Aquest informe és generat el 26/07/2021 amb les eines LanguageTool 5.3 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: liberapay/liberapay/liberapay-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (168)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: abbrend, acceptancedate, accountid, accountname, addresseename, authorname, bankname, blackcolorcode, boldend, chargeamount, connecats, convertedamount, creditoridentifier, currencyname, datetime, debitdate, diposat, diposats, domainname, donationamount, elsewhereplatform, emailaddress, endbold, endsmall, errormessage, exactamounts, exchangerate, expectedcurrency, faliberapaylink, faliberapaysquarelink, falinkstart, goalamount, hackeronereportlink, identat, incomeamount, incomepercent, invoiceid, io, knownissueslink, liberapayusername, libravatar, linkclose, linkend, linkopen, linkstart, linkstopolicies, listofplatforms, listofsuggestions, lp, mandateid, minpaymentamount, moneyamount, newamount, newcurrency, newdate, newmoneyamount, npatrons, nteampatrons, oldamount, olddate, oldmoneyamount, organtizació, ownername, pagement, pagename, partialaccountnumber, pastdate, patronspercent, paymentdate, paymentprocessorslist, paymentprovider, paypallinkopen, platformname, platformslist, poguem, presentmentcurrency, reasoncodeinenglish, rebutliberapay, recipientname, recipientnames, refundamount, refunddate, refusedreasonmessage, refusedreasontype, rejectedcurrency, reponame, sendername, settlementcurrency, stripelinkopen, submenulabel, teamincome, teamname, timeago, timedelta, timespanago, totalincome, userid, xhours, xpercent, xy, yellowcolorcode,

Primera lletra majúscula: Gratipay, Javascript, Liberapay, Libravatar, Mangopay, Patreon, Paypal, Reincia, Tipeee,

En anglès: Awesome, BIC, Business, Collective, Fork, ID, MasterCard, Shields, Snowdrift, abbr, amount, bold, coop, currency, domain, id, identifier, language, month, name, newline, number, payee, payer, platform, provider, small, someone, team, upstream, username, year,

En castellà: SEPA,

Lletra solta: d, n, x, z,

Tot majúscules: NSFW, PMF, README, UTC,

CamelCase: HackerOne, MangoPay, PayPayl, inNminutes, inNweeksmonthsoryears,

Amb dígit: CC0linkstart, CMBRFR2BCME, last4, link1start, link2start, link3start, name2, platform1, platform2, platform3, timespanago1, timespanago2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL37
FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS11
PER_INFINITIU9
POSSESSIU_SENSE_ARTICLE3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ3
DIVISAR3
COMA_PUNTSSUSPENSIUS2
CONCORDANCES_DET_NOM2
TIPUS_DE_LLETRA2
FINS_EL_GENERAL1
LA_NA_NOM_FEMENI1
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU1
HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR1
CONCORDANCES_TOTS_ELS1
COMMA_PERO1
PUBLIC1
CONCORDANCES_CALDRE1
JUNT_A1
ESTAR_CAUSAT1
REALITZAR1
DET_GN1
EN_QUE1
CA_SIMPLE_REPLACE1
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE1
CA_UNPAIRED_BRACKETS1
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
PREP_VERB_CONJUGAT1
CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC1
Total:91

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (37)


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...mount} setmanals a {username} abans de {date}. Cal que renoveu el vostre donatiu de...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...amount} mensuals a {username} abans de {date}. Cal renovar el vostre donatiu de {am...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... {amount} anuals a {username} abans de {date}. El vostre donatiu de {amount} per se...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...mailaddress} queda suspès fins la data {date}, perquè ha fallat un intent recent d'e...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...ts i beneficiaris dels pagaments són: {date}: {moneyamount} a {recipient} {date}: ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... {date}: {moneyamount} a {recipient} {date}: {moneyamount} repartits entre {recipi...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... {moneyamount} que vau iniciar en data {date} ha estat revertida pel vostre banc. E...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...màtic de {moneyamount} que va començar {date} ha fallat. El pagament de {moneyamoun...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...moneyamount} que es va iniciar en data {date} ha fallat. El missatge d'error propor...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... {moneyamount} que vau iniciar en data {date} s'ha reemborsat. El pagament de {mone...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... {moneyamount} que vau iniciar en data {date} s'ha reemborsat parcialment. Raó: el ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...màtic de {moneyamount} que va començar {date} s'ha fet correctament. El pagament de...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...moneyamount} que es va iniciar en data {date} ha finalitzat correctament. Gràcies p...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...{moneyamount} planificat per a la data {date} s'ha cancel·lat. S'ha cancel·lat el p...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...gament manual planificat per a la data {date}. S'ha planificat un pagament nou de {...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...ent nou de {moneyamount} per a la data {date}. S'ha planificat un pagament nou manu...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...t un pagament nou manual per a la data {date}. El pagament de {moneyamount} planifi...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... del pagament planificat per a la data {date} s'ha canviat de {oldmoneyamount} a {ne...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... Ara teniu {n} pagaments planificats: {date}: pagament automàtic de {moneyamount} a...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...omàtic de {moneyamount} a {recipient} {date}: pagament automàtic de {moneyamount} r...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...eyamount} repartit entre {recipients} {date}: pagament manual a {recipients} Gesti...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...{platform} s'ha unit al Liberapay! El {date} vau comprometre a donar {moneyamount} ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...tomàtic de {moneyamount} per a la data {date}, per a convertir el vostre compromís e...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...a {recipient} planificat per a la data {date} s'ha cancel·lat perquè el beneficiari ...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...va posar en la llista negra en la data {date} perquè retornava tots els missatges. C...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...va posar en la llista negra en la data {date} perquè proporcionava adreces d'un sol ...


Missatge: ¿Volíeu dir «procés»? «procès» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: procés

... receptor Hem confirmat, mitjançant un procès de verificació automàtica, que {0} té c...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: brando

...y}. Ordenarem un càrrec en la targeta {brand} (últims 4 dígits: {last4}). Usa un al...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...: {0} País: {0} Divisa: {0} Afegit: {date} Aquest compte no pot rebre pagaments....


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

... transferència iniciada per {payer} el {date}. Dels {0} que s'han enviat, s'han env...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: brando

...geta on es girarà el càrrec: {number} ({brand}, {country}) Compte on es girarà el cà...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...e {moneyamount} ordenat per {payer} el {date}. Els fons s'han convertit automàticam...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: brando

...teamname} Mètode de pagament: targeta {brand}, acabada en {last4} Mètode de pagamen...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...ear} L'últim pagament iniciat en data {date} ha fallat. L'últim pagament iniciat e...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...lat. L'últim pagament iniciat en data {date} està pendent. L'últim pagament inicia...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato

...ent. L'últim pagament iniciat en data {date} es va fer correctament. Aquest instru...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: creo

... dèbit, però cal que el donant tingui o crei un compte PayPal. Quines són les comis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (11)


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...mount} que es va iniciar en data {date} ha fallat. El missatge d'error proporcion...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...mount} que es va iniciar en data {date} ha finalitzat correctament. Gràcies per a...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ount} planificat per a la data {date} s'ha cancel·lat. S'ha cancel·lat el pagamen...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ament planificat per a la data {date} s'ha canviat de {oldmoneyamount} a {newmoney...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...orm} s'ha unit al Liberapay! El {date} vau comprometre a donar {moneyamount} a {us...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ient} planificat per a la data {date} s'ha cancel·lat perquè el beneficiari no el ...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

... llista negra arran d'una queixa rebuda fa {timespanago}. Contacteu amb nosaltres ...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ribuir tot els diners la vostra cartera ha fallat: {moneyamount} romanent. L'inte...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...L'últim pagament iniciat en data {date} ha fallat. L'últim pagament iniciat en da...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...L'últim pagament iniciat en data {date} està pendent. L'últim pagament iniciat en d...


Missatge: Probablement falta algun element entre aquest verb i l’anterior: coma, conjunció, pronom relatiu, etc.

...ltim pagament iniciat en data {date} es va fer correctament. Aquest instrument de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a renovar

... de {pastdate}. Tens {n} donatiu actiu per renovar: Teniu {n} donatius actius per renovar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a renovar

...per renovar: Teniu {n} donatius actius per renovar: Si voleu modificar o aturar un donati...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finançar

...compte bancari ({partialaccountnumber}) per finançar el vostre donatiu a {recipient}. S'ha ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finançar

...compte bancari ({partialaccountnumber}) per finançar els vostres donatius a {recipients}. H...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...Liberapay, i encara falten moltes coses per fer, però els nostres desenvolupadors, trad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir

...egides Aquesta notificació s'ha marcat per suprimir. Restaura Marca com a llegit Suprime...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...issatge: {0}. No hi ha cap notificació per llegir. Pàgina següent → Cal que {linkopen}e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...necessàries per a autenticar l'usuari o per fer una operació específica. Aquestes galet...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...calgui renovar un donatiu. Si heu triat per fer renovacions automàtiques, aleshores, se...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (3)


Missatge: Hi falta un article.

...només es finança amb els donatius al {0}seu compte{1}, considereu col·laborar-hi: ...


Missatge: Hi falta un article.

...tera. Podeu trobar-los en la {linkstart}vostra pàgina de cartera{linkend}. Total de d...


Missatge: Hi falta un article.

...ervei es finança amb els donatius al {1}seu compte{0}. Tot i això, hi ha {2}comissi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)


Missatge: Reviseu la concordança de «fet» amb els noms precedents.
Suggeriments: fers; fets

...totals de sota no inclouen els donatius fet via l'antic sistema de cartera. Podeu t...


Missatge: Reviseu la concordança de «accepta» amb els noms precedents.

...dor pot triar quines d'aquestes divises accepta. Què és Liberapay? Liberapay és una f...


Missatge: Reviseu la concordança de «setmanal» amb els noms precedents.
Suggeriments: setmanals

...berapay s'han compromès en fer donatius setmanal per una quantitat total de {0} a {1}. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIVISAR (3)


Missatge: ¿Volíeu dir: «albira»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: Albira; Atalaia; Veges; Ves; Endevina

...ropeus. ID del compte: {0} País: {0} Divisa: {0} Afegit: {date} Aquest compte no ...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albires»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: albires; atalaies; veus; endevines

...er donatius en qualsevol d'aquestes {n} divises: Cada creador pot triar quines d'aques...


Missatge: ¿Volíeu dir: «albires»? «Divisar» és correcte com a terme d’heràldica.
Suggeriments: albires; atalaies; veus; endevines

...s dels EUA. Ara admetem un total de {n} divises. Tot i això, no gestionem cap divisa vi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (2)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...al. País Regió (estat, província, illa,...) Podeu deixar aquest camp buit si el v...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...el bé comú (art, coneixement, programari, ...). Explora les persones Liberapay perm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una comissió; unes comissions

...ments internacionals habitualment tenen un comissions més altes, i les fluctuacions en els ti...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el dòlar; els dòlars

...pay va ser l'euro, després es va afegir el dòlars dels EUA. Ara admetem un total de {n} d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (2)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible utilitzar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Lletres; Família; Famílies; Lletra tipogràfica; Lletres tipogràfiques; Família tipogràfica; Famílies tipogràfiques
Més informació

...NG negre sobre fons groc ({xy} píxels) Tipus de lletra El logotip de Liberapay s'inclou en el...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible utilitzar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

...ra El logotip de Liberapay s'inclou en el tipus de lletra {falinkstart}Fork Awesome{linkend} en d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (1)


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació

... a l'adreça {emailaddress} queda suspès fins la data {date}, perquè ha fallat un int...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'eliminem

...ça a support@liberapay.com si voleu que la eliminem a la llista negra. El missatge d'error...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el meu donatiu; els meus donatius

... rebi donatius Si és l'hora de renovar les meus donatius Si algú amb qui m'he compromès a finan...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_HI_IMPERSONAL_SINGULAR (1)


Missatge: En llenguatge formal, és preferible conjugar l’impersonal «haver-hi» en singular.
Suggeriments: hi ha

...ntar-ho en uns quants dies. Recentment hi han hagut molts intents d'inici de sessió d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (1)


Missatge: Error de concordança.

...teix. Ha fallat l'intent de distribuir tot els diners la vostra cartera ha fallat: {moneyamou...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...platform} com a origen del vostre avatar però no heu connectat cap compte {platform}....


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUBLIC (1)


Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública

...revisualització de la descripció curta Publica No heu desat els canvis. Esteu segur d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CALDRE (1)


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: cal; cala

...feu, per què demaneu donatius, etc. Ens calen un resum breu i una presentació complet...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: JUNT_A (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: al costat del; tocant al; a prop del; junt amb el; juntament amb el; amb el

.... Nom (opcional) Un nom per a mostrar junt al vostre nom d'usuari en la pàgina públic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)


Missatge: Probablement cal usar el v. ‘ser’.
Suggeriments: són finançats

...diners a vós mateix. Tots els donatius estan finançats. La petició és en curs, espereu… El p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (1)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuat; fet
Més informació

...eu… El pagament de {chargeamount} s'ha realitzat correctament. El processador de pagame...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una altra

...brand} (últims 4 dígits: {last4}). Usa un altra targeta Ordenarem un càrrec al vostre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació

...màxim de 8 setmanes a partir de la data en que es va fer el càrrec en el vostre compte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: enllaç

...n enviat {1} al compte de {ownername} ({link}) i s'han pagat {2} en concepte de comi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (1)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: i

...ingressos {teamincome} de {totalincome} i i el {patronspercent} dels vostres donant...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta ‘'’.

...yamount} en reemborsaments de despeses d'{n} organització {moneyamount} en reemb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: informa els

...ada dimecres. Realitza els donatius i n'informa als donants i beneficiaris. Podeu obtenir ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició+verb conjugat.

...d}. Baixa el fitxer SVG en blanc sobre fos groc Baixa el fitxer PNG en blanc sobr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLEREPLACE_DIACRITICS_IEC (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: dona

...a, de les persones que donen, cadascuna dóna {0} a un altre usuari. De mitjana, de ...

----------------------------------------
Using external rules.
Loaded 1024 rules.
Active rules define 3 distinct filter sets.
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:76(#10)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "Your donation of {amount} to {recipient} is awaiting payment."
msgstr "El vostre donatiu de {amount} a {recipient} espera el pagament."
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:476(#70)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"You have a payment of {amount} scheduled for {payment_date} to renew your "
"donation to {recipient}, but we can't process it because a valid payment "
"instrument is missing."
msgstr ""
"Teniu un pagament de {amount} planificat en la data {payment_date} per a "
"renovar el donatiu a {recipient}, però no el podem processar perquè manca un "
"instrument de pagament vàlid."
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:487(#71)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"You have a payment of {amount} scheduled for {payment_date} to renew your "
"donations to {recipients}, but we can't process it because a valid payment "
"instrument is missing."
msgstr ""
"Teniu un pagament de {amount} planificat en la data {payment_date} per a "
"renovar els donatius a {recipients}, però no el podem processar perquè manca "
"un instrument de pagament vàlid."
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:514(#74)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "{date}: {money_amount} to {recipient}"
msgstr "{date}: {money_amount} a {recipient}"
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:519(#75)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "{date}: {money_amount} split between {recipients}"
msgstr "{date}: {money_amount} repartits entre {recipients}"
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:865(#122)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"A direct debit of {money_amount} from your bank account ("
"{partial_account_number}) has been initiated in order to fund your donation "
"to {recipient}."
msgstr ""
"S'ha iniciat un càrrec per domiciliació de {money_amount} des del vostre "
"compte bancari ({partial_account_number}) per finançar el vostre donatiu a "
"{recipient}."
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:876(#123)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"A direct debit of {money_amount} from your bank account ("
"{partial_account_number}) has been initiated in order to fund your donations "
"to {recipients}."
msgstr ""
"S'ha iniciat un càrrec per domiciliació de {money_amount} des del vostre "
"compte bancari ({partial_account_number}) per finançar els vostres donatius "
"a {recipients}."
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:1118(#155)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "{date}: automatic payment of {money_amount} to {recipient}"
msgstr "{date}: pagament automàtic de {money_amount} a {recipient}"
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:1123(#156)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "{date}: automatic payment of {money_amount} split between {recipients}"
msgstr ""
"{date}: pagament automàtic de {money_amount} repartit entre {recipients}"
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:1129(#157)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "{date}: manual payment to {recipients}"
msgstr "{date}: pagament manual a {recipients}"
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:1224(#170)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"The donation renewal payment of {money_amount} to {recipient} scheduled for "
"{date} has been aborted because the recipient is unable to receive it."
msgstr ""
"El pagament de renovació de donatiu de {money_amount} a {recipient} "
"planificat per a la data {date} s'ha cancel·lat perquè el beneficiari no el "
"pot rebre."
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:1345(#188)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"This message is a reminder that {amount} is going to be debited from your "
"default payment instrument on {debit_date} in order to renew your donation "
"to {recipient}."
msgstr ""
"Aquest missatge és un recordatori que es farà un càrrec de {amount} en el "
"vostre instrument de pagament predeterminat en data {debit_date} per a "
"renovar el donatiu a {recipient}."
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:1356(#189)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"This message is a reminder that {amount} is going to be debited from your "
"default payment instrument on {debit_date} in order to renew your donations "
"to {recipients}."
msgstr ""
"Aquest missatge és un recordatori que es farà un càrrec de {amount} en el "
"vostre instrument de pagament predeterminat en data {debit_date} per a "
"renovar els donatius a {recipients}."
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:2115(#307)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"Your donation to {recipient} cannot be processed right now because the "
"account of the beneficiary isn't ready to receive money."
msgstr ""
"El vostre donatiu a {recipient} no es pot processar correctament perquè el "
"compte del beneficiari no està preparat per a rebre diners."
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:3806(#594)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"You are in sandbox mode, do not input any real payment or personal data!"
msgstr ""
"Esteu en el mode de proves, no introduïu cap pagament real ni dades "
"personals!"
[note] rule [id=t-sc-sandbox] ==> «Sandbox» ho traduïm com a «entorn de proves».
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:4620(#724)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"Building Liberapay is a lot of work, and there still is much to do, but our "
"developers, translators, and other contributors are severely underpaid, and "
"it's slowing down our progress."
msgstr ""
"Cal molta feina per a desenvolupar Liberapay, i encara falten moltes coses "
"per fer, però els nostres desenvolupadors, traductors i altres "
"col·laboradors estan mal pagats, i això n'endarrereix el progrés."
[note] rule [id=gender-translators] ==> «Translators» recomanem traduir-ho per «equip de traducció» per a neutralitzar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:4823(#757)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "Your donations to {recipients} are awaiting payment."
msgstr "Els donatius a {recipients} estan pendents de pagament."
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:5113(#803)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this scheduled payment? It will stop your "
"donation to {recipient}."
msgstr ""
"Esteu segur de voler cancel·lar aquest pagament planificat? Això finalitzarà "
"el donatiu a {recipient}."
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:5122(#804)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this scheduled payment? It will stop your "
"donations to {recipients}."
msgstr ""
"Esteu segur de voler cancel·lar aquest pagament planificat? Això finalitzarà "
"els donatius a {recipients}."
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:5923(#942)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid ""
"With Stripe your donors can pay by card or direct debit directly from the "
"Liberapay website. (Direct debits are currently only supported from Euro "
"bank accounts.)
"
msgstr ""
"Amb Stripe, els donants poden pagar amb targeta directament des del lloc web "
"de Liberapay. Els càrrecs domiciliats SEPA només es permeten des de comptes "
"bancaris europeus."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:6129(#974)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "{recipient}, member of the {team_name} team"
msgstr "{recipient}, membre de l'equip {team_name}"
[note] rule [id=ff-recipient] ==> «recipient» es tradueix per «Destinatari», no per «Recipient» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/liberapay/liberapay/liberapay-ca.po-translated-only.po:7781(#1230)
# Source: /liberapay-ca.po from project 'Liberapay'
#, python-brace-format
msgid "<unused singular (hash=82ad03469801eee5f002e41270bb121a)>"
msgid_plural ""
"PayPal is available to creators in {paypal_link_open}more than 200 countries"
"{link_close}, whereas Stripe only supports {stripe_link_open}{n} countries"
"{link_close}."
msgstr[0] ""
"PayPal és disponible per als creadors en {paypal_link_open}més de 200 països"
"{link_close}, mentre que Stripe només ho és a {stripe_link_open}{n} país"
"{link_close}."
msgstr[1] ""
"PayPal és disponible per als creadors en {paypal_link_open}més de 200 països"
"{link_close}, mentre que Stripe només ho és a {stripe_link_open}{n} països"
"{link_close}."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 22 problems.