Aquest informe és generat el 26/09/2022 amb les eines LanguageTool 5.8 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-bottracker/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb dígit: Top10,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...ots per defecte esborrar Escull arxiu per importar... Carregar i processar arxiu Error e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (1)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: nombot2; paraulaclaubot2

... de les dades: nombot1|paraulaclaubot1|nombot2|paraulaclaubot2|... - Cada salt de línia s'eliminarà a...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-customisetranslations/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: PluginNameTranslationKey, PrivacyManagerTermsAndConditions,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/communityplugin-customisetranslations/lang/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /matomo/communityplugin-customisetranslations/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CustomiseTranslations.MisingUnderscore
msgid "Please format the Key like this: 'PluginName_TranslationKey'."
msgstr "Formateu la clau de la següent manera: 'PluginName_TranslationKey'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/communityplugin-customisetranslations/lang/json-ca.po-translated-only.po:26(#2)
# Source: /matomo/communityplugin-customisetranslations/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CustomiseTranslations.InvalidPlugin
msgid "The plugin '%s' doesn't exist."
msgstr "El connector '%s' no existeix."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/communityplugin-customisetranslations/lang/json-ca.po-translated-only.po:32(#3)
# Source: /matomo/communityplugin-customisetranslations/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CustomiseTranslations.InvalidKey
msgid "The translation key '%s' doesn't exist."
msgstr "La clau de traducció '%s' no existeix."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/communityplugin-customisetranslations/lang/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /matomo/communityplugin-customisetranslations/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CustomiseTranslations.Description
msgid ""
"You can modify translations by entering the key (e.g. "
"'PrivacyManager_TermsAndConditions'
) into the first column and writing your "
"replacement into the textbox."
msgstr ""
"Podeu modificar les traduccions introduint la clau (p. ex., "
"'PrivacyManager_TermsAndConditions') a la primera columna i escrivint la "
"vostra proposta al quadre de text."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-customoptout/lang/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...iva l'editor CSS Activeu aquesta opció per mostrar el codi "CSS personalitzat" en un edito...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...iona cap pàgina. Activeu aquesta opció per mostrar els camps on introduir JavaScript. Act...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-developmenttoogle/lang/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-diagnosticsextended/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (31)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bytecode, desctivat, gzip, internedstringsbuffer, javascript, maxacceleratedfiles, memoryconsumption, opcache, retroportant, savecomments, validatetimestamps,

En anglès: curl, docker, enable, root,

Tot majúscules: JIT,

CamelCase: DiagnosticsExtended, OPcache,

Amb símbol: %1$s, %1$sMB, %1$sforum%2$s, %2$s, %2$sMB, %3$s, %3$s%, %3$sobriu, %4$sMB, %5$sMB, %6$s%, %s, GitHub%4$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
CA_CHECKCASE2
ESPAI_EN_UNITATS1
MISSING_COMMA1
JA_QUE1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

... per sota, cosa que pot ser massa baixa per mantenir tots els fitxers Matomo a la memòria ca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

... de 128 MB, cosa que pot ser massa baix per mantenir tots els fitxers Matomo a la memòria ca...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... la configuració opcache.enable php.ini per obtenir més informació. Sembla que OPcache est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_CHECKCASE (2)


Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: megabyte

...aix. Si us plau augmenteu el valor a 8 (Megabyte) o més depenent de quants fitxers PHP u...


Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: megabyte

...s plau, augmenteu el valor a 128 o 256 (Megabyte) en funció de quants fitxers PHP utilit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 8 MB

...cache.internedstringsbuffer per sota de 8MB, que pot ser una mica baix. Si us plau ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...e 8MB, que pot ser una mica baix. Si us plau augmenteu el valor a 8 (Megabyte) o més...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: PHP, ja que; PHP perquè
Més informació

...emòria i, per tant, pot accelerar força PHP ja que evita carregar i analitzar fitxers PHP ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/communityplugin-diagnosticsextended/lang/json-ca.po-translated-only.po:145(#16)
# Source: /matomo/communityplugin-diagnosticsextended/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .DiagnosticsExtended.MatomoJSCheckMIMEError
msgid ""
"matomo.js should be delivered with an 'application/javascript' Content-Type. "
"You are using '%s'
."
msgstr ""
"matomo.js s'ha de lliurar amb un tipus de contingut \"aplicació/"
"javascript\". Esteu utilitzant '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-excludebyddns/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: DDNS,

Amb símbol: %1$s, %2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
LA_NA_NOM_FEMENI1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure

...iguració DDNS Estat DDNS Configuració per excloure la vostra adreça IP dinàmica. La vostr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...p IP. Utilitzeu una actualització DDNS per actualitzar la IP exclosa Utilitzeu l'URL següent ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure

... la IP exclosa Utilitzeu l'URL següent per excloure la vostra adreça IP dinàmica mitjançant...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

... Si ja utilitzeu una actualització DDNS per actualitzar un nom d'amfitrió específic, podeu util...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure

..., podeu utilitzar aquest nom d'amfitrió per excloure la seva IP. L'actualització resoldrà l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la IP

... d'IP. Nom d'hoste No es pot resoldre l'IP del nom d'hoste donat

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-flagcounter/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: iframe, piwik,

CamelCase: FlagCounter,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
TIPUS_DE_LLETRA1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a evitar

Durada de la memòria cau Per evitar la càrrega permanent al servidor piwik,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...u triar algunes opcions de configuració per generar l'URL de la imatge/iframe que s'inclou ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Lletres; Família; Famílies; Lletra tipogràfica; Lletres tipogràfiques; Família tipogràfica; Famílies tipogràfiques
Més informació

...ra el codi de país Amaga les banderes Tipus de lletra Mida de lletra Color de lletra

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-grouppermissions/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %1$s, %2$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DONAR_FER1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)


Missatge: Val més usar el v. ‘donar’.
Suggeriments: donar
Més informació

..." al selector de llocs web. Aquí podeu fer una ullada als membres de cada grup. El...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/communityplugin-grouppermissions/lang/json-ca.po-translated-only.po:56(#7)
# Source: /matomo/communityplugin-grouppermissions/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .GroupPermissions.DeleteGroupConfirm
msgid "Are you sure you want to delete the group '%s'?"
msgstr "Esteu segur que voleu esborrar el grup '%s'?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-ip2location/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: matomo,

En anglès: BIN, LITE, misc,

Amb dígit: IP2Location,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
MISSING_COMMA1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

... Descarregar la base de dades gratuïta de IP2Location LITE BIN IP2Location Arxiu de la base...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... vostra clau API a Desar canvis Si us plau carregueu la vostra base de dades IP2Lo...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-ip2proxy/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: proxyprova,

En anglès: BIN, misc, proxy,

Amb dígit: IP2Location, IP2Proxy,

Amb símbol: %1$s, %1$sIP2Location, %3$sIP2Proxy, Commercial%4$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
I_MAJ_L_MIN1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (1)


Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: llte%2$s

...atuïta des del lloc web %1$sIP2Location LITE%2$s. Per obtenir resultats més precisos, ut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

... del lloc web %1$sIP2Location LITE%2$s. Per obtenir resultats més precisos, utilitzeu la ba...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-ipreports/lang/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-iptocompany/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %1$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-languagetoogle/lang/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MISSING_COMMA1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

Idiomes preferits Si us plau trieu els idiomes entre els quals voleu...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-passwordverifier/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: hash,

Amb símbol: %1$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a verificar

... No es pot accedir a haveibeenpwned.com per verificar la contrasenya. Consulteu el registre d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...asenya. Consulteu el registre de Matomo per obtenir més informació.

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-performanceaudit/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: pex,

En anglès: ASCII,

CamelCase: PerformanceAudit,

Amb símbol: %1$s, %1$s%2$s, %1$s%2$s%3$s, %2$s, %3$s, %4$s, %4$s%2$s, %5$s%2$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
CONCORDANCES_DET_NOM3
FINS_INFINITIU2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
COMMA_ADVERB1
COMMA_PERO1
CONCORDANCES_DET_DET1
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU1
Total:14

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...b aquest connector. Vegeu a continuació per obtenir més informació. Sortida del registre ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a realitzar

... si el vostre servidor no és prou ràpid per realitzar les auditories en 1 minut. Augmentar e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... de realitzar l'auditoria a cada pàgina per obtenir resultats estables. Qualsevol nombre en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els URL; l'URL

...iment Si activeu aquesta configuració, les URL que tinguin el mateix camí d'URL però q...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest URL; aquests URL

..., de manera que només s'auditaria una d'aquestes URL; totes les altres URL normals no es veu...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els URL; l'URL

...neral del rendiment d'un lloc. Agrupeu les URL per a auditories de rendiment que només...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_INFINITIU (2)


Missatge: Cal escriure «fins a» davant d’infinitiu. Correcte si equival a ‘fins i tot’.
Suggeriments: fins a
Més informació

...imera pintura de contingut mòbil Temps fins interactuar d'escriptori Temps fins in...


Missatge: Cal escriure «fins a» davant d’infinitiu. Correcte si equival a ‘fins i tot’.
Suggeriments: fins a
Més informació

...ps fins interactuar d'escriptori Temps fins interactuar mòbil La pintura de contin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «interactiu» amb els noms precedents.
Suggeriments: interactius

...mps total de bloqueig mòbil temps fins interactiu pintura més gran de contingut puntuac...


Missatge: Reviseu la concordança de «interactiu» amb els noms precedents.
Suggeriments: interactius

...rimera pintura de contingut Temps fins interactiu La pintura més gran de contingut Punt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

... Rendiment Connector PerformanceAudit Actualment esteu utilitzant la versió %1$s%2$s%3$s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...les URL que tinguin el mateix camí d'URL però que difereixen en la seva cadena de con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_DET (1)


Missatge: Error de concordança.

...s s'auditaria una d'aquestes URL; totes les altres URL normals no es veuen afectades per aques...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el vostre URL; els vostres URL

... per aquesta configuració. Si moltes de les vostres URL només difereixen en la seva cadena de c...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/communityplugin-performanceaudit/lang/json-ca.po-translated-only.po:431(#62)
# Source: /matomo/communityplugin-performanceaudit/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .PerformanceAudit.Settings_HasExtendedTimeout_Help
msgid ""
"You can decide on a per-website basis if website performance audit timeouts "
"should be extended to 5 minutes instead of the default 1 minute. Extending "
"the timeout is only recommended if you encounter regular timeouts, e.g. if "
"your server is not fast enough to perform the audits within 1 minute."
msgstr ""
"Podeu decidir per cada lloc web si el temps d'espera de l'auditoria de "
"rendiment del lloc web s'ha d'ampliar a 5 minuts en comptes del minut "
"predeterminat. Només es recomana ampliar el temps d'espera si trobeu retards "
"habitualment, pex. si el vostre servidor no és prou ràpid per realitzar les "
"auditories en 1 minut."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/communityplugin-performanceaudit/lang/json-ca.po-translated-only.po:452(#64)
# Source: /matomo/communityplugin-performanceaudit/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .PerformanceAudit.Settings_HasExtraHttpHeader_Help
msgid ""
"If you want to add a custom HTTP header to every performance audit request, "
"e.g.
for HTTP Basic Authentication, enable this setting."
msgstr ""
"Si voleu afegir una capçalera HTTP personalitzada a cada sol·licitud "
"d'auditoria de rendiment, pex. per a l'autenticació bàsica HTTP, activeu "
"aquesta configuració."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-profileavatar/lang/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

Tipus d'avatar Trieu el mode per generar avatars. Utilitzeu URL de dades Si ac...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-referrersmanager/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: caracters,

Amb dígit: alfa2,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
MISSING_COMMA1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...Xarxa social detectada Comproveu l'URL per obtenir informació sobre el motor de cerca i la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

...odeu enganxar qualsevol URL de referent per comprovar si Matomo el reconeixeria com a motor d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...ds, però s'ha d'utilitzar amb moderació per evitar falsos positius. s'ha afegit un nou mo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...xes socials integrada de Matomo. Si us plau proporcioneu les dades de la nova xarxa...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-rerintranetsubnetwork/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Lletra solta: x,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-reruserdates/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: RerUserDates,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escollir

... Els usuaris normals no tenen permisos per escollir un interval de temps per defecte en el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar

...r la pàgina de configuració de l'usuari per triar un interval diferent

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/communityplugin-reruserdates/lang/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /matomo/communityplugin-reruserdates/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .RerUserDates.Settings
msgid ""
"Get better Matomo's performances removing custom range values from users "
"profiles forcing their default to 'yesterday'
. You can also hide 'Date "
"Range' field from dashboard's calendar."
msgstr ""
"Millora el rendiment de Matomo eliminant els valors d'interval "
"personalitzats dels perfils dels usuaris i forçant el seu valor "
"predeterminat a \"ahir\". També podeu amagar el camp \"Interval de dates\" "
"del calendari del tauler."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/communityplugin-reruserdates/lang/json-ca.po-translated-only.po:41(#3)
# Source: /matomo/communityplugin-reruserdates/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .RerUserDates.SettingsProfilesDescription
msgid ""
"Regular users can only choose today, yesterday, week, month ranges as "
"default value in their profile. Users already with ranges are forced to "
"'yesterday'
."
msgstr ""
"Els usuaris habituals només poden triar els intervals d'avui, ahir, setmana "
"i mesos com a valor predeterminat al seu perfil. Els usuaris que ja tenen "
"intervals estan obligats a \"ahir\"."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/communityplugin-reruserdates/lang/json-ca.po-translated-only.po:67(#6)
# Source: /matomo/communityplugin-reruserdates/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .RerUserDates.SuperuserMessage
msgid ""
"Regular users are forbidden to choose a ranged default value in their "
"profile. Ranged values are forced to 'yesterday'
(RerUserDates)"
msgstr ""
"Els usuaris normals no tenen permisos per escollir un interval de temps per "
"defecte en el seu perfil. Els valors d'interval de temps estan forçats a "
"'ahir' (RerUserDates)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/communityplugin-reruserdates/lang/json-ca.po-translated-only.po:78(#7)
# Source: /matomo/communityplugin-reruserdates/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .RerUserDates.DefaultDateMessage
msgid ""
"Your default user setting 'range' is now 'yesterday'. You can visit user "
"settings page to choose a different range"
msgstr ""
"La vostra configuració d'usuari predeterminada \"interval\" és ara \"ahir\". "
"Podeu visitar la pàgina de configuració de l'usuari per triar un interval "
"diferent"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/communityplugin-signup/lang/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...gistrin a la vostra instància de Matomo per fer un seguiment del seu propi lloc. Perme...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a bloquejar

... nous usuaris Desactiveu aquesta opció per bloquejar un registre nou. Ningú es podrà registr...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/glossary/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Authenticator,

En anglès: FAQ, ID, ISP, premium,

Tot majúscules: CIDR, SKU,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
TIPUS_DE_LLETRA2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (2)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...tzació temps de generació embut mida del tipus de lletra família de tipus de lletra comentaris...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; lletres; família; famílies; lletra tipogràfica; lletres tipogràfiques; família tipogràfica; famílies tipogràfiques
Més informació

...t mida del tipus de lletra família de tipus de lletra comentaris característica extensió ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: temi

...a testimoni alternar temps d'espera tema plantilles plantilla tasca etiquete...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/glossary/json-ca.po-translated-only.po:1089(#215)
# Source: /matomo/glossary/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .blog
msgid "blog"
msgstr "bloc"
[note] rule [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/glossary/json-ca.po-translated-only.po:1384(#274)
# Source: /matomo/glossary/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .1
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (75)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: exempel, graficar, incohoerent, incompatbile, propiament, recordstatistics, tokenauth, óinformaci,

Primera lletra majúscula: Asegureu, Ip, Juvanteny, Metadata, Piwik, Setuserid, Url, Utiltizeu,

En anglès: DOMAIN, FAQ, ID, Id, Shift, access, click, commerce, demo, id, shift,

En castellà: Pasa, mostrarle,

En francès: Accès, config, http, https,

Tot majúscules: EOL, KPI, STMP,

CamelCase: SuperUsuari, caES,

Amb símbol: %1$s, %1$sAlerta, %1$sDescarrega%2$s, %1$sLlegeix, %1$sMatomo%2$s, %1$sajudar, %1$sconfigurar, %1$scontacteu, %1$sfeu, %1$sinformació, %1$sposa, %1$ssaber, %2$d, %2$s, %2$sl'administrador, %2$ss, %3$s, %3$sCom, %4$s, %5$s, %5$sdona, %6$s, %7$sMatomo%8$s, %s, FAQ%2$s, Matomo%2$s, Matomo%3$s, Matomo%4$s, SSL%2$s, Vegeu%1$saquest, ara%6$s, canvis%5$s, defineix%2$s, més%2$s, noreply@, oficial%2$s, programada%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU46
CA_SIMPLE_REPLACE5
L_D_NOM_LLETRA4
CONTRACCIONS4
COMMA_PERO4
PRONOMS_FEBLES_SOLTS4
DE_EL_S_APOSTROFEN4
CONFUSIONS_ACCENT4
MIG_MITJA3
ES3
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL3
MISSING_COMMA3
PUNT_EN_ABREVIATURES2
COMMA_ADVERB2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC2
INCLOENTHI2
NOMBRE_NUMERO2
CONCORDANCES_DET_NOM2
RARE_WORDS2
ENTRE_MIG_ENTREMIG1
MES11
LA_NA_NOM_FEMENI1
SE_DAVANT_SC1
NOMS_OPERACIONS1
JA_QUE1
CONCORDANCES_DET_ADJ1
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU1
P_EX1
COM_COM_A1
ESPAIS_SOBRANTS1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
COMMA_LOCUTION1
DOUBLE_PUNCTUATION1
SI1
EN_LLOC_DE1
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
DESPRES1
ALMENYS1
NUMBERS_IN_WORDS1
PROPER1
CASING_START1
US1
IMPERATIU_SUBJUNTIU1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
Total:126

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (46)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar

...omanem que configureu una tasca de cron per processar els informes de Matomo cada hora. Reco...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...ic aquí per a més informació. Feu clic per eliminar aquesta comparació. Cliqueu per a cerc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...emps mitjà de generació El temps mitjà per generar la pàgina. Aquesta mètrica inclou el te...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar

...ureu Matomo perquè utilitzi SSL (HTTPS) per millorar la seguretat. Personalitzat Diàriamen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar

...ocumentació Donar Fet Feu doble clic per aplicar aquest període. Descàrrega El fitxer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...b el vostre administrador de Matomo%2$s per obtenir ajuda. Vaja... massa sol·licituds. Aix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre

...temps determinat. Consulteu els passos per resoldre aquest problema a les FAQ. Errors Err...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...cte amb el teu administrador Matomo%2$s per obtenir ajuda. Accés a la base de dades denega...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...la verificació de integritat: %s Arxiu per esborrar: %s Mida de fitxer incohoerent: %1$s (...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...s en el seu lloc: %2$s. El temps límit per fer l'arxivat avui ha de ser més gran que z...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...stà desactivat o no teniu prou permisos per accedir a aquest informe. El informe que s'ha ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...Si us plau, suprimiu aquests directoris per evitar errors. S'han trobat fitxers al teu Ma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

.... Si us plau, suprimiu aquests fitxers per evitar errors. El fitxer de configuració {%1$...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...stà desactivat o no teniu prou permisos per accedir a aquest giny. El giny sol·licitat no ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a evitar

...atomo només per connexions SSL segures. Per evitar l'accés insegur a través d'http, afegiu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... al Matomo. Hola, %s! Ajuda Feu clic per mostrar informació d'ajuda sobre aquest informe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...icipar a Matomo%4$s, o %5$sdona ara%6$s per ajudar a finançar el proper gran llançament de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...ense haver configurat un certificat SSL per utilitzar HTTPS rebentarà Matomo. no recomanat ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...de data personalitzat %1$sLlegeix això per obtenir més informació.%2$s En temps real Aix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a guardar

... la fila Files Files a mostrar Desa Per guardar la imatge al vostre ordinador, feu clic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a eliminar

...a %s Format horari Temps a la pàgina Per eliminar tots aquests directoris alhora, podeu e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a eliminar

... alhora, podeu executar aquesta ordre: Per eliminar tots aquests fitxers alhora, podeu exec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar

... les icones de més i menys a l'esquerra per navegar. Fer servir un servidor SMTP per el co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...tokenauth utilitzat té massa privilegis per utilitzar-lo en un URL de sol·licitud que no sigu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...visita Tipus de visitant Per exemple, per seleccionar tots els visitants que han retornat al ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a desactivar

...ctivar durant un període de temps curt. Per desactivar-lo, defineix%2$s com %3$s a %4$s Actua...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...stració de %1$sMatomo%2$s Has d'entrar per accedir a aquesta funcionalitat. Heu d'actuali...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre

...u d'actualitzar la vostra versió de PHP per rebre l'última actualització de Matomo. Els ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...caducat per inactivitat. Inicieu sessió per continuar. Actualització Crea Sobre el Matomo ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...La intenció és utilitzar aquestes dades per ajudar els desenvolupadors de Matomo Mobile a ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...actors. Introduïu el codi de sis dígits per iniciar sessió al vostre compte. Introduïu el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...omo en el teu mòbil? Premeu llargament per eliminar un compte. Pasa de l'esquerra cap a la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...pte. Pasa de l'esquerra cap a la dreta per eliminar un compte Si us plau, fes clic a TORNA...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sortir

...n compte Si us plau, fes clic a TORNAR per sortir Deixeu el nom d'usuari i la contraseny...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...ieu sessió al vostre servidor de Matomo per crear i actualitzar llocs web, usuaris o per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...rear i actualitzar llocs web, usuaris o per canviar la configuració general com ara "Inform...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...a configuració general com ara "Informe per carregar per defecte". Utilitza https Mercat M...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ls registres d'errors d'aquest servidor per obtenir més informació sobre l'error i com reso...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...evol moment a la configuració. Estireu per actualitzar... No em recordis Ara no D'acord, el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a refrescar

..., poseu-vos en contacte amb %2$s Solta per refrescar... Carregant... Error de temps d'espe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... webs aquí. Utilitzeu la barra de cerca per accedir als altres llocs web. Validar certific...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...les Feu click a l'enllaç a continuació per obrir aquesta finestra emergent per la mateix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a marcar

...les registres Utilitzeu la tecla Shift per marcar la fila per a comparació sense obrir aq...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ic d'evolució. Utiltizeu la tecla shift per mostrar múltiples mètriques d'una vegada. entr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comparar

...e múltiples files Seleccioneu una fila per comparar Seleccioneu una altra fila per compara...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comparar

...er comparar Seleccioneu una altra fila per comparar


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (5)


Missatge: ¿Volíeu dir «si us plau»?
Suggeriments: Si us plau

...sol·licitat un informe amb massa dades. Siusplau torna-ho a provar. Si aquest error es p...


Missatge: ¿Volíeu dir «si us plau»?
Suggeriments: Si us plau

...est problema a les FAQ. Errors Error. Siusplau, intenta-ho més tard. Evolució del per...


Missatge: ¿Volíeu dir «si us plau»?
Suggeriments: Si us plau

...r de configuració {%s} no s'ha trobat. Siusplau comprova que %1$s es pot llegir per par...


Missatge: ¿Volíeu dir «si us plau»?
Suggeriments: si us plau

...%2$s'. Si encara teniu aquest problema siusplau %1$sposa't en contacte amb el teu admin...


Missatge: ¿Volíeu dir «si us plau»?
Suggeriments: Si us plau

...plau especifiqueu el valor per a '%s'. Siusplau torna-ho a provar Si us plau actualitz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_NOM_LLETRA (4)


Missatge: Els noms de lletra no s’apostrofen.
Suggeriments: de e

...a visita Dies des de la última comanda d'e-commerce Dies des de l'última visita ...


Missatge: Els noms de lletra no s’apostrofen.
Suggeriments: de e

...itxer existent. Descàrregues Comandes d'e-commerce Visita l'estat de l'e-commerc...


Missatge: Els noms de lletra no s’apostrofen.
Suggeriments: la e

...omandes d'e-commerce Visita l'estat de l'e-commerce al final de la visita Per exe...


Missatge: Els noms de lletra no s’apostrofen.
Suggeriments: de e

...tes les visites que han fet una comanda d'e-commerce, la petició de l'API tindrà %s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (4)


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

...xifrat de la capa de transport requerit per el vostre servidor SMTP. Error Vaja... h...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

...Quan l'arxivat del Matomo no es dispara per el navegador, els nous informes es process...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

...gador, els nous informes es processaran per el crontab. Nova actualització: Matomo %s...


Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al

...r navegar. Fer servir un servidor SMTP per el correu Recomanem utilitzar Matomo nomé...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (4)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...u de configuració %s sembla que existeix però Matomo no el pot llegir. El fitxer de ...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...L ha caigut La teva %1$s versió és %2$s però el Matomo necessita com a mínim %3$s. ...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... barres El valor conté "%1$s" caràcters però hauria de contenir com a màxim %2$s car...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...àcters. El valor conté "%1$s" caràcters però hauria de contenir almenys %2$s caràcte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (4)


Missatge: Pronom feble solt.

... teniu aquest problema siusplau %1$sposa't en contacte amb el teu administrador Ma...


Missatge: Pronom feble solt.

... d'ajuda Potser us agradaria %1$sajudar-nos a millorar les traduccions de Matomo%2$...


Missatge: Pronom feble solt.

...ncloent avui) Últims %s dies %1$ssaber-ne més%2$s En directe Carregant… Les da...


Missatge: Pronom feble solt.

...icat SSL Verificant el compte Asegureu-vos del que el vostre nom d'usuari i contra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (4)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'integritat

... esborrar: %s Ha fallat la verificació de integritat: %s Arxiu per esborrar: %s Mida de fi...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'informes

... la versió de servidor %3$s. El format de informes agregats '%1$s' no és vàlid. Proveu-ne ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'informe

...permisos per accedir a aquest informe. El informe que s'ha seleccionat no existeix. No s...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'un

...voleu o heu d'enviar el correu a través de un servidor enlloc de fer-ho a través de l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «trànsit»?
Suggeriments: trànsit

...ble Mesurables Per llocs de mig i alt transit, recomanem processar informes per avui ...


Missatge: ¿Volíeu dir «trànsit»?
Suggeriments: trànsit

... per un sol lloc web Per llocs amb poc transit, pots deixar el valor per defecte de %s...


Missatge: Si és adjectiu, s’ha d’accentuar. Correcte si és del v. ‘ultimar’.
Suggeriments: Última

...a provar o instal·leu Matomo Mobile 1. Ultima actualització: %s Carregant %s Creden...


Missatge: ¿Volíeu dir «només»?
Suggeriments: Només; Noms

...ral Llocs web més visitats Prova-ho! Nomes es mostren els %s primers llocs webs aq...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «mitjà»?
Suggeriments: mitjà

...ius. Mètode d'autenticació SMTP Valor mig de les comandes Preu mig Quantitat mi...


Missatge: ¿Volíeu dir «mitjà»?
Suggeriments: mitjà

...ó SMTP Valor mig de les comandes Preu mig Quantitat mitjana Mitjana %s Torna a...


Missatge: ¿Volíeu dir «mitjà»?
Suggeriments: mitjà

...visita ha convertit %s objectius Temps mig de visita (en segons) ID de la visita ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (3)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...a data, la data seleccionada actualment es: %s Tria idioma Triar període Neteja...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: És

...om a màxim Conté No conté Acaba amb Es igual Major que És No és Menor que ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...mo o la combinació d'usuari contrasenya es incorrecta. Cerca llocs web Mostra-ho...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (3)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sumo

... de "%1$s". Total %s El nombre total (sum) de %s %s únics El nombre únic de %s ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mino

... de Matomo%2$s? amaga %1$s hores %2$s min IP Id Suposant que l'arxivat és ràpi...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mino

...r Mètriques Valors per graficar %1$s min %2$ss Mòbil Mensualment mensual Inf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (3)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...nvis que has fet no es guardaran. Si us plau %2$s canvia els permisos del fitxer de ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...vostre administrador del Matomo. Si us plau especifiqueu el valor per a '%s'. Sius...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...%s'. Siusplau torna-ho a provar Si us plau actualitzeu el Matomo Si us plau, actu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Màx.

...ades que tenen el valor definit per %s Màx %s El valor màxim de %s Mín %s El va...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Mín.

...t per %s Màx %s El valor màxim de %s Mín %s El valor mínim per a %s Taxa %s L...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...Mes actual Setmana actual Any actual Actualment esteu utilitzant Matomo per HTTP no seg...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...tivar-lo, defineix%2$s com %3$s a %4$s Actualment esteu utilitzant Matomo en mode de dese...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: núvol

...t i s'han purgat. Les dades per aquest nuvol d'etiquetes tenen més de %s mesos i s'h...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: específic

...La visita ha convertit un id d'objectiu especific La visita ha convertit %s objectius T...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (2)


Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...a KPI Idioma Idiomes Últims %s dies (incloent avui) Últims %s dies %1$ssaber-ne més...


Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...visitants que han retornat al lloc web, incloent els que han comprat alguna cosa en ante...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (2)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre

...ue es mostra a la columna del remitent Número d'accions Nombre d'interaccions Nombr...


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre

...o. no recomanat %s no és vàlid Nota Número de visites D'acord 1 acció 1 visita ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...ctrònic vàlid. El valor "%s" no sembla una URL. El valor "%1$s" és massa alt. El valo...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els URL; L'URL

...ersió o que utilitzeu Matomo Mobile 1. La URL del Matomo o la combinació d'usuari con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (2)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: dit

...ent, però no s'ha instal·lat mitjançant git. No es recomana utilitzar Matomo en mod...


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «git», però és infreqüent.
Suggeriments: Dit

...php. Si esteu desplegant Matomo des de Git, aquest missatge és normal. La verific...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ENTRE_MIG_ENTREMIG (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «entremig»?
Suggeriments: entremig

...gador i Aplica Per llocs amb trànsit entre mig i alt, es recomana desactivar l'arxivat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua quan és adjectiu o adverbi.
Suggeriments: Més

... Copia Creat per %s Data de creació Mes actual Setmana actual Any actual Act...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'última

...s des de la primera visita Dies des de la última comanda d'e-commerce Dies des de l'últ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...rsió completa! Ves a %3$s Si voleu que es sobreescrigui, elimineu el fitxer exist...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...ió de l'API tindrà %s Edita Entreu el xifrat de la capa de transport requerit per el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: recurs, ja que; recurs perquè
Més informació

...lució: %5$s No es pot accedir a aquest recurs ja que necessita la capacitat %1$s per al lloc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la següent; de les següents; del següent; dels següents

...nforme '%1$s' no és vàlid. Proveu-ne un dels següent en el seu lloc: %2$s. El gràfic estàti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: La vostra host; Les vostres hosts

...nfiguració {%1$s} no s'ha pogut llegir. El vostre host pot tenir deshabilitat %2$s. El giny s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...atomo en mode BINARI. Primer Allisar p.ex. Recomanem utilitzar Matomo només per c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A (1)


Missatge: Probablement cal escriure «com a» (‘en qualitat de’, ‘amb caràcter de’, ‘en funció de'…).
Suggeriments: com a
Més informació

...idències %1$sMatomo%2$s, abans conegut com Piwik, és un projecte col·laboratiu cre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Matomo!

...a finançar el proper gran llançament de Matomo ! El nombre màxim de períodes que es pod...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'informes

...els informes com a màxim cada X segons El informes per tant es processaran com a molt cada...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

...s com a màxim cada X segons El informes per tant es processaran com a molt cada hora. U...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
Més informació

...la imatge i trieu "Guardar la imatge com.." Cerca Sense resultats En segons des...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI (1)


Missatge: S’accentua quan és una afirmació.
Suggeriments:

...geu%1$saquest FAQ%2$s. Segment Trieu "Si" per si voleu o heu d'enviar el correu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (1)


Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc

...nviar el correu a través de un servidor enlloc de fer-ho a través de la funció mail lo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Total ingrés; Totals ingressos

... és %1$s de tots els %2$s %3$s a %4$s. Total Ingressos (Total: %1$s visites, %2$s pàgines vis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DESPRES (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «després» (més tard)?
Suggeriments: després

...ervar que van fer els visitants abans i desprès de veure aquesta pàgina Obre les trans...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (1)


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: almenys
Més informació

...de %1$s Visita La visita ha convertit al menys un objectiu La visita ha convertit un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: fila; medalla; màfia; enfila; medul·la; Manila; mutila; Orfila; refila; Mila

... pogut completar perquè falta la funció md5file(). %1$sAlerta:%2$s Aquesta contrasenya...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: pròxima versió; versió següent
Més informació

...atomo deixarà de suportar PHP %1$s a la propera versió principal. Actualitzeu el vostre PHP co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: No

...ol error que es mostri a Matomo Mobile. NO farem un seguiment de cap de les vostre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (1)


Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús

...radaria activar el rastreig anònim de l'us del Matomo en el teu mòbil? Premeu lla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)


Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: tengueu; tingueu

...u configurat cap. Sense óinformaci No teniu un compte de Matomo? Sense informes N...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...va-ho! Nomes es mostren els %s primers llocs webs aquí. Utilitzeu la barra de cerca per a...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/lang/json-ca.po-translated-only.po:427(#70)
# Source: /matomo/matomo-base/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .General.ColumnNbUsersDocumentation
msgid ""
"The number of users logged in your website. It is the number of unique "
"active users that have a User ID set (via the Tracking code function "
"'setUserId'
)."
msgstr ""
"El nombre d'usuaris connectats al vostre lloc web. És el nombre d'usuaris "
"actius únics que tenen definit un Identificador d'Usuari (mitjançant la "
"funció de codi de seguiment \"Setuserid\")."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/lang/json-ca.po-translated-only.po:1029(#175)
# Source: /matomo/matomo-base/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .General.ErrorRequestFaqLink
msgid "See the steps to resolve this issue in the FAQ."
msgstr "Consulteu els passos per resoldre aquest problema a les FAQ."
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/lang/json-ca.po-translated-only.po:1063(#181)
# Source: /matomo/matomo-base/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .General.ExceptionCheckUserHasSuperUserAccessOrIsTheUser
msgid "The user has to be either a Super User or the user '%s' itself."
msgstr "L'usuari ha de ser o bé SuperUsuari o bé l'usuari %s propiament."
[note]
rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/lang/json-ca.po-translated-only.po:1238(#206)
# Source: /matomo/matomo-base/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .General.ExceptionLanguageFileNotFound
msgid "Language file '%s' not found."
msgstr "El fitxer d'idioma '%s' no s'ha trobat."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/lang/json-ca.po-translated-only.po:1853(#315)
# Source: /matomo/matomo-base/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .General.NewVisitor
msgid "New Visitor"
msgstr "Nova visita"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/lang/json-ca.po-translated-only.po:1858(#316)
# Source: /matomo/matomo-base/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .General.NewVisits
msgid "New visits"
msgstr "Noves visites"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/lang/json-ca.po-translated-only.po:2139(#368)
# Source: /matomo/matomo-base/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .General.PleaseSpecifyValue
msgid "Please specify a value for '%s'."
msgstr "Si us plau especifiqueu el valor per a '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/lang/json-ca.po-translated-only.po:2443(#426)
# Source: /matomo/matomo-base/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .General.SelectYesIfYouWantToSendEmailsViaServer
msgid ""
"Select \"Yes\" if you want or have to send e-mail via a named server instead "
"of the local mail function"
msgstr ""
"Trieu \"Si\" per si voleu o heu d'enviar el correu a través de un servidor "
"enlloc de fer-ho a través de la funció mail local"
[note]
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/lang/json-ca.po-translated-only.po:2481(#432)
# Source: /matomo/matomo-base/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .General.SmtpEncryption
msgid "SMTP encryption"
msgstr "encriptació SMTP"
[note] rule [id=t-sc-encrypt] ==> La preferència terminològica és traduir «encrypt/encryption/unencrypt/unencryption» per «xifrar/xifratge/desxifrar/desxifratge» (és el terme que s'ha usat històricament).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/lang/json-ca.po-translated-only.po:2746(#479)
# Source: /matomo/matomo-base/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .General.ValidatorErrorNoValidRegex
msgid "The value \"%s\" is not a valid regular expression."
msgstr "El valor \"%s\" no és una expressió regular vàlida."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/lang/json-ca.po-translated-only.po:2756(#481)
# Source: /matomo/matomo-base/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .General.ValidatorErrorNotEmailLike
msgid "The value \"%s\" does not look like a valid email."
msgstr "El valor \"%s\" no sembla un correu electrònic vàlid."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/lang/json-ca.po-translated-only.po:2761(#482)
# Source: /matomo/matomo-base/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .General.ValidatorErrorNotUrlLike
msgid "The value \"%s\" does not look like a URL."
msgstr "El valor \"%s\" no sembla una URL."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/lang/json-ca.po-translated-only.po:3263(#567)
# Source: /matomo/matomo-base/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .Mobile.HttpIsNotSecureWarning
msgid ""
"Your Matomo authorization token (token_auth) is sent in clear text if you "
"use 'HTTP'
. For this reason we recommend HTTPS for secure transport of data "
"over the internet. Do you want to proceed?"
msgstr ""
"El vostre testimoni d'autorització de Matomo (token_auth) s'envia en text "
"clar si feu servir \"HTTP\". Per aquest motiu recomanem HTTPS per al "
"transport segur de dades a través d'Internet. Voleu continuar?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/lang/json-ca.po-translated-only.po:3419(#593)
# Source: /matomo/matomo-base/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .Mobile.PossibleSslErrorExplanation
msgid ""
"An error occurred that could be caused by an invalid or self signed "
"certificate: \"%s\"
. Login might work for you when ignoring SSL validation "
"but it is less secure. You can change SSL validation at any time in the "
"settings."
msgstr ""
"S'ha produït un error que podria ser causat per un certificat no vàlid o "
"autosignat: \"%s\". Pot ser que l'inici de sessió us funcioni quan ignoreu "
"la validació SSL, però és menys segur. Podeu canviar la validació SSL en "
"qualsevol moment a la configuració."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 16 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/API/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: analytics, tokenauth,

Primera lletra majúscula: Evloució,

Amb símbol: %1$s, %1$sIntroducció, %1$spàgina, %1$ssol·licitar, %2$s, %3$s, %3$sReferència, %s, Matomo%2$s, Matomo%4$s, personal%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
ES1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ada del servei web al qual podeu cridar per obtenir les vostres dades d'anàlisi web en XML,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure

...els termes que s'utilitzen habitualment per treure el màxim profit de Matomo analytics. E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...'administració de Matomo. El tokenauth es tan secret com el vostre usuari i la vo...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Actions/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (16)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: descarrregats, jerarquicament, lt, majoría, pàgins, títolgt, utiltizat,

En anglès: ID, clicks, tag,

En castellà: están,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_DET_NOM10
SIGLES4
PER_INFINITIU3
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL3
DESPRES2
CA_SIMPLE_REPLACE1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS1
ES1
COMMA_PERO1
Total:26

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (10)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els URL; L'URL

...tza un usuari durant la seva visita. %s Les URL d'entrada es mostren com una estructura...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els URL; L'URL

...tza un usuari durant la seva visita. %s Les URL de sortida es mostren com una estructur...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'URL; dels URL

...st informe mostra una llista jeràrquica de les URL d'enllaços de sortida als quals han fet...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els URL; l'URL

...ostres visitants. Aquest informe conté les URL de les pàgines que s'han visitat. %s La...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els URL; l'URL

... La taula s'organitza jerarquicament, i les URL es mostren amb estructura de directoris...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els URL; l'URL

... Aquest informe conté informació sobre les URL de les pàgines visitades. La taula est...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els URL; l'URL

... taula està organitzada jeràrquicament, les URL es mostren com una estructura de carpet...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els URL; L'URL

...litza un usuari durant la seva visita. Les URL d'entrada es mostren com una estructura...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els URL; L'URL

...litza un usuari durant la seva visita. Les URL de sortida es mostren com una estructur...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'URL; dels URL

...st informe mostra una llista jeràrquica de les URL d'enllaços externs als quals han fet cl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (4)


Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...c en aquest enllaç. URL de descàrrega URLs de descàrrega Títol de la pàgina d'ent...


Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

... d'entrada URL de la pàgina d'entrada URLs de pàgines d'entrada URL de la pàgina ...


Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...e sortida URL de la pàgina de sortida URLs de pàgines de sortida Paraula clau sen...


Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

... finestra en la majoría de navegadors. URLs de les pàgines Nombre de vegades que a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...web i, de vegades, fan clic a "següent" per veure més resultats. Aquest és el nombre mitj...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...es clau que els visitants han utiltizat per cercar al cercador del vostre lloc web. Aques...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar

... les icones de més i menys a l'esquerra per navegar. Aquest informe conté informació sobre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (3)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi han

...st informe podeu observar quins fitxers han descarrregats els visitants. %s El Mato...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi han

...s títols de les pàgins de sortida que s'han utiltizat durant el període especificat...


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi han

...tra les paraules clau que els visitants han utiltizat per cercar al cercador del vo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DESPRES (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «després» (més tard)?
Suggeriments: després

... visites que marxen del vostre lloc web desprès de cercar aquesta paraula al cercador d...


Missatge: ¿Volíeu dir «després» (més tard)?
Suggeriments: després

...ines que han estat clicades més vegades desprès d'una cerca interna. En altres paraules...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mitjana»?
Suggeriments: Mitjana; Terme mitjà

Promig basat en %1$s accessos %2$s entre %3$s ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: descarrega

... constància dels clicks als enllaços de descarga, desconeix si la descàrrega s'ha comple...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...han visitat. %1$s El títol de la pàgina es el tag HTML: %2$s, que es mostra al tít...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... sobre què cerquen els vostres visitants però que no poden trobar fàcilment i molt mé...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Actions/lang/json-ca.po-translated-only.po:122(#18)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Actions/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Actions.ColumnPagesPerSearchDocumentation
msgid ""
"Visitors will search on your website, and sometimes click \"next\" to view "
"more results. This is the average number of search results pages viewed for "
"this keyword."
msgstr ""
"Els visitants cerquen al vostre lloc web i, de vegades, fan clic a "
"\"següent\" per veure més resultats. Aquest és el nombre mitjà de pàgines de "
"resultats de cerca vistes per a aquesta paraula clau."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Actions/lang/json-ca.po-translated-only.po:414(#53)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Actions/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Actions.SiteSearchCategories2
msgid ""
"For example, Ecommerce websites typically have a \"Category\" selector so "
"that visitors can restrict their searches to all products in a specific "
"Category."
msgstr ""
"Per exemple, els llocs web de comerç electrònic solen tenir un selector de "
"\"Categoria\" perquè els visitants puguin restringir les seves cerques a "
"només els productes d'una categoria específica."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Annotations/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: annotacions, anotacións, creïeu, inforamció, pogueu, rediseny, teni, vosatres,

Primera lletra majúscula: Introduix,

En anglès: click,

En francès: accès,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU6
CA_SIMPLE_REPLACE1
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...ó per %1$s: %2$s Anotacions Feu click per eliminar l'anotació. Feu click per editar aques...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...ick per eliminar l'anotació. Feu click per editar aquesta anotació. Feu click per editar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...per editar aquesta anotació. Feu click per editar o afegir una anotació. Feu click per m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a marcar

...ditar o afegir una anotació. Feu click per marcar o desmarcar aquesta nota. Crea una nov...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a marcar

... d'aquest rang. Podeu crear anotacions per marcar events especials (una nova entrada al b...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...que creïeu important. Identifiqueu-vos per crear una anotació. No hi ha notes per aques...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniments»?
Suggeriments: esdeveniments; actes; actes diversos; grans actes

...ang. Podeu crear anotacions per marcar events especials (una nova entrada al blog, el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la vostra anàlisi; les vostres anàlisis

...b). Les annotacions us permeten guardar el vostre anàlisis de la informació o qualsevol altra cosa...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Contents/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: CTR,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Contents/lang/json-ca.po-translated-only.po:123(#16)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Contents/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Contents.InteractionsMetricDocumentation
msgid ""
"The number of times a content block was interacted with (eg, a 'click' on a "
"banner or ad)."
msgstr ""
"El nombre de vegades que s'ha interactuat amb un bloc de contingut (p. ex., "
"un \"clic\" en un bàner o anunci)."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (60)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: continuament, hostname, interesants, javascript, navegadaor, pkvid, proces, pàgiens, tindrán, tokenauth, tpl,

Primera lletra majúscula: Favicon, Javascript,

En anglès: Branding, Demo, HEAD, ID, Log, click, header, log, tags,

Tot majúscules: CMS, LTS, PWA, SDK,

CamelCase: DoNotTrack, idSite,

Amb símbol: %1$s, %1$sCodi, %1$sDocumentació, %1$sGestiona, %1$sGoogleAnalyticsImporter%2$s, %1$sL'API, %1$sMatomo, %1$sServer, %1$saquesta, %1$sfeu, %1$sgenereu, %1$sguia%2$s, %1$slista, %1$svegeu, %2$s, %2$sManage, %3$s, %3$sGuia, %4$sMés, %s, API%2$s, Analytics%2$s, HTTP%2$s, JavaScript%4$s, Matomo%2$s, Plugins%3$s, aquí%2$s, connectors%2$s, de%2$s, guia%2$s, informació%5$s, seguiment%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU30
CONCORDANCES_DET_NOM3
ANGLICISMES3
LA_NA_NOM_FEMENI2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM2
IMPERATIU_SUBJUNTIU2
EXIGEIX_US2
CANVI_PREPOSICIONS1
COM_COM_A1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
RELATIUS1
L_D_NOM_LLETRA1
DE_SCHOLA1
COMMA_LOCUTION1
DONAR_FER1
COMPLERT_COMPLET1
ES1
ORDENADOR_ORDINADOR1
MISSING_COMMA1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
COMMA_ADVERB1
SUPER1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
SG_PL_NOMBRE_DE1
Total:61

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (30)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a participar

...g Força bruta Marqueu aquesta casella per participar. Feu click aquí per apuntar-vos. Feu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a apuntar

...casella per participar. Feu click aquí per apuntar-vos. Feu click aquí per desapuntar-vos...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desapuntar

...k aquí per apuntar-vos. Feu click aquí per desapuntar-vos. Esteu segur que voleu suprimir to...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...ample.com o http://stats.example.com. O per permetre sol·licituds entre dominis per a tots e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...SMTP de no és vàlida Escull un Favicon per carregar La càrrega de fitxers no està activada...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a carregar

...està activada a la configuració de PHP. Per carregar el vostre logotip personalitzat, config...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...vir un enllaç a una imatge de seguiment per seguir les vistes. Generar l'enllaç de sota i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

...ada de fer-ho és mitjançant JavaScript. Per utilitzar aquest mètode heu d'assegurar-vos que c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...podeu utilitzar un connector predefinit per fer el treball tècnic per vosaltres. (Consu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a integrar

...stra %1$slista de connectors utilitzats per integrar Matomo%2$s.) Si no existeix cap connec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ilar. Si no voleu utilitzar JavaScript per fer un seguiment dels visitants, %1$sgenere...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...id que reenvia l'ID de visitant. Nota: per utilitzar l'enllaç creuat entre dominis, heu d'es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a començar

...ànsit registrat per a aquest lloc web. Per començar a fer un seguiment de les dades i obten...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a trobar

...seguiment just abans de l'etiqueta %s. Per trobar i personalitzar el vostre codi de segui...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

...guiment de JavaScript%4$s). Aprèn més Per utilitzar el vostre logotip personalitzat en lloc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar

... als fitxers %2$s. Seleccioneu un logo per pujar El fitxer penjat no s'ha pogut process...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

...çant HTTPS. Torneu a carregar la pàgina per comprovar si l'estat de desactivació ha canviat. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comprovar

... Si us plau torneu a carregar la pàgina per comprovar si l'estat de desactivació ha canviat. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

... continuació (o %1$s feu clic aquí%2$s) per veure el contingut que mostrarà el div. Tamb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...tomo està instal·lat a No teniu permís per canviar el valor de la configuració "%1$s" al c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...s" al connector "%2$s" No teniu permís per llegir el valor de la configuració "%1$s" al c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a assegurar

...ar una connexió no segura al servidor. Per assegurar-vos que Matomo sol·licita i ofereix el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...or. Errors de seguiment Això és només per fer-vos saber que %s diferents tipus d'erro...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure

...ment s'han produït en els últims dies. Per veure totes les sol·licituds de seguiment fal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure

...ie d'usuari Desmarqueu aquesta casella per excloure-us. Actualitza la configuració Utilit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...ntificació assignat al vostre ordinador per evitar l'agregació i l'anàlisi de la informaci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a prendre

...iència per a vos i la resta d'usuaris. Per prendre aquesta decisió, feu click a continuaci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre

...questa decisió, feu click a continuació per rebre una cookie de baixa. %1$s t'ha enviat ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a unir

... baixa. %1$s t'ha enviat una invitació per unir-te a Matomo Analytics per %2$s. Accept...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar

...ocis de Matomo. O potser teniu un error per informar o voleu suggerir una funció nova?


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la beta; les betes

...inclou milers de proves automatitzades, els Beta Testers tenen un paper clau a l'hora d'...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la host; de les hosts

...hostname) de confiança del Matomo? Nom del host de Matomo de confiança Autorització de...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la host; de les hosts

...ió Utilitza un logo personalitzat Nom del host de Matomo vàlid Veure tots els errors ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANGLICISMES (3)


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes

...Web. Teniu en compte que si borreu les cookies, borreu la cookie de baixa o si canvieu...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta

...te que si borreu les cookies, borreu la cookie de baixa o si canvieu d'ordenador o de ...


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galeta

..., feu click a continuació per rebre una cookie de baixa. %1$s t'ha enviat una invitac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...zar el logo de Matomo que es mostrarà a l'interfície d'usuari i als informes d'emails. Supr...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la interfície

...a Autorització de dos factors Demo de l'interfície d'usuari Desmarqueu aquesta casella pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Balneari; Establiment termal; Estació termal; Centre d'hidroteràpia

...ment d'una aplicació d'una sola pàgina (SPA) o d'una aplicació web progressiva (PWA...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Seguiment; Traçabilitat; Interlletratge; Caça al rastre

...guiment, mireu a la %1$sDocumentació de Tracking API%2$s. Enllaç de seguiment amb imatg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (2)


Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: tengueu; tingueu

...rsonal El Matomo està instal·lat a No teniu permís per canviar el valor de la confi...


Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: tengueu; tingueu

...iguració "%1$s" al connector "%2$s" No teniu permís per llegir el valor de la config...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (2)


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació

... Notificació de seguretat Si heu estat vos, endavant. Si no reconeixeu aquesta act...


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació

...ons i creï una millor experiència per a vos i la resta d'usuaris. Per prendre aque...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...atomo, potser també estareu interesants en amagar %1$s l'enllaç al menú superior. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A (1)


Missatge: Probablement cal escriure «com a».
Suggeriments: com a
Més informació

... a la pàgina. Si esteu fent servir això com alternativa al seguiment amb JavaScript...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'imatge

... (tant amb JavaScript com amb un enllaç de imatge) és important continuament els registre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: de les quals; de què; de qui
Més informació

...eu-lo i enganxeu-lo a totes les pàgines de les que vulgueu fer un seguiment amb Matomo. A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_NOM_LLETRA (1)


Missatge: Els noms de lletra no s’apostrofen.
Suggeriments: de e

...ius, variables personalitzades, compres d'e-comerç, compres abandonades i més. Par...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...odi estigui incrustat dins d'un element d'script a cada pàgina del vostre lloc web...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

...visitants a tots els subdominis de Per tant si un visitant visita %1$s i %2$s es co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)


Missatge: Val més usar el v. ‘donar’.
Suggeriments: doneu
Més informació

... de seguiment, %1$sfeu clic aquí%2$s (o feu una ullada a la %3$sGuia del client de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPLERT_COMPLET (1)


Missatge: Si no és del v. ‘complir’, cal dir «completa».
Suggeriments: completa

...ha errors de seguiment coneguts. Baixa complerta. Les teves visites en aquest lloc web n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...Les teves visites en aquest lloc web no es tindrán en compte per l'eina d'anàlisis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDENADOR_ORDINADOR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «ordinador»? «ordenador» és correcte com a adjectiu.
Suggeriments: ordinador

...orreu la cookie de baixa o si canvieu d'ordenador o de navegadaor web, haureu de tornar a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...inestra emergent de desactivació. Si us plau torneu a carregar la pàgina per comprov...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: div.

...de privacitat. Aquest codi mostrarà un div que conté un enllaç per tal que els vos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...nector "%2$s" no està permès Problema Actualment esteu veient Matomo mitjançant una conn...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (1)


Missatge: El prefix ‘super-’ s’escriu junt.
Suggeriments: superusuaris
Més informació

...t, poseu-vos en contacte amb els altres súper usuaris. Algú ha modificat la configuració del...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...na part fonamental del vostre negoci us recomanem que utilitzeu la darrera versió estable...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: identificacions

...odeu escollir no tenir un únic nombre d'identificació assignat al vostre ordinador per evitar...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po-translated-only.po:529(#59)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CoreAdminHome.JSTracking_GroupPageTitlesByDomainDesc1
msgid ""
"So if someone visits the 'About' page on blog.%1$s it will be recorded as '"
"blog
/ About'. This is the easiest way to get an overview of your traffic by "
"sub-domain."
msgstr ""
"Per tant, si algú visita la pàgina \"Quant a\" al bloc.%1$s es registrarà "
"com a \"bloc / Quant a\". Aquesta és la manera més senzilla d'obtenir una "
"visió general del trànsit per subdomini."
[note]
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
rule [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po-translated-only.po:541(#60)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CoreAdminHome.JSTracking_MergeAliases
msgid "In the \"Outlinks\" report, hide clicks to known alias URLs of"
msgstr ""
"A l'informe \"Enllaços externs\", amagueu els clics als URL d'àlies coneguts "
"de"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po-translated-only.po:549(#61)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CoreAdminHome.JSTracking_MergeAliasesDesc
msgid ""
"So clicks on links to Alias URLs (eg. %s) will not be counted as \"Outlink\"."
msgstr ""
"Així els clics als enllaços a URL d'àlies (per exemple, %s) no es comptaran "
"com a \"Enllaç extern\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po-translated-only.po:581(#65)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CoreAdminHome.JSTracking_PageCustomVarsDesc
msgid ""
"For example, with variable name \"Category\" and value \"White Papers\"."
msgstr ""
"Per exemple, amb el nom de variable \"Categoria\" i el valor \"Llibre "
"blanc\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po-translated-only.po:602(#68)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CoreAdminHome.JSTracking_VisitorCustomVarsDesc
msgid "For example, with variable name \"Type\" and value \"Customer\"."
msgstr ""
"Per exemple, amb el nom de la variable \"Tipus\" i el valor \"Client\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po-translated-only.po:614(#70)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CoreAdminHome.JsTrackingCodeMissingEmail1
msgid ""
"A few days ago you added the website '%s' to your Matomo Analytics. We just "
"checked and your Matomo doesn't seem to have any recorded traffic for this "
"website."
msgstr ""
"Fa uns dies vau afegir el lloc web '%s' al vostre Matomo Analytics. Ho "
"acabem de comprovar i el vostre Matomo no sembla tenir cap trànsit registrat "
"per a aquest lloc web."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po-translated-only.po:1092(#127)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CoreAdminHome.SendPluginUpdateCommunicationHelp
msgid ""
"An email will be sent to Super Users when there is a new version available "
"for a plugin."
msgstr ""
"S'enviarà un correu electrònic als Superusuaris quan hi hagi una versió nova "
"disponible per a un connector."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po-translated-only.po:1161(#136)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreAdminHome/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CoreAdminHome.TrackingFailureAuthenticationSolution
msgid "Set or correct a \"token_auth\" in your tracking request."
msgstr ""
"Defineix o corregeix un \"token_auth\" a la teva sol·licitud de seguiment."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreHome/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (46)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aggrupades, avíst, polbació, subtaula, subtaules,

Primera lletra majúscula: Auths, Fn, Paypal, Perfilable, Potse,

En anglès: Admin, Find, Intro, Security, access, click, here, widget,

Lletra solta: d, f,

Amb símbol: %1$d, %1$s, %1$sClick, %1$sRegistre, %1$saquest, %1$sfer, %1$si, %1$storneu, %2$s, %3$s, %3$sclick, %3$scomprar, %3$sconsulteu, %4$s, %5$s, %d, %s, FAQ%2$s, donar%2$s, eliminar aaquest, email%4$s, premium%4$s, provar%2$s, safely%2$s, segura%6$s, visites%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU33
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
ES2
CA_SIMPLE_REPLACE2
DONAR_FER1
COMMA_ADVERB1
COMMA_LOCUTION1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
US1
Total:44

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (33)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...ons Fes una ullada a Matomo! Feu clic per editar %s Feu clic per veure tota la informac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...tomo! Feu clic per editar %s Feu clic per veure tota la informació Tancar la cerca Po...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...i us plau, consulteu %1$saquest FAQ%2$s per obtenir més detalls. Es mostren les files aggr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...eu Intro o feu clic a la icona de cerca per cercar Les dimensions s'han combinat %s Mostr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a créixer

...mo necessita el vostre suport continuat per créixer i prosperar. Si creieu que Matomo ha a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...ieu)%3$s, o bé %4$s fer click aquí %5$s per accedir al Matomo de forma segura%6$s. Esteu a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escoltar

...de %1$s, però el Matomo està configurat per escoltar a l'adreça: %2$s. JavaScript ha d'esta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

... és compatible amb el vostre navegador. Per utilitzar la vista estàndard, activeu JavaScript ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...stre administrador de Matomo (feu click per enviar un email)%3$s que us dongui access per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...viar un email)%3$s que us dongui access per veure un lloc web. Aquest widget només es mo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...ho Dreceres disponibles per mode Zen per obrir el selector Segment per obrir el selec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...ode Zen per obrir el selector Segment per obrir el selector Lloc Web per obrir el cale...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...egment per obrir el selector Lloc Web per obrir el calendari (d vol dir Date) per obri...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...er obrir el calendari (d vol dir Date) per obrir la cerca (f vol dir Find) per actualit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...) per obrir la cerca (f vol dir Find) per actualitzar el contingut per mostrar aquesta ajuda...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ir Find) per actualitzar el contingut per mostrar aquesta ajuda Mostra el codi JavaScrip...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...t segura amb targeta de crèdit (Paypal) per convertir-vos en un benefactor de Matomo! Dona s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ampliar

...ió de Matomo! Feu clic en aquesta fila per ampliar o reduir la subtaula. Aquest informe s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...fés el gir Aquesta pàgina no existeix per anar al capdamunt de la pàgina per arribar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arribar

...ix per anar al capdamunt de la pàgina per arribar al final de la pàgina Aquest informe n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar

...ca %s. Utilitzeu les tecles de direcció per navegar pels resultats de la cerca. Drecera: pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...ultats de la cerca. Drecera: premeu 'f' per cercar. Entrades del menú Segments L'actual...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...idors. Baixeu la darrera versió de %1$s per continuar. El vostre navegador no ha pogut carre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...nuncis desactiveu-lo per a aquest lloc, per assegurar-vos que Matomo funciona sense cap probl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...rsonalitzat Format d'exportació Nota: per utilitzar l'URL d'exportació generat, haureu d'es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... Admin → Security → Token Auths. Nota: per utilitzar l'URL d'exportació generat, haureu d'es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...atomo finalitzarà el suport per a %2$s. Per obtenir més informació %3$sconsulteu la nostra ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a entendre

...an visiten generalment el teu lloc web. Per entendre, en conjunt, qui és el teu públic i bus...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...s el teu públic i buscar valors atípics per veure com podria créixer el teu públic. A mé...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...tilitzar el %1$sRegistre de visites%2$s per veure què va passar a cada visita individual....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...ia que fan servir els vostres visitants per accedir al vostre lloc. Veureu informes sobre e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...rs que fan servir els vostres visitants per accedir al lloc perquè pugueu optimitzar el vos...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...perquè pugueu optimitzar el vostre lloc per assegurar-vos que és totalment compatible amb les...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...u %1$s La informació d'aquest informés és anterior a %s mesos d'antiguitat i s'ha...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...mesa. Es mostren totes les files %s No mostris la població inferior Ajuda (s'obre en ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...s'obre en una pestanya nova) L'informe es jeràrquic %s Feu-lo pla Format de mètr...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...ció per aquest informe. Aquest informe es pla %s Feu-lo jeràrquic L'informe most...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «des de»?
Suggeriments: des de

...a segura%6$s. Esteu accedint al Matomo desde %1$s, però el Matomo està configurat pe...


Missatge: ¿Volíeu dir «doni»?
Suggeriments: doni

...u click per enviar un email)%3$s que us dongui access per veure un lloc web. Aquest w...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)


Missatge: Val més usar el v. ‘donar’.
Suggeriments: Dona
Més informació

...viar el període Cerca actualitzacions Fes una ullada a Matomo! Feu clic per edit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...a %s mesos d'antiguitat i s'ha purgat. Actualment la segmentació està desactivada per a a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: això,

...tomo amb la vista estàndard. No obstant això sembla que JavaScript està desactivat o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...cions del navegador i després %1$storneu-ho a provar%2$s. Ordenat Carretó carreg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (1)


Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús

...(feu click per enviar un email)%3$s que us dongui access per veure un lloc web. A...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreHome/lang/json-ca.po-translated-only.po:69(#9)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreHome/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .CoreHome.CloseWidgetDirections
msgid ""
"You can close this widget by clicking on the 'X' icon at the top of the "
"widget."
msgstr ""
"Podeu tancar aquest giny fent clic a la icona \"X\" a la part superior del "
"giny."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreHome/lang/json-ca.po-translated-only.po:94(#12)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreHome/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .CoreHome.DataForThisReportHasBeenDisabled
msgid ""
"Segmentation is currently disabled for this report. Please check %1$sthis FAQ"
"
%2$s for more details."
msgstr ""
"Actualment la segmentació està desactivada per a aquest informe. Si us plau, "
"consulteu %1$saquest FAQ%2$s per obtenir més detalls."
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreHome/lang/json-ca.po-translated-only.po:382(#50)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreHome/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .CoreHome.NoPrivilegesAskPiwikAdmin
msgid ""
"You are logged in as '%1$s' but it seems you don't have any permission set "
"in Matomo. %2$s Ask your Matomo administrator (click to email)%3$s to give "
"you 'view'
access to a website."
msgstr ""
"Esteu identificat com a '%1$s' però sembla que no teniu cap permís establert "
"al Matomo. %2$s Pregunteu al vostre administrador de Matomo (feu click per "
"enviar un email)%3$s que us dongui access per veure un lloc web."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreHome/lang/json-ca.po-translated-only.po:394(#51)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreHome/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .CoreHome.OnlyForSuperUserAccess
msgid ""
"This widget is displayed in the default dashboard only to users having Super "
"User access."
msgstr ""
"Aquest widget només es mostra al tauler predeterminat per als usuaris que "
"tenen accés de superusuari."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreHome/lang/json-ca.po-translated-only.po:655(#92)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreHome/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .CoreHome.QuickAccessTitle
msgid ""
"Search for %s. Use the arrow keys to navigate through search results. "
"Shortcut: Press 'f'
to search."
msgstr ""
"Cerca %s. Utilitzeu les tecles de direcció per navegar pels resultats de la "
"cerca. Drecera: premeu 'f' per cercar."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreHome/lang/json-ca.po-translated-only.po:839(#118)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreHome/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .CoreHome.TechDeprecationWarning
msgid ""
"Starting in version Matomo %1$s, Matomo will be ending support for %2$s. For "
"more information %3$ssee our blog post.%4$s"
msgstr ""
"A partir de la versió de Matomo %1$s, Matomo finalitzarà el suport per a "
"%2$s. Per obtenir més informació %3$sconsulteu la nostra entrada al bloc.%4$s"
[note] rule [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CorePluginsAdmin/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (26)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: enableinternetfeatures, remàrqueting,

En anglès: Manager, Marketplace, Tag,

En francès: TMS,

Tot majúscules: CMS,

Amb símbol: %1$s, %1$sGestió, %1$sMatomo, %1$sXSS%2$s, %1$scarregar, %1$sinstal·lant, %1$sla, %2$s, %2$sL'URL, %3$s, %3$scarregueu, %4$sGràcies, %s, Marketplace%2$s, configuració%2$s, connector%2$s, tema%2$s, temes%2$s, zip%4$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU12
ACCENT_SOLT2
JA_QUE1
CANVI_PREPOSICIONS1
MISSING_COMMA1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
Total:18

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a instal·lar

... distribueixen amb Matomo. Desactivar Per instal·lar un connector nou o un tema nou, poseu-v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprofitar

... Actualitzeu ara els vostres connectors per aprofitar les últimes millores. Nota: els altres...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gaudir

...l tema %2$s. Actualitza els teus temes per gaudir de la darrera versió. Instal·leu nous ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...mercat. Si no, feu clic a desinstal·lar per eliminar-lo de la llista. Si heu estat utilitza...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...tes fàcilment a través d'una plataforma per obtenir la informació que voleu, les oportunita...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...u un correu electrònic als superusuaris per activar aquesta nova funció No mostris aquesta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a publicar

...t (CMS) us ofereix tota la flexibilitat per publicar contingut per al vostre lloc web sense ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a simplificar

...ó d'etiquetes (TMS) és el vostre recurs per simplificar el procés d'inserció d'etiquetes primàr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a implementar

...S i només es necessita uns quants clics per implementar-lo. Més informació a la Guia d'usuari ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...us ofereix una experiència sense estrès per fer aquests canvis i implementar el vostre ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a robar

...alitzades es podrien utilitzar malament per robar, per exemple, informació confidencial d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gaudir

...na experiència visual completament nova per gaudir dels vostres informes d'anàlisi. Gesti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...u el vostre valor de configuració per a `enableinternetfeatures` si voleu utilitz...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nfiguració per a `enableinternetfeatures` si voleu utilitzar aquesta funció. Con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: versió, ja que; versió perquè
Més informació

...tor. Els complements nuclears no tenen versió ja que es distribueixen amb Matomo. Desactiva...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...ia Us agrada aquest connector? Penseu en donar Aquest és un connector aportat p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...és nova, %1$s %3$s és necessari. Si us plau instal·leu %1$s %2$s, ja que %3$s ho ne...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...t utilitzant aquest connector potser en podeu trobar una versió més recent al Marketp...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CorePluginsAdmin/lang/json-ca.po-translated-only.po:343(#51)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CorePluginsAdmin/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CorePluginsAdmin.PluginRequiresInternet
msgid ""
"This plugin requires a working internet connection. Please check your config "
"value for `enable_internet_features`
if you want to use this feature."
msgstr ""
"Aquest connector requereix una connexió a Internet que funcioni. Comproveu "
"el vostre valor de configuració per a `enable_internet_features` si voleu "
"utilitzar aquesta funció."
[note] rule [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CorePluginsAdmin/lang/json-ca.po-translated-only.po:426(#62)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CorePluginsAdmin/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CorePluginsAdmin.TagManagerEmailSuperUserToActivate
msgid "Email Super Users to activate this new feature"
msgstr ""
"Envieu un correu electrònic als superusuaris per activar aquesta nova funció"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CorePluginsAdmin/lang/json-ca.po-translated-only.po:445(#65)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CorePluginsAdmin/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CorePluginsAdmin.TagManagerTeaserEmailSuperUserBody
msgid ""
"Hi,%1$sMatomo Tag Manager is now available within Matomo and I would love to "
"use this new feature. As you have Super User access, could you activate this "
"feature through the Tag Manager page in the top menu?%2$sThe Matomo URL is "
"%3$s.%4$sThanks"
msgstr ""
"Bones,%1$sMatomo Tag Manager ja està disponible a Matomo i m'encantaria "
"utilitzar aquesta nova funció. Com que teniu accés de superusuari, podríeu "
"activar aquesta funció a través de la pàgina Gestor d'etiquetes al menú "
"superior?%2$sL'URL de Matomo és %3$s.%4$sGràcies"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreUpdater/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (20)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: maxexecutiontime, memorylimit, versioncore,

En anglès: FAQ, FYI, Marketplace, option, yes,

Tot majúscules: MITM,

Amb dígit: UTF8mb4, utf8mb4,

Amb símbol: %1$s, %1$sContacteu, %2$s, %2$sdocumentació, %3$s, %3$sFAQ%4$s, %s, actualització%3$s, manteniment%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU16
LINIA_DE_COMANDES2
ACCENT_SOLT1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
POTSER_SIGUI1
LA_NA_NOM_FEMENI1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
SE_DAVANT_SC1
COM_COM_A1
Total:26

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (16)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...litzacions de connectors Feu clic aquí per veure i copiar la llista de consultes SQL i c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...el navegador o de la línia de comandes) per continuar amb les actualitzacions restants infor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...comandes de la consola que s'executaran per actualitzar la vostra base de dades a Matomo %s S'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...instal·lacions grans. Necessites ajuda per actualitzar Matomo? Si necessiteu assistència per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...tzar Matomo? Si necessiteu assistència per actualitzar el vostre Matomo, els creadors de Matom...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...tomo, els creadors de Matomo estan aquí per ajudar-vos a fer que l'actualització de Matomo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...%1$sContacteu amb els experts de Matomo per començar a actualitzar el vostre Matomo de maner...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...instal·lacions de Matomo Feu clic aquí per actualitzar els vostres connectors ara: Feu clic a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

... vostres connectors ara: Feu clic aquí per actualitzar els vostres temes ara: Disponible la n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...ha una nova versió de Matomo disponible per actualitzar Si teniu a Matomo una base de dades mo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...la %2$sdocumentació d'actualització%3$s per començar! Actualització S'està actualitzant el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a créixer

...rò necessita el vostre suport continuat per créixer i millorar. Si necessiteu ajuda amb Ma...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a assegurar

...fitxers Matomo són propietat de %2$s. Per assegurar que els fitxers Matomo siguin llegibles...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...gut actualitzar Matomo! Vegeu més amunt per obtenir més informació. Nota: no hi ha consult...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...ha consultes SQL ni comandes de consola per executar. Ja està tot al dia. Es requereix una...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...nector s'hagi actualitzat. Afegiu --yes per actualitzar sense confirmació. Executeu l'actualit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LINIA_DE_COMANDES (2)


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...itzador (a través del navegador o de la línia de comandes) per continuar amb les actualitzacions ...


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...ar les actualitzacions des de la vostra línia de comandes: %s El procés d'actualització de la ba...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (1)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...fallat actualitzeu manualment la taula `option' a la vostra base de dades Matomo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

... actualitzeu manualment la taula `option' a la vostra base de dades Matomo, estab...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)


Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: està; estarà

...uin ajudar amb l'error que probablement estigui relacionat amb el vostre servidor o la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'actualització

...ò si necessiteu més ajuda, si us plau: La actualització s'ha completat amb èxit, però hi ha hag...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

... de dades molt gran les actualitzacions poden trigar molt a executar-se al navegador....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «segura» amb els noms precedents.
Suggeriments: segurs; segurs

...descàrrega mitjançant la connexió HTTPS segura, ja que evita atacs MITM. utilitzant l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...riques o símbols matemàtics. Actualment es substitueixen per %1$s. La vostra base...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A (1)


Missatge: Probablement cal escriure «com a».
Suggeriments: Com a
Més informació

...anem que utilitzeu aquesta ordre: %2$s Com alternativa, podeu activar la conversió...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreUpdater/lang/json-ca.po-translated-only.po:107(#13)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreUpdater/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .CoreUpdater.ErrorDIYHelp_3
msgid ""
"manually update the `option` table in your Matomo database, setting the "
"value of version_core to the version of the failed update"
msgstr ""
"actualitzeu manualment la taula `option' a la vostra base de dades Matomo, "
"establint el valor de version_core a la versió de l'actualització fallida"
[note] rule [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreUpdater/lang/json-ca.po-translated-only.po:182(#23)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreUpdater/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .CoreUpdater.HelpMessageContent
msgid ""
"Check the %1$s Matomo FAQ %2$s which explains most common errors during "
"update. %3$s Ask your system administrator - they may be able to help you "
"with the error which is most likely related to your server or MySQL setup."
msgstr ""
"Consulteu les FAQ de %1$s Matomo %2$s que explica els errors més comuns "
"durant l'actualització. %3$s Pregunteu al vostre administrador del sistema; "
"és possible que us puguin ajudar amb l'error que probablement estigui "
"relacionat amb el vostre servidor o la configuració de MySQL."
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreUpdater/lang/json-ca.po-translated-only.po:414(#54)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreUpdater/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .CoreUpdater.TheUpgradeProcessMayFailExecuteCommand
msgid ""
"If you have a large Matomo database, updates might take too long to run in "
"the browser. In this situation, you can execute the updates from your "
"command line
: %s"
msgstr ""
"Si teniu a Matomo una base de dades molt gran les actualitzacions poden "
"trigar molt a executar-se al navegador. En aquesta situació podeu executar "
"les actualitzacions des de la vostra línia de comandes: %s"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CoreUpdater/lang/json-ca.po-translated-only.po:731(#94)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CoreUpdater/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .CoreUpdater.ReceiveEmailBecauseIsSuperUser
msgid ""
"You receive this email because you are a Super User on the Matomo at: %s"
msgstr ""
"Rebeu aquest correu electrònic perquè sou un superusuari de Matomo a: %s"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CustomDimensions/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (18)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: url, valordimensió,

En anglès: Id, Tracker, news,

Amb símbol: %1$d, %1$s, %1$sDimensions, %1$sguia, %1$svariables, %2$d, %2$s, %3$s, %3$sdiferències, %d, %s, personalitzades%2$s, personalitzades%4$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU7
CONCORDANCES_DET_NOM2
COMMA_LOCUTION1
LINIA_DE_COMANDES1
Total:11

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... actualitzada valor buit Per exemple, per crear %s noves dimensions personalitzades a l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a extreure

... Es pot utilitzar una expressió regular per extreure automàticament el valor d'aquesta dimen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear

...ilitzeu /news/ en comptes de \/news\/. Per crear una nova dimensió personalitzada, execu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...alor per a aquesta dimensió manualment Per fer el seguiment d'un valor mitjançant l'AP...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...ntificador de dimensió personalitzada: Per fer el seguiment d'un valor al rastrejador ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...r al rastrejador de JavaScript crideu: Per obtenir més informació llegiu la %1$sguia de se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...r a les dimensions personalitzades%2$s Per fer un seguiment d'un valor al PHP Tracker ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...lor d'aquesta dimensió personalitzada d'una URL o d'un títol de pàgina. D'aquesta maner...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'URL; dels URL

...gureu-ne una ara. cap valor Paràmetre de la URL de la pàgina Amplieu Matomo a les vost...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

...anvis d'esquema a la base de dades. Per tant només és possible fer-ho mitjançant una...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LINIA_DE_COMANDES (1)


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...dre de consola que s'ha d'executar a la línia de comandes. Augmenteu el nombre de dimensions per...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CustomDimensions/lang/json-ca.po-translated-only.po:202(#23)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CustomDimensions/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CustomDimensions.HowToTrackManuallyViaHttp
msgid ""
"To track a value via the HTTP Tracker API use the tracking parameter "
"'dimension'
followed by the Custom Dimension Id:"
msgstr ""
"Per fer el seguiment d'un valor mitjançant l'API de seguiment HTTP, "
"utilitzeu el paràmetre de seguiment \"dimensió\" seguit de l'identificador "
"de dimensió personalitzada:"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CustomDimensions/lang/json-ca.po-translated-only.po:235(#27)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CustomDimensions/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CustomDimensions.IncreaseAvailableCustomDimensionsTakesLong
msgid ""
"Creating a new Custom Dimension can take a long time depending on the size "
"of your database as it requires schema changes in your database. Therefore "
"it is only possible to do this via a console command which needs to be "
"executed on the command line."
msgstr ""
"La creació d'una nova dimensió personalitzada pot trigar molt de temps en "
"funció de la mida de la base de dades, ja que requereix canvis d'esquema a "
"la base de dades. Per tant només és possible fer-ho mitjançant una ordre de "
"consola que s'ha d'executar a la línia de comandes."
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CustomDimensions/lang/json-ca.po-translated-only.po:313(#37)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CustomDimensions/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CustomDimensions.ScopeDescriptionAction
msgid ""
"Custom Dimensions in scope 'Action' can be sent along any action (page view, "
"download, event, etc.)."
msgstr ""
"Les dimensions personalitzades de l'àmbit \"Acció\" es poden enviar amb "
"qualsevol acció (visualització de la pàgina, baixada, esdeveniment, etc.)."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CustomDimensions/lang/json-ca.po-translated-only.po:340(#40)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/CustomDimensions/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .CustomDimensions.ScopeDescriptionVisit
msgid ""
"Custom Dimensions in scope 'Visit' can be sent along any tracking request "
"and are stored in the visit."
msgstr ""
"Les dimensions personalitzades a l'àmbit \"Visita\" es poden enviar amb "
"qualsevol sol·licitud de seguiment i s'emmagatzemen a la visita."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/CustomJsTracker/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %1$s, %2$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/DBStats/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En castellà: procesa,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DOS_ARTICLES1
PER_INFINITIU1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOS_ARTICLES (1)


Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: de l'

...Mida de la BD Mida estimada Grandària del l'índex Per obtenir més informació sobre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

... Mida estimada Grandària del l'índex Per obtenir més informació sobre com el Matomo proc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «mitja» amb els noms precedents.
Suggeriments: mig; migs; mitjos

...oni correctament en llocs amb un tràfic mitja o elevat, consulteu la següent document...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/DBStats/lang/json-ca.po-translated-only.po:89(#11)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/DBStats/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .DBStats.PluginDescription
msgid ""
"Provides detailed MySQL database usage reports. Available for Super Users "
"under Diagnostics."
msgstr ""
"Proporciona informes detallats d'ús de la base de dades MySQL. Disponible "
"per a Superusuaris a Diagnòstics."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Dashboard/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: restablieu, utiltiza,

En anglès: widgets,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...stre tauler no conté cap giny. Comenceu per afegir alguns ginys o restablieu el tauler a l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...l són una col·lecció de ginys de Matomo per afegir tu mateix per adaptar-los a les teves n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a adaptar

...de ginys de Matomo per afegir tu mateix per adaptar-los a les teves necessitats específique...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ombina qualsevol dels widgets de Matomo per obtenir les dades que %1$s*tu*%2$s necessites v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: creo

...r es faran servir quan qualsevol usuari crei un nou tauler o quan s'utiltiza la func...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...lsevol usuari crei un nou tauler o quan s'utiltiza la funció "%s". Mostra els inf...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Dashboard/lang/json-ca.po-translated-only.po:153(#21)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Dashboard/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Dashboard.RemoveDashboardConfirm
msgid "Are you sure you want to remove the dashboard \"%s\"?"
msgstr "Esteu segurs que voleu eliminar el tauler \"%s\"?"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Dashboard/lang/json-ca.po-translated-only.po:215(#30)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Dashboard/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Dashboard.SetAsDefaultWidgetsConfirmHelp
msgid ""
"This widgets selection and dashboard columns layout will be used when any "
"user creates a new dashboard, or when \"%s\"
feature is used."
msgstr ""
"Aquesta selecció de ginys i la disposició de columnes del tauler es faran "
"servir quan qualsevol usuari crei un nou tauler o quan s'utiltiza la funció "
"\"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/DevicePlugins/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: IE,

Amb símbol: %1$s, %2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
PER_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de IE

...s que no són IE i en versions més noves d'IE. Llistat de connectors Aquest informe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «activades» amb els noms precedents.
Suggeriments: activats

... connectors tenen els vostres visitants activades. Aquesta informació pot ser important p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...s. Aquesta informació pot ser important per determinar la forma correcta de mostrar el conting...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/DevicesDetection/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: etiquetiquetes, extesa, tv,

Primera lletra majúscula: Taulèfon,

Tot majúscules: PIM,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ES1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM1
JA_QUE1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...s important per als desenvolupadors web es quin tipus de sistema de renderització ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Programari; Programes; Aplicacions; Suport lògic

... navegador càmera navegador de cotxe Software Navegador Codi de navegador Sistema ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: dispositiu, ja que; dispositiu perquè
Més informació

...del es mostra combinat amb la marca del dispositiu ja que alguns noms de models són utilitzats pe...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Diagnostics/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (25)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: binlogformat, enablerequireddirectoriesdiagnostic, maxallowedpacket,

En anglès: CREATE, TABLES, TEMPORARY, row,

En francès: config,

Tot majúscules: FPM,

Amb dígit: utf8mb4,

Amb símbol: %1$s, %1$sMés, %1$samagar, %1$sauto, %1$sla, %1$sobteniu, %2$s, %2$saquest, %3$s, %4$sMés, %5$s, FAQ%3$s, arxivat%2$s, canvis%2$s, nginx%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU15
ACCENT_SOLT4
DET_GN3
URL3
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS2
MISSING_COMMA2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
SE_DAVANT_SC1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:32

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (15)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar

...ció està desactivada a la configuració. Per habilitar aquesta comprovació, establiu [General]...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...or de bases de dades Això és necessari per poder emmagatzemar caràcters UTF8 de 4 bytes....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre

...nsola %1$s i que heu configurat un %2$s per rebre errors per correu electrònic si falla l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arxivar

...provar d'executar l'ordre de la consola per arxivar els vostres informes manualment: %3$s. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...ivat es va completar amb èxit fa %1$s. Per obtenir un rendiment òptim i un Matomo ràpid, é...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a arxivar

... molt recomanable configurar un crontab per arxivar automàticament els vostres informes i d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...briu les URL manualment en un navegador per veure si hi podeu accedir. Si podeu, és possi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a assegurar

... regles .htaccess per als fitxers .php. Per assegurar que no es pot accedir directament als f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a assegurar

... regles .htaccess per als fitxers .php. Per assegurar que no es pot accedir directament als f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...rectoris de ser gestionats per PHP FPM. Per obtenir més informació, consulteu %1$sla config...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a assegurar

... regles .htaccess per als fitxers .php. Per assegurar que no es pot accedir directament als f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure

... es recomana configurar el servidor web per excloure el directori /config de ser gestionat p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a garantir

... /config de ser gestionat per PHP FPM. Per garantir que no es pot accedir directament als f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restringir

... es recomana configurar el servidor web per restringir l'accés a determinats directoris. Per o...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...ingir l'accés a determinats directoris. Per obtenir més informació, consulteu %1$sla config...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... i es recomana canviar, per exemple, el `binlogformat` a `row` si és possible. M...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a canviar, per exemple, el `binlogformat` a `row` si és possible. Mida màxima de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nviar, per exemple, el `binlogformat` a `row` si és possible. Mida màxima del pa...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r, per exemple, el `binlogformat` a `row` si és possible. Mida màxima del paquet...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

...la intranet. No hem pogut comprovar si les URL següents són accessibles perquè les...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

...vades en aquest Matomo. Hem trobat que les URL anteriors són accessibles mitjançan...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

...ssibles des d'Internet. Hem trobat que les URL anteriors són accessibles mitjançan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (3)


Missatge: En el sentit d’adreça d’Internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...ntranet. No hem pogut comprovar si les URL següents són accessibles perquè les fun...


Missatge: En el sentit d’adreça d’Internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...s en aquest Matomo. Hem trobat que les URL anteriors són accessibles mitjançant el...


Missatge: En el sentit d’adreça d’Internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...les des d'Internet. Hem trobat que les URL anteriors són accessibles mitjançant el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (2)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...tomàtic es va iniciar per última vegada fa %3$s. Si %1$sauto arxivat%2$s està habi...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...océs d'arxivat es va completar amb èxit fa %1$s. Per obtenir un rendiment òptim i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (2)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...r amb èxit fou el %1$s, fa %2$s. Si us plau comproveu que heu configurat un crontab...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... Directoris privats obligatoris Si us plau obriu les URL manualment en un navegado...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «activats» amb els noms precedents.
Suggeriments: activat

...Seccions Navegador i arxivat automàtic activats Sembla que tant el navegador com l'arx...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... scripts històrics o símbols matemàtics es substituiran per %1$s. Podeu llegir més...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els URL; l'URL

...s privats obligatoris Si us plau obriu les URL manualment en un navegador per veure si...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Diagnostics/lang/json-ca.po-translated-only.po:36(#3)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Diagnostics/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Diagnostics.MysqlTransactionLevel
msgid ""
"Changing transaction isolation level not supported. Archiving will still "
"work but it may be slower and it is recommended to change for example the "
"`binlog_format` to `row`
if possible."
msgstr ""
"No s'admet el canvi del nivell d'aïllament de la transacció. L'arxivat "
"seguirà funcionant, però pot ser més lent i es recomana canviar, per "
"exemple, el `binlog_format` a `row` si és possible."
[note] rule [id=punctuation-accent-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes (``) per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Diagnostics/lang/json-ca.po-translated-only.po:54(#5)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Diagnostics/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Diagnostics.MysqlMaxPacketSizeWarning
msgid ""
"It is recommended to configure a 'max_allowed_packet' size in your MySQL "
"database of at least %1$s. Configured is currently %2$s."
msgstr ""
"Es recomana configurar una mida 'max_allowed_packet' a la vostra base de "
"dades MySQL d'almenys %1$s. La configuració actualment és %2$s."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Diagnostics/lang/json-ca.po-translated-only.po:133(#13)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Diagnostics/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Diagnostics.DatabaseUtf8Requirement
msgid ""
"This is required to be able to store 4-byte UTF8 characters. Unless utf8mb4 "
"is available special characters, such as emojis, less common characters of "
"asian languages, various historic scripts or mathematical symbols will be "
"replaced with %1$s. You can read more details about this topic in %2$sthis "
"FAQ
%3$s."
msgstr ""
"Això és necessari per poder emmagatzemar caràcters UTF8 de 4 bytes. A menys "
"que utf8mb4 estigui disponible els caràcters especials, com ara emojis, "
"caràcters menys comuns d'idiomes asiàtics, diversos scripts històrics o "
"símbols matemàtics es substituiran per %1$s. Podeu llegir més detalls sobre "
"aquest tema a %2$saquest FAQ%3$s."
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Ecommerce/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: induïr,

Primera lletra majúscula: Ecommerce,

Tot majúscules: SKU,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
A_NIVELL1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...del comerç electrònic és el millor lloc per obtenir una visió d'alt nivell del rendiment de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centrar

...ica individual dins del gràfic destacat per centrar-vos-hi dins del gràfic d'evolució a mid...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...ls usuaris i els dispositius utilitzats per accedir-hi. També podeu conèixer exactament co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revelar

... els usuaris abans i després de comprar per revelar oportunitats de millora. Les dades d'a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revelar

... tenen un rendiment superior o inferior per revelar tendències i oportunitats relacionades ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

... electrònic proporciona dades granulars a nivell de sessió perquè pugueu veure la sessió co...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Events/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: subtaula,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Feedback/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (20)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: describiu,

Amb símbol: %1$s, %1$sMatomo%2$s, %1$sPreguntes, %1$sguies, %1$sinforme, %1$sprivadesa%2$s, %3$ssol·licitud, %5$sel, %7$snou, %s, errors%2$s, freqüents%2$s, funcions%4$s, fòrums%2$s, participar%2$s, podeu%1$s, problemes%6$s, tema%8$s, usuari%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU8
MISSING_COMMA2
EXIGEIX_US2
POSSESSIU_SENSE_ARTICLE1
QUE_SENSE_ACCENT1
MES11
INCLOENTHI1
PREP_VERB_CONJUGAT1
CONTACTAR1
DONAR_FER1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
Total:20

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a informar

Tens un error per informar o una sol·licitud de funció? Si us pla...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure

...? Si us plau, llegiu les recomanacions per escriure un bon %1$sinforme d'errors%2$s o %3$ss...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...partiu les vostres idees i suggeriments per fer de Matomo la millor plataforma d'anàlis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...i en línia a utilitzar Matomo Analytics per fer créixer el vostre negoci. De quins ser...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar

...i. Orienteu-los cap a Matomo Analytics per recuperar el control! Trio Matomo, una alternati...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...? Quin és el vostre objectiu principal per utilitzar Matomo? Quina és la teva principal pre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar

...ulari. La informació només s'utilitzarà per millorar els nostres productes i serveis. Les vo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...l nostre gestor de temes d'assistència. Per obtenir-ne més informació, consulteu la polític...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (2)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...res com podeu%1$s participar%2$s Si us plau envieu manualment el vostre missatge a ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ncipal preocupació sobre Matomo? Si us plau ajudeu-nos a millorar Matomo Aquí teni...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (2)


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació

...ar com de lenta és aquesta funció per a vos? Podríeu compartir quantes visites al m...


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació

...perquè puguem posar-nos en contacte amb vos si teniu cap pregunta. Gràcies per val...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)


Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: el nostre

...registreu-vos o inicieu sessió a %5$sel nostre rastrejador de problemes%6$s i creeu un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_SENSE_ACCENT (1)


Missatge: Probablement no s’ha d’accentuar. Sí que s’accentua si es pot substituir per ‘quina cosa’.
Suggeriments: que

...e hagis trobat problemes, fes-nos saber què no ha funcionat. Podríeu indicar com d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua quan és adjectiu o adverbi. Correcte si equival a ‘però’.
Suggeriments: més

...s? Podríeu compartir quantes visites al mes normalment registreu? Quines caracterí...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: INCLOENTHI (1)


Missatge: Probablement cal escriure «incloent-hi».
Suggeriments: incloent-hi; inclòs; inclosa; inclosos; incloses

...'equip de Matomo) un correu electrònic (incloent la vostra adreça de correu electrònic) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: procés; proves; processó; promès; profes; prunes; proses; puces; probes; procaç

...t de l'equip de Matomo a cada etapa del procès Qüestionari d'incorporació i reunió am...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTACTAR (1)


Missatge: El v. ‘contactar’ és intransitiu i el complement que l’acompanya s’introdueix amb la preposició ‘amb’.
Suggeriments: Contacteu amb nosaltres
Més informació

...r a versions de seguretat per a Matomo Contacteu-nos Visiteu els %1$s fòrums%2$s i obteniu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)


Missatge: Val més usar el v. ‘donar’.
Suggeriments: Doneu
Més informació

... propietat total de les vostres dades. Feu una ullada a Matomo a https://matomo.or...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...tat de demanar-ho! Si us plau, describiu-ho amb tants detalls com pugueu. Els vos...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Feedback/lang/json-ca.po-translated-only.po:197(#22)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Feedback/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Feedback.RateFeatureThankYouTitle
msgid "Thank you for rating '%s'!"
msgstr "Gràcies per valorar '%s'!"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Feedback/lang/json-ca.po-translated-only.po:203(#23)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Feedback/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Feedback.RateFeatureTitle
msgid ""
"Do you like the '%s' feature? Please let us know so we can improve Matomo."
msgstr ""
"Us agrada la funció '%s'? Si us plau, feu-nos-ho saber perquè puguem "
"millorar Matomo."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Feedback/lang/json-ca.po-translated-only.po:449(#60)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Feedback/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Feedback.RemoveOtherLabel
msgid "I want to see my 'Others' data"
msgstr "Vull veure les meves dades \"Altres\""
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/GeoIp2/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (36)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: apachegetmodules, dbip, ferper, módul,

En anglès: ISP, Lite, archive, city, core, lite, misc,

Tot majúscules: DBIP,

CamelCase: GeoIP,

Amb dígit: GeoIP2, Geoip2,

Amb símbol: %1$s, %1$s%2$s%3$s, %1$sDBIP, %1$sDescarregueu%2$s, %1$sMaxMind%2$s, %1$sMostra, %1$saquí%2$s, %1$sl'extensió, %1$smaxminddb%2$s, %1$snomés, %2$s, %2$smisc%3$s, %3$s, %3$sPHP, %3$sdbip%4$s, %3$sinstal·lat%4$s, %4$s, %s, 2%4$s, llicència%2$s, maxmindb%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU6
COMMA_ADVERB2
A_NIVELL1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS21
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC1
JA_QUE1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:13

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar

...ó, Matomo es configurarà automàticament per descarregar i utilitzar la darrera base de dades db...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...s de geolocalització si teniu problemes per accedir-hi. Actualment Matomo gestiona les act...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...s DBIP o GeoIP 2 i l'API PHP de MaxMind per determinar amb precisió la ubicació dels vostres v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a permetre

...zació de GeoIP %1$s no és de confiança. Per permetre la baixada d'actualitzacions de GeoIP d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

... s'executi en el futur. Està programat per activar-se durant la propera execució de l'ordr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...r darrera vegada el %s. Està programat per executar-se el %s. Utilitzo el mòdul del servid...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...ció si teniu problemes per accedir-hi. Actualment Matomo gestiona les actualitzacions de ...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...l paràmetre de %3$s a la configuració. Actualment Matomo no gestiona cap base de dades DB...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...utilitzar la darrera base de dades dbip a nivell de ciutat. [%1$sMostra les condicions de l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)


Missatge: Pronom feble solt.
Suggeriments: ho ha pogut; ho he pogut

...ut trobar cap base de dades. Matomo no ho pogut trobar cap variable GeoIP %s. Matomo d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: mòdul

...GeoIP per a l'Apache? Com instal·lo el modul GeoIP per a Nginx? Mòdul del Servidor ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: instal·lar, ja que; instal·lar perquè
Més informació

...roveïdor d'ubicació és el més senzill d'instal·lar ja que no requereix configuració del servidor ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...embla vàlida. Assegureu-vos d'introduir una URL vàlida que comenci per http:// o https:...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Goals/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (36)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: asoleix, catagories, conversións, coversió, coïncidencia, documetnació, ecomerç, expresió, paísos, piwik,

Primera lletra majúscula: Actualtizar, Concidència, Conversións, Ecomerç, Ecommerce,

En anglès: Click,

En castellà: ingresos,

En francès: Commanda, comportent,

Tot majúscules: SKU,

CamelCase: trackGoal,

Amb símbol: %1$s, %1$sAfegeix, %1$sCom, %1$smés, %1$storna, %2$s, %3$s, %3$sEdita, %s, Matomo%2$s, existents%4$s, informació%2$s, objectiu%2$s, objectius%2$s, org%4$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU8
CONCORDANCES_DET_NOM5
ES5
RATI_RATIO2
SUBSTANTIUS_JUNTS1
MITJA_MITJANA1
MIG_MITJA1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
MES11
ESPAI_EN_UNITATS1
VENTES_VENDES1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
COMMA_ADVERB1
QUAN_PREPOSICIO1
Total:30

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar

...na Producte/Categoria. També s'utilitza per processar la taxa de conversió %s. Aquesta mètric...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

.... %1$s Cliqueu alguna de les categories per veure l'informe. %2$s Per mes informació, lle...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...clic sobre ells. No hi ha cap objectiu per gestionar per al lloc web %s Actualtizar objecti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar

...deveniment, podeu activar aquesta opció per registrar el valor de l'esdeveniment com a ingres...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...almenys %1$s minuts. Utilitzeu decimals per fer coincidir segons, per exemple, %2$s per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...fer coincidir segons, per exemple, %2$s per fer coincidir 30 segons. Temps en minuts ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...r 30 segons. Temps en minuts Feu clic per veure aquest objectiu. Aquest informe oferei...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centrar

...ica individual dins del gràfic destacat per centrar-vos-hi dins del gràfic d'evolució a mid...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (5)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la comanda; les comandes

...ntitats de productes que s'han venut en els comandes. La quantitat és el nombre total de pr...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...a', el cadena de coincidència ha de ser una URL que comença per %1$s. Per exemple, '%2$...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una pàgina; unes pàgines

...Objectius per %s Objectius %s Visitar un pàgina amb el títol donat Visites convertides...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...itant converteixi un objectiu. Visitar una URL donada (pàgina o grup de pàgines) Roma...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un ingrés; uns ingressos

...més amunt. Nota: si es defineixen tant un ingressos d'objectiu predeterminat com un valor d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (5)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...mitja. El Matomo t'ajuda a entendre com es comportent els segments de visitants. ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...ectius Vista general d'objectius Això es una vista global de les conversions del...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...tarà una vegada (la primera de totes). es exactament %s Més informació sobre %1$...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...l rati de conversió dels nous visitants es %s Només un usuari d'escriptura, un ad...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...dels visitants que retornen és %s Això es una visió global de les conversions d'u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RATI_RATIO (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «la ràtio»?
Suggeriments: La ràtio

...ar els vostres objectius empresarials. El rati de conversió dels nous visitants es %s ...


Missatge: ¿Volíeu dir «la ràtio»?
Suggeriments: La ràtio

...erència del producte SKU del producte EL rati de conversió dels visitants que retorne...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ules clau amb més conversions són: Els llocs webs de referència amb més conversions són: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MITJA_MITJANA (1)


Missatge: Amb el sentit de ‘terme mitjà’, cal dir «Mitjana».
Suggeriments: Mitjana

...c web extern Envia un esdeveniment La Mitja de Valor d'una Commanda (MVC) és el nom...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mitjana»?
Suggeriments: mitjana

...d'ingresos per aquest %s. La quantitat mitja d'aquest %s venut a les comandes Ecomme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... la conversió. El %s rati de conversió és el nombre de comandes que contenen aque...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua quan és adjectiu o adverbi.
Suggeriments: més

...ategories per veure l'informe. %2$s Per mes informació, llegiu %3$s la documetnació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 10 €

...cte emplenat per un visitant pot valdre 10€ de mitja. El Matomo t'ajuda a entendre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VENTES_VENDES (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «vendes»? Una «venta» pot ser un hostal al País Valencià. Correcte si és del v. ‘ventar’.
Suggeriments: Vendes

...gurs que voleu eliminar l'objectiu %s? Ventes de productes. Sense impostos, despeses ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...pus de visita S'ha assolit l'objectiu S'asoleix l'objectiu quan Nom de l'object...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «inicialment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Inicialment,

...les conversions dels vostres objectius. Inicialment el gràfic mostra la suma de totes les c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (1)


Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de

... cert temps la durada de la visita és quan el visitant quan el La pàgina visitad...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Goals/lang/json-ca.po-translated-only.po:632(#90)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Goals/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Goals.NoGoalsNeedAccess2
msgid ""
"Only a Write user, an Administrator or a user with Super User access can "
"manage Goals for a given website. Please ask your Matomo administrator to "
"set up a Goal for your website. <br>Tracking Goals is a great way to help "
"understand and maximize your website performance!"
msgstr ""
"Només un usuari d'escriptura, un administrador o un usuari amb accés de "
"superusuari poden gestionar els objectius d'un lloc web determinat. Demaneu "
"al vostre administrador de Matomo que configuri un objectiu per al vostre "
"lloc web. <br>El seguiment dels objectius és una manera fantàstica d'ajudar "
"a comprendre i maximitzar el rendiment del vostre lloc web!"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Goals/lang/json-ca.po-translated-only.po:657(#92)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Goals/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Goals.NeedAccess
msgid ""
"Only an Administrator or a user with Super User access can manage Goals for "
"a given website."
msgstr ""
"Només un administrador o un usuari amb accés de superusuari pot gestionar "
"els objectius d'un lloc web determinat."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Goals/lang/json-ca.po-translated-only.po:889(#127)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Goals/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Goals.WhereVisitedPageManuallyCallsJavascriptTrackerLearnMore
msgid ""
"The visited page needs to contain a call to the JavaScript 'trackGoal' "
"method (%1$slearn more%2$s)"
msgstr ""
"La pàgina visitada ha de contenir una crida al mètode \"trackGoal\" de "
"JavaScript (%1$smés informació%2$s)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/ImageGraph/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %1$s, %2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Insights/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (11)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %1$s, %1$s%%, %2$s, %2$s%%, %3$s, %3$s%%, %4$s, %5$s, %5$s%%, %6$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MES11
COMMA_LOCUTION1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua quan és adjectiu o adverbi. Correcte si equival a ‘però’.
Suggeriments: més

...anvis que afecten menys de %s visites. mes passat el mateix mes de l'any passat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

...%2$s a %3$s en comparació amb %4$s. Per tant s'espera una evolució de cada fila de %...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (74)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: allowurlfopen, forcematomohttprequest, fsockopen, gzcompress, gzuncompress, hostatjament, installar, json, libxml, maxexecutiontime, memorylimit, modpagespeed, modsecurity, necesària, pdomysql, pex, php, simplexml, xml, zlib,

En anglès: FAQ, GD, Mad, Twig, View, disable, factory, filter, hash, session, with,

En castellà: instalar,

En francès: config,

Lletra solta: x,

Tot majúscules: NFS, PDO,

CamelCase: DSi, FreeType, MySQLi, PageSpeed, QuickForm, SimpleXML, cURL, phpMyAdmin,

Amb símbol: %1$s, %1$sCodi, %1$sFAQ%2$s, %1$sLlegiu, %1$sPHP, %1$sServeis, %1$sactualitzar, %1$sconfigurar, %1$sinstal·lar, %1$sl'arxivat, %1$spolítica, %1$sproblemes, %1$sproductes, %2$s, %3$sCorregiu, %3$sMYSQLI%4$s, %4$s, %s, CLI%2$s, Matomo%3$s, PDO%2$s, addicionals%2$s, ara%2$s, automàtic%2$s, crítics%2$s, hi%2$s, privadesa%2$s, professionals%2$s, pàgina%2$s, seguiment%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU16
RAPID_DE_PRESSA1
CA_SIMPLE_REPLACE1
DESPRES1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
RARE_WORDS1
CONCORDANCES_DET_NOM1
ES1
P_EX1
MIMAR1
EXIGEIX_US1
Total:28

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (16)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...ministració %1$sCodi de seguiment%2$s. Per fer un seguiment del vostre trànsit web amb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre

... taules subscriu-te al nostre butlletí per rebre informació regular sobre Matomo. envie...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... instal·lat, podeu afegir més llocs web per fer-ne el seguiment. Superusuari Inici de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...unció integrada de PHP. %1$sLlegiu això per obtenir més informació.%2$s GD > 2.x + FreeTyp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...idor. La funció 'pack()' és necessària per fer un seguiment dels visitants a Matomo. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

... Hauríeu d'activar l'extensió "OpenSSL" per permetre actualitzacions segures. Heu d'activar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a solucionar

... Directoris amb permisos d'escriptura Per solucionar aquest error al vostre sistema GNU/Linu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...onfigureu el vostre fitxer php.ini així per evitar errors crítics: %s Actualització mitja...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...i PHP de 64 bits abans de gener de 2026 per evitar errors. no compatible Creació de les ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...nts o seleccioneu una instal·lació neta per esborrar totes les dades de la base de dades exi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a analitzar

... és un programari lliure que s'utilitza per analitzar el trànsit dels vostres visitants.Aques...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...de correu electrònic només s'utilitzarà per enviar-vos el butlletí. Es comparteix amb Mad ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...el butlletí. Es comparteix amb Mad Mimi per fer-ho, però el proveïdor extern pot canvia...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ostre Matomo està configurat i preparat per fer un seguiment i informar sobre el trànsi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aprendre

...omàticament. %1$sLlegiu les nostres FAQ per aprendre a configurar-ho vos mateix.%2$s L'opci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

... desactivar-la per motius de seguretat. Per obtenir més informació, llegiu les nostres %1$s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (1)


Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació

...zacions ajuden a Matomo a funcionar més ràpid (com ara %1$sconfigurar l'arxivat autom...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «si us plau»?
Suggeriments: Si us plau

...s conversions i els vostres ingressos. Siusplau corregiu els següents errors Configura...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DESPRES (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «després» (més tard)?
Suggeriments: Després

...administració. Requeriments de Matomo Desprès de fer aquest canvi, reinicieu el vostr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ució de fila trencada, etc. DSi us plau desactiveu modpagespeed en aquest servidor. La fu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lot; paquet

...gespeed en aquest servidor. La funció 'pack()' és necessària per fer un seguiment d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

... %1$sproblemes crítics%2$s. %3$sCorregiu-los immediatament.%4$s Hi ha alguns proble...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: FET; Gent; JET

... No s'ha pogut realitzar la sol·licitud GET a matomo.php. Proveu d'inscriure aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest URL; aquests URL

...ud GET a matomo.php. Proveu d'inscriure aquesta URL a la llista blanca des de l'autenticaci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...instalar el paquet "php-libxml") perquè es necesària per altres extensions del nuc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

... Heu d'activar l'extensió "SimpleXML" (p.e., installar el paquet "php-simplexml" i/...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIMAR (1)


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de ‘imitar com fa un mim’.
Suggeriments: Consenteixi; Consenti; Aviciï; Amanyagui
Més informació

...-vos el butlletí. Es comparteix amb Mad Mimi per fer-ho, però el proveïdor extern po...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació

...ostres FAQ per aprendre a configurar-ho vos mateix.%2$s L'opció forcematomohttpreq...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po-translated-only.po:598(#80)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .Installation.SystemCheckDatabaseSSLNotWorking
msgid "%s is set to '1', but the SSL connection is not working"
msgstr "%s està configurat a \"1\", però la connexió SSL no funciona"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po-translated-only.po:645(#87)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .Installation.SystemCheckFilterHelp
msgid ""
"You need to configure and rebuild PHP with \"filter\" support (don't use --"
"disable-filter)."
msgstr ""
"Heu de configurar i reconstruir PHP amb suport de \"filtre\" (no feu servir "
"--disable-filter)."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po-translated-only.po:782(#104)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .Installation.SystemCheckOpenURLHelp
msgid ""
"Newsletter subscriptions, update notifications, and one-click updates "
"requires the \"cURL\"
extension, allow_url_fopen=On, or fsockopen() enabled."
msgstr ""
"Les subscripcions al butlletí, les notificacions d'actualització i les "
"actualitzacions d'un sol clic requereixen l'extensió \"cURL\", "
"allow_url_fopen=On o fsockopen() habilitat."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po-translated-only.po:866(#114)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .Installation.SystemCheckSessionHelp
msgid ""
"Configure and rebuild PHP with the required \"session\" support (don't use --"
"disable-session)."
msgstr ""
"Configureu i reconstruïu PHP amb el suport necessari de \"sessió\" (no feu "
"servir --disable-session)."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po-translated-only.po:912(#119)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .Installation.SystemCheckTimeLimitHelp
msgid ""
"On a high-traffic website, executing the archiving process may take longer "
"than currently allowed. If necessary, change the 'max_execution_time'
"
"directive in your php.ini file."
msgstr ""
"En un lloc web de gran trànsit, l'execució del procés d'arxivat pot trigar "
"més del que es permet actualment. Si cal, canvieu la directiva "
"'max_execution_time' al vostre fitxer php.ini."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po-translated-only.po:930(#121)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .Installation.SystemCheckTrackerHelp
msgid ""
"Could not perform GET request to matomo.php. Try whitelisting this URL from "
"HTTP authentication and disable 'mod_security'
(you may have to ask your "
"webhost). There is more info about the error in the respective log file on "
"your server."
msgstr ""
"No s'ha pogut realitzar la sol·licitud GET a matomo.php. Proveu d'inscriure "
"aquesta URL a la llista blanca des de l'autenticació HTTP i desactiveu "
"\"mod_security\" (potser haureu de preguntar-ho al vostre hostatjament). Hi "
"ha més informació sobre l'error al fitxer de registre corresponent del "
"vostre servidor."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po-translated-only.po:945(#122)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .Installation.SystemCheckWarnDomHelp
msgid ""
"You should turn on the \"dom\" extension (e.g., install the \"php-dom\" and/"
"or \"php-xml\" package)."
msgstr ""
"Hauríeu d'activar l'extensió \"dom\" (p. ex., instal·leu el paquet \"php-"
"dom\" i/o \"php-xml\")."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po-translated-only.po:962(#124)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .Installation.SystemCheckWarnJsonHelp
msgid ""
"You should turn on the \"JSON\" extension (e.g., install the \"php-json\" "
"package)."
msgstr ""
"Hauríeu d'activar l'extensió \"JSON\" (p. ex., instal·leu el paquet \"php-"
"json\")."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po-translated-only.po:972(#125)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .Installation.SystemCheckWarnLibXmlHelp
msgid ""
"You should enable the \"libxml\" extension (e.g., \"install the php-libxml\" "
"package) as it is required by other core PHP extensions."
msgstr ""
"Heu d'activar l'extensió \"libxml\" (pex., instalar el paquet \"php-"
"libxml\") perquè es necesària per altres extensions del nucli de PHP."
[note]
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po-translated-only.po:982(#126)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .Installation.SystemCheckWarnOpensslHelp
msgid "You should enable the \"OpenSSL\" extension to allow secure updates."
msgstr ""
"Hauríeu d'activar l'extensió \"OpenSSL\" per permetre actualitzacions "
"segures."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po-translated-only.po:990(#127)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .Installation.SystemCheckWarnSimpleXMLHelp
msgid ""
"You should enable the \"SimpleXML\" extension (e.g., install the \"php-"
"simplexml\" and/or \"php-xml\" package)."
msgstr ""
"Heu d'activar l'extensió \"SimpleXML\" (p.e., installar el paquet \"php-"
"simplexml\" i/o \"php-xml\")."
[note]
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po-translated-only.po:1025(#131)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .Installation.SystemCheckZlibHelp
msgid ""
"Configure and rebuild PHP with the required \"zlib\" support, --with-zlib."
msgstr ""
"Configureu i reconstruïu PHP amb el suport necessari \"zlib\", --with-zlib."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po-translated-only.po:1160(#151)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .Installation.Welcome
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut/da"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po-translated-only.po:1177(#153)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .Installation.WelcomeToCommunity
msgid "Welcome to the Matomo community."
msgstr "Benvingut a la comunitat Matomo."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po-translated-only.po:1227(#158)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Installation/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .Installation.PerformanceSettingsDesc2
msgid ""
"This requires adding a Matomo command to Cron which can't be done "
"automatically by the installer. %1$sRead our FAQ to learn to set it up "
"yourself.%2$s"
msgstr ""
"Això requereix afegir una ordre Matomo a Cron que l'instal·lador no pot fer "
"automàticament. %1$sLlegiu les nostres FAQ per aprendre a configurar-ho vos "
"mateix.%2$s"
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
===== Rules detected 17 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/IntranetMeasurable/lang/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/LanguagesManager/lang/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Live/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: job,

Amb símbol: %1$s, %1$s%2$s, %2$s, %3$s, %4$s, %6$s, %7$s, %s, accions%5$s, pàgines%5$s, visites%3$s, visites%7$s, visites%8$s, web%3$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU8
CA_SIMPLE_REPLACE1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...nes vistes d'aquest visitant. Feu clic per veure més informació sobre aquesta visita Fe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...formació sobre aquesta visita Feu clic per veure totes les accions d'aquest grup en deta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber

...ursor per sobre de la data d'una visita per saber quan s'ha produït la més recent. %1$s S...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aturar

..."%2$s" %s s'està executant... Feu clic per aturar-lo. %s està aturat. Feu clic per engeg...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a engegar

...er aturar-lo. %s està aturat. Feu clic per engegar-lo. Feu clic per veure cada interacció...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...rat. Feu clic per engegar-lo. Feu clic per veure cada interacció/impressió de contingut ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir

...anulars. També podeu utilitzar segments per reduir-lo a tipus específics de visites per en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entendre

...reduir-lo a tipus específics de visites per entendre millor els vostres visitants. Més info...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «si us plau»?
Suggeriments: Si us plau

...eccionat no coincideix amb cap visita? Siusplau torna-ho a provar. Poseu-vos en contact...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Login/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (20)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Referer,

En anglès: hash,

Tot majúscules: CIDR,

CamelCase: LoginLdap,

Amb símbol: %1$s, %1$sLlegiu, %1$sconfigurar, %1$spolítica, %1$stermes, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, %s, condicions%2$s, condicions%4$s, els%3$stermes, intermediari%2$s, privadesa%2$s, segura%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU12
SUBSTANTIUS_JUNTS2
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
POSTPONED_ADJ_PARTICULAR1
LA_NA_NOM_FEMENI1
NOMBRE_NUMERO1
TORNAR_A_REFER1
ES1
MISSING_COMMA1
Total:21

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...a bústia d'entrada de correu electrònic per confirmar el canvi de contrasenya. Possible moti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...au, escriviu la vostra nova contrasenya per confirmar que realment heu demanat el canvi. La ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...ntrasenya si no la recordeu. No feu res per mantenir la vostra contrasenya si no heu sol·lic...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...sbloquejar les IP bloquejades per error per permetre que tornin a iniciar sessió. Desbloque...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

...Bones %1$s, S'ha rebut una sol·licitud per restablir la contrasenya de %2$s. Copieu i enganx...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...tre navegador en un termini de 24 hores per iniciar sessió amb el vostre nou nom d'usuari i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...eu utilitzar la vostra nova contrasenya per iniciar sessió. Contrasenya (repetiu) Les con...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...senya. Confirmeu la vostra contrasenya per continuar Proporciona el nom d'usuari i la contr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...cessitin no només la vostra contrasenya per iniciar sessió. Configureu una llista d'adrece...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...'on accedir. %1$sLlegiu la documentació per obtenir més informació.%2$s L'inici de sessió ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar

... invitació? (podeu sortir de la pàgina per cancel·lar aquesta acció) Acceptar Si us plau in...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...ar Si us plau introduïu la contrasenya per continuar La vostra invitació ha estat rebutjada...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (2)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...r el vostre amfitrió hagi desactivat la funció mail(). Contacteu amb el vostre administrad...


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

...ticar mitjançant el mecanisme '%s'. El paràmetre contrasenya hauria de ser un hash MD5 de la contras...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.

... Si utilitzeu un servidor intermediari, heu de %1$sconfigurar Matomo perquè accepti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSTPONED_ADJ_PARTICULAR (1)


Missatge: L’adjectiu ha de concordar amb «adreça».
Suggeriments: vàlides

...usuari o adreça de correu electrònic no vàlids. Inicia la sessió Nom d'usuari o corr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la IP

...s dins d'un interval de temps Bloqueja l'IP si es registra més d'aquest nombre d'in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...terval de temps en minuts Introduïu un número de minuts. Restabliment de la contrase...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TORNAR_A_REFER (1)


Missatge: Possible redundància.
Suggeriments: restabliu

... coincideix amb la que acabeu de crear. Torneu a restablir la vostra contrasenya si no la recordeu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...'inici de sessió s'ha desactivat perquè es s'ha fet una quantitat sospitosa d'inte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...cel·lar aquesta acció) Acceptar Si us plau introduïu la contrasenya per continuar ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Login/lang/json-ca.po-translated-only.po:46(#4)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Login/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Login.ExceptionInvalidSuperUserAccessAuthenticationMethod
msgid ""
"A user with superuser access cannot be authenticated using the '%s' "
"mechanism."
msgstr ""
"Un usuari amb accés de superusuari no es pot autenticar mitjançant el "
"mecanisme '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Login/lang/json-ca.po-translated-only.po:73(#7)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Login/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Login.InvalidNonceReferrer
msgid ""
"The form security failed because of an invalid \"Referer\" header. If you "
"are using a proxy server, you must %1$sconfigure Matomo to accept the proxy "
"header%2$s that forwards the host header. Also, check that your \"Referer\"
"
"header is sent correctly. If you previously connected using HTTPS, please "
"ensure you are connecting over a secure (SSL/TLS) connection and try again."
msgstr ""
"La seguretat del formulari ha fallat a causa d'una capçalera \"Referer\" no "
"vàlida. Si utilitzeu un servidor intermediari, heu de %1$sconfigurar Matomo "
"perquè accepti la capçalera del servidor intermediari%2$s que reenvia la "
"capçalera de l'amfitrió. Comproveu també que la vostra capçalera \"Referer\" "
"s'ha enviat correctament. Si us heu connectat anteriorment mitjançant HTTPS, "
"assegureu-vos que us esteu connectant mitjançant una connexió segura (SSL/"
"TLS) i torneu-ho a provar."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Login/lang/json-ca.po-translated-only.po:91(#8)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Login/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Login.InvalidNonceUnexpectedReferrer
msgid ""
"The form security failed because the \"Referer\" header is different from "
"what was expected. Check that it is sent correctly."
msgstr ""
"La seguretat del formulari ha fallat perquè la capçalera \"Referer\" és "
"diferent del que s'esperava. Comproveu que s'ha enviat correctament."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Login/lang/json-ca.po-translated-only.po:340(#39)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Login/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Login.NewPassword
msgid "New password"
msgstr "Nova contrasenya"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Marketplace/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (30)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: feieu,

Primera lletra majúscula: Substituïnt,

En anglès: Marketplace, Premium, excl, premium,

Amb símbol: %1$s, %1$sConsulteu, %1$sMarketplace%2$s, %1$sWhite, %1$sconnector, %1$sdesenvolupant, %1$sprova, %1$spujar, %2$s, %2$sJa, %2$sNo, %2$sPer, %3$s, %3$sactualitzeu, %3$srenoveu, %d, %s, Label%2$s, ara%4$s, connector%2$s, dies%2$s, premium%2$s, tema%2$s, temes%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU14
IMPERATIU_SUBJUNTIU3
DONCS_CAUSAL1
COMMA_ADVERB1
PROPER1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
JA_QUE1
Total:22

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (14)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...al·lar No es pot actualitzar Feu clic per completar la compra. Actualment el vostre Matomo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar

...sactiveu el connector. No teniu permís per descarregar aquest connector perquè no hi ha cap ll...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre

...a cap llicència per a aquest connector. Per resoldre aquest problema, actualitzeu la vostra ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre

...r actualitzacions d'aquests connectors. Per resoldre aquest problema, suprimiu alguns usuari...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descarregar

...a subscripció ara%4$s. No teniu permís per descarregar aquest connector. La llicència d'aquest...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre

...usuaris autoritzats per a la llicència. Per resoldre aquest problema, suprimiu alguns usuari...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre

...cap actualització d'aquests connectors. Per resoldre aquest problema, %3$srenoveu la vostra ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

...a de connectors que es poden instal·lar per personalitzar o ampliar la vostra plataforma Matomo. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a personalitzar

...llista de temes que es poden instal·lar per personalitzar l'aspecte de la plataforma Matomo. Pose...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...en contacte amb el vostre administrador per instal·lar-vos qualsevol d'aquests temes. No s'ha...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure

...introduïu la vostra clau de llicència. Per veure'n tots els detalls o per canviar una su...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...cència. Per veure'n tots els detalls o per canviar una subscripció, inicieu sessió al vost...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a activar

... desactivada al fitxer de configuració. Per activar aquesta funció, actualitzeu la vostra c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a activar

...s estan desactivades a la configuració. Per activar les actualitzacions automàtiques, confi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (3)


Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: tengueu; tingueu

... ara%4$s o desactiveu el connector. No teniu permís per descarregar aquest connector...


Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: tengueu; tingueu

...actualitzeu la subscripció ara%4$s. No teniu permís per descarregar aquest connector...


Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: tengueu; tingueu

...vostres subscripcions de connectors No teniu una clau de llicència definida. Si heu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONCS_CAUSAL (1)


Missatge: Incorrecte si equival a «perquè» (valor causal). Correcte si equival a «per tant» o indica continuació.
Suggeriments: perquè; ja que; puix; puix que
Més informació

...utors Navega Prova-ho 30 dies gratis, doncs Prova gratuïta Oferta especial Totes...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...zar Feu clic per completar la compra. Actualment el vostre Matomo té %1$s usuaris regist...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: pròxima data
Més informació

...r si ja no l'utilitzeu. Es renova a la propera data de pagament Actualitza la subscripció ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...quí. Si heu perdut la clau de llicència poseu-vos en contacte amb l'equip de Matomo. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: directament, ja que; directament perquè
Més informació

... instal·lar ni actualitzar el connector directament ja que les actualitzacions automàtiques estan ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Marketplace/lang/json-ca.po-translated-only.po:580(#76)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Marketplace/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Marketplace.PaidPluginsNoLicenseKeyIntroNoSuperUserAccess
msgid ""
"In case you have purchased a %1$spremium paid plugin%2$s on the Marketplace "
"please ask a user with Super User access to add the license key."
msgstr ""
"En cas que hàgiu comprat un %1$sconnector de pagament premium%2$s al "
"Marketplace, demaneu a un usuari amb accés de superusuari que afegeixi la "
"clau de llicència."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/MobileAppMeasurable/lang/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/MobileMessaging/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: conecteu, mobil,

En anglès: credits,

En castellà: probar, semanal,

CamelCase: MultiSites,

Amb símbol: %1$s, %1$sactualitzar%2$s, %2$s, %3$s, %3$ssuprimir%4$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
APOSTROFACIO_SIGLES5
PER_INFINITIU3
LA_NA_NOM_FEMENI3
LA_COMPTA_EL_COMPTE3
CA_SIMPLE_REPLACE2
MISSING_COMMA1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
SISPLAU1
SUPER1
ES1
Total:22

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (5)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'SMS
Més informació

...u conecteu el Matomo a la vostra compta de SMS. Abans de poder crear i gestionar núme...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'SMS
Més informació

...mpte d'SMS. La vostra compta de la API de SMS %s ha estat configurada correctament! ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'SMS
Més informació

... Esteu segurs d'esborrar aquest compte de SMS? El proveïdor d'SMS configurat només e...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'SMS
Més informació

...nistrar les seves credencials de la API de SMS Tots els usuaris poden rebre informes ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'SMS
Més informació

...inuació. Administra el compte de l'API de SMS Proveïdor SMS Preferències del Super ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a generar

...lmenys un número de telèfon accedint a Per generar SMS de les vostres estadístiques web, s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear

...rebre informes de text al seu telèfon. Per crear informes per SMS i rebre missatges de t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a validar

... i SMS Clau d'usuari El codi és %1$s. Per validar el vostre número de telèfon i rebre inf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'extensió

...res estadístiques web, siusplau activeu la extensió MultiSites de Matomo. Nombres de telèf...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API

...a un compte d'SMS. La vostra compta de la API de SMS %s ha estat configurada correcta...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'API

...is administrar les seves credencials de la API de SMS Tots els usuaris poden rebre in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_COMPTA_EL_COMPTE (3)


Missatge: Si és un substantiu, cal dir «vostre compte». Correcte si és del v. ‘comptar’.
Suggeriments: vostre compte

...lèfon, siusplau conecteu el Matomo a la vostra compta de SMS. Abans de poder crear i gestion...


Missatge: Si és un substantiu, cal dir «vostre compte». Correcte si és del v. ‘comptar’.
Suggeriments: vostre compte

... connecti Matomo a un compte d'SMS. La vostra compta de la API de SMS %s ha estat configurad...


Missatge: Si és un substantiu, cal dir «vostre compte». Correcte si és del v. ‘comptar’.
Suggeriments: vostre compte

...er SMS i faran servir els credits de la vostra compta. Cada usuari podrà configurar el seu p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «si us plau»?
Suggeriments: si us plau

...r SMS de les vostres estadístiques web, siusplau activeu la extensió MultiSites de Matom...


Missatge: ¿Volíeu dir «si us plau»?
Suggeriments: si us plau

...stionar els vostres nombres de telèfon, siusplau conecteu el Matomo a la vostra compta d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...onfiguració de missatgeria mòbil Si us plau activeu almenys un número de telèfon ac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

.... La vostra compta de la API de SMS %s ha estat configurada correctament! El vos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: vostè

...figurats només el pot veure i utilitzar vosté i cap altre usuari. Introduïu el codi ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SISPLAU (1)


Missatge: Acceptat per alguns llibres d’estil com a lexicalització de «si us plau».
Suggeriments: si us plau; si et plau; si li plau; si els plau; per favor
Més informació

...ctivació El codi introduït és invàlid, sisplau torneu-ho a probar. Permetre als usuar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUPER (1)


Missatge: El prefix ‘super-’ s’escriu junt.
Suggeriments: superusuari
Més informació

...de SMS Proveïdor SMS Preferències del Super Usuari Si no rebeu el missatge de text, podeu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: És

... podeu provar-ho sense el zero inicial. Es a dir. %s També podeu %1$sactualitzar%...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/MobileMessaging/lang/json-ca.po-translated-only.po:234(#29)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/MobileMessaging/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .MobileMessaging.Settings_PhoneNumbers_HelpAdd
msgid ""
"When you click \"Add\", an SMS containing a code will be sent to the phone. "
"The user receiving the code should then login to Matomo, click on Settings, "
"then click on Mobile Messaging. After entering the code, the user will be "
"able to receive text reports on their phone."
msgstr ""
"Quan feu clic a \"Afegeix\" s'enviarà un SMS amb un codi al telèfon. "
"L'usuari que rebi el codi haurà d'iniciar sessió a Matomo, fer clic a "
"Configuració i després a Missatgeria mòbil. Després d'introduir el codi "
"l'usuari podrà rebre informes de text al seu telèfon."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/MobileMessaging/lang/json-ca.po-translated-only.po:272(#33)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/MobileMessaging/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .MobileMessaging.Settings_SuperAdmin
msgid "Super User Settings"
msgstr "Preferències del Super Usuari"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/MobileMessaging/lang/json-ca.po-translated-only.po:300(#37)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/MobileMessaging/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .MobileMessaging.Settings_VerificationCodeJustSent
msgid ""
"We just sent an SMS to this number with a code: please enter this code above "
"and click \"Validate\"
."
msgstr ""
"Acabem d'enviar un SMS a aquest número amb un codi: introduïu aquest codi a "
"dalt i feu clic a \"Validar\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/MultiSites/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: anàlitiques,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Overlay/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (11)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Overlay, Transitions, click, clicks,

En castellà: adicional,

En francès: http, https,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %s, preferències%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
DE_EL_S_APOSTROFEN2
DET_GN2
TE1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
ES1
COMPLERT_COMPLET1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:13

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...nt el Matomo sobre http. Feu clic aquí per obtenir més consells per resoldre problemes En...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre

... Feu clic aquí per obtenir més consells per resoldre problemes Enllaç Ubicació No hi ha i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

... Contacteu amb el vostre administrador per afegir el domini com una URL adicional. ATENC...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a solucionar

...quin o es comportin de manera estranya. Per solucionar-ho, afegiu un URL a la configuració d'a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'un

%s clics %1$s clicks de un de %2$s enllaços Domini La sessió de ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'informe

...de llençar el Overlay d'un altra pàgina del informe de pàgines. Com esteu fent servir Mato...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una altra

...est cas, proveu de llençar el Overlay d'un altra pàgina del informe de pàgines. Com est...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL

... coincideix amb l'enllaç. Podeu afegir una URL addicional per un domini a %1$s les pre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (1)


Missatge: S’accentua si és del v. ‘tenir’.
Suggeriments:

...otser la pàgina carregada a la dreta no te el codi de rastreig de Matomo. En aques...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...atomo. En aquest cas, proveu de llençar el Overlay d'un altra pàgina del informe de pàgine...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...u fent servir Matomo a través de https, es possible que el vostre lloc web no supo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMPLERT_COMPLET (1)


Missatge: Si no és del v. ‘complir’, cal dir «completa».
Suggeriments: completa

...eleccionat. 1 click Mostra a pantalla complerta (sense barra lateral) Overlay de pàgin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

... administrador per afegir el domini com una URL adicional. ATENCIÓ: aquest lloc web no...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/PagePerformance/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Javascript,

En anglès: load, window,

CamelCase: DOMContentLoaded,

Amb símbol: %1$s, %1$sguia, %2$s, línia%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SE_DAVANT_SC1
PER_PER_A_DETERMINANT1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... mitjà (en segons) que es triga des que es sol·licita una pàgina fins que la pàgin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...ervidor. Això inclou el temps necessari per la cerca DNS i establir una connexió TC...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (47)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: iframe, quans,

Primera lletra majúscula: Substituïr,

En anglès: ID, RAW, User, hash, xxx,

En castellà: enmascarar,

Tot majúscules: DPIA, DPO,

CamelCase: DoNotTrack,

Amb símbol: %1$s, %1$sGuia, %1$sPrivadesa, %1$sVisió, %1$sanonimitzeu, %1$savaluació, %1$scerca, %1$scercar, %1$ses, %1$snormes, %1$spermet, %1$sprocediment, %1$squines, %1$srecomanacions, %1$sregistre, %1$ssol·licitar, %2$s, %3$s, %3$sla, %5$s, %s, Matomo%4$s, RGPD%2$s, adequades%2$s, anterior%6$s, anàlisi%2$s, dades%2$s, dades%4$s, fàcilment%2$s, informació%2$s, persona%2$s, seguits%2$s, seguretat%2$s, visitant%2$s, web%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU31
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM4
CONCORDANCES_DET_NOM3
SE_DAVANT_SC2
COMMA_ADVERB2
SI1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
P_EX1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
EXERCITAR1
MISSING_COMMA1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
DE_SCHOLA1
TIPUS_DE_LLETRA1
Total:51

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (31)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a complir

... bytes de les adreces IP dels visitants per complir amb les lleis/directrius de privadesa l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...s seves dades personals. Feu clic aquí per accedir a la configuració de %s. Quan he de de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a identificar

...r el consentiment dels vostres usuaris. Per identificar si necessiteu sol·licitar el consentime...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ol·licitar consentiment per a galetes o per fer el seguiment a la nostra guia d'integra...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...'usuari es substituirà per un pseudònim per evitar que s'emmagatzemi i es mostri directame...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

... voleu fer-ho? Podeu configurar Matomo per eliminar regularment dades en brut antigues i/o ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

... en brut antigues i/o informes agregats per mantenir la vostra base de dades petita o per co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a complir

...ntenir la vostra base de dades petita o per complir les regulacions de privadesa com ara el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir

...tres anteriors a Nombre màxim de files per suprimir en una execució: sense límit Esteu a ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ntics, els haureu de tornar a processar per veure'ls. Esteu segur que ho voleu fer? Quan...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...orme "País" mostra les xifres agregades per veure quantes visites heu rebut de cada país....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a respectar

...m que habiliteu el suport de DoNotTrack per respectar la privadesa dels vostres visitants Ac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...era que contingui algun codi addicional per assegurar que tots els seguidors no utilitzaran g...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre

...ncara es poden configurar al navegador. Per resoldre aquest problema, vosaltres o un adminis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ostra %1$sGuia de l'usuari del RGPD%2$s per obtenir encara més informació. Visió general d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...a Unió Europea (UE). Si preneu mesures per assegurar-vos que no es recullin dades personals ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recollir

...a als nens i confieu en el consentiment per recollir-ne informació, és possible que necessit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar

...teu el consentiment dels pares o tutors per processar les dades personals dels nens de manera...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

... a les primeres %1$s visites. Feu clic per afegir aquest ID de visitant a la cerca Feu c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...est ID de visitant a la cerca Feu clic per afegir aquesta IP del visitant a la cerca Feu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...ta IP del visitant a la cerca Feu clic per afegir aquest ID d'usuari a la cerca Exporta ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exercir

...En cas que estigueu exportant les dades per exercir el dret d'accés, si us plau, assegureu-...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir

...tres %1$srecomanacions de seguretat%2$s per protegir les vostres dades de Matomo. Comproveu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...'usuari es substituirà per un pseudònim per evitar que s'emmagatzemi i es mostri directame...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar

...nalitzeu l'iframe d'exclusió Codi HTML per incrustar al vostre lloc web Vista prèvia de l'e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...ent de Matomo, que significa menys codi per afegir a les pàgines del vostre lloc web i és ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...tilitzeu el codi de seguiment de Matomo per configurar la desactivació Utilitzeu un codi auto...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...ivació Utilitzeu un codi autocontingut per configurar la desactivació Recordeu provar la vos...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a certificar

...ecordeu provar la vostra desactivació! Per certificar que la vostra desactivació funciona cor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

...ació. Desmarcar la casella de selecció per desactivar-se hauria de mostrar el missatge de des...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...ció. Si marqueu la casella de selecció per activar-se, hauria de mostrar el missatge d'act...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM (4)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Pista; Circuit; Camí; Carrer; Itinerari; Empremta

...ls informes antics de visitants Do Not Track és una proposta de tecnologia i polític...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Pista; Circuit; Camí; Carrer; Itinerari; Empremta

...ocials. Desactiveu el suport de Do Not Track Actualment, Matomo està fent un seguim...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Pista; Circuit; Camí; Carrer; Itinerari; Empremta

...visitants Activeu el suport per Do Not Track Actualment estàs respectant la privade...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Pista; Circuit; Camí; Carrer; Itinerari; Empremta

...isites. Admet la preferència de Do Not Track Mida estimada de la base de dades desp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: quin URL; quins URL

... el referent Matomo emmagatzema des de quina URL (referent) arriba un usuari al vostre l...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest URL; aquests URL

... usuari al vostre lloc. En alguns casos aquesta URL pot contenir informació que es pot cons...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...e referent Conserveu només el domini d'una URL de referent No enregistreu l'URL de re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...aquesta opció, l'identificador d'usuari es substituirà per un pseudònim per evitar...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

... aquesta opció l'identificador d'usuari es substituirà per un pseudònim per evitar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)


Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,

...odreu seguir l'estat actual del procés. Normalment l'anonimització hauria de començar en u...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...ts Activeu el suport per Do Not Track Actualment estàs respectant la privadesa dels teus...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SI (1)


Missatge: S’accentua quan és una afirmació.
Suggeriments:

Anonimitzar les dades Seleccioneu "Si" si voleu que Matomo no faci un seguime...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...quans bytes de l'adreça IP del visitant voleu enmascarar. %1$s byte(s) - p.e. %2$s ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...itant voleu enmascarar. %1$s byte(s) - p.e. %2$s Emmascarar completament les adrec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...nse galetes Si activeu aquesta opció s'actualitzarà automàticament %1$s, de manera que cont...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXERCITAR (1)


Missatge: En aquest context és preferible fer servir el v. ‘exercir’.
Suggeriments: Exerceix

...imació de purga Drets de les persones Exercita els drets dels teus usuaris amb els nos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ts L'última supressió va ser el Si us plau especifiqueu un nombre de dies superior...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...mitzar. En termes de RGPD: el pseudònim de User ID encara compta com a dades personals....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...ioni per als visitants amb bloquejadors d'scripts, però que caldrà actualitzar a c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (1)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Lletres; Família; Famílies; Lletra tipogràfica; Lletres tipogràfiques; Família tipogràfica; Famílies tipogràfiques
Més informació

... Color de la lletra Mida de la lletra Tipus de lletra Color de fons Mostra el text d'introd...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:26(#2)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .PrivacyManager.AnonymizeIpDescription
msgid ""
"Select \"Yes\" if you want Matomo not to track fully qualified IP-Addresses."
msgstr ""
"Seleccioneu \"Si\" si voleu que Matomo no faci un seguiment d'adreces IP "
"completes."
[note]
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:65(#6)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .PrivacyManager.AnonymizeIpMaskLength
msgid "%1$s byte(s) - e.g. %2$s"
msgstr "%1$s byte(s) - p.e. %2$s"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:133(#14)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .PrivacyManager.WhenConsentIsNeeded1
msgid ""
"In the context of the %1$sGDPR privacy regulations%2$s, when you are "
"processing personal data, in some cases you will need to ask for your users' "
"consent. To identify whether you need to ask for consent, you need to "
"determine whether your lawful basis for processing personal data is "
"\"Consent\"
or \"Legitimate interest\", or whether you can avoid collecting "
"personal data altogether. We recommend to learn more about the %3$slawful "
"basis under the GDPR for Matomo%4$s."
msgstr ""
"En el context de les %1$snormes de privadesa RGPD%2$s, quan esteu processant "
"dades personals en alguns casos haureu de demanar el consentiment dels "
"vostres usuaris. Per identificar si necessiteu sol·licitar el consentiment "
"heu de determinar si la vostra base legal per al tractament de dades "
"personals és \"Consentiment\" o \"Interès legítim\", o si podeu evitar la "
"recollida de dades personals del tot. Us recomanem obtenir més informació "
"sobre %3$sla base legal segons el RGPD per a Matomo%4$s."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:153(#15)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .PrivacyManager.WhenConsentIsNeeded2
msgid ""
"Note that when you require to have your users' consents and if you cannot "
"prove that you got the \"Consent\"
of your users in the past, then we "
"recommend to %1$sanonymise your previously tracked users' raw data%2$s."
msgstr ""
"Tingueu en compte que quan necessiteu el consentiment dels vostres usuaris i "
"si no podeu demostrar que heu obtingut el \"Consentiment\" dels vostres "
"usuaris en el passat, us recomanem que %1$sanonimitzeu les dades en brut "
"dels usuaris que ja havien estat seguits%2$s."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:332(#35)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .PrivacyManager.UnsetVisitColumnsHelp
msgid ""
"This action cannot be undone. A list of database columns in scope visit that "
"you want to unset. Each value for that column will be set to its default "
"value. Please note that if the same column exists in scope 'conversion'
, "
"then this column will be deleted as well"
msgstr ""
"Aquesta acció no es pot desfer. Una llista de columnes de la base de dades "
"de l'àmbit visita que voleu desactivar. Cada valor d'aquesta columna "
"s'establirà al seu valor predeterminat. Tingueu en compte que si la mateixa "
"columna existeix a l'àmbit \"conversió\", aquesta columna també se suprimirà"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:610(#66)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .PrivacyManager.DeleteAggregateReportsDetailedInfo
msgid ""
"When you enable this setting, all aggregated reports will be deleted. "
"Aggregated reports are generated from the raw data and represent aggregated "
"data from several individual visits. For example, the \"Country\"
report "
"lists aggregated numbers to see how many visits you have gotten from each "
"country."
msgstr ""
"Quan activeu aquesta configuració se suprimiran tots els informes agregats. "
"Els informes agregats es generen a partir de les dades en brut i representen "
"dades agregades de diverses visites individuals. Per exemple, l'informe "
"\"País\" mostra les xifres agregades per veure quantes visites heu rebut de "
"cada país."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:656(#70)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .PrivacyManager.DeleteReportsInfo3
msgid ""
"If you have also enabled \"%s\", then the reports data you're deleting will "
"be permanently lost."
msgstr ""
"Si també heu activat \"%s\" llavors les dades dels informes que esteu "
"suprimint es perdran permanentment."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:980(#107)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .PrivacyManager.IndividualsRightsChildren
msgid ""
"If you offer online services to children and rely on consent to collect "
"information about them, then you may need a parent or guardian’s consent in "
"order to process the children’s personal data lawfully."
msgstr ""
"Si oferiu serveis en línia als nens i confieu en el consentiment per "
"recollir-ne informació, és possible que necessiteu el consentiment dels "
"pares o tutors per processar les dades personals dels nens de manera legal."
[note] rule [id=gender-kids] ==> «Kids o children» recomanem traduir-ho per «infants» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:1361(#154)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/PrivacyManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .PrivacyManager.UseAnonymizedIpForVisitEnrichmentNote
msgid ""
"Plugins such as Geo Location via IP and Provider improve visitor's metadata. "
"By default, these plugins use the anonymized IP addresses. If you select 'No'"
"
, then the non-anonymized full IP address will be used instead, resulting in "
"less privacy but better data accuracy."
msgstr ""
"Els connectors com ara la ubicació geogràfica mitjançant IP i el proveïdor "
"milloren les metadades dels visitants. Per defecte aquests connectors "
"utilitzen les adreces IP anonimitzades. Si seleccioneu \"No\" s'utilitzarà "
"l'adreça IP completa no anònima, la qual cosa comportarà menys privadesa "
"però una millor precisió de les dades."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 10 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/ProfessionalServices/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: premium,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Referrers/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Engine,

Tot majúscules: PPC,

CamelCase: PaidAds, SummerDeals,

Amb símbol: %1$s, %1$sMatomo, %1$sURL, %2$s, %3$sSearch, %3$sSeguiment, %s, Builder%2$s, Cloud%2$s, Performance%4$s, campanyes%4$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU23
CONCORDANCES_DET_NOM2
A_NIVELL1
SIGLES1
URL1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
Total:30

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (23)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...es que fan servir els vostres visitants per trobar el vostre lloc web. Aquesta secció mos...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...erents. Feu clic als botons més o menys per veure els referents de cada tipus. També pod...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...uncis i inclouria el nom de cada anunci per veure quin era el més eficaç per generar tràn...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...anunci per veure quin era el més eficaç per generar trànsit. Grup de campanya Aquest parà...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...e campanya Aquest paràmetre s'utilitza per fer un seguiment d'un grup de campanya per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

... fer un seguiment d'un grup de campanya per identificar un grup o un públic. Els grups de campa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...úblic. Els grups de campanyes són útils per fer un seguiment del rendiment general de d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...e campanya Aquest paràmetre s'utilitza per fer el seguiment d'un identificador de camp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descriure

...tegoria. Mitjà de campanya S'utilitza per descriure l'activitat de màrqueting, per exemple,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...uncis de cerca de pagament, o "revisió" per fer un seguiment d'una revisió de producte ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descriure

... Col·locació de la campanya S'utilitza per descriure la ubicació o la posició de la publicit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...t més. Font de la campanya S'utilitza per fer un seguiment de l'origen de la campanya...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...campanya. %1$s Consulteu l'informe %2$s per obtenir més detalls. Aquest informe mostra qui...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revelar

... els usuaris abans i després de comprar per revelar oportunitats d'optimització. Les dades...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...rtat els visitants al vostre lloc web. Per obtenir més informació sobre els diferents tipu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revelar

... tenen un rendiment superior o inferior per revelar tendències i oportunitats relacionades ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...sició utilitzats pels vostres visitants per accedir al vostre lloc web i el nombre de visit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...fer clic en un tipus de canal específic per mostrar-lo dins del gràfic d'evolució. Això us ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...lloc web. %1$s Consulteu l'informe %2$s per obtenir més detalls. Aquest informe mostra qui...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...er%2$s us permet generar URL preparades per utilitzar-les per fer el seguiment de campanyes a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...enerar URL preparades per utilitzar-les per fer el seguiment de campanyes a Matomo. Con...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ió sobre %3$sSeguiment de campanyes%4$s per obtenir més informació. URL generat que podeu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...tre lloc. %1$s Consulteu l'informe %2$s per obtenir més detalls. En aquesta taula podeu ve...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: quin URL; quins URL

...c a una fila de la taula, podeu veure a quines URL estaven els enllaços al vostre lloc web...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: quin URL; quins URL

...ic a una fila de la taula podeu veure a quines URL estaven els enllaços al vostre lloc web...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

... electrònic proporciona dades granulars a nivell de sessió perquè pugueu consultar la sessi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

... Noms dels referents Tipus de canals URLs dels referents Referents Visió genera...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’Internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...a %1$sURL Builder%2$s us permet generar URL preparades per utilitzar-les per fer el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «preparades» amb els noms precedents.
Suggeriments: preparat; preparats

...$sURL Builder%2$s us permet generar URL preparades per utilitzar-les per fer el seguiment ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...oc. Si feu clic a una fila de la taula podeu veure a quines URL estaven els enllaços...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Referrers/lang/json-ca.po-translated-only.po:131(#13)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Referrers/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Referrers.CampaignMediumHelp
msgid ""
"Used to describe the marketing activity, for example 'PPC' for a pay-per-"
"click campaign, or 'SEM' for a paid search ads, or 'review'
to track a "
"product review on an affiliate site."
msgstr ""
"S'utilitza per descriure l'activitat de màrqueting, per exemple, \"PPC\" per "
"a una campanya de pagament per clic, o \"SEM\" per a anuncis de cerca de "
"pagament, o \"revisió\" per fer un seguiment d'una revisió de producte en un "
"lloc afiliat."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Referrers/lang/json-ca.po-translated-only.po:191(#19)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Referrers/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Referrers.CampaignSourceHelp
msgid ""
"Used to track the source of the campaign such as 'newsletter' for your email "
"marketing, 'affiliate'
, or the name of the website displaying your ads."
msgstr ""
"S'utilitza per fer un seguiment de l'origen de la campanya, com ara "
"\"butlletí\" per al vostre màrqueting per correu electrònic, \"afiliat\" o "
"el nom del lloc web que mostra els vostres anuncis."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Resolution/lang/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMU_COMUNA1
ES1
PER_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMU_COMUNA (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: comunes

...t informe mostra les configuracions més comuns que tenen els vostres visitants. Una co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...els vostres visitants. Una configuració es la combinació de Sistema Operatiu, tipu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...que han utilitzat els vostres visitants per veure el vostre lloc web.

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/SEO/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Pagerank,

En anglès: Ranking,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/ScheduledReports/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (18)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: csv, html, pdf, seguents,

Primera lletra majúscula: Enivat,

En castellà: Cancela, Envía, semanal,

Tot majúscules: UTC,

Amb símbol: %1$s, %1$seach, %1$storna, %2$s, %3$s, %4$s, %s, day%2$s, informes%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU7
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
CONCORDANCES_DET_NOM1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
CA_SIMPLE_REPLACE1
MES21
DIES_MINUSCULA1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
Total:15

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...a de cada més. Heu d'estar identificat per crear i programar informes personalitzats. A...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

... per a altres usuaris perquè s'utilitza per generar informes de correu electrònic %s. Torne...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar

...ionar un segment personalitzat existent per aplicar-lo a les dades d'aquest informe de corr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...ats al vostre tauler %1$s(feu clic aquí per obrir)%2$s, després feu clic al quadre "%3$s"...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a administrar

...Llista d'informes No hi ha cap informe per administrar el lloc web %s Creeu informes de corre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre

...%s Creeu informes de correu electrònic per rebre estadístiques de Matomo automàticament ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a cancel·lar

...ament la subscripció a l'informe %1$s. Per cancel·lar la subscripció a aquest informe, seguiu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Enviem

...Envia l'informe ara Envia l'informe a Enviam l'informe a mi Llista d'informes No h...


Missatge: ¿Volíeu dir «enviarà»?
Suggeriments: enviarà; enviés

...forme Programació semanal: L'informe s'enviara el Dilluns de cada setmana. Cancel·la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'informe; de la informe; de les informes; dels informes

...visitants personalitzat: La descripció del informes es mostrarà a la primera pàgina del inf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'informe

...nformes es mostrarà a la primera pàgina del informe. Mostra només taules (sense gràfics) ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «dia»?
Suggeriments: dia

... mensual: L'informe s'enviarà el primer día de cada més. Heu d'estar identificat p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES2 (1)


Missatge: No s’accentua si és un nom (període de 28-31 dies).
Suggeriments: mes

...informe s'enviarà el primer día de cada més. Heu d'estar identificat per crear i p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIES_MINUSCULA (1)


Missatge: Els dies de la setmana s’escriuen en minúscula, excepte si formen part d’un nom propi.
Suggeriments: dilluns

...ramació semanal: L'informe s'enviara el Dilluns de cada setmana. Cancel·la la subscrip...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: se n'ha

...at cap subscripció. Potser l'informe ja se'n ha cancel·lat la subscripció o s'ha elimin...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/ScheduledReports/lang/json-ca.po-translated-only.po:271(#38)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/ScheduledReports/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .ScheduledReports.SegmentAppliedToReports
msgid "The segment '%s' is applied to the reports."
msgstr "El segment '%s' s'aplica als informes."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/ScheduledReports/lang/json-ca.po-translated-only.po:420(#60)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/ScheduledReports/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .ScheduledReports.ReportPeriodHelp2
msgid ""
"You can change this, however, if you want to see different information and "
"still retain the email schedule. For example, if the email schedule is "
"weekly, and the report period is 'day'
, you will get information for the "
"last day, every week."
msgstr ""
"Podeu canviar-ho si voleu veure informació diferent bo i conservant la "
"programació de correu electrònic. Per exemple, si la programació de correu "
"electrònic és setmanal i el període d'informe és \"dia\", obtindreu "
"informació de l'últim dia, cada setmana."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/SegmentEditor/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: AND, Live, parameter,

CamelCase: SegmentEditor, getLastVisitsDetails,

Amb símbol: %1$s, %1$sMentrestant, %2$s, %2$saquest, %s, FAQ%3$s, visitants%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU10
PROPER1
IMPERATIU_SUBJUNTIU1
COMMA_ADVERB1
PUNT_EN_ABREVIATURES1
Total:14

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (10)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...nt és un conjunt de criteris utilitzats per seleccionar només una part de tot el conjunt de vis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... Compartit amb tu Heu d'iniciar sessió per crear i editar segments de visitants personal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

.... No teniu el nivell d'accés necessari per crear i editar segments. S'ha desactivat l'a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre

...istrador o comproveu %2$saquest FAQ%3$s per resoldre aquest problema. %1$sMentrestant podeu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar

... utilitzar el registre de visitants%2$s per provar si el vostre segment coincideix correct...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a processar

...rò Matomo no està configurat actualment per processar informes segmentats a les sol·licituds ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure

...s segmentats a les sol·licituds d'API. Per veure les dades d'aquest informe en el futur,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure

...'informe encara no s'han preprocessat. Per veure les dades d'aquest segment heu d'anar a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure

...obat amb el vostre segment= parameter. Per veure les dades d'aquest segment, heu de crea...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comparar

...nt, de manera que no es pot seleccionar per comparar. Compareu aquest segment amb el segmen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...ou es tornaran a processar sota demanda la propera vegada que els sol·liciteu. Els vostres inform...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)


Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: tengueu; tingueu

...gments de visitants personalitzats. No teniu el nivell d'accés necessari per crear i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «alternativament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Alternativament,

...nt manualment a l'Editor de segments. (Alternativament podeu crear un segment nou amb programa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (1)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...ançant el mètode de l'API SegmentEditor.add). Un cop creat el segment a l'editor (...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/SegmentEditor/lang/json-ca.po-translated-only.po:174(#22)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/SegmentEditor/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .SegmentEditor.SegmentNotApplied
msgid "Segment '%s' not applied"
msgstr "El segment '%s' no s'ha aplicat"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/SegmentEditor/lang/json-ca.po-translated-only.po:180(#23)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/SegmentEditor/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .SegmentEditor.SegmentNotAppliedMessage
msgid ""
"You are requesting data for the Custom Segment '%s', this Matomo's "
"configuration currently prevents real time processing of reports for "
"performance reasons."
msgstr ""
"Esteu sol·licitant dades per al segment personalitzat '%s', actualment "
"aquesta configuració de Matomo impedeix el processament en temps real dels "
"informes per motius de rendiment."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/SegmentEditor/lang/json-ca.po-translated-only.po:226(#29)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/SegmentEditor/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .SegmentEditor.VisibleToSuperUser
msgid "Visible to you because you have Super User access"
msgstr "Visible per a tu perquè tens accés de superusuari"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/SegmentEditor/lang/json-ca.po-translated-only.po:303(#40)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/SegmentEditor/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .SegmentEditor.UnprocessedSegmentNoData3
msgid ""
"Matomo is unable to display data for the segment %1$s, as the configuration "
"prevents a rearchiving for this period. Please contact your administrator or "
"check %2$sthis FAQ%3$s how to solve this problem."
msgstr ""
"Matomo no pot mostrar les dades del segment %1$s, ja que la configuració "
"impedeix que es tornin a arxivar durant aquest període. Si us plau, poseu-"
"vos en contacte amb el vostre administrador o comproveu %2$saquest FAQ%3$s "
"per resoldre aquest problema."
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/SegmentEditor/lang/json-ca.po-translated-only.po:357(#45)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/SegmentEditor/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .SegmentEditor.UnprocessedSegmentApiError2
msgid ""
"To see data for this report in the future, you will need to edit your "
"segment and choose the option labeled '%s'
."
msgstr ""
"Per veure les dades d'aquest informe en el futur, haureu d'editar el vostre "
"segment i triar l'opció anomenada \"%s\"."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/SitesManager/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (41)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: alseguiment, simbol,

Primera lletra majúscula: Ecommerce, Javascript, Wordpress,

En anglès: FAQ, Manager, Tag,

En castellà: horaria, ingresos,

En francès: http,

Tot majúscules: CIDR, CMS, GTM, SDK, UTC,

Amb símbol: %1$s, %1$sGuia, %1$sSDKs, %1$saquestes, %1$scodi, %1$senvieu, %1$sguia%2$s, %1$sseguiu, %1$susar, %2$s, %2$sguia%3$s, %3$s, %3$sWP, %4$s, %s, Analytics%2$s, Matomo%4$s, ajuda%2$s, disponibles%2$s, equip%2$s, etiquetes%2$s, global%2$s, guia%2$s, seguiment%2$s, servidor%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU19
CONCORDANCES_DET_NOM9
COMMA_ADVERB4
ES3
SIGLES3
DET_GN3
AMB_O_SENSE2
CA_SIMPLE_REPLACE2
P_EX2
URL2
JA_QUE1
TE1
IMPERATIU_SUBJUNTIU1
COMMA_PERO1
PROPER1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU1
Total:56

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (19)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...a, que fan servir els vostres visitants per accedir a aquest lloc web. Les URL d'àlies d'un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a excloure

...mb "%2$s" i "%3$s", però no amb "%4$s" Per excloure també tots els subdominis d'un nom d'ho...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure

...eguiment de Matomo. Podeu utilitzar-ho per excloure alguns robots del seguiment. S'admeten...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure

... global de paràmetres d'URL de consulta per excloure Llista global d'agents d'usuari a excl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a configurar

... CMS i creadors de llocs web populars: Per configurar Matomo al vostre sistema és possible qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure

...metres de consulta d'URL, un per línia, per excloure'ls dels informes d'URL de pàgina. S'adm...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...el servidor%2$s com a mètode alternatiu per fer el seguiment dels usuaris del vostre ll...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a inserir

...rimiu llocs web i mostreu el JavaScript per inserir a les vostres pàgines. Gestionar Apli...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a administrar

...at llocs web per No teniu cap lloc web per administrar. Només podeu editar un lloc web alhora...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a desactivar

...hagin deixat aquests paràmetres buits. Per desactivar la cerca al lloc per als nous llocs web...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir

...una ciutat Podeu seleccionar la moneda per definir de manera predeterminada per als llocs ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...ous. Podeu seleccionar la zona horària per seleccionar de manera predeterminada per als llocs ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ment Llocs web Podeu utilitzar Matomo per fer un seguiment i informar què cerquen els...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...el vostre lloc web. Només un últim pas per fer un seguiment del vostre trànsit amb Mat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a configurar

...tilitzar Matomo amb Google Tag Manager. Per configurar el seguiment de Matomo a Google Tag Man...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...uiu les instruccions d'aquesta guia%2$s per instal·lar el connector %3$sWP-Matomo%4$s. Heu co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... Si us plau, consulteu %1$saquestes FAQ per obtenir ajuda%2$s. També hem detectat que feu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...stre lloc Necessitareu aquests detalls per utilitzar l'API o els SDK per fer un seguiment de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...s detalls per utilitzar l'API o els SDK per fer un seguiment de les visites de Matomo. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (9)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els URL; L'URL

...isitants per accedir a aquest lloc web. Les URL d'àlies d'un lloc web no apareixeran a ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els URL; l'URL

... compte que no és necessari especificar les URL amb i sense 'www', ja que Matomo els co...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

... zona horària vàlida. L'URL '%s' no és una URL vàlida. Heu d'especificar almenys una ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

... URL vàlida. Heu d'especificar almenys una URL per al lloc web. IPs excloses Paràmet...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els URL; L'URL

...n referent si el camí també coincideix. Les URL amb i sense "www" es tracten de la mate...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'URL; dels URL

...'URL de la pàgina quan feu el seguiment de les URL de la pàgina Les IP següents seran exc...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'URL; dels URL

... d'URL de consulta següents s'exclouran de les URL de tots els llocs web. Introduïu la ll...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'URL; dels URL

...ernes quan l'URL de la pàgina sigui una de les URL conegudes per al vostre lloc web. Això ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els URL; l'URL

...ecificar per separat. Per exemple, quan les URL conegudes són "http://example.com/path"...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (4)


Missatge: Si l’adverbi «alternativament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Alternativament,

... i SDK No feu seguiment d'un lloc web? Alternativament podeu fer el seguiment d'una aplicació ...


Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,

...ctat que esteu utilitzant un lloc %1$s. Simplement seguiu les instruccions d'aquesta %2$sg...


Missatge: Si l’adverbi «simplement» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Simplement,

... esteu utilitzant un lloc de Wordpress. Simplement %1$sseguiu les instruccions d'aquesta g...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...estionar %s Què us agradaria mesurar? Actualment teniu accés a %s llocs web. La vostra ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (3)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...no pot estar buit. La moneda "%1$s" no es vàlida. Siusplau introduïu un símbol de...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...d (p.e. %2$s). La zona horària "%s" no es vàlida. Siusplau introduïu una zona hor...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

...ment per a %s URL's Tipus L'hora UTC es %s. Feu un seguiment de les visites i ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (3)


Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: IP

...ficar almenys una URL per al lloc web. IPs excloses Paràmetres exclosos Agents d...


Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: IP

...s regulars com ara %s. Llista global d'IPs excloses Llista global de paràmetres d...


Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...a del lloc Codi de seguiment per a %s URL's Tipus L'hora UTC es %s. Feu un segui...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

... referents exclosos Els noms d'hoste i les URL següents s'exclouran de la detecció...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquests

... al lloc per als nous llocs web, deixeu aquest dos camps en blanc. Utilitzar els parà...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

...uan l'URL de l'acció comenci amb una de les URL anteriors. Quan està activat, Mato...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_O_SENSE (2)


Missatge: Normalment és preferible un ordre diferent: «amb … i sense».
Més informació

...que no és necessari especificar les URL amb i sense 'www', ja que Matomo els considera auto...


Missatge: Normalment és preferible un ordre diferent: «amb … i sense».
Més informació

...nt si el camí també coincideix. Les URL amb i sense "www" es tracten de la mateixa manera. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «si us plau»?
Suggeriments: Si us plau

...r buit. La moneda "%1$s" no es vàlida. Siusplau introduïu un símbol de moneda vàlid (p....


Missatge: ¿Volíeu dir «si us plau»?
Suggeriments: Si us plau

...s). La zona horària "%s" no es vàlida. Siusplau introduïu una zona horària vàlida. L'U...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (2)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...au introduïu un símbol de moneda vàlid (p.e. %2$s) La IP a excloure "%1$s" no te un...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...cloure "%1$s" no te un format IP vàlid (p.e. %2$s). La zona horària "%s" no es vàli...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (2)


Missatge: En el sentit d’adreça d’Internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...erents exclosos Els noms d'hoste i les URL següents s'exclouran de la detecció de ...


Missatge: En el sentit d’adreça d’Internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...l'URL de l'acció comenci amb una de les URL anteriors. Quan està activat, Matomo n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: web, ja que; web perquè
Més informació

...at No és possible eliminar aquest lloc web ja que és l'únic lloc web registrat. Afegiu pr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TE (1)


Missatge: S’accentua si és del v. ‘tenir’.
Suggeriments:

...(p.e. %2$s) La IP a excloure "%1$s" no te un format IP vàlid (p.e. %2$s). La zon...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: IMPERATIU_SUBJUNTIU (1)


Missatge: Si la frase és imperativa, després de la negació cal usar el verb en subjuntiu.
Suggeriments: tengueu; tingueu

...ònic No s'han trobat llocs web per No teniu cap lloc web per administrar. Només po...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...eb que tinguin la cerca al lloc activada però que hagin deixat aquests paràmetres bui...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: hora vinent; hora que ve; pròxima hora
Més informació

.... No mostris aquest missatge durant la propera hora Trieu la vostra manera preferida de co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: bado

...tp://example.com/altre camí" o "http:/ /bad.example.com" s'ignoren. Gestió de lloc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: El vostre URL; Els vostres URL

.... Identificador del vostre lloc: %1$s La vostra URL de seguiment: %1$s Detectant el teu ll...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/SitesManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:42(#4)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/SitesManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .SitesManager.AliasUrlHelp
msgid ""
"It is recommended, but not required, to specify the various URLs, one per "
"line, that your visitors use to access this website. Alias URLs for a "
"website will not appear in the Referrers → Websites report. Note that it is "
"not necessary to specify the URLs with and without 'www'
as Matomo "
"automatically considers both."
msgstr ""
"Es recomana, però no és obligatori, especificar les diferents URL, una per "
"línia, que fan servir els vostres visitants per accedir a aquest lloc web. "
"Les URL d'àlies d'un lloc web no apareixeran a l'informe Referències → Llocs "
"web. Tingueu en compte que no és necessari especificar les URL amb i sense "
"'www', ja que Matomo els considera automàticament tots dos."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/SitesManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:111(#13)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/SitesManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .SitesManager.EcommerceHelp
msgid ""
"When enabled, the \"Goals\" report will have a new \"Ecommerce\" section."
msgstr ""
"Quan s'activi, l'informe \"Objectius\" tindrà una nova secció \"Ecommerce\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/SitesManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:161(#20)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/SitesManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .SitesManager.ExceptionInvalidTimezone
msgid "The timezone \"%s\" is not valid. Please enter a valid timezone."
msgstr ""
"La zona horària \"%s\" no es vàlida. Siusplau introduïu una zona horària "
"vàlida."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/SitesManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:169(#21)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/SitesManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .SitesManager.ExceptionInvalidUrl
msgid "The url '%s' is not a valid URL."
msgstr "L'URL '%s' no és una URL vàlida."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/SitesManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:215(#28)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/SitesManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .SitesManager.ExcludedReferrersHelpDetails
msgid ""
"Each entry needs to contain the hostname and may contain a path. If a path "
"is provided a referrer will only be excluded if the path matches as well. "
"URLs with and without 'www'
are treated the same. Provided protocols will be "
"ignored."
msgstr ""
"Cada entrada ha de contenir el nom d'hoste i pot contenir un camí. Si es "
"proporciona un camí, només s'exclourà un referent si el camí també "
"coincideix. Les URL amb i sense \"www\" es tracten de la mateixa manera. Els "
"protocols proporcionats seran ignorats."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/SitesManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:792(#99)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/SitesManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .SitesManager.SiteWithoutDataDetectedSiteWordpress2
msgid ""
"Set up the WordPress plugin already and not seeing any data? Please check "
"%1$sthis FAQ for help%2$s."
msgstr ""
"Heu configurat el connector de WordPress i encara no veieu cap dada? Si us "
"plau, consulteu %1$saquestes FAQ per obtenir ajuda%2$s."
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/SitesManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:812(#101)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/SitesManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .SitesManager.SuperUserAccessCan
msgid ""
"A user with Super User access can also %1$s specify global settings%2$s for "
"new websites."
msgstr ""
"Un usuari amb accés de superusuari també pot %1$s especificar la "
"configuració global%2$s per als llocs web nous."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Tour/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %1$s, %1$sMatomo, %1$ssuperusuari%2$s, %2$s, %3$s, %s, expert%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU6
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...ització a la part inferior d'un informe per canviar-ne la visualització. Alliseu un inform...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a allisar

...ranatge a la part inferior de l'informe per allisar-lo. Això canvia la jerarquia d'un infor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...nt. Desactiveu l'arxivat del navegador per obtenir un millor rendiment Omet aquest repte ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

... control Afegiu ginys al vostre tauler per assegurar-vos que informa de totes les vostres mè...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...Segueix així %1$s. Esteu en el bon camí per convertir-vos en un expert en Matomo. Aneu pel b...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acabar

...ogrés %1$s. Només uns quants reptes més per acabar. Només tu com a %1$ssuperusuari%2$s po...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Tour/lang/json-ca.po-translated-only.po:333(#47)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Tour/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Tour.Part1Title
msgid "Welcome to Matomo %1$s. This widget helps you become a Matomo expert."
msgstr ""
"Benvingut a Matomo %1$s. Aquest giny us ajudarà a convertir-vos en un expert "
"en Matomo."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Transitions/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: surtint,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DET_GN1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: les

...es internes De la cerca interna %s de la cerques internes De cercadors De xarx...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Transitions/lang/json-ca.po-translated-only.po:75(#10)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Transitions/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Transitions.FeatureDescription
msgctxt ".Transitions.FeatureDescription"
msgid ""
"Transitions is a report showing the things your visitors did directly before "
"and after viewing a given page. This page explains how to access, "
"understand, and use the powerful \"Transitions\"
report."
msgstr ""
"Transicions és un informe que mostra les coses que van fer els vostres "
"visitants directament abans i després de veure una pàgina determinada. "
"Aquesta pàgina explica com accedir, entendre i utilitzar el potent informe "
"\"Transicions\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Transitions/lang/json-ca.po-translated-only.po:200(#28)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Transitions/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Transitions.PluginDescription
msgid ""
"Reports previous and following actions for each page URL in a new "
"\"Transitions\" report, available in the \"Actions\"
reports via a new icon."
msgstr ""
"Informa de les accions anteriors i posteriors per a cada URL de pàgina en un "
"informe de Transicions nou, disponible als informes d'Accions mitjançant una "
"icona nova."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Transitions/lang/json-ca.po-translated-only.po:260(#37)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Transitions/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Transitions.TransitionsSubcategoryHelp1
msgctxt ".Transitions.TransitionsSubcategoryHelp1"
msgid ""
"Transitions is a report showing the things your visitors did directly before "
"and after viewing a given page. This page explains how to access, "
"understand, and use the powerful \"Transitions\"
report."
msgstr ""
"Transicions és un informe que mostra les coses que van fer els vostres "
"visitants directament abans i després de veure una pàgina determinada. "
"Aquesta pàgina explica com accedir, entendre i utilitzar el potent informe "
"\"Transicions\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/TwoFactorAuth/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: OTP,

Amb símbol: %1$sIntroduïu, %1$sL'autenticació, %1$stinc, %2$sL'URL, %3$s, %4$sGràcies, %5$s, %6$s, %s, codi%2$s, factors%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU7
MISSING_COMMA3
JA_QUE1
CA_SIMPLE_REPLACE1
DEMA1
EXIGEIX_US1
Total:14

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...stants (a més de la vostra contrasenya) per iniciar la sessió. Autenticació de dos factors...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... dos factors. Si us plau inicieu sessió per fer-ho. Verifiqueu-vos obrint l'aplicació ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ció de dos factors al vostre dispositiu per obtenir el vostre codi d'autenticació. No tens...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...cació Si us plau seguiu aquests passos per configurar l'autenticació de dos factors: El vost...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

... heu d'introduir un codi d'autenticació per iniciar la sessió. Assegureu-vos que teniu el d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...e la vostra aplicació OTP a continuació per confirmar que heu configurat el vostre dispositiu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...ó Podeu utilitzar codis de recuperació per accedir al vostre compte quan no podeu rebre co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (3)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...'autenticació Verificar Pas %s Si us plau especifiqueu el codi d'autenticació de ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ar l'autenticació de dos factors. Si us plau inicieu sessió per fer-ho. Verifiqueu-...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...xi el vostre codi d'autenticació Si us plau seguiu aquests passos per configurar l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: compte, ja que; compte perquè
Més informació

...s factors%2$s augmenta la seguretat del compte ja que també us demana un codi generat en un d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «si us plau»?
Suggeriments: Si us plau

...ràcies Codi d'autenticació incorrecte. Siusplau torna-ho a provar. Desactiva l'autenti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEMA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «demà» (adverbi) en comptes de «dema» (nom femení poc usual)?
Suggeriments: Demà

...ueu o imprimiu els vostres codis nous. Dema l'autenticació de dos factors per a tot...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (1)


Missatge: Com a pronom feble, és preferible la forma «us». Si és pronom personal, cal escriure «vós».
Suggeriments: us; vós
Més informació

...ispositiu mòbil. (Com a requisit previ, vos heu d'utilitzar 2FA també.)

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UserCountry/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (28)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: catalano,

En anglès: Proxy,

En francès: pais,

CamelCase: GeoIP, geoIP,

Amb dígit: GeoIp2,

Amb símbol: %1$s, %1$sCanvieu, %1$sDB, %1$sFeu, %1$sMaxMind%2$s, %1$sMés, %1$saquest, %1$sinstal·la, %1$sobrir, %2$s, %2$sbase, %3$sFeu, %3$sciutat%4$s, %s, IP%2$s, aquí%4$s, compte%2$s, configuració%2$s, descàrrega%2$s, geolocalització%3$s%4$s, precisa%2$s, script%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
A_NIVELL1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar

...stanya Administrador de geolocalització per proporcionar dades per a aquest informe. Les bases d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ue les gratuïtes. %3$sFeu clic aquí%4$s per veure la precisió que tenen. Geolocalització...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ase de dades a nivell de %3$sciutat%4$s per obtenir una geolocalització precisa. No hi ha ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...ocada? Utilitzeu %1$saquest script%2$s per obtenir dades d'ubicació de les vostres visites...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber

...obrir un compte%2$s. %1$sFeu clic aquí per saber com generar l'URL de descàrrega%2$s si ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (1)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...ració%2$s i utilitzeu una base de dades a nivell de %3$sciutat%4$s per obtenir una geolocal...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UserCountry/lang/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UserCountry/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .UserCountry.CannotLocalizeLocalIP
msgid "The IP address \"%s\" is local, so it cannot be geolocated."
msgstr "L'adreça IP %s és local i no pot ser geolocalitzada."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UserCountry/lang/json-ca.po-translated-only.po:379(#47)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UserCountry/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .UserCountry.LocationsSubcategoryHelp
msgid ""
"The \"Locations\" section is the best way to find out what countries, "
"continents, regions, and cities your website visitors come from — in table "
"and map form. It also says what language their browser is set to, helping "
"identify international visitors in alternative locations."
msgstr ""
"La secció \"Ubicacions\" és la millor manera de saber de quins països, "
"continents, regions i ciutats provenen els visitants del vostre lloc web, en "
"forma de taula i mapa. També diu en quin idioma està configurat el seu "
"navegador, que ajuda a identificar visitants internacionals en ubicacions "
"alternatives."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UserCountryMap/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: widgets,

CamelCase: GeoIP, UserCountry,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %3$s, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UserCountryMap/lang/json-ca.po-translated-only.po:96(#12)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UserCountryMap/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UserCountryMap.PluginDescription
msgid ""
"Provides the \"Visitor Map\" and \"Real-time Map\" widgets. Requires the "
"\"UserCountry\"
plugin."
msgstr ""
"Proporciona els widgets \"Mapa de visitants\" i \"Mapa en temps real\". "
"Nota: requereix que el connector \"UserCountry\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UserId/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Id,

Amb símbol: %1$sLlegiu, %2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber

...actius. %1$sLlegiu la guia de l'usuari per saber com generar dades per a aquest informe....

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UserLanguage/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: at,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

...nt. (p. ex., "Alemany - Àustria (de-at)")

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UserLanguage/lang/json-ca.po-translated-only.po:40(#4)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UserLanguage/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UserLanguage.getLanguageDocumentation
msgid ""
"Shows which language the visitor's browsers are using. (e.g. \"French\")"
msgstr ""
"Mostra quin idioma utilitza el navegador del visitant. (p. ex., \"francès\")"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (26)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ereu, etsta,

Primera lletra majúscula: Divezone,

En anglès: Marketplace, access, hash,

CamelCase: MadMimi, UsersManager, getTokenAuth, idSite,

Amb dígit: md5,

Amb símbol: %1$s, %1$sEnvieu, %1$sLectura%2$s, %1$sMatomo, %1$screeu, %1$spàgina, %2$s, %3$s, %3$sAdministració%4$s, %s, Matomo%2$s, als%2$s, ara%2$s, problema%2$s, visites%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU24
MISSING_COMMA4
EXIGEIX_US4
REALITZAR3
COMMA_ADVERB3
DALTRES3
COMMA_LOCUTION1
I_MAJ_L_MIN1
EN_RELACIO_A1
CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC1
CONCORDANCES_ATRIBUT1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
Total:47

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (24)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...s" a tots els llocs web? Feu clic aquí per eliminar la galeta i que Matomo faci un seguimen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...t de les vostres visites Feu clic aquí per configurar una galeta que exclou les vostres visit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir

...ditar ni esborrar. El Matomo l'utilitza per definir un usuari que encara no ha iniciat sess...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... té accés de superusuari i ja té permís per accedir i modificar tots els llocs web de Matom...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... té accés de superusuari i ja té permís per accedir i modificar tots els llocs web de Matom...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...s usuaris anònims, la data de l'informe per carregar de manera predeterminada Doneu accés %...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

... %1$s Doneu accés a un usuari existent per veure els informes de %s Per donar accés de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a donar

... existent per veure els informes de %s Per donar accés de visualització a %s per a un us...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...recta. Introduïu la vostra contrasenya per confirmar aquest canvi. Actualment esteu visitan...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...tar usuaris existents i donar-los accés per veure o administrar llocs web. Administrador...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...cés a "%1$s" a %2$s. Data de l'informe per carregar de manera predeterminada Informe per c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

...regar de manera predeterminada Informe per carregar per defecte Gestiona l'accés de superu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a supervisar

...tratives, com ara afegir nous llocs web per supervisar, afegir usuaris, canviar els permisos d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...onis que heu generat es poden utilitzar per accedir a l'API d'informes de Matomo, a l'API d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

... Escriviu la vostra contrasenya actual per confirmar el canvi de contrasenya. Usuari %1$s ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a evitar

...ciïn sessió veuran un missatge d'error. Per evitar-ho, afegiu accés a un lloc web a contin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...s mostren estan seleccionats. Feu clic per seleccionar tots els %1$s. Tots els %1$s llocs web...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...llocs web estan seleccionats. Feu clic per seleccionar els %1$s llocs web que es mostren. Est...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a supervisar

...tratives, com ara afegir nous llocs web per supervisar, afegir usuaris, canviar els permisos d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...sprés). Introduïu la vostra contrasenya per continuar. Donar accés de superusuari a un usuar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...eració. Introduïu la vostra contrasenya per continuar. Eliminar usuaris Cerca d'usuaris Fi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...s usuaris estan seleccionats. Feu clic per seleccionar els %1$s usuaris que es mostren. Elimi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre

...letí Subscriviu-vos al nostre butlletí per rebre informació regular sobre Matomo. Podeu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acceptar

...ari convidat rebrà un correu electrònic per acceptar la invitació, que és vàlida durant %1$s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (4)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... Torna a la pàgina de seguretat. Si us plau emmagatzemeu el vostre testimoni de man...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ash MD5 (cadena de 32 caràcters). Si us plau crideu la funció md5() de la contraseny...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ari a d'altres usuaris de Matomo. Si us plau utilitzeu aquesta funció amb cura. Els...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...altres usuaris de Divezone aquí. Si us plau utilitzeu aquesta funció amb cura. Té ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_US (4)


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació

... %1$s (adreça IP = %2$s). Si heu estat vos, podeu ignorar aquest correu electrònic...


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació

...ar aquest correu electrònic. Si no ereu vos, inicieu sessió, corregiu la vostra adr...


Missatge: Com a pronom feble, és preferible la forma «us». Si és pronom personal, cal escriure «vós».
Suggeriments: us; vós
Més informació

... administrador de Matomo. Si heu estat vos podeu ignorar aquest correu electrònic....


Missatge: Forma preferible.
Suggeriments: us
Més informació

...uest correu electrònic. Si no heu etsta vos, contacteu immediatament amb el vostre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (3)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplir; executar; dur a terme; fer
Més informació

...ndrà accés a tots els llocs web i podrà realitzar tasques administratives. %s, realment ...


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplir; executar; dur a terme; fer
Més informació

...s tenen els permisos més elevats. Poden realitzar totes les tasques administratives, com ...


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acomplir; executar; dur a terme; fer
Més informació

...s tenen els permisos més elevats. Poden realitzar totes les tasques administratives, com ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (3)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...ontrasenya per confirmar aquest canvi. Actualment esteu visitant des d'un hoste desconegu...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...tplace. La pantalla d'inici de sessió Actualment hi ha %s usuaris registrats. Testimoni...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...caducitat s'eliminaran automàticament. Actualment només el sistema pot crear testimonis a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DALTRES (3)


Missatge: La preposició «de» és supèrflua.
Suggeriments: altres
Més informació

...un lloc web i donar accés al lloc web a d'altres usuaris. També poden fer tot el que el ...


Missatge: La preposició «de» és supèrflua.
Suggeriments: altres
Més informació

...í podeu concedir accés de superusuari a d'altres usuaris de Matomo. Si us plau utilitzeu...


Missatge: La preposició «de» és supèrflua.
Suggeriments: altres
Més informació

.... Podeu concedir accés de superusuari a d'altres usuaris de Divezone aquí. Si us plau u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

...i "anònim". L'usuari '%s' no existeix i per tant no es pot suprimir. No és possible sup...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (1)


Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: initialldsite

...b; si us plau, configureu el paràmetre 'initialIdSite'. Almenys veure Gestionar Usuaris Cr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (1)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...terminen què pot fer un usuari a Matomo en relació a un lloc web específic. Més informació s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

...per a un lloc web en crear-lo. Si no es dóna accés, l'usuari veurà un error en inici...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (1)


Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: habilitades

...er a aquest usuari. Les capacitats són habilitats individuals que es poden concedir als u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.

...ignorar aquest correu electrònic. Si no heu etsta vos, contacteu immediatament amb ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:172(#23)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.AnonymousAccessConfirmation
msgid ""
"You are about to grant the anonymous user the 'view' access to this website. "
"This means your analytics reports and your visitors information will be "
"publicly viewable by anyone even without a login. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
"Esteu a punt de concedir a l'usuari anònim l'accés \"visualització\" a "
"aquest lloc web. Això significa que els vostres informes d'anàlisi i la "
"informació dels vostres visitants seran visibles públicament per tothom, "
"fins i tot sense iniciar sessió. Esteu segur que voleu continuar?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:213(#28)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ChangeAllConfirm
msgid "Are you sure you want to give '%s' access to all the websites?"
msgstr "Esteu segur que voleu donar accés \"%s\" a tots els llocs web?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:237(#31)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ConfirmGrantSuperUserAccess
msgid ""
"Do you really want to grant '%s' Super User access? Warning: the user will "
"have access to all websites and will be able to perform administrative tasks."
msgstr ""
"Realment voleu concedir accés de superusuari a '%s'? Avís: l'usuari tindrà "
"accés a tots els llocs web i podrà realitzar tasques administratives."
[note]
rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:248(#32)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ConfirmProhibitMySuperUserAccess
msgid ""
"%s, do you really want to remove your own Super User access? You will lose "
"all permissions and access to all websites and will be logged out from "
"Matomo."
msgstr ""
"%s, realment vols eliminar el teu propi accés de superusuari? Perdràs tots "
"els permisos i l'accés a tots els llocs web i es tancarà la sessió de Matomo."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:260(#33)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ConfirmProhibitOtherUsersSuperUserAccess
msgid ""
"Do you really want to remove Super User access from '%s'? The user will lose "
"all permissions and access to all websites. Make sure to give access to "
"needed websites afterwards if necessary."
msgstr ""
"Realment voleu eliminar l'accés de superusuari de '%s'? L'usuari perdrà tots "
"els permisos i l'accés a tots els llocs web. Assegureu-vos de donar accés "
"als llocs web necessaris després si cal."
[note]
rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:339(#43)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ExceptionAnonymousNoCapabilities
msgid "You cannot grant any capability to the 'anonymous' user."
msgstr "No podeu concedir cap capacitat a l'usuari \"anònim\"."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:345(#44)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ExceptionAnonymousAccessNotPossible
msgid "You can only set access %1$s or %2$s access to the 'anonymous' user."
msgstr ""
"Només podeu configurar l'accés %1$s o l'accés %2$s a l'usuari \"anònim\"."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:351(#45)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ExceptionDeleteDoesNotExist
msgid "User '%s' doesn't exist therefore it can't be deleted."
msgstr "L'usuari '%s' no existeix i per tant no es pot suprimir."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:357(#46)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ExceptionDeleteOnlyUserWithSuperUserAccess
msgid "Deleting user '%s' is not possible."
msgstr "No és possible suprimir l'usuari '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:363(#47)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ExceptionEditAnonymous
msgid ""
"The anonymous user cannot be edited or deleted. It is used by Matomo to "
"define a user that has not logged in yet. For example, you can make your "
"statistics public by granting the 'view' access to the 'anonymous'
user."
msgstr ""
"L'usuari anònim no es pot editar ni esborrar. El Matomo l'utilitza per "
"definir un usuari que encara no ha iniciat sessió. Per exemple, podeu fer "
"públiques les vostres estadístiques concedint l'accés \"visualització\" a "
"l'usuari \"anònim\"."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:376(#48)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ExceptionEmailExists
msgid "User with email '%s' already exists."
msgstr "L'usuari amb el correu electrònic '%s' ja existeix."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:382(#49)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ExceptionEmailExistsAsLogin
msgid "Email '%s' already used as a username."
msgstr "El correu electrònic '%s' ja s'utilitza com a nom d'usuari."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:388(#50)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ExceptionLoginExistsAsEmail
msgid "Username '%s' already used as an email."
msgstr "El nom d'usuari '%s' ja s'utilitza com a correu electrònic."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:400(#52)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ExceptionInvalidLoginFormat
msgid ""
"The username must be between %1$s and %2$s characters long and contain only "
"letters, numbers, or the characters '_'
or '-' or '.' or '@' or '+'"
msgstr ""
"El nom d'usuari ha de tenir entre %1$s i %2$s caràcters i contenir només "
"lletres, números o els caràcters '_', '-' o '.' o '@' o '+'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:422(#55)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ExceptionLoginExists
msgid "Username '%s' already exists."
msgstr "El nom d'usuari '%s' ja existeix."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:440(#57)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ExceptionRemoveSuperUserAccessOnlySuperUser
msgid "Removing the Super User access from user '%s' is not possible."
msgstr "No és possible eliminar l'accés de superusuari de l'usuari '%s'."
[note]
rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:446(#58)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ExceptionSuperUserAccess
msgid ""
"This user has Super User access and has already permission to access and "
"modify all websites in Matomo. You may remove the Super User access from "
"this user and try again."
msgstr ""
"Aquest usuari té accés de superusuari i ja té permís per accedir i modificar "
"tots els llocs web de Matomo. Podeu eliminar l'accés de superusuari d'aquest "
"usuari i tornar-ho a provar."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:458(#59)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ExceptionUserHasSuperUserAccess
msgid ""
"The user '%s' has Super User access and has already permission to access and "
"modify all websites in Matomo. You may remove the Super User access from "
"this user and try again."
msgstr ""
"L'usuari '%s' té accés de superusuari i ja té permís per accedir i modificar "
"tots els llocs web de Matomo. Podeu eliminar l'accés de superusuari d'aquest "
"usuari i tornar-ho a provar."
[note]
rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:470(#60)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ExceptionUserDoesNotExist
msgid "User '%s' doesn't exist."
msgstr "L'usuari '%s' no existeix."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:476(#61)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ExceptionYouMustGrantSuperUserAccessFirst
msgid ""
"There has to be at least one user with Super User access. Please grant Super "
"User access to another user first."
msgstr ""
"Hi ha d'haver almenys un usuari amb accés de superusuari. Concediu primer "
"l'accés de superusuari a un altre usuari."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:738(#97)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.SuperUserAccessManagement
msgid "Manage Super User access"
msgstr "Gestiona l'accés de superusuari"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:744(#98)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.SuperUserAccessManagementGrantMore
msgid ""
"You can grant Super User access to other users of Matomo here. Please use "
"this feature carefully."
msgstr ""
"Aquí podeu concedir accés de superusuari a d'altres usuaris de Matomo. Si us "
"plau utilitzeu aquesta funció amb cura."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:754(#99)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.SuperUserAccessManagementMainDescription
msgid ""
"Super users have the highest permissions. They can perform all "
"administrative tasks such as adding new websites to monitor, adding users, "
"changing user permissions, activating and deactivating plugins and even "
"installing new plugins from the Marketplace."
msgstr ""
"Els superusuaris tenen els permisos més elevats. Poden realitzar totes les "
"tasques administratives, com ara afegir nous llocs web per supervisar, "
"afegir usuaris, canviar els permisos d'usuari, activar i desactivar "
"connectors i fins i tot instal·lar connectors nous des del Marketplace."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:933(#122)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.AddUserNoInitialAccessError
msgid ""
"New users must be given access to a website, please set the 'initialIdSite' "
"parameter."
msgstr ""
"Els usuaris nous han de tenir accés a un lloc web; si us plau, configureu el "
"paràmetre 'initialIdSite'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:965(#126)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.ManageUsersAdminDesc
msgid ""
"Create new users or update the existing users. You can then set their "
"permissions here too. Please note that you are logged in as an "
"administrator. This means you only see and manage users that have access to "
"the specific websites where you have \"admin\"
permissions. Only a user with "
"super user access can see and manage all users across all websites."
msgstr ""
"Creeu usuaris nous o actualitzeu els usuaris existents. Aquí també podeu "
"establir els seus permisos. Tingueu en compte que heu iniciat sessió com a "
"administrador. Això vol dir que només veieu i gestioneu els usuaris que "
"tenen accés als llocs web específics on teniu permisos \"administrador\". "
"Només un usuari amb accés de superusuari pot veure i gestionar tots els "
"usuaris de tots els llocs web."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:1100(#144)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.FirstSiteInlineHelp
msgid ""
"It is required to give a new user a view role for a website upon creation. "
"If no access is given, the user will see an error when logging in. You can "
"give more permissions after the user is created in the 'Permissions'
tab "
"that will appear on the left."
msgstr ""
"Cal donar a un usuari nou una funció de visualització per a un lloc web en "
"crear-lo. Si no es dóna accés, l'usuari veurà un error en iniciar sessió. "
"Podeu donar més permisos després de crear l'usuari a la pestanya "
"\"Permisos\" que apareixerà a l'esquerra."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:1114(#145)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.SuperUsersPermissionsNotice
msgid ""
"Super users have admin access to all websites, so there's no need to manage "
"their permissions per website."
msgstr ""
"Els superusuaris tenen accés d'administrador a tots els llocs web, de manera "
"que no cal gestionar els seus permisos per cada lloc web."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:1124(#146)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.SuperUserIntro1
msgid ""
"Super users have the highest permissions. They can perform all "
"administrative tasks such as adding new websites to monitor, adding users, "
"changing user permissions, activating and deactivating plugins and even "
"installing new plugins from the Marketplace. You can grant Super User access "
"to other users of Divezone here."
msgstr ""
"Els superusuaris tenen els permisos més elevats. Poden realitzar totes les "
"tasques administratives, com ara afegir nous llocs web per supervisar, "
"afegir usuaris, canviar els permisos d'usuari, activar i desactivar "
"connectors i fins i tot instal·lar connectors nous des del Marketplace. "
"Podeu concedir accés de superusuari a d'altres usuaris de Divezone aquí."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po-translated-only.po:1466(#189)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/UsersManager/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .UsersManager.NewsletterSignupSuccessMessage
msgid "Super, you're all signed up! We'll be in touch soon."
msgstr "Fantàstic, ja esteu inscrit! Ens posarem en contacte aviat."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
===== Rules detected 33 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/VisitFrequency/lang/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE3
MIG_MITJA1
ES1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «mig»?
Suggeriments: Mig; Mitja

...Visites Accions dels visitants antics Mitj. Durada d'una visita nova (en segons) ...


Missatge: ¿Volíeu dir «mig»?
Suggeriments: Mig; Mitja

...tja d'una visita que retorna (en seg.) Mitj. Accions per Nova Visita Mitja d'accio...


Missatge: ¿Volíeu dir «mitjana»?
Suggeriments: mitjana; terme mitjà

...cions dels visitants freqüents duració promig de la visita per visitants que retornen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mitjana»?
Suggeriments: mitjana

... d'una visita nova (en segons) Duració mitja d'una visita que retorna (en seg.) Mit...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és

... almenys una vegada en el passat. Això es una visió global dels visitants que ret...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/VisitFrequency/lang/json-ca.po-translated-only.po:86(#12)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/VisitFrequency/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .VisitFrequency.ColumnNewVisits
msgid "New Visits"
msgstr "Noves Visites"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/VisitFrequency/lang/json-ca.po-translated-only.po:116(#17)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/VisitFrequency/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .VisitFrequency.ColumnNewUsers
msgid "New Users"
msgstr "Nous usuaris"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/VisitFrequency/lang/json-ca.po-translated-only.po:153(#23)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/VisitFrequency/lang/json-ca.po from
# project 'Matomo'
#: .VisitFrequency.NewVisits
msgid "new visits"
msgstr "noves visites"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/VisitTime/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: UTC,

Amb símbol: %1$s, %1$szona, %2$s, %sh,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mostri; mostro

...es per dia de la setmana Aquest gràfic mostre el nombre de visites que ha rebut el vo...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/VisitTime/lang/json-ca.po-translated-only.po:328(#49)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/VisitTime/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .VisitTime.TimesSubcategoryHelp
msgid ""
"The \"Times\" section shows when people visit your site. Popular local times "
"helps you cater your site to their lives. The most popular server times "
"reveals technical demand."
msgstr ""
"La secció \"Hores\" mostra quan la gent visita el vostre lloc. L'hora local "
"popular us ajuda a adaptar el vostre lloc a les seves vides. Els temps de "
"servidor més populars revelen la demanda tècnica."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/VisitorInterest/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %1$s, %2$s, %2$ss, %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_ADVERB2
TIPUS_DE_LLETRA2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
SG_PL_NOMBRE_DE1
ES1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)


Missatge: Si l’adverbi «inicialment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Inicialment,

...van tenir una durada total determinada. Inicialment l'informe es mostra com un núvol d'etiq...


Missatge: Si l’adverbi «inicialment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Inicialment,

...un nombre determinat de pàgines vistes. Inicialment l'informe es mostra com un núvol d'etiq...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (2)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...s, on les duracions més habituals tenen un tipus de lletra més gran. Pàgines per visita Quantes ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...un nombre més habitual de pàgines tenen un tipus de lletra més gran. Visites per dia des de l'últ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: mino

%1$s - %2$s min %1$s - %2$ss Pàgines per visita Dura...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: visites

... l'última visita Visites per nombre de visita Visites segons la durada Visites sego...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: És

...s que arriben a la seva enèsima visita. Es a dir la quantitat total de visitants q...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/VisitsSummary/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE1
MIG_MITJA1
CANVI_PREPOSICIONS1
NOMBRE_NUMERO1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mitjana»?
Suggeriments: mitjana; terme mitjà

temps promig de generació (càrrega) duració mitja d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mitjana»?
Suggeriments: mitjana

... promig de generació (càrrega) duració mitja de la visita S'ha executat un total de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...de %s consultes S'han trigat %s segons en generar la pàgina màxim d'accions en u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

...de mètriques: visites, visitants únics, número d'accions, percentatge de rebot, etc. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...esta és una visió general de l'evolució visita. Aquest informe ofereix una visió gene...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/WebsiteMeasurable/lang/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Widgetize/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (21)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: iframe, tokenauth,

Primera lletra majúscula: Iframe,

En anglès: FAQ, embed, fr, language, yesterday,

Tot majúscules: IFRAME,

CamelCase: idSite,

Amb símbol: %1$s, %1$sConsulteu, %1$sGestió, %1$sexportar, %1$svegeu, %2$s, %3$spàgina, exemple%2$s, seguretat%4$s, usuaris%2$s, web%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... accés de visualització. Consulteu %1$s per obtenir més informació. Exporta els informes d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...i de superusuari. %1$sConsulteu les FAQ per obtenir més informació.%2$s Seleccioneu un inf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...guage=fr. Per exemple, per a idSite=1 i date=yesterday, podeu escriure: També podeu...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Widgetize/lang/json-ca.po-translated-only.po:26(#2)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Widgetize/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Widgetize.PluginDescription
msgid ""
"Display any Matomo report in your website or app with a simple \"embed\" "
"HTML tag."
msgstr ""
"Mostra qualsevol informe de Matomo al teu lloc web o aplicació amb una "
"senzilla etiqueta HTML \"embed\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Widgetize/lang/json-ca.po-translated-only.po:57(#5)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Widgetize/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Widgetize.TooHighAccessLevel
msgid ""
"This user has super-user access. Embedding widgets with super-user token "
"authentication is not allowed. %1$sCheck the FAQ for more info.%2$s"
msgstr ""
"Aquest usuari té accés de superusuari. No es permet incrustar ginys amb "
"autenticació de testimoni de superusuari. %1$sConsulteu les FAQ per obtenir "
"més informació.%2$s"
[note] rule [id=acronyms-faq] ==> En català l'acrònim «FAQ» (frequently asked questions) es tradueix per «PMF» (preguntes més freqüents).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Widgetize/lang/json-ca.po-translated-only.po:84(#8)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Widgetize/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Widgetize.Intro
msgid ""
"With Matomo, you can %1$sexport your Web Analytics reports%2$s on your blog, "
"website, or intranet dashboard… in one click."
msgstr ""
"Amb Matomo podeu %1$sexportar els vostres informes d'anàlisi web%2$s al "
"vostre bloc, lloc web o tauler d'intranet... amb un sol clic."
[note] rule [id=t-sc-blog] ==> «Blog» es tradueix per «blog».
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Widgetize/lang/json-ca.po-translated-only.po:94(#9)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Widgetize/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Widgetize.DisplayDashboardInIframe
msgid ""
"You can also display the full Matomo dashboard in your application or "
"website in an IFRAME (%1$ssee example%2$s). The date parameter can be set to "
"a specific calendar date, \"today\", or \"yesterday\". The period parameter "
"can be set to \"day\", \"week\", \"month\", or\n"
" \"year\"
. The language parameter can be set to the language code of a "
"translation, such as language=fr. For example, for idSite=1 and "
"date=yesterday, you can write:"
msgstr ""
"També podeu mostrar el tauler complet de Matomo a la vostra aplicació o lloc "
"web en un IFRAME (%1$svegeu exemple%2$s). El paràmetre de data es pot "
"establir en una data del calendari específica, \"avui\" o \"ahir\". El "
"paràmetre de període es pot configurar a \"dia\", \"setmana\", \"mes\" o\n"
" \"any\". El paràmetre d'idioma es pot configurar al codi d'idioma d'una "
"traducció, com ara language=fr. Per exemple, per a idSite=1 i "
"date=yesterday, podeu escriure:"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/matomo-base/plugins/Widgetize/lang/json-ca.po-translated-only.po:114(#11)
# Source: /matomo/matomo-base/plugins/Widgetize/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .Widgetize.ViewableAnonymously
msgid ""
"If you want your widgets to be viewable by everybody, you first have to set "
"the 'view' permissions to the anonymous user in the %1$sUsers Management "
"section%2$s. <br />Alternatively, if you are publishing widgets on a "
"password protected or private page, you don't necessarily have to allow "
"'anonymous'
to view your reports. In this case, you can add the secret "
"<code>token_auth</code> parameter in the widget URL. You can manage your "
"auth tokens on your %3$sSecurity page%4$s."
msgstr ""
"Si voleu que els vostres ginys siguin visibles per tothom, primer heu "
"d'establir els permisos de \"visualització\" per a l'usuari anònim a la "
"secció %1$sGestió d'usuaris%2$s. <br>Alternativament, si publiqueu ginys en "
"una pàgina privada o protegida amb contrasenya, no necessàriament haureu de "
"permetre que \"anònim\" vegi els vostres informes. En aquest cas, podeu "
"afegir el paràmetre secret <code>token_auth</code> a l'URL del giny. Podeu "
"gestionar els vostres testimonis d'autenticació a la vostra %3$spàgina de "
"seguretat%4$s."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-bandwidth/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AMPLE_DE_BANDA4
MIG_MITJA1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMPLE_DE_BANDA (4)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: amplada de banda

...nda Amplada de banda mitja Sumatori d'ample de banda Ample de banda màxim Ample de banda m...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Amplada de banda

...banda mitja Sumatori d'ample de banda Ample de banda màxim Ample de banda mínim Visites re...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: Amplada de banda

...d'ample de banda Ample de banda màxim Ample de banda mínim Visites registrades amb ample de...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: amplada de banda

...de banda mínim Visites registrades amb ample de banda Total de bytes transferits Bytes tran...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIG_MITJA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mitjana»?
Suggeriments: mitjana

Amplada de banda Amplada de banda mitja Sumatori d'ample de banda Ample de ba...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «màxim» amb els noms precedents.
Suggeriments: màxima

...matori d'ample de banda Ample de banda màxim Ample de banda mínim Visites registra...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-customalerts/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: ID,

CamelCase: MobileMessaging, ScheduledReports,

Amb símbol: %1$s, %1$s%%, %1$spàgina, %1$storna, %2$d, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, %d, alertes%2$s, connector%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a ajustar

...ctivades es mostren a la taula següent. Per ajustar la configuració d'alerta personalitzada...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a ajustar

...s a %2$s es mostren a la taula següent. Per ajustar la configuració d'alerta personalitzada...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

... connector MobileMessaging és necessari per enviar alertes per SMS. Podeu activar-lo acced...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...connector ScheduledReports és necessari per crear o editar alertes. Podeu activar-lo acce...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-customalerts/lang/json-ca.po-translated-only.po:341(#60)
# Source: /matomo/plugin-customalerts/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .CustomAlerts.SmsAlertFromName
msgid "New Alert"
msgstr "Nova alerta"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-customtranslations/lang/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-customvariables/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (10)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: matomo, peronalitzades, personaltizades,

Primera lletra majúscula: Javascript,

En anglès: click,

Amb símbol: %1$s, %2$s, %2$sdocumentació, %s, org%3$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU4
CONCORDANCES_ATRIBUT1
COMMA_LOCUTION1
LINIA_DE_COMANDES1
COMMA_ADVERB1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...izades. Feu click al nom d'una variable per veure la distribució dels valors. %1$s Per mé...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...isitants. Aquest connector és necessari per utilitzar la funció d'anàlisi de comerç electròni...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear

...%s variables personalitzades per lloc. Per crear una nova ranura de variable personalitz...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...itzades. Feu clic al nom d'una variable per veure la distribució dels valors. Llegiu més...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (1)


Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: parelles

...%3$s Les variables personalitzades són parells (nom, valor) que podeu assignar mitjanç...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

...ció de la mida de la base de dades. Per tant només és possible fer-ho mitjançant una...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LINIA_DE_COMANDES (1)


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...çant una ordre que s'ha d'executar a la línia de comandes. Actualment podeu utilitzar fins a %s ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...'ha d'executar a la línia de comandes. Actualment podeu utilitzar fins a %s variables per...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-customvariables/lang/json-ca.po-translated-only.po:79(#9)
# Source: /matomo/plugin-customvariables/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .CustomVariables.ManageDescription
msgid ""
"This overview shows all custom variable slots and their usages for website '"
"%s'
. The names within each slot are ordered by how often they were used in "
"total."
msgstr ""
"Aquesta visió general mostra totes les ranures de variables personalitzades "
"i els seus usos per al lloc web '%s'. Els noms de cada ranura estan ordenats "
"segons la freqüència amb què s'han utilitzat en total."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-customvariables/lang/json-ca.po-translated-only.po:121(#16)
# Source: /matomo/plugin-customvariables/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .CustomVariables.CreatingCustomVariableTakesTime
msgid ""
"Creating a new custom variable slot can take a long time depending on the "
"size of your database. Therefore, it is only possible to do this via a "
"command which needs to be executed on the command line."
msgstr ""
"La creació d'una nova ranura de variable personalitzada pot trigar molt de "
"temps en funció de la mida de la base de dades. Per tant només és possible "
"fer-ho mitjançant una ordre que s'ha d'executar a la línia de comandes."
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-devicedetectorcache/lang/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-googleanalyticsimporter/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (19)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: nohup, uri,

Primera lletra majúscula: Redirecturis,

En anglès: GA, ID,

Tot majúscules: PROPERTYID, XXXXXXXXX,

CamelCase: OAuth, idSite,

Amb símbol: %1$s, %1$sNota, %1$sPer, %1$saquesta, %1$sconsulteu, %2$s, %3$s, finsd'aquí, fòrums%2$s, llista%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU26
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL2
LINIA_DE_COMANDES1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
COMMA_LOCUTION1
FINS_EL_GENERAL1
PROPER1
DACI_A1
Total:34

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (26)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a veure

...ans de poder fer qualsevol altra cosa. Per veure una guia pas a pas per fer-ho i configu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...tra cosa. Per veure una guia pas a pas per fer-ho i configurar aquest connector %1$s f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...client! Ara només cal autoritzar Matomo per veure les vostres dades de Google Analytics. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a importar

... Feu clic al botó següent: Autoritzar Per importar les vostres dades de Google Analytics, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar

...mençar, seguiu les nostres instruccions per recuperar la configuració del vostre client OAuth...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

... Data de creació del lloc web La data per començar a importar. De manera predeterminada aq...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... aquí. Consulteu %1$saquesta llista%2$s per obtenir una llista de zones horàries PHP vàlide...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... aquí. Consulteu %1$saquesta llista%2$s per obtenir una llista de zones horàries PHP vàlide...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...e Analytics, de manera que no hi ha res per mostrar. No definit a Google Analytics Les da...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...mensions a una dimensió personalitzada. Per fer-ho, escriviu la dimensió GA al primer c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...imer camp (vegeu %1$saquesta llista%2$s per trobar els identificadors adequats per a les d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...mensions a una dimensió personalitzada. Per fer-ho, escriviu la dimensió GA4 al primer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...imer camp (vegeu %1$saquesta llista%2$s per veure els identificadors adequats per a les d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...t, podeu habilitar el registre detallat per obtenir més informació sobre la causa. Activeu-...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...ics invoca PHP des de la línia d'ordres per importar dades. Aquest executable ha d'estar pre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...ador de Google Analytics utilitza nohup per executar el procés d'importació, de manera que c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...le Analytics utilitza aquestes funcions per importar dades en segon pla. Sense elles l'impor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

... aquesta feina en curs? Deixeu-ho buit per eliminar la data de finalització i continuar la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...de l'última represa, esperant fins demà per tornar-ho a reprendre. Missatge d'error Aque...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre

...ue executeu la importació d'aquest dia. Per resoldre aquest problema, si us plau, %1$sconsul...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... Accions No hi ha tasques d'importació per mostrar. Programeu una nova importació a conti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...al (torneu a comprovar-ho d'aquí un dia per veure-ho), consulteu la guia de l'usuari per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...eure-ho), consulteu la guia de l'usuari per obtenir més informació i solucions alternatives...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...es Introduïu les dates d'inici i final per tornar a importar Calendari L'interval de da...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...res credencials d'OAuth no tenen permís per accedir a totes les vostres dades de Google Ana...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...umentació de dimensions personalitzades per obtenir més informació. Ignoreu el límit d'esp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (2)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...e de l'equip d'assistència de Matomo us proporcionarà una resolució més ràpida. Últim dia im...


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...orciona cap data de final la importació continuarà fins que la cancel·leu manualment a con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LINIA_DE_COMANDES (1)


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...començar a importar dades mitjançant la línia de comandes. Torneu a autoritzar Heu carregat cor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de UA

... De vegades aquest és el número després d'UA a l'identificador de la propietat, però...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

... en brut, que no es poden importar. Per tant és possible que aquest informe no mostr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)


Missatge: La majoria de llibres d’estil recomanen escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació

...p assolit no podrem continuar important fins l'endemà. (Això passa generalment despr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: hora vinent; hora que ve; pròxima hora
Més informació

...importació tornarà a començar durant la propera hora, de manera que la importació continuarà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DACI_A (1)


Missatge: Cal escriure: «d’aquí a».
Suggeriments: d'aquí a

...lenta en general (torneu a comprovar-ho d'aquí un dia per veure-ho), consulteu la guia...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-googleanalyticsimporter/lang/json-ca.po-translated-only.po:86(#9)
# Source: /matomo/plugin-googleanalyticsimporter/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .GoogleAnalyticsImporter.ImporterIsConfigured
msgid ""
"The importer is configured and you can start importing data through the "
"command line
."
msgstr ""
"L'importador està configurat i podeu començar a importar dades mitjançant la "
"línia de comandes."
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-invalidatereports/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: CoreAdminHome, invalidateArchivedReports,

Amb símbol: %1$s, %1$sEmbut%2$s, %1$sInforme, %1$simportant, %2$s, personalitzat%2$s, visitants%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PROPER3
PER_INFINITIU1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (3)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...ocessar a partir dels registres en brut la propera vegada que s'executi l'arxiu. Força Matomo a t...


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...tat invalidats. Es tornaran a processar la propera vegada que s'executi l'arxivat d'informes. L'...


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...a processar tots els informes històrics la propera vegada que s'executi l'arxivat, i pot trigar m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a invalidar

... web Trieu fins a quin punt retrocedir per invalidar les dades totes les dades històriques ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-jstrackercustom/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: %1$s, %2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder

...cript personalitzat al vostre piwik.js Per poder afegir JavaScript personalitzat, el dir...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder

... o el fitxer %2$s s'ha de poder desar. Per poder afegir JavaScript personalitzat, el fit...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (24)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: cn, localhost, pex, tokenauth, uid,

Primera lletra majúscula: Kerberos,

En anglès: Directory, ID,

Tot majúscules: DN, LDAP, REMOTEUSER, SSO,

CamelCase: LoginLdap, memberOf, objectClass, unicodePwd, userPassword, userPrincipalName,

Amb símbol: $SERVER, %1$s, %1$sllegiu, %2$s, %s, documents%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU15
PUNT_EN_ABREVIATURES2
SE_DAVANT_SC2
DOUBLE_PUNCTUATION2
PREP_VERB_CONJUGAT1
CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CONCORDANCES_DET_NOM1
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
Total:28

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (15)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sincronitzar

... LDAP Podeu utilitzar aquest formulari per sincronitzar un sol usuari de LDAP des de la interfí...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a sincronitzar

...de LDAP des de la interfície d'usuari. Per sincronitzar més usuaris, utilitzeu l'ordre %s. Con...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...p ID d'usuari L'atribut LDAP utilitzat per generar l'àlies Matomo d'un usuari, pex. "cn". ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...electrònic S'afegeix als noms d'usuari per generar adreces de correu electrònic per als us...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...cerca de LDAP Un filtre LDAP utilitzat per determinar quines entitats es poden utilitzar per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...usuari. El nom i el cognom s'utilitzen per generar un àlies si no se'n troba cap a LDAP. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

...ant atributs LDAP personalitzats. Nota: Per utilitzar aquesta funció haureu de modificar l'es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a delimitar

... d'accés d'usuari La cadena utilitzada per delimitar les especificacions del servidor en un ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a separar

...ista de llocs La cadena que s'utilitza per separar els ID d'instància del servidor Matomo ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

...ia de Matomo Un nom especial utilitzat per identificar aquesta instància de Matomo en un atrib...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...enya xifrada o codificada d'un usuari. Per obtenir més informació sobre la sincronització ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...emberOf Camp utilitzat pel vostre LDAP per indicar la pertinença, per defecte "memberOf" ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sobreescriure

...s de Matomo. Introduïu una contrasenya per sobreescriure la contrasenya existent o deixeu-la en ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...'usuari es gestiona directament a LDAP. Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a activar

...e administrador de Matomo. Activa TLS Per activar TLS per a aquest servidor


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...e, pex. "cn=Usuari de Matomo,cn=Usuaris,dc=organització,dc=com". Nota: aquesta co...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: dc.

...ri de Matomo,cn=Usuaris,dc=organització,dc=com". Nota: aquesta configuració utili...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (2)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...s Si s'especifica, quan un usuari LDAP es sincronitza per primera vegada se li dó...


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

..., els detalls de l'usuari a LDAP sempre es sincronitzaran després d'iniciar sessió...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
Més informació

...cés tingui un aspecte semblant a ';;...'.. Servidor d'atributs d'accés d'usuari i...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
Més informació

...accés tingui un aspecte semblant a ':;:'.. Nom especial per a aquesta instància d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: Activar; Activa; Actives; Activat; Altiva; Actina; Factiva

...usuari d'un usuari, pex. "uid", o per a Active Directory: "userPrincipalName". No s'h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

...es sincronitza per primera vegada se li dóna accés de visualització a aquests llocs....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...;; ...

... d'accés tingui un aspecte semblant a ';;...'.. Servidor d'atributs d'accés d'usuar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: se n'especifica

... de Matomo en un atribut d'accés. Si no se'n especifica cap, esperem l'URL base d'aquest Matomo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «ràpids» amb els noms precedents.
Suggeriments: ràpida

...Això donarà lloc a inicis de sessió més ràpids, però és menys segur. Camp Contrasenya...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...d'amfitrió del servidor es defineix com una URL LDAP (és a dir, ldap://localhost/ en co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...tzar LDAP amb l'aplicació mòbil oficial heu de mantenir aquesta opció desmarcada. A...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po-translated-only.po:86(#13)
# Source: /matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .LoginLdap.AliasFieldDescription
msgid "The LDAP attribute used to generate a user's Matomo alias, e.g. \"cn\"."
msgstr ""
"L'atribut LDAP utilitzat per generar l'àlies Matomo d'un usuari, pex. \"cn\"."
[note]
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po-translated-only.po:93(#14)
# Source: /matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .LoginLdap.MailFieldDescription
msgid "The LDAP attribute containing a user's e-mail address, e.g. \"mail\"."
msgstr ""
"L'atribut LDAP que conté l'adreça de correu electrònic d'un usuari, pex. "
"\"correu\"."
[note]
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po-translated-only.po:100(#15)
# Source: /matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .LoginLdap.UserIdFieldDescription
msgid ""
"The LDAP attribute containing a user's username, e.g. \"uid\", or for Active "
"Directory: \"userPrincipalName\"
."
msgstr ""
"L'atribut LDAP que conté el nom d'usuari d'un usuari, pex. \"uid\", o per a "
"Active Directory: \"userPrincipalName\"."
[note]
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po-translated-only.po:109(#16)
# Source: /matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .LoginLdap.UserNotFound
msgid "User \"%s\" not found!"
msgstr "No s'ha trobat l'usuari \"%s\"!"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po-translated-only.po:156(#24)
# Source: /matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .LoginLdap.MemberOfDescription
msgid ""
"A group the user is required to be a member of, e.g. \"cn=Matomo User,"
"cn=Users,dc=organization,dc=com\"."
msgstr ""
"Un grup del qual l'usuari ha de ser membre, pex. \"cn=Usuari de Matomo,"
"cn=Usuaris,dc=organització,dc=com\"."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po-translated-only.po:179(#27)
# Source: /matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .LoginLdap.FilterDescription
msgid ""
"An LDAP filter used to determine which entities are allowed to be used for "
"authentication, e.g. \"(objectClass=person)\"."
msgstr ""
"Un filtre LDAP utilitzat per determinar quines entitats es poden utilitzar "
"per a l'autenticació, pex. \"(objectClass=persona)\"."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po-translated-only.po:188(#28)
# Source: /matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .LoginLdap.Kerberos
msgid "Use Web Server Auth (e.g. Kerberos SSO)"
msgstr "Utilitzeu l'autenticació del servidor web (pex. Kerberos SSO)"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po-translated-only.po:193(#29)
# Source: /matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .LoginLdap.KerberosDescription
msgid ""
"If enabled, the plugin will check the $_SERVER['REMOTE_USER'] variable and "
"assume the user is already authenticated. If the $_SERVER['REMOTE_USER'
] is "
"not present, all users are authenticated according to the other settings."
msgstr ""
"Si està activat, el connector comprovarà la variable $_SERVER['REMOTE_USER'] "
"i suposarà que l'usuari ja està autenticat. Si el $_SERVER['REMOTE_USER'] no "
"està present, tots els usuaris s'autentiquen segons la resta de paràmetres."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po-translated-only.po:210(#31)
# Source: /matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .LoginLdap.StripDomainFromWebAuthDescription
msgid ""
"If enabled, the domain part of the user in the $_SERVER['REMOTE_USER'] "
"variable will be stripped away (i.e. anything after and including the first "
"'@')."
msgstr ""
"Si està activat, la part del domini de l'usuari a la variable $_SERVER"
"['REMOTE_USER'] s'eliminarà (és a dir, qualsevol cosa després de la primera "
"'@', aquesta inclosa)."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po-translated-only.po:314(#49)
# Source: /matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .LoginLdap.NewUserDefaultSitesViewAccessDescription
msgid ""
"If specified, when an LDAP user is synchronized for the first time they are "
"given view access to these sites. Should be set to a list of IDs or 'all'
."
msgstr ""
"Si s'especifica, quan un usuari LDAP es sincronitza per primera vegada se li "
"dóna accés de visualització a aquests llocs. S'hauria de definir una llista "
"d'identificadors o \"tots\"."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po-translated-only.po:367(#56)
# Source: /matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .LoginLdap.LdapSuperUserAccessField
msgid "LDAP Super User Access Field"
msgstr "Camp LDAP d'accés de superusuari"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po-translated-only.po:493(#73)
# Source: /matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .LoginLdap.PasswordFieldDescription
msgid ""
"Name of the LDAP attribute containing a user's password, e.g. 'userPassword' "
"or 'unicodePwd'
."
msgstr ""
"Nom de l'atribut LDAP que conté la contrasenya d'un usuari, pex. "
"'userPassword' o 'unicodePwd'."
[note]
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex.» (amb espai inclòs).
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po-translated-only.po:575(#84)
# Source: /matomo/plugin-loginldap/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .LoginLdap.MemberOfFieldDescription
msgid ""
"Field used by your LDAP to indicate membership, by default \"memberOf\""
msgstr ""
"Camp utilitzat pel vostre LDAP per indicar la pertinença, per defecte "
"\"memberOf\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 17 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-logviewer/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Id,

Amb símbol: %1$s, %1$smostra, %2$s, %3$s, %s, admès%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_UNPAIRED_BRACKETS6
PER_INFINITIU2
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (6)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...ot ser que calgui escapar caràcters com '[' (per exemple, '\['). Etiqueta Id. d...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

... ser que calgui escapar caràcters com '[' (per exemple, '\['). Etiqueta Id. de ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘)’.

...er que calgui escapar caràcters com '[' (per exemple, '\['). Etiqueta Id. de la...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...escapar caràcters com '[' (per exemple, '\['). Etiqueta Id. de la sol·licitud ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘]’.

...capar caràcters com '[' (per exemple, '\['). Etiqueta Id. de la sol·licitud Mi...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘(’.

...par caràcters com '[' (per exemple, '\['). Etiqueta Id. de la sol·licitud Miss...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...Utilitza expressions regulars Feu clic per cercar aquest terme El registre es configura ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...gura de la següent manera: %s, feu clic per obtenir més informació sobre la configuració de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

... n'ha configurat un en el passat encara podreu veure els registres antics, però no es ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-marketingcampaignsreporting/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Orígen,

En anglès: Id,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-provider/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: utiltizat,

En anglès: click,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi han

...nforme mostra quin Proveïdor d'Internet han utiltizat els vostres visitants per acc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...net han utiltizat els vostres visitants per accedir al lloc. Podeu click al nom del proveïd...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-queuedtracking/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Sentinel,

En francès: Redis,

Tot majúscules: README,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-restrictlanguageselection/lang/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-securityinfo/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Consortium, Security,

CamelCase: PhpSecInfo,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (88)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ajax, bugsnag, etracker, historychange, href, iframe, javascript, paq, popstate, viewport,

Primera lletra majúscula: Bugsnag, Emarsys, Javascript, Livezilla, Pingdom, Remàrqueting, Shareaholic, Zopim,

En anglès: Bundle, Click, Hash, ID, Insight, Manager, Monitoring, Optimizer, RUM, Ready, Tag, Tracker, User, hash, push, theme, true, window,

En francès: http, https,

Lletra solta: N,

Tot majúscules: DNT, NZDT, SDK, UET, UTC, VWO,

CamelCase: AddThis, ClickButton, HeartBeat, SameSite, dataLayer, exportedContainerVersion, idSite, idSites, pushState, rememberConsentGiven, rememberCookieConsentGiven, replaceState, sendBeacon, setDoNotTrack,

Amb dígit: ab2Dk432,

Amb símbol: %1$s, %1$s%2$s%3$s, %1$sFAQ%2$s, %1$sNota, %1$sPer, %1$sPublica, %1$scompartir, %1$screeu, %1$sdatalayer%2$s, %1$sdocumentació, %1$sla, %1$slloc%2$s, %2$s, %2$sFAQ%3$s, %3$s, %3$sGestor, %4$s, %5$sMentre, %s, 00.587Z, DOM%2$s, activat%1$s, ara%2$s, començar%2$s, desenvolupadors%2$s, etiquetes%4$s, local%2$s, previsualització%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU43
PUNT_EN_ABREVIATURES6
COMMA_ADVERB6
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ5
MISSING_COMMA4
URL3
CONCORDANCES_DET_NOM3
CONCORDANCES_ADJ_NOM3
JA_QUE3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM3
A_L_ENTORN_DE2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC2
CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC2
ESPAIS_SOBRANTS2
POSSESSIU_SENSE_ARTICLE2
FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL1
RELATIUS1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS1
COMMA_LOCUTION1
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS1
PROPER1
APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT1
CA_SIMPLE_REPLACE1
COMMA_DATE1
QUAN_PREPOSICIO1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
ANGLICISMES1
NOMS_OPERACIONS1
NUMBERS_IN_WORDS1
NOMBRE_NUMERO1
SENSIBLE_DELICAT1
DONAR_FER1
MON1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
Total:108

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (43)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a escoltar

...amb qualsevol clic a qualsevol element. Per escoltar els clics en elements específics o en u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a escoltar

...amb qualsevol clic a qualsevol element. Per escoltar els clics en elements específics o un b...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...s crearà una versió nova amb aquest nom per fer una còpia de seguretat de l'esborrany a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...n contenidor Trieu un tipus d'etiqueta per continuar Trieu un tipus d'activador per continu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...r continuar Trieu un tipus d'activador per continuar Trieu una variable Trieu un tipus de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...na variable Trieu un tipus de variable per continuar El valor de tots els noms de classe CS...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a instal·lar

...enidor "%s" Contenidors Context Web Per instal·lar aquest contenidor, copieu/enganxeu el c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a robar

...zades es poden fer servir maliciosament per robar, per exemple, informació confidencial. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar

...ta una funció JavaScript personalitzada per recuperar el valor. JavaScript personalitzat Va...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar

...spereu... Si us plau introduïu una URL per començar a depurar. Ja esteu depurant el mateix...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a depurar

...l %1$slloc%2$s o introduïu una nova URL per depurar. Durada de la cerca al DNS en mil·lise...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a habilitar

...ensió de fitxer que es pot descarregar. Per habilitar el seguiment en un botó de clic específ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a eliminar

...imir ja que s'utilitza en una etiqueta. Per eliminar aquest activador actualitzeu primer qua...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...c web al vostre compte de Facebook Ads. Per obtenir l'identificador de píxel, inicieu sessi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a seguir

...ualsevol formulari de la pàgina actual. Per seguir només formularis específics, afegiu con...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a supervisar

... al vostre lloc web i voleu posar ordre per supervisar tots els fragments incrustats i tenir u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...nualment. El valor d'ingressos estimat per fer un seguiment quan l'objectiu s'activa m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...el lloc web al vostre Google Analytics. Per obtenir l'identificador de la propietat, inicie...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xatejar

...integració de codi dinàmic de Livezilla per xatejar amb els vostres clients o simplement su...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...4$s Assigna una configuració de Matomo per fer un seguiment de les dades en un lloc es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mesurar

...tiva l'enllaç entre dominis Activeu-ho per mesurar amb precisió el mateix visitant en dive...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mesurar

...arà sol·licituds periòdicament a Matomo per mesurar millor el temps passat a la pàgina. Fe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

...t de contingut escanejant el DOM sencer per trobar tots els blocs de contingut i fa un seg...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a detectar

...des o incompletes. Dominis S'utilitza per detectar enllaços sortints. Afegiu noms d'amfitr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tractar

...tints. Afegiu noms d'amfitrió o dominis per tractar-los com a locals. Per als subdominis am...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...gurades són variables que estan llestes per utilitzar i que no es poden crear, editar ni conf...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a depurar

...u al vostre lloc web o introduïu un URL per depurar el contenidor ara. Si voleu %1$scompa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

... plau publiqueu una versió en un entorn per veure el codi de seguiment aquí. Tingueu en ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a robar

...lloc web. Això es pot fer maliciosament per robar, per exemple, informació sensible al vo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

...inir un nom únic per a aquesta etiqueta per identificar-la ràpidament. Tingueu en compte que aq...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

...e vegades es pot utilitzar una etiqueta per enviar dades a un tercer (per exemple, dades d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incrustar

...cer (per exemple, dades de seguiment) o per incrustar contingut d'un tercer al vostre lloc we...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dur

...a 3 segons. Utilitzeu aquest activador per dur a terme una acció periòdicament. Tempo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a eliminar

...litzant actualment als llocs següents: Per eliminar aquest activador, traieu-lo dels llocs ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

...inir un nom únic per a aquest activador per identificar-lo ràpidament. Tingueu en compte que aq...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restringir

...ent. A més, podeu especificar un filtre per restringir encara més quan s'ha d'activar un deter...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a suprimir

...ariable s'utilitza als llocs següents: Per suprimir aquesta variable elimineu-la dels llocs...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

...inir un nom únic per a aquesta variable per identificar-la ràpidament. Tingueu en compte que aq...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a incrustar

...eu de tornar a una versió determinada. Per incrustar la versió actual al vostre lloc, heu de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

... vostre sistema de producció en directe per assegurar-vos que tot funcioni com espereu. També...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a exportar

...eescriurà amb aquesta versió importada. Per exportar una versió del contenidor, feu clic a l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...n entorn de "prova" o "desenvolupament" per assegurar-vos que la configuració actual funciona...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...qualsevol altre botó. Això pot ser útil per mantenir el visitant compromès i no perdre el vi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (6)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: DIV.

...n activador de clic. Per exemple "P" o "DIV" Clic nom de node El valor del contin...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: paq.

... de consentiment, heu de cridar "window.paq=window.paq||[];window.paq.push(['rememb...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: paq.

...iment, heu de cridar "window.paq=window.paq||[];window.paq.push(['rememberConsentGi...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: paq.

...e consentiment, heu de cridar a "window.paq=window.paq||[];window.paq.push(['rememb...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: paq.

...ent, heu de cridar a "window.paq=window.paq||[];window.paq.push(['rememberCookieCon...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: DIV.

...e l'element visible. Per exemple "P" o "DIV". Nom del node de l'element visible E...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (6)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...in context es desplegarà el contenidor. Actualment només s'admeten els contenidors "Web". ...


Missatge: Si l’adverbi «opcionalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Opcionalment,

...només s'admeten els contenidors "Web". Opcionalment podeu descriure la finalitat d'aquest c...


Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,

...L que podeu inserir al vostre lloc web. Normalment només tindreu un contenidor per lloc. T...


Missatge: Si l’adverbi «opcionalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Opcionalment,

...ent predeterminat. URL personalitzada Opcionalment especifiqueu una URL personalitzada de ...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...s un nombre ni una variable. Variable Actualment la variable s'utilitza als llocs següen...


Missatge: Si l’adverbi «opcionalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Opcionalment,

... altre entorn Descripció de la versió Opcionalment podeu descriure aquesta nova versió amb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (5)


Missatge: Reviseu la concordança de «personalitzada» amb els noms precedents.
Suggeriments: personalitzat; personalitzats

...vaScript o estils CSS. L'etiqueta HTML personalitzada us permet inserir qualsevol etiqueta qu...


Missatge: Reviseu la concordança de «personalitzada» amb els noms precedents.
Suggeriments: personalitzat; personalitzats

... títol del document predeterminat. URL personalitzada Opcionalment especifiqueu una URL pers...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents.
Suggeriments: objectiva

... servir l'opció "Bundle Tracker". Ruta objectiu de la sol·licitud de seguiment Aquí po...


Missatge: Reviseu la concordança de «sencera» amb els noms precedents.
Suggeriments: sencer

...ual. Títol de la pàgina Retorna l'URL sencera d'una pàgina URL de la pàgina S'activ...


Missatge: Reviseu la concordança de «canònica» amb els noms precedents.
Suggeriments: canònic; canònics

...ic si n'hi ha alguna d'establerta. URL canònica El nombre d'elements H1 que hi ha a la...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (4)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...el lloc de depuració, espereu... Si us plau introduïu una URL per començar a depura...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

..."%1$s" no té una longitud vàlida. Si us plau feu servir entre %2$s i %3$s caràcters....


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...L'entorn "%s" no és un nom vàlid. Si us plau utilitzeu només lletres, números i guio...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ent Publica la versió "%s" a... Si us plau publiqueu una versió en un entorn per v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (3)


Missatge: En el sentit d’adreça d’Internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

... del títol del document predeterminat. URL personalitzada Opcionalment especifiqu...


Missatge: En el sentit d’adreça d’Internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

... actual. Títol de la pàgina Retorna l'URL sencera d'una pàgina URL de la pàgina ...


Missatge: En el sentit d’adreça d’Internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...anònic si n'hi ha alguna d'establerta. URL canònica El nombre d'elements H1 que h...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...rsonalitzada Opcionalment especifiqueu una URL personalitzada de la qual s'ha de fer u...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un URL; uns URL

...ració, espereu... Si us plau introduïu una URL per començar a depurar. Ja esteu depur...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els URL; L'URL

... "2018-03-19T14:00:00.587Z". Data ISO La URL de depuració no és vàlida. Error S'ac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: nou URL; nous URL

...visiteu el %1$slloc%2$s o introduïu una nova URL per depurar. Durada de la cerca al DNS...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Nou URL; Nous URL

...'història   Nova cerca d'història   Nova URL d'història   Nou resum d'història   ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Antic URL; Antics URL

...istòria   Cerca d'història antiga   Antiga URL d'història   Antic resum d'història ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JA_QUE (3)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: suprimir, ja que; suprimir perquè
Més informació

...o existeix. Aquest activador no es pot suprimir ja que s'utilitza en una etiqueta. Per elimina...


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: utilitzar, ja que; utilitzar perquè
Més informació

...mero. Aquest nom de variable no es pot utilitzar ja que una variable preconfigurada ja fa servi...


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: suprimir, ja que; suprimir perquè
Més informació

...pot eliminar. Aquesta versió no es pot suprimir ja que es publica en almenys un entorn. Propo...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM (3)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Pista; Circuit; Camí; Carrer; Itinerari; Empremta

...iversos noms de domini. Activeu Do Not Track Activeu aquesta funció per no fer un s...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Pista; Circuit; Camí; Carrer; Itinerari; Empremta

...t la configuració (proposada) de Do Not Track de Mozilla %1$sNota: quan està activat...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Lloc web

...destinació de l'element visible Visual Website Optimizer és una plataforma d'optimitza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_L_ENTORN_DE (2)


Missatge: Val més dir «entorn de».
Suggeriments: entorn de; al voltant de

... possibilitat de publicar un contenidor a l'entorn de producció. Atorga la possibilitat d'ut...


Missatge: Val més dir «entorn de».
Suggeriments: entorn de; al voltant de

...ri amb la capacitat "%1$s" pot publicar a l'entorn de producció. Programari de seguiment d'e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Píxel

...tar esborrany Exportar %s El Facebook Pixel és un servei d'anàlisi web i publicitat...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Píxel

...ostre compte de Facebook Ads. Facebook Pixel Filtre Retard d'activació Us permet ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

...rememberConsentGiven']);" quan l'usuari dóna el seu consentiment. Requereix el cons...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

...erCookieConsentGiven']);" quan l'usuari dóna el seu consentiment per a les cookies. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...mple.com" i a "example.com", utilitzareu: ".example.com" o "*.example.com". %1$sNot...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :"

...subdominis amb comodins, podeu utilitzar: ".example.com" o "*.example.com". També p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (2)


Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: (el) vostra

...em que la data especificada és a %1$sla vostra zona horària local%2$s. Heu de triar a...


Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: (el) vostra

...em que la data especificada és a %1$sla vostra zona horària local%2$s. Una etiqueta é...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_COMA_FRASE_CONDICIONAL (1)


Missatge: Potser falta una coma entre les oracions. Oració subordinada condicional avançada a l’oració principal.

...guretat Si definiu un nom de versió es crearà una versió nova amb aquest nom per fer ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)


Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: del qual; de què; de qui
Més informació

...es de Bing. L'etiqueta fa un seguiment del que fan els vostres clients després de fer ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...ri del navegador. Per exemple "en" o "en-US". Idioma del navegador Afegiu la supe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: Tanmateix,

...t només tindreu un contenidor per lloc. Tanmateix podeu configurar diversos contenidors p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...CSS. L'etiqueta HTML personalitzada us permet inserir qualsevol etiqueta que encara n...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «properes».
Suggeriments: 24 hores vinents; 24 hores que venen; pròximes 24 hores
Més informació

...l'etiqueta no s'executarà de nou en les properes 24 hores. Obrir una pestanya o finestra nova tam...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)


Missatge: Probablement cal apostrofar.

...eta afegeix l'SDK de Javascript oficial de Honeybadger al vostre lloc web. Importar Importar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «monitoratge»?
Suggeriments: Monitoratge

...ció Últimes versions Aprèn més Xat / Monitorització de Livezilla Livezilla us permet super...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_DATE (1)


Missatge: Entre el nom de lloc i la data sol posar-se una coma.
Suggeriments: Dl,

... local de l'usuari actual, per exemple "Dl 19 de març de 2018". Data local L'hor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (1)


Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de

...l valor d'una variable a un altre valor quan el valor d'aquesta variable... Gestion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: indexo

...ància de Matomo. No hauria d'incloure "/index.php" o "piwik.php". L'URL de la vostra ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANGLICISMES (1)


Missatge: Anglicisme innecessari en l’àmbit informàtic.
Suggeriments: galetes

...uari dóna el seu consentiment per a les cookies. Activa la galeta segura Activa la ma...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: empaquetaments; empaquetatges

...valor ha de ser una matriu Seguiment d'empaquetats En agrupar el rastrejador de JavaScrip...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: regons

...uesta etiqueta afegeix l'SDK oficial de raygun4js al vostre lloc web. Retorna un nombre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: Com a terme matemàtic, és preferible dir «nombre».
Suggeriments: Nombre

...e es recupera el valor de la variable. Número aleatori Obté el valor de l'URL de ref...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (1)


Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: informació delicada; informació crítica; informació confidencial

...r maliciosament per robar, per exemple, informació sensible al vostre lloc web. Si no voleu permetr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DONAR_FER (1)


Missatge: Val més usar el v. ‘donar’.
Suggeriments: Doneu
Més informació

... No sabeu què és un gestor d'etiquetes? Feu una ullada a la nostra guia anomenada %...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MON (1)


Missatge: S’escriu amb accent diacrític, excepte si és un possessiu (el meu).
Suggeriments: Món

...ri La data actual en UTC, per exemple "Mon, 19 Mar 2018 14:00:00 GMT". Data UTC ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...tmana, p. ex. dilluns, dimarts, dimecres,... Dia laborable S'activa quan l'usuari ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:34(#3)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.AllElementsClickTriggerHelp
msgctxt ".TagManager.AllElementsClickTriggerHelp"
msgid ""
"Triggered on any click on any element. To listen to clicks on specific "
"elements or specific click button, please add conditions based on a "
"\"Click\" variable or on a \"ClickButton\"
variable in the advanced settings."
msgstr ""
"S'activa amb qualsevol clic a qualsevol element. Per escoltar els clics en "
"elements específics o en un botó de clic específic, afegiu condicions "
"basades en una variable \"Click\" o en una variable \"ClickButton\" a la "
"configuració avançada."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:62(#6)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.AllLinksClickTriggerHelp
msgctxt ".TagManager.AllLinksClickTriggerHelp"
msgid ""
"Triggered on any click on any element. To listen to clicks on specific "
"elements or specific click button, please add conditions based on a "
"\"Click\" variable or on a \"ClickButton\"
variable in the advanced settings."
msgstr ""
"S'activa amb qualsevol clic a qualsevol element. Per escoltar els clics en "
"elements específics o un botó de clic específic, afegiu condicions basades "
"en una variable \"Click\" o en una variable \"ClickButton\" a la "
"configuració avançada."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:147(#17)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.BrowserLanguageVariableDescription
msgid ""
"Gets the preferred language of the user which is usually the language of the "
"browser UI. For example \"en\"
or \"en-US\"."
msgstr ""
"Obté l'idioma preferit de l'usuari que sol ser l'idioma de la interfície "
"d'usuari del navegador. Per exemple \"en\" o \"en-US\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:226(#31)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.CategoryDevelopers
msgid "Developers"
msgstr "Desenvolupadors"
[note] rule [id=gender-developers] ==> «Developers» recomanem traduir-ho per «equip de desenvolupament» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:400(#63)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.ClickNodeNameVariableDescription
msgid ""
"The name of an element when a click trigger was triggered. For example \"P\" "
"or \"DIV\"
"
msgstr ""
"El nom d'un element quan es va activar un activador de clic. Per exemple "
"\"P\" o \"DIV\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:503(#82)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.ConfigureEnvironmentsSuperUser
msgid ""
"Please note that a user with Super User access can configure the available "
"environments by going to \"Administration => General Settings\"."
msgstr ""
"Tingueu en compte que un usuari amb accés de superusuari pot configurar els "
"entorns disponibles anant a \"Administració =&gt; Configuració general\"."
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:561(#92)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.ContainerContextHelp
msgid ""
"Defines in which context the container will be deployed. Currently, only "
"\"Web\"
containers are supported."
msgstr ""
"Defineix en quin context es desplegarà el contenidor. Actualment només "
"s'admeten els contenidors \"Web\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:579(#94)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.ContainerIdVariableDescription
msgid "Returns the ID of this container, for example \"ab2Dk432\"."
msgstr "Retorna l'ID d'aquest contenidor, per exemple \"ab2Dk432\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:605(#98)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.ContainerRevisionVariableDescription
msgid "Returns the revision of this container, for example \"5\"."
msgstr "Retorna la revisió d'aquest contenidor, per exemple \"5\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:642(#103)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.ContainerX
msgid "Container \"%s\""
msgstr "Contenidor \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:784(#128)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.CreatedOnX
msgid "Created on \"%s\""
msgstr "Creat el \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:981(#157)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.DefaultValueHelp
msgid ""
"You can configure a default value which will be used if the variable does "
"not return a value. Please note an empty string (''
) is considered to be a "
"value and will not fall back to the default value, configure a lookup value "
"for this case if needed. Also note that the default value will be applied "
"before the lookup table is evaluated."
msgstr ""
"Podeu configurar un valor per defecte que s'utilitzarà si la variable no "
"retorna cap valor. Tingueu en compte que una cadena buida ('') es considera "
"un valor i no tornarà el valor predeterminat; configureu un valor de cerca "
"per a aquest cas si cal. Tingueu en compte també que el valor predeterminat "
"s'aplicarà abans que s'avaluï la taula de cerca."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:1153(#182)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.AllDownloadsClickTriggerHelp
msgid ""
"Triggered when a user clicks on an \"A\" or \"AREA\" element and the link "
"points to a file with a downloadable file extension. To enable tracking on "
"specific click button, please add conditions based on a \"ClickButton\"
"
"variable in the advanced settings."
msgstr ""
"S'activa quan un usuari fa clic en un element \"A\" o \"ÀREA\" i l'enllaç "
"apunta a un fitxer amb una extensió de fitxer que es pot descarregar. Per "
"habilitar el seguiment en un botó de clic específic, afegiu condicions "
"basades en una variable \"ClickButton\" a la configuració avançada."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:1306(#211)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.ErrorComparisonNotSupported
msgid "The comparison \"%s\" is not supported."
msgstr "La comparació \"%s\" no és compatible."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:1311(#212)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.ErrorContainerDoesNotExist
msgid "The requested container \"%s\" does not exist."
msgstr "El contenidor sol·licitat \"%s\" no existeix."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:1360(#220)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.ErrorEnvironmentDoesNotExist
msgid "The environment \"%s\" does not exist."
msgstr "L'entorn \"%s\" no existeix."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:1374(#222)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.ErrorEnvironmentInvalidName
msgid ""
"The environment \"%s\" is not a valid name. Please use only letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"L'entorn \"%s\" no és un nom vàlid. Si us plau utilitzeu només lletres, "
"números i guions baixos."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:1555(#251)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.EventValueHelp
msgid ""
"The event's value, for example \"50\" as in user has stayed on the website "
"for 50 seconds."
msgstr ""
"El valor de l'esdeveniment, per exemple \"50\" quan l'usuari s'ha quedat al "
"lloc web durant 50 segons."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:1747(#279)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.FormSubmitTriggerHelp
msgid ""
"Triggered when any form on the current page is submitted. To listen only to "
"specific forms, please add conditions based on a \"form\"
variable in the "
"advanced settings."
msgstr ""
"S'activa quan s'envia qualsevol formulari de la pàgina actual. Per seguir "
"només formularis específics, afegiu condicions basades en una variable "
"\"formulari\" a la configuració avançada."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:2138(#335)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.HistorySourceVariableDescription
msgid ""
"For example \"popstate\", \"historychange\", \"pushState\", or "
"\"replaceState\"
"
msgstr ""
"Per exemple, \"popstate\", \"historychange\", \"pushState\" o "
"\"replaceState\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:2192(#344)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.InstallCodePublishEnvironmentNote
msgid ""
"Please note that in order for a container to be functional for a specific "
"environment, you have to publish a version to that environment. You can find "
"below a list of all environments that have a version published currently. "
"When a \"%s\"
is enabled, the preview will be loaded automatically through "
"any of the environments when you access the page."
msgstr ""
"Tingueu en compte que perquè un contenidor sigui funcional per a un entorn "
"específic, heu de publicar una versió en aquest entorn. A continuació podeu "
"trobar una llista de tots els entorns que tenen una versió publicada "
"actualment. Quan un \"%s\" està habilitat, la vista prèvia es carregarà "
"automàticament a través de qualsevol dels entorns quan accediu a la pàgina."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:2266(#356)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.LivezillaDynamicTagName
msgid "Livezilla Chat / Monitoring"
msgstr "Xat / Monitorització de Livezilla"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:2298(#361)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.LocalHourVariableDescription
msgid "The current hour of the local time, for example \"8\" or \"11\"."
msgstr "L'hora actual de l'hora local, per exemple \"8\" o \"11\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:2480(#390)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.MatomoConfigurationMatomoEnableDoNotTrackInlineHelp
msgid ""
"%1$sNote: When enabled it sets _paq.push([\"setDoNotTrack\", true]); which "
"will not send any tracking request when a visitor has DNT enabled unlike the "
"\"DNT Matomo Setting\" which drops the request on the server when a visitor "
"has DNT enabled.%2$s"
msgstr ""
"%1$sNota: quan està activat, estableix _paq.push([\"setDoNotTrack\", true]); "
"que no enviarà cap sol·licitud de seguiment quan un visitant tingui DNT "
"habilitat, a diferència de la \"Configuració DNT Matomo\" que descarta la "
"sol·licitud al servidor quan un visitant té DNT habilitat.%2$s"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:2566(#402)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.MatomoConfigurationMatomoRequireConsentDescription
msgid ""
"Track only when user gave tracking consent. In a consent screen you need to "
"call \"window._paq=window._paq||[];window._paq.push(['rememberConsentGiven'
"
"]);\" when the user gives consent."
msgstr ""
"Segueix només quan l'usuari ha donat el consentiment per al seguiment. En "
"una pantalla de consentiment, heu de cridar \"window._paq=window._paq||[];"
"window._paq.push(['rememberConsentGiven']);\" quan l'usuari dóna el seu "
"consentiment."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:2584(#404)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.MatomoConfigurationMatomoRequireCookieConsentDescription
msgid ""
"Use cookies only if the user gave cookie consent, otherwise track the user "
"without cookies. In a consent screen you need to call \"window._paq=window."
"_paq||[];window._paq.push(['rememberCookieConsentGiven'
]);\" when the user "
"gives consent for cookies."
msgstr ""
"Utilitza galetes només si l'usuari ha donat el seu consentiment, en cas "
"contrari fa un seguiment de l'usuari sense galetes. En una pantalla de "
"consentiment, heu de cridar a \"window._paq=window._paq||[];window._paq.push("
"['rememberCookieConsentGiven']);\" quan l'usuari dóna el seu consentiment "
"per a les cookies."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:2635(#409)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.MatomoConfigurationMatomoCookiePathTitle
msgid "Cookie Path"
msgstr "Ruta de les galetes"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:2640(#410)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.MatomoConfigurationMatomoCookiePathDescription
msgid ""
"When tracking many subdirectories in separate websites, the cookie path "
"prevents the number of cookies to quickly increase and prevent browser from "
"deleting some of the cookies. This ensures optimal data accuracy and "
"improves performance for your users (fewer cookies are sent with each "
"request)."
msgstr ""
"Quan es fa el seguiment de molts subdirectoris en llocs web separats, la "
"ruta de les galetes impedeix que el nombre de galetes augmenti ràpidament i "
"evita que el navegador suprimeixi algunes de les galetes. Això garanteix una "
"precisió òptima de les dades i millora el rendiment dels vostres usuaris "
"(s'envien menys galetes amb cada sol·licitud)."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:2660(#412)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.MatomoConfigurationMatomoCookieSameSiteDescription
msgid ""
"Set the SameSite attribute for cookies to a custom value. You might want to "
"use this if your site is running in an iframe since then it will only be "
"able to access the cookies if SameSite is set to \"None\". Choosing \"None\" "
"will only work on HTTPS and will automatically also set the secure cookie. "
"If your site is available under http and https, using \"None\"
might lead to "
"duplicate or incomplete visits."
msgstr ""
"Estableix l'atribut SameSite per a les galetes a un valor personalitzat. És "
"possible que vulgueu utilitzar-ho si el vostre lloc s'executa en un iframe, "
"ja que llavors només podrà accedir a les galetes si SameSite està configurat "
"a \"Cap\". Si escolliu \"Cap\" només funcionarà amb HTTPS i també establirà "
"automàticament la galeta segura. Si el vostre lloc està disponible amb http "
"i https, l'ús de \"Cap\" pot provocar visites duplicades o incompletes."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:2787(#427)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.MatomoConfigurationMatomoJsEndpointTitle
msgid "Tracker Javascript Path"
msgstr "Ruta de Javascript del rastrejador"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:2792(#428)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.MatomoConfigurationMatomoJsEndpointDescription
msgid ""
"Here you can configure the source path of the Matomo Tracker JavaScript, if "
"you are not using the \"Bundle Tracker\" option."
msgstr ""
"Aquí podeu configurar la ruta d'origen del JavaScript de Matomo Tracker, si "
"no feu servir l'opció \"Bundle Tracker\"."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:2801(#429)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.MatomoConfigurationMatomoTrackingEndpointTitle
msgid "Tracking Request Target Path"
msgstr "Ruta objectiu de la sol·licitud de seguiment"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:2832(#434)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.MetaContentVariableDescription
msgid "Reads a value from a \"meta\" HTML element."
msgstr "Llegeix un valor d'un element HTML \"meta\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:2962(#460)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.PagePathVariableName
msgid "Page Path"
msgstr "Ruta de la pàgina"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:3082(#478)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.PreviewModeVariableDescription
msgid ""
"Returns either \"1\" or \"0\" depending on whether the preview mode is "
"currently enabled."
msgstr ""
"Retorna \"1\" o \"0\" en funció de si el mode de vista prèvia està activat "
"actualment."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:3120(#484)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.PublishVersion
msgid "Publish version \"%s\" to..."
msgstr "Publica la versió \"%s\" a..."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:3134(#486)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.PublishLiveEnvironmentCapabilityRequired
msgid ""
"Please note that only an \"Admin\" user, or a user with the \"%1$s\" "
"capability can publish to the \"Live\"
environment."
msgstr ""
"Tingueu en compte que només un usuari \"Administrador\" o un usuari amb la "
"capacitat \"%1$s\" pot publicar a l'entorn de producció."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:3283(#512)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.ScrollLeftPixelVariableDescription
msgid ""
"How far the user has currently scrolled horizontally in pixels, for example "
"\"592\"
."
msgstr ""
"Fins a quin punt l'usuari s'ha desplaçat horitzontalment en píxels, per "
"exemple, \"592\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:3322(#517)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.ScrollSourceVariableDescription
msgid ""
"Whether the scroll position was originated from a user scroll or a browser "
"resize. Value is either \"scroll\" or \"resize\"
."
msgstr ""
"Si la posició de desplaçament es va originar a partir d'un desplaçament "
"d'usuari o d'un canvi de mida del navegador. El valor és \"desplaçament\" o "
"\"canvi de mida\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:3337(#519)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.ScrollTopPixelVariableDescription
msgid ""
"How far the user has currently scrolled vertically in pixels, for example "
"\"592\"
."
msgstr ""
"Fins a quin punt l'usuari s'ha desplaçat verticalment en píxels, per "
"exemple, \"592\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:3473(#536)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.SettingCustomTemplatesSuperUser
msgid "Only Super Users can use them"
msgstr "Només els superusuaris les poden utilitzar"
[note] rule [id=k-Super] ==> Es tradueix per «tecla Súper» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:3810(#583)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.UseCustomTemplateCapabilityRequired
msgid ""
"This is a Custom Template which can only be created or edited by an \"Admin\""
"
or a user with the \"%1$s\" capability"
msgstr ""
"Aquesta és una plantilla personalitzada que només pot ser creada o editada "
"per un \"administrador\" o un usuari amb la capacitat \"%1$s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:3945(#602)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.VersionEnvironmentHelp
msgid ""
"In order to embed the current version into your site you need to publish it "
"to an environment, typically the \"Live\" environment. If you have a "
"specific review process, or testing environments you may want to first "
"publish a version to a \"staging\" or \"test\"
environment before deploying "
"it on to your live production system to make sure everything works as you "
"expect it to. You can also later at any time publish this version to any "
"environment."
msgstr ""
"Per incrustar la versió actual al vostre lloc, heu de publicar-la en un "
"entorn, normalment l'entorn \"producció\". Si teniu un procés de revisió "
"específic o entorns de prova, potser voldreu publicar primer una versió en "
"un entorn de \"prova\" o \"desenvolupament\" abans d'implementar-la al "
"vostre sistema de producció en directe per assegurar-vos que tot funcioni "
"com espereu. També podeu publicar aquesta versió en qualsevol entorn més "
"endavant en qualsevol moment."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:3969(#604)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.VersionImportInfo
msgid ""
"When you import a container version, the current working draft will be "
"overwritten with this imported version. To export a container version, click "
"on the export next to a version or export the current version draft in the "
"\"Versions\"
screen."
msgstr ""
"Quan importeu una versió del contenidor, l'esborrany de treball actual se "
"sobreescriurà amb aquesta versió importada. Per exportar una versió del "
"contenidor, feu clic a l'exportació que hi ha al costat d'una versió o "
"exporteu l'esborrany de la versió actual a la pantalla \"Versions\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:4027(#611)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.VersionUsageBenefits
msgid ""
"Versions let you save a copy of the current configuration of a container so "
"you can go back to a previous version of a container if you need to. This "
"makes it easier to recover from mistakes, and lets you easily find all "
"previously deployed tags, triggers, and variables. Once you are happy with "
"your current configuration, you can publish it to a specific environment. "
"For example, you may want to deploy your tag first to a \"test\" or "
"\"staging\"
environment to make sure the current configuration works before "
"making it available to everyone using the live environment."
msgstr ""
"Les versions us permeten desar una còpia de la configuració actual d'un "
"contenidor perquè pugueu tornar a una versió anterior d'un contenidor si ho "
"necessiteu. Això facilita la recuperació dels errors i us permet trobar "
"fàcilment totes les etiquetes, activadors i variables implementats "
"anteriorment. Quan estigueu satisfet amb la vostra configuració actual, "
"podeu publicar-la en un entorn específic. Per exemple, és possible que "
"vulgueu desplegar l'etiqueta primer en un entorn de \"prova\" o "
"\"desenvolupament\" per assegurar-vos que la configuració actual funciona "
"abans de posar-la a disposició de tothom que faci servir l'entorn de "
"producció."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po-translated-only.po:4093(#619)
# Source: /matomo/plugin-tagmanager/lang/json-ca.po from project 'Matomo'
#: .TagManager.VisibleElementNodeNameVariableDescription
msgid ""
"The value of element name that was matched when the visible element trigger "
"was triggered. For example \"P\" or \"DIV\"
."
msgstr ""
"El valor del nom de l'element coincident quan es va activar l'activador de "
"l'element visible. Per exemple \"P\" o \"DIV\"."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 46 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-taskstimetable/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: UTC,

Amb símbol: %s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
BASAR_EN1
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

... Les següents tasques estan programades per ser executades basades amb l'hora UTC actua...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BASAR_EN (1)


Missatge: Amb el v. ‘basar’ probablement cal fer servir la preposició «en».
Suggeriments: en

... programades per ser executades basades amb l'hora UTC actual : %s. No hi ha tasqu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: actual:

...r ser executades basades amb l'hora UTC actual : %s. No hi ha tasques programades

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-trackingspamprevention/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Guzzle, Postman, spammers,

Tot majúscules: SDK,

CamelCase: cURL,

Amb símbol: %1$sJavaScript, %2$s, %3$s%1$sNota, Tracker%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar

Màxim d'accions per registrar per visita Un valor predeterminat de "...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir

...ja les seves adreces IP fins a 24 hores per reduir la càrrega del servidor i preservar la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a haver

...ficada cada cop que es prohibeix una IP per haver fet massa accions. En el futur es podri...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...ió no funcionarà. S'ha prohibit una IP per generar massa accions. Bloqueja les sol·licitu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...robots o spammers, o podeu utilitzar-ho per evitar les lleis de privadesa en altres jurisd...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents.
Suggeriments: objectiva

...ue els visitants fora de la vostra àrea objectiu siguin robots o spammers, o podeu utili...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-trackingspamprevention/lang/json-ca.po-translated-only.po:26(#2)
# Source: /matomo/plugin-trackingspamprevention/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .TrackingSpamPrevention.SettingMaxActionsDescription
msgid ""
"A default of \"0\" records all actions. Most sites usually have no more "
"than 100 to 300. It might be safe to assume other activity is tracking spam, "
"a bot or an attack. Matomo stops recording further actions and blocks their "
"IP addresses for up to 24 hours to reduce server load and preserve data "
"accuracy."
msgstr ""
"Un valor predeterminat de \"0\" registra totes les accions. La majoria de "
"llocs no en solen tenir més de 100 a 300. Potser seria segur suposar que una "
"altra activitat és el seguiment del correu brossa, un bot o un atac. Matomo "
"deixa de gravar més accions i bloqueja les seves adreces IP fins a 24 hores "
"per reduir la càrrega del servidor i preservar la precisió de les dades."
[note]
rule [id=ff-preserve] ==> «Preserve» es tradueix per «Conservar/Mantenir», no per «Preservar» (fals amic)
rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-treemapvisualization/lang/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a carregar

... icona del mapa d'arbre de cada informe per carregar la visualització. Mapa d'arbre

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.

Fitxer analitzat: matomo/matomo/matomo/plugin-visitorgenerator/lang/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: esborar,

En anglès: archive, combined, core, log, logs,

Amb símbol: %1$s, %1$sMatomo, %1$sREADME%2$s, %1$sVegeu, %2$s, %d, %s, CLI%2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
PROPER1
ES1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
MISSING_COMMA1
Total:11

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...volupadors de Matomo poden utilitzar-ho per generar dades falses per omplir els informes de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a omplir

...n utilitzar-ho per generar dades falses per omplir els informes de Matomo. Generador de v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a calcular

... lloc web Sol·licituds per segon Dies per calcular Això generarà almenys %d accions false...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...els fitxers de registre que s'utilitzen per generar visites falses (canviar o afegir fitxer...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...'ordre crontab './console core:archive' per actualitzar els informes. %1$sVegeu "Com configurar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «voluminoses» amb els noms precedents.
Suggeriments: voluminosa

...més ràpida que importarà dades de prova voluminoses a Matomo, com s'explica a %1$sREADME%2$...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

.... Els informes es tornaran a processar la propera vegada que visiteu els informes de Matomo. Es ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: És

...ada que visiteu els informes de Matomo. Es possible que trigui uns minuts. Visite...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: consoli; consolo

...u, torneu a executar l'ordre crontab './console core:archive' per actualitzar els infor...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘"’.

...per actualitzar els informes. %1$sVegeu "Com configurar l'arxivament automàtic de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISSING_COMMA (1)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...us. URL personalitzat de Matomo Si us plau confirmeu la generació de visitants mar...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1030 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-visitorgenerator/lang/json-ca.po-translated-only.po:60(#6)
# Source: /matomo/plugin-visitorgenerator/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .VisitorGenerator.ChoiceYes
msgid "Yes"
msgstr "Sí, afegeix dades inventades a la base de dades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-visitorgenerator/lang/json-ca.po-translated-only.po:96(#12)
# Source: /matomo/plugin-visitorgenerator/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .VisitorGenerator.OverwriteLogFiles
msgid ""
"Overwrite the \"matomo.php\" log files to generate fake visits in the "
"\"Apache combined log\" format (change or add files in %s). Plugin "
"developers add their own log files as '*.log' files in a 'data'
folder of "
"their plugin."
msgstr ""
"Podeu sobreescriure els fitxers de registre que s'utilitzen per generar "
"visites falses (canviar o afegir fitxers a %s). Les peticions s'enregistren "
"a \"matomo.php\" en el format \"Apache combined log\". Els desenvolupadors "
"de connectors poden proporcionar els seus propis fitxers de registre "
"col·locant fitxers \"*.log\" dins d'un directori \"data\" del seu connector."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/matomo/matomo/matomo/plugin-visitorgenerator/lang/json-ca.po-translated-only.po:111(#13)
# Source: /matomo/plugin-visitorgenerator/lang/json-ca.po from project
# 'Matomo'
#: .VisitorGenerator.PleaseBePatient
msgid "Generating visits and actions can take a few minutes."
msgstr ""
"Nota: Pot ser que trigui uns minuts a generar visites i accions, si us plau, "
"tingueu paciència…"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.