr "No s'ha trobat cap disparador d'ordres"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10962(#1973)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [983].translation
msgid "Multi-factor authentication was removed"
msgstr ""
"No s'ha trobat una ordre amb un disparador de «{{.Trigger}}». Per enviar un "
"missatge que comença per «/», prova a afegir un espai buit al principi del "
"missatge."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:10975(#1975)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [984].translation
msgid ""
"Your password has been updated for {{.TeamDisplayName}} on {{ .TeamURL }} by "
"{{.Method}}."
msgstr ""
"L'ordre amb un disparador de «{{.Trigger}}» ha retornat la resposta {{."
"Status}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11010(#1981)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [987].translation
msgid "Reply in Mattermost"
msgstr ""
"L'ordre '{{.Trigger}}' no ha pogut publicar la resposta. Contacta amb el teu "
"administrador del sistema."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11022(#1983)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [988].translation
msgid "Need help or have questions? Email us at "
msgstr "Aquesta paraula disparadora ja està en ús. Escull una altra."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11032(#1985)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [989].translation
msgid "Questions?"
msgstr "L'administrador del sistema ha desactivat les ordres."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11114(#1999)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [996].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] Reset your password"
msgstr "El canal per defecte no es pot passar a privat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11124(#2001)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [997].translation
msgid "You updated your sign-in method on {{ .SiteName }} to {{.Method}}."
msgstr ""
"El rol proporcionat és gestionat per un esquema i, per tant, no es pot "
"aplicar directament a un membre del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11136(#2003)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [998].translation
msgid "email and password"
msgstr ""
"Actualització del membre del canal invàlida: un usuari ha de ser convidat o "
"usuari, però no els dos a la vegada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11148(#2005)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [999].translation
msgid "You updated your sign-in method"
msgstr ""
"Actualització del membre del canal invàlida: no pots afegir o eliminar "
"manualment el rol de convidat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11170(#2009)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1001].translation
msgid ""
"A personal access token was added to your account on {{ .SiteURL }}. They "
"can be used to access {{.SiteName}} with your account."
msgstr ""
"S'ha intentat realitzar una actualització no vàlida del canal per defecte {{."
"Channel}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11194(#2013)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1003].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] Personal access token added to your account"
msgstr "{{.Username}} ha arxivat el canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11247(#2023)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1008].translation
msgctxt "[1008].translation"
msgid "This email address was used to create an account with Mattermost."
msgstr ""
"S'ha denegat l'expulsió dels canals als usuaris següents a causa de "
"restriccions de grup:"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11282(#2029)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1011].translation
msgctxt "[1011].translation"
msgid "Thanks for joining "
msgstr "No es pot eliminar l'usuari d'un canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11293(#2031)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1012].translation
msgctxt "[1012].translation"
msgid "Click below to verify your email address."
msgstr "No es pot eliminar l'usuari del canal per defecte {{.Channel}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11372(#2045)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1019].translation
msgctxt "[1019].translation"
msgid "This email address was used to create an account with Mattermost."
msgstr "%s ha actualitzat el nom del canal de: %s a: %s"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11384(#2047)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1020].translation
msgctxt "[1020].translation"
msgid "If it was not you, you can safely ignore this email."
msgstr ""
"No s'ha pogut recuperar l'usuari mentre s'actualitzava el camp «DisplayName» "
"del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11398(#2049)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1021].translation
msgctxt "[1021].translation"
msgid "{{ .ServerURL }}."
msgstr "No s'ha pogut publicar el missatge d'actualització del nom del canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11409(#2051)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1022].translation
msgctxt "[1022].translation"
msgid "Thanks for joining "
msgstr ""
"No s'ha pogut publicar el missatge d'actualització de la privadesa del canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11422(#2053)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1023].translation
msgctxt "[1023].translation"
msgid "Click below to verify your email address."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11432(#2055)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1024].translation
msgid "Welcome to the team"
msgstr "La teva llicència no és compatible amb la retenció de dades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11442(#2057)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1025].translation
msgid "[{{ .SiteName }}] You joined {{ .ServerURL }}"
msgstr "%v ha deixat el canal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11452(#2059)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1026].translation
msgid "Error creating zip file."
msgstr "No es pot deixar un canal de missatge directe"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11462(#2061)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1027].translation
msgid "Failed to unmarshal."
msgstr "No es pot deixar el canal per defecte {{.Channel}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11484(#2065)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1029].translation
msgid ""
"You cannot upgrade because you are already running Mattermost Enterprise "
"Edition."
msgstr "No teniu els permisos apropiats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11595(#2079)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1036].translation
msgctxt "[1036].translation"
msgid "Mattermost was unable to upgrade to Enterprise Edition."
msgstr "Un dels usuaris proporcionats no existeix"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11605(#2081)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1037].translation
msgid ""
"Mattermost was unable to upgrade to Enterprise Edition. The digital "
"signature of the downloaded binary file could not be verified."
msgstr ""
"Els canals de missatge grupals han de contenir com a mínim 3 i no més de 8 "
"usuaris"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11620(#2083)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1038].translation
msgctxt "[1038].translation"
msgid "Failed to upload file. Upload channel is not shared with remote."
msgstr "ID d'usuari no vàlid per a la creació de canals en directe"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11631(#2085)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1039].translation
msgctxt "[1039].translation"
msgid "Unable to upload file. File is too large."
msgstr "Plaça major"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11642(#2087)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1040].translation
msgctxt "[1040].translation"
msgid "Failed to get upload."
msgstr "Fora de tema"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11653(#2089)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1041].translation
msgctxt "[1041].translation"
msgid "Failed to upload file. Upload channel is not shared with remote."
msgstr ""
"No es poden crear més de {{.MaxChannelsPerTeam}} canals per a l'equip actual"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11664(#2091)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1042].translation
msgid "Invalid Content-Length."
msgstr ""
"S'ha de fer servir el servei de l'API createDirectChannel per crear un canal "
"de missatges privats"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11676(#2093)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1043].translation
msgid "Invalid Content-Type for multipart upload."
msgstr "La teva llicència no suporta: Idap groups"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11720(#2101)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1047].translation
msgid "not an ldap user"
msgstr ""
"No s'ha pogut afegir l'usuari al canal perquè ha estat eliminat de l'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11731(#2103)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1048].translation
msgid "Authentication Transfer is not available as email signup is disabled."
msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari al canal"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11741(#2105)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1049].translation
msgid ""
"Authentication Transfer is not available as neither email login nor username "
"login is enabled."
msgstr ""
"Pertinença al canal denegada als següents usuaris a causa de restriccions de "
"grup: {{ .UserIDs }}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11765(#2109)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1051].translation
msgid "Bad token type."
msgstr "%v afegit al canal per %v"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11807(#2117)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1055].translation
msgid ""
"An error occurred in the OnSamlLogin hook. Please contact your System "
"Administrator."
msgstr ""
"La teva llicència no és compatible amb l'actualització d'esquemes de permisos"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11821(#2119)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1056].translation
msgid "SAML response is too long"
msgstr ""
"No es poden obtenir els equips per a l'esquema perquè l'esquema proporcionat "
"no és un esquema d'equip."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11845(#2123)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1058].translation
msgid "Token request failed."
msgstr ""
"La teva llicència no és compatible amb l'eliminació d'esquemes de permisos"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11934(#2139)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1066].translation
msgid "Blank email."
msgstr "S'ha produït un error en crear el missatge ACK de notificació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11945(#2141)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1067].translation
msgctxt "[1067].translation"
msgid "Could not parse auth data out of {{.Service}} user object."
msgstr ""
"S'ha produït un error en enviar la recepció de rebut al servei de "
"Notificacions Push"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11967(#2145)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1069].translation
msgid ""
"There is already an account associated with that email address using a sign "
"in method other than {{.Service}}. Please sign in using {{.Auth}}."
msgstr "S'ha produït un error en obtenir la notificació push carregada per ID"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:11989(#2149)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1071].translation
msgid "Unable to create password recovery token"
msgstr "Les Notificacions Push estan deshabilitades en aquest servidor."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12030(#2157)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1075].translation
msgctxt "[1075].translation"
msgid ""
"The email you provided does not belong to an accepted domain. Please contact "
"your administrator or sign up with a different email."
msgstr "No es pot obtenir la publicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12042(#2159)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1076].translation
msgid ""
"The email address in the token does not match the one in the user data."
msgstr "No s'ha pogut actualitzar el missatge del sistema"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12066(#2163)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1078].translation
msgctxt "[1078].translation"
msgid "Guest accounts are disabled."
msgstr "Ja s'ha eliminat id={{.PostId}}"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12155(#2179)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1086].translation
msgid ""
"Can't create user. Server exceeds safe user limit. Contact your "
"administrator with: ERROR_SAFETY_LIMITS_EXCEEDED."
msgstr "Cap fitxer sota «imatge» a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12167(#2181)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1087].translation
msgid ""
"Permanent channel deletion feature is not enabled. Please contact your "
"System Administrator."
msgstr "Matriu buida sota 'image' a la petició"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12193(#2185)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1089].translation
msgid ""
"Permanent team deletion feature is not enabled. Please contact your System "
"Administrator."
msgstr "Mattermost - Provant la configuració de correu"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12221(#2189)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1091].translation
msgid ""
"Permanent user deletion feature is not enabled. Please contact your System "
"Administrator."
msgstr "El servidor SMTP és obligatori"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12233(#2191)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1092].translation
msgid ""
"Permanent user deletion feature is not enabled. ServiceSettings."
"EnableAPIUserDeletion must be set to true to use this command. See https://"
"mattermost.com/pl/environment-configuration-settings for more information."
msgstr "Sembla que la configuració de correu del Mattermost és correcta!"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12301(#2203)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1098].translation
msgid "Failed to get uploads."
msgstr "Falta el node dels Serveis SSO en el XML del Proveïdor d'Identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12311(#2205)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1099].translation
msgid "Unable to get user by email."
msgstr ""
"Falta el node de les claus dels descriptors en el XML del Proveïdor "
"d'Identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12323(#2207)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1100].translation
msgid "Error fetching roles during validation."
msgstr "Falta el node dels descriptors SSO a l'XML del proveïdor d'identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12358(#2213)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1103].translation
msgid "Invalid invitation link."
msgstr ""
"S'ha produït un error en obtenir les metadades des de la URL del proveïdor "
"d'identitat"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12402(#2221)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1107].translation
msgid ""
"Unable to get tokens by type when invalidating password recovery tokens"
msgstr "No es pot esborrar la imatge de marca, no trobada."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12413(#2223)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1108].translation
msgid "Unable to remove token when invalidating password recovery tokens"
msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer del certificat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12423(#2225)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1109].translation
msgid "Unable to parse token when invalidating password recovery tokens"
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer del certificat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12433(#2227)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1110].translation
msgid ""
"Unable to get tokens by type when invalidating email verification tokens"
msgstr "Cap fitxer sota certificat a la petició."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12444(#2229)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1111].translation
msgid "Unable to remove token when invalidating email verification tokens"
msgstr "Cap fitxer sota «certificat» a la petició."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12465(#2233)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1113].translation
msgctxt "[1113].translation"
msgid "AD/LDAP not available on this server."
msgstr "Octubre"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12475(#2235)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1114].translation
msgid "This user account does not use AD/LDAP."
msgstr "Novembre"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12496(#2239)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1116].translation
msgctxt "[1116].translation"
msgid "Bot login is forbidden."
msgstr "Març"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12528(#2245)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1119].translation
msgid "Login with magic link is disabled."
msgstr "Gener"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12538(#2247)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1120].translation
msgid ""
"Login failed because your account has been deactivated. Please contact an "
"administrator."
msgstr "Febrer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12560(#2251)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1122].translation
msgid "Enter a valid email or username and/or password."
msgstr "Agost"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12570(#2253)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1123].translation
msgid ""
"Enter a valid email or username and/or password, or sign in using another "
"method."
msgstr "Abril"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/server/i18n/json-ca.po-translated-only.po:12582(#2255)
# Source: /server/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: [1124].translation
msgid "Enter a valid username and/or password."
msgstr "El nom ha de tenir entre 1 i 64 caràcters alfanumèrics en minúscula"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 562 problems.

Fitxer analitzat: mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po

Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: webhook,

En anglès: browser, id, max, time,

Tot majúscules: EE,

CamelCase: appTitle, currentYear, regionTitle,


Ves a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
CONDICIONAL_ADJECTIU3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB2
RARE_WORDS2
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK1
URL1
Total:17

Errors trobats per regla


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...eu servir el botó «Tanca sessió» a sota per finalitzar una sessió. Auto completar Descripció...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar

... amb el missatge sortint. Fes-lo servir per verificar que la petició prové del teu equip de M...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...most.com/developer/slash-commands.html) per obtenir més detalls). Icona de resposta Mètod...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar

... amb el missatge sortint. Fes-lo servir per verificar que la petició prové del teu equip de M...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...t.com/developer/webhooks-outgoing.html) per obtenir més detalls). Afegeix Aquest canal pe...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONDICIONAL_ADJECTIU (3)
Missatge: Si és nom o adjectiu, s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘complementar’.
Suggeriments: complementària

...ncipal de la llista de missatges regió complementaria del redactat de missatge regió de la c...


Missatge: Si és nom o adjectiu, s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘complementar’.
Suggeriments: complementària

...al regió de navegació del canal regió complementaria de {regionTitle} regió complementaria ...


Missatge: Si és nom o adjectiu, s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘complementar’.
Suggeriments: complementària

... complementaria de {regionTitle} regió complementaria dels detalls de missatge menció menci...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...avegador: {browser} Primer dia actiu: {date}, {time} Darrera activitat: {date}, {t...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...iu: {date}, {time} Darrera activitat: {date}, {time} Tancar Sessió Més informació...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (2)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: mira-la

...ició prové del teu equip de Mattermost (mira la [documentació](!https://docs.mattermost...


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: mira-la

...ició prové del teu equip de Mattermost (mira la [documentació](!https://docs.mattermost...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (2)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET

...ona de resposta Mètode de sol·licitud GET POST Paraula que desencadena l'ordre ...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; GENT; JET

...eveniment de la sol·licitud HTTP POST o GET quan s'executa la comanda de la barra. ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Autocompletar
Més informació

...sió» a sota per finalitzar una sessió. Auto completar Descripció de la compleció automàtica ...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LINK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: enllaç

... empleat, pacient, el temps Reservat: {link} La paraula que desencadena l'ordre ca...


Ves a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

... s'executa la comanda de la barra. Cal una URL de sol·licitud Nom d'usuari de respost...

----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:56(#8)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .about.enterpriseEditionLearn
msgid "Learn more about Enterprise Edition at {link}"
msgstr "Més informació sobre l'edició empresarial a "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:478(#85)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .add_command.doneHelp
msgid ""
"Your slash command is set up. The following token will be sent in the "
"outgoing payload. Please use it to verify the request came from your "
"Mattermost team (details at <link>Slash Commands</link>)."
msgstr ""
"L'ordre de la barra s'ha definit. El següent testimoni s'enviarà amb el "
"missatge sortint. Fes-lo servir per verificar que la petició prové del teu "
"equip de Mattermost (mira la [documentació](!https://docs.mattermost.com/"
"developer/slash-commands.html) per obtenir més detalls)."
[note]
rule [id=tags-link] ==> Falta l'etiqueta <link
rule [id=tags-link-close] ==> Falta l'etiqueta </link
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1294(#223)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .add_outgoing_webhook.doneHelp
msgid ""
"Your outgoing webhook is set up. The following token will be sent in the "
"outgoing payload. Please use it to verify that the request came from your "
"Mattermost team (details at <link>Outgoing Webhooks</link>)."
msgstr ""
"S'ha configurat el teu «webhook» sortint. El següent testimoni s'enviarà amb "
"el missatge sortint. Fes-lo servir per verificar que la petició prové del "
"teu equip de Mattermost (mira la [documentació](!https://docs.mattermost.com/"
"developer/webhooks-outgoing.html) per obtenir més detalls)."
[note]
rule [id=tags-link] ==> Falta l'etiqueta <link
rule [id=tags-link-close] ==> Falta l'etiqueta </link
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:7283(#1257)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .admin.group_settings.group_detail.invalid_length
msgid "Name must be 1 to 64 lowercase alphanumeric characters."
msgstr "El nom ha de tenir entre 1 i 64 caràcters alfanumèrics en minúscula"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:39035(#6840)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .user.settings.security.passwordError
msgid "Your password must be {min}-{max} characters long."
msgstr "La contrasenya cal que tingui entre {min} i {max} caràcters"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/mattermost/mattermost/webapp/channels/src/i18n/json-ca.po-translated-only.po:39832(#6982)
# Source: /webapp/channels/src/i18n/json-ca.po from project 'Mattermost'
#: .web.root.signup_info
msgid ""
"All team communication in one place, searchable and accessible anywhere"
msgstr ""
"Tota la comunicació del teu equip en un lloc, amb cerca instantània i "
"accessible des de qualsevol lloc."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.