Aquest informe és generat el 18/10/2021 amb les eines LanguageTool 5.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: mame/mame/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (49)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: adipiscing, amet, biliniar, consectetur, control·lador, ipsum, listfull, listxml, subelement, visualitzció,

Primera lletra majúscula: Introduiu, Lorem, Mamescore, Preescalat, Subelement, Sysinfo,

En anglès: Joystick, OK, Over, Pseudo, TAB, diff, info,

En francès: Infos,

Lletra solta: Y,

Tot majúscules: ARGB, CHD, GLSL, HLSL,

CamelCase: ComEsFa,

Amb dígit: 3f,

Amb símbol: %1$1.2f, %1$3.0f%%, %1$3ddB, %1$c, %1$d, %1$d%%, %1$s, %2$02d, %2$d%3$s, %2$s, %3$02d, %3$d, %3$s, %4$d, %4$s, %5$d, %s, NA%3$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESPAI_EN_UNITATS6
CONCORDANCES_DET_NOM4
PER_INFINITIU3
TIPUS_DE_LLETRA3
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
CA_SIMPLE_REPLACE2
CONCORDANCES_NUMERALS2
A_QUE1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM1
SUBSTANTIUS_JUNTS1
VERBS_PRONOMINALS1
Total:26

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (6)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 100 s

... el nom o seleccioneu: (aleatori) %1$-.100s %1$s, %2$-.100s Controlador: %1$-.100...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 100 s

...oneu: (aleatori) %1$-.100s %1$s, %2$-.100s Controlador: %1$-.100s En resum: NO F...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 100 s

...00s %1$s, %2$-.100s Controlador: %1$-.100s En resum: NO FUNCIONA Resum: Protecci...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 100 s

...$d màquines (%5$d BIOS)) Sistema: %1$-.100s Llista de la selecció - cerca: Feu d...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 100 s

...ari: El programari és un clon de: %1$-.100s El programari és el pare Suportat: No...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 100 s

...e El control·lador és un clon de: %1$-.100s Imatges Infos Informació general Co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els Ius; l'Iu

...ració Paràmetres Filtre Personalitza la IU Configura els directoris [crea] [lli...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'Iu; dels Ius

... laterals per defecte Tipus de lletra de la IU Negreta Cursiva Línies Mida del tex...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'Iu; dels Ius

...la info Paràmetres del tipus de lletra de la IU Text d'exemple - Lorem ipsum dolor sit...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de l'Iu; dels Ius

... predeterminats Paràmetres dels colors de la IU Previsualització del menú Normal Sub...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

Premeu qualsevol tecla per continuar X Y %1$3ddB %1$d%% %1$3.0f%% %1$....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

... carpeta %1$s - cerca: %2$s Premeu TAB per establir Suprimeix la carpeta %1$s COLORS Co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...- cerca: Feu doble clic o premeu %1$s per seleccionar Mostra'ls tots Amaga els filtres Ama...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (3)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible utilitzar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Lletres; Família; Famílies; Lletra tipogràfica; Lletres tipogràfiques; Família tipogràfica; Famílies tipogràfiques
Més informació

...es Amaga la info/imatge Amaga ambdós Tipus de lletra Colors Llengua Mostra els panells la...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible utilitzar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Lletres; Família; Famílies; Lletra tipogràfica; Lletres tipogràfiques; Família tipogràfica; Famílies tipogràfiques
Més informació

...stra els panells laterals per defecte Tipus de lletra de la IU Negreta Cursiva Línies Mid...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible utilitzar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...s Mida del text de la info Paràmetres del tipus de lletra de la IU Text d'exemple - Lorem ipsum ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Multiteclat
Més informació

...Y Opcions d'entrada Ratolí Joystick Multi-teclat Multi-ratolí Mapeig de dispositius O...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Multiratolí
Més informació

...ntrada Ratolí Joystick Multi-teclat Multi-ratolí Mapeig de dispositius Opcions de víde...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «mapatge»?
Suggeriments: Mapatge

... Joystick Multi-teclat Multi-ratolí Mapeig de dispositius Opcions de vídeo Mode ...


Missatge: ¿Volíeu dir «espieres»?
Suggeriments: Espieres; Espiells

...'ls tots Torna a carregar-ho tot ROM Mirilles INI DAT Instantànies Icones Quadre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Roms

...Auto Torna al menú anterior Una o més ROM/CHD per a aquesta màquina són incorrect...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Roms

...neguts amb aquesta màquina Una o més ROM/CHD per a aquesta màquina no han estat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_QUE (1)


Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: esperar al fet que; esperar que; esperar a fer que
Més informació

...a. No podeu fer res al respecte, tret d'esperar a que els desenvolupadors milloren l'emulació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: m'agrada

...ció: Exporta la llista en format XML (like -listxml) Exporta la llista en format ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SUBSTANTIUS_JUNTS (1)


Missatge: Reviseu: dos substantius junts. Potser hi falta algun element (una coma, una conjunció, una preposició).

... de la IU Text d'exemple - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Tex...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_PRONOMINALS (1)


Missatge: Aquest verb és pronominal. Probablement falta un pronom.

...na Instantànies PCB Logotip Versus Game Over ComEsFa Puntuacions Portades E...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1028 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/mame/mame/ca.po-translated-only.po:560(#94)
# Source: /ca.po from project 'Mame'
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:62 src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:180
msgid "Rotate"
msgstr "Rota"
[note] rule [id=t-sc-rotate] ==> Es tradueix per «gira», «rota» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/mame/mame/ca.po-translated-only.po:565(#95)
# Source: /ca.po from project 'Mame'
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:63
msgid "Rotate right"
msgstr "Rota a la dreta"
[note] rule [id=t-sc-rotate] ==> Es tradueix per «gira», «rota» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/mame/mame/ca.po-translated-only.po:570(#96)
# Source: /ca.po from project 'Mame'
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:64
msgid "Rotate left"
msgstr "Rota a l'esquerra"
[note] rule [id=t-sc-rotate] ==> Es tradueix per «gira», «rota» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/mame/mame/ca.po-translated-only.po:575(#97)
# Source: /ca.po from project 'Mame'
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:65
msgid "Auto rotate right"
msgstr "Rota automàticament a la dreta"
[note] rule [id=t-sc-rotate] ==> Es tradueix per «gira», «rota» és incorrecte.
----------------------------------------
output/individual_pos/mame/mame/ca.po-translated-only.po:580(#98)
# Source: /ca.po from project 'Mame'
#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:66
msgid "Auto rotate left"
msgstr "Rota automàticament a l'esquerra"
[note] rule [id=t-sc-rotate] ==> Es tradueix per «gira», «rota» és incorrecte.
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.