Aquest informe és generat el 13/11/2024 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: localsend/localsend/app/assets/i18n/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (38)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: comunciació, connexiions, dialogs, manulament, multicast, selecccionar,
Primera lletra majúscula: Cancelat, Introduïr, Iphone, Multicast,
En anglès: amount, close, destination, encryption, menu, name, network, receive, size, speed, time, waiting, wording,
En castellà: OLED, Selección,
Tot majúscules: APK,
CamelCase: LocalSend, defaultMulticast, defaultPort, noPermission, quickSave, quickSaveFromFavorites, requirePin, saveToGallery, sendPage, settingsTab, tooManyAttempts, webSharePage,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (6)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Curr» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: cor; curs; cura; curt; corre; cors; cort; corró; curar; corb
...nt Cancelat pel destinatari Fitxers: {curr} / {n} Mida: {curr} / {n} Velocitat: ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Curr» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: cor; curs; cura; curt; corre; cors; cort; corró; curar; corb
...tinatari Fitxers: {curr} / {n} Mida: {curr} / {n} Velocitat: {speed}/s Compartir...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Encar» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Encara; Sencer; Encert; Ençà; Vèncer; Pencar; Encarà; Enter; Encaro; Encari
...ests enllaços al navegador: Peticions Encar ano hi ha peticions. @:settingsTab.net...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: adjectivi; adjectivo; adjectiva; adjectivar; adjectives; adjectivat; adjectivem; adjectiven; adjectiveu; adjectivà
...assa Gerd Maduixa Tomàquet {fruit} {adjective} In some languages, the adjective must...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files
... pot obrir el fitxer No pot obrir el "{file}". Aquest fitxer s'ha mogut, reanomenat...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...ot l'historial? @:dialogs.noPermission.title LocalSend no pot trobar altres disposi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar
...de "Compartir" del seu dispositiu mòbil per seleccionar fitxer d'una manera més fàcil. Disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aplicar
...t enllaç" Xarxa Reiniciar el servidor per aplicar la configuració! Servidor Àlies Tipu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar
... mitjançant el protocol HTTP no xifrat. Per utilitzar HTTPS, torneu a activar l'encriptació. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escanejar
...ltres dispositius sense tenir el permís per escanejar la xarxa local. Concediu aquest permís ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar
...accessibles per l'aplicació. Faci clic per actualitzar els fitxers accessibles L'aplicació no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (4)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes
...r Confirmar Continuar Copiar Copiat al porta-paper Rebutjar Fet Eliminar Editar ...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a la porta; a les portes
...e canvis Desconegut No hi ha elements al porta-papers. Rebre IP: Port: Àlies: Env...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: les solucions; la solució
... funciona com s'espera? Aquí pot trobar la solucions dels problemes més comuns. Solució: C...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: dels tallafocs; del tallafoc
...l més provable és que sigui un problema del tallafocs. Pot solucionar-ho permetent les connex...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RAPID_DE_PRESSA (2)
Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació
...tat Encès En línia Obrir Cua Desar ràpid Desar ràpid per "Preferits" Reanomena...
Missatge: Com a adverbi, val més usar una altra expressió.
Suggeriments: de pressa; ràpidament
Més informació
...n línia Obrir Cua Desar ràpid Desar ràpid per "Preferits" Reanomenar Restablir ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (2)
Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: Mesurava; Feia d'alçada; Feia de llargada; Mitjançava; Intervenia
...{files} Mida: {size} Fitxer Carpeta Media Text App Enganxar També pot utilitz...
Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: mesurava; feia d'alçada; feia de llargada; mitjançava; intervenia
...tica Destinació (Descàrregues) Desar media a la galeria Desa a l'historial Envia...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_COPIAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Còpia
... Tancar Confirmar Continuar Copiar Copiat al porta-paper Rebutjar Fet Eliminar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VARIS (1)
Missatge: Incorrecte amb valor quantitatiu o indefinit.
Suggeriments: Diversos; Alguns; Uns quants; Diferents
Més informació
...t manual Mode d'enviament Destí únic Varis destins Compartir via enllaç Explicac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... pot enviar fitxers a altres dispositius però altres dispositius no poden enviar fitx...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROVABLE (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «probable»? ‘Provable’ vol dir ‘que pot ser provat, demostrat’.
Suggeriments: probable
... poden enviar fitxers a aquest. El més provable és que sigui un problema del tallafocs....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)
Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha cancel·lat; ha encalat; ha encelat
...e: t'ha enviat un enllaç: El remitent ha cancelat la petició. Opcions @:settingsTab.rec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_ANO (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «anus»?
Suggeriments: anus
...nllaços al navegador: Peticions Encar ano hi ha peticions. @:settingsTab.network...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autosignat
Més informació
...pin}" LocalSend utilitza un certificat auto-signat. Cal que l'accepteu al navegador. Peti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: GUAI (1)
Missatge: Llenguatge col·loquial. Podeu fer servir una alternativa.
Suggeriments: Súper; Ben parit; Mel; Mel de romer; Collonut; Fabulós; Magnífic; Bufó; Fantàstic; Divertit
Més informació
... Gran Brillant Neteja Intel·ligent Guai Bonic Astúcia Determinat Energètic ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CARGOL_CARBASSA (1)
Missatge: Forma secundària.
Suggeriments: Carabassa
... Papaia Préssec Pera Pinya Patata Carbassa Gerd Maduixa Tomàquet {fruit} {adje...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...ccedir a alguns fitxers del dispositiu. Vés a la configuració del sistema i permet ...
----------------------------------------
output/individual_pos/localsend/localsend/app/assets/i18n/json-ca.po-translated-only.po:19(#1)
# Source: /app/assets/i18n/json-ca.po from project 'LocalSend'
#: .locale
msgid "English"
msgstr "Català"
[note] rule [id=iso_639-English] ==> El nom de llengua «English» es tradueix per «anglès».
----------------------------------------
output/individual_pos/localsend/localsend/app/assets/i18n/json-ca.po-translated-only.po:679(#124)
# Source: /app/assets/i18n/json-ca.po from project 'LocalSend'
#: .troubleshootPage.firewall.solution
msgid ""
"This is most likely a firewall issue. You can solve this by allowing "
"incoming connections (UDP and TCP) on port {port}."
msgstr ""
"El més provable és que sigui un problema del tallafocs. Pot solucionar-ho "
"permetent les connexiions entrants (UDP I TCP) al port {port}."
[note] rule [id=t-sc-firewall] ==> «firewall» es tradueix per «tallafoc», en singular.
----------------------------------------
output/individual_pos/localsend/localsend/app/assets/i18n/json-ca.po-translated-only.po:688(#125)
# Source: /app/assets/i18n/json-ca.po from project 'LocalSend'
#: .troubleshootPage.firewall.openFirewall
msgid "Open Firewall"
msgstr "Obrir Tallafocs"
[note] rule [id=t-sc-firewall] ==> «firewall» es tradueix per «tallafoc», en singular.
----------------------------------------
output/individual_pos/localsend/localsend/app/assets/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1562(#289)
# Source: /app/assets/i18n/json-ca.po from project 'LocalSend'
#: .dialogs.fileInfo.path
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/localsend/localsend/app/assets/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1809(#332)
# Source: /app/assets/i18n/json-ca.po from project 'LocalSend'
#: .tray.closeWindows
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"
[note] rule [id=t-sc-exit] ==> «Exit» es tradueix per «surt» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/localsend/localsend/app/assets/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1915(#352)
# Source: /app/assets/i18n/json-ca.po from project 'LocalSend'
#: .assetPicker.unableToAccessAll
msgid "Unable to access all files on the device"
msgstr "No es pot accedir a tots els fitxers del dispositiu."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/localsend/localsend/app/assets/i18n/json-ca.po-translated-only.po:1990(#366)
# Source: /app/assets/i18n/json-ca.po from project 'LocalSend'
#: .assetPicker.sActionSwitchPathLabel
msgid "change path"
msgstr "canviar ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 7 problems.