Aquest informe és generat el 17/04/2024 amb les eines LanguageTool 6.4 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: koreader/koreader/koreader-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (283)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: appbar, blitter, complemet, deserialización, desinflexionador, desinflexionar, desinflexión, dilliuns, djvu, eng, epub, epuisante, expander, finalizat, finalizats, fitxets, hanja, hanzi, href, il·luminaciól, ioctls, keitai, koreader, longuitud, lua, mdlight, mnt, monoespace, multiformat, multiliscament, multilliscament, nge, nomdecss, onboard, pdf, predet, quickstart, retroiluminació, retroiluminación, sdr, serralleonès, shfm, styletweaks, subcarpetas, tessdata, traineddata, txt, unicode, wallabag, xpaths, xtext, úiltim,

Primera lletra majúscula: Affero, Aromanès, Bhojpuri, Bàmbara, Chichewa, Cimbrià, Contrassenya, Dhivehi, Dogri, Expander, Extralleugera, Extranegreta, Flomo, Hunsrik, Igbo, Ilocano, Ilongo, Inclore, Ingrià, Jeju, Jerseiès, Json, Kanna, Keitai, Kobo, Konkani, Koreader, Kumyk, Laz, Luganda, Maithili, Markdownit, Marshallès, Mobi, Multilliscament, Neorameu, Nyanja, Pennsilvània, Phalura, Protoeslau, Protogermànic, Prèmer, Págines, Readwise, Retroiluminació, Saterland, Seminegreta, Sesotho, Shan, Sinhala, Sondanés, Sorani, Swati, Ternate, Tesseract, Textsize, Tok, Turcomà, Twi, Typesettings, Vilamovicià, Viquiipèdia, Wallabag, Webdav, Yomichan, Yue, Zhuang,

En anglès: Ago, Atom, BR, CHM, DPI, Ewe, Fantasy, Feb, Hmong, Jun, Kikuyu, Left, Marathi, Math, NM, Navajo, OCR, Off, Oriya, Perception, Ping, Proxy, Pulsar, Right, SW, Settings, Sindhi, TL, aliases, avoid, books, buffer, class, download, dpi, fr, hash, hashes, icons, inf, ink, kernel, math, of, off, ping, profile, proxy, pseudo, resources, root, ruby, separator, sh, shell, sup, true, user, wireless,

En castellà: Abortar, Acortar, Ampliación, Blanco, Canales, Conmutar, Esto, Ido, Inglés, Mizo, Reglas, actualización, aparecer, blanco, conmutar, defecto, espacios, hacer, huérfanas, lista, líneas, podría, pulsada, página, páginas, sitio, texto, usuario, viudas,

En francès: Config, Monospace, Proto, RTT, http, kana, monospace, pulsant, ralentir, épuisante, épuisantes,

Lletra solta: B, N, W, f, n, y,

Tot majúscules: BMP, CBT, CBZ, CJK, CRE, DJVU, FDL, HW, LTR, NTP, OPDS, OTG, PPP, RTL, SFTP, SSID, TBRTL, TERMINALDATA, TERMINALHOME, WAITFOR, WEP,

CamelCase: DjVu, FictionBook, FreeType, HarfBuzz, KOreader, KeepAlive, MacOS, MiB, MobileRead, PocketBook, SoCs, StarDict, XMNote,

Amb dígit: fb2, v3,

Amb símbol: $TERMINALDATA, %1d, %1h, %1m, %1s, %2px, %2s, %4px, %6px, %8px, %H, %I, %M, %Y, %d, %m, %s, %y, HTTP%1, Ye'kuana, enヒラガナ, mśs, x0,5,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU48
TIPUS_DE_LLETRA43
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL34
ESPAIS_SOBRANTS23
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL19
EXIGEIX_POSSESSIUS_V11
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PORTAPAPERS11
SOLAPAMENT10
ACCENT_SOLT8
DE_EL_S_APOSTROFEN8
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ7
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_BORRAR6
PER_PARTICIPI6
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MEMOS6
FRASE_INFINITIU5
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI4
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SALVAPANTALLES4
PROPI_MATEIX3
CONCORDANCES_DET_NOM3
SIGLES3
EN_RELACIO_A3
TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR3
UNPAIRED_BRACKETS3
DUES_PREPOSICIONS3
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN3
MOTS_NO_SEPARATS3
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN3
MAJUSCULA_IMPROBABLE2
PHRASE_REPETITION2
SANS_SERIF2
COMMA_ADVERB2
MISTER2
A_PROFUNDITAT2
AGREEMENT_SER_ADJ_SG2
DOUBLE_PUNCTUATION2
ES_UNKNOWN2
QUANT_QUAN2
COMMA_PERO2
VERBS_NO_INTRANSITIUS2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE2
MES12
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK2
APOSTROFACIO_SIGLES1
DET_GN1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_FECHA1
AMB_O_SENSE1
L1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_TEXTE1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPA1
CONCORDANCES_ATRIBUT1
SON1
NOMBRE_SEPARAT1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS11
POR_PER1
ES1
ELA_GEMINADA_2CHAR1
NINGUN_CAP1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PARTE1
LAS11
TASCAS_TASQUES1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
CONCORDANCES_TOTS_ELS1
NOMS_OPERACIONS_FORMATAT1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_HARDWARE1
SOLAPAR1
EVITA_DEMOSTRATIUS_ESTE1
DIFERENT_A1
CONFUSIO_PASSAT_INFINITIU1
A_LHORA_ALHORA1
PREP_VERB_CONJUGAT1
SERIE1
SE_DAVANT_SC1
COSES_QUE_FER1
LA_NA_NOM_FEMENI1
COM_PER_A1
DIRECCIO_ADRECA1
URL1
VERBS_MOVIMENT1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PROMEDI1
COMMA_LOCUTION1
NOMBRES_NO_LLETRES1
ORDENADOR_ORDINADOR1
NUMBERS_IN_WORDS1
COMA_PUNTSSUSPENSIUS1
Total:357

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (48)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...5 Espai utilitzat: %6 Pulsació llarga per seleccionar carpeta actual No s’ha pogut desar el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...e WebDAV Afegeix un compte WebDAV Nom per mostrar del servidor Adreça WebDAV, per exempl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure

...ticions: Configurar Es pot configurar per incloure o excloure la pàgina actual. El percen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a guardar

...està en una ubicació de només lectura. Per guardar els subratllats en el document cal mour...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...storial de posicions? Enllaços Prémer per seguir enllaços Prémer sobre els enllaços per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...uir enllaços Prémer sobre els enllaços per seguir-los. Ignorar enllaços externs en préme...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a facilitar

...enllaços externs. Aquesta opció és útil per facilitar el canvi de pàgina en els EPUBs de Wiki...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...er a retrocedir Lliscar cap a la dreta per tornar a la ubicació anterior després d'haver ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...accedirà a la pàgina anterior. Lliscar per seguir l'enllaç més proper Lliscar cap a l'es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...aç més proper Lliscar cap a l'esquerra per seguir l'enllaç més proper al lliscament. Això...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...egada que s'ha premut en ells. Lliscar per anar a l'últim marcador Lliscar cap a l'esq...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anar

...ltim marcador Lliscar cap a l'esquerra per anar a l'última pàgina marcada. Això pot ser...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a passar

...ltima pàgina marcada. Això pot ser útil per passar ràpidament d'un costat a un altre entre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...e les altres opcions de "Lliscar el dit per seguir l'enllaç" està activada, això només fun...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ns de detecció de notes a peu de pàgina per mostrar més enllaços com a notes a peu de pàgin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

... la carpeta actual. No hi ha més arxius per obrir. Aquest ajust s'aplica a tots els llib...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descartar

...: %5 (%6px) inferior: %7 (%8px) Prémer per descartar. Romanés Ucraïnés Armeni Basc Búlg...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escalar

... (dpi) dpi Estableix el DPI utilitzat per escalar les unitats i imatges CSS absolutes: - ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ontingut només usaran l'ample necessari per mostrar aquest contingut. Això restableix el co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

... pseudo elements, normalment s'utilitza per afegir text cosmètic al voltant d'algun contin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...ent renderitzat. També es pot utilitzar per eliminar un fons gris o per convertir un documen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a convertir

...t utilitzar per eliminar un fons gris o per convertir un document en escala de grises o en co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a informar

...uia d'inici ràpid Informar d'un error Per informar de qualsevol error: https://github.com...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a representar

... la pantalla és detectat automàticament per representar els elements amb la quantitat adequada ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...(%1) Personalitzar DPI: %1 (pressionar per configurar) Configurar DPI Paràmetres de paper e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...mantindre pulsada esta entrada del menú per configurar el proxy HTTP. Introduïu una adreça de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...ciar el flux ocult ací Pulsació llarga per seleccionar carpeta Pulsació llarga per selecciona...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...er seleccionar carpeta Pulsació llarga per seleccionar arxiu Pulsació llarga per seleccionar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

... per seleccionar arxiu Pulsació llarga per seleccionar Voleu triar aquest fitxer? Mida del f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eixir

...truncat...) Esperant un gest específic per eixir del salvapantalles. No s'ha configurat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar

... una imatge d'alta resolució... (prémer per cancel·lar) Recuperant article de Viquipèdia… Aq...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a actualitzar

...uardat en %1 versió en línia Veure %1 per actualitzar contingut Recuperant imatge %1 / %2 … ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar

...nació s'apagarà en ambients il·luminats per estalviar bateria, i s'encendrà si l'ambient és f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...és lents. Aquest dispositiu és conegut per ser molt poc predictible, per la qual cosa ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

...r les estadístiques de bateria? Pulsar per restablir les dades. Estadístiques d'ús de la ba...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...portar a errors. Cal tornar a connectar per obtenir informació actualitzada Tornar a conne...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

... %1 pàgines %1 % of %2 pàgines %1, %2 per llegir 1 pàgina %1 pàgines %1 et al. (no e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...Mostrar el nombre de pàgines que queden per llegir Mostrar suggeriments Mostrar en descr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...ndre despert Manté el dispositiu actiu per evitar desconnexions wifi automàtiques. El si...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...plement KeepAlive i pressionar "Tancar" per assegurar-se que el plugin està inactiu. Continu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...et la combinació de diversos paràmetres per fer "perfils" commutables. Perfil %1 Nou ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...at un llibre a la base de dades. Prémer per continuar. Conversió completada. Importats %1 ll...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...s %1 llibres a la base de dades. Prémer per continuar. Activat Límit de durada de pàgina ll...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...ístiques, per mes Queda 1 pàgina (%2%) per llegir. Queden %1 pàgines (%2%) per llegir. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...%) per llegir. Queden %1 pàgines (%2%) per llegir. A la velocitat actual de %1 per pàgin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...Editor de text Un editor de text bàsic per fer petits canvis en documents de text pla....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

... llista d'etiquetes separades per comes per afegir-les automàticament als articles nous. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar

...rs locals… Establir una etiqueta única per filtrar articles Defineix etiquetes Introduir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (43)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...at. Desactiva (★) Activa Activa (★) Tipus de lletra Paràmetres de lletra tipogràfica Font...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra ajustada; família ajustada; lletra tipogràfica ajustada; família tipogràfica ajustada
Més informació

... lletra ajustat a: %1. Optimització de tipus de lletra ajustat a: %1 Interlletratge de lletres ajusta...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra predeterminada; família predeterminada; lletra tipogràfica predeterminada; família tipogràfica predeterminada
Més informació

...a a: %1. Monospace Utilitzar %1 com a tipus de lletra predeterminat (★), o com a tipus de lletra alternativ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra alternativa; família alternativa; lletra tipogràfica alternativa; família tipogràfica alternativa
Més informació

...us de lletra predeterminat (★), o com a tipus de lletra alternativa (�)? S'emprarà el tipus de lletra secu...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

...s de lletra alternativa (�)? S'emprarà el tipus de lletra secundari per als caràcters que no exis...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

... per als caràcters que no existeixen en el tipus de lletra actiu. Tipus de lletra alternatiu Tip...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra alternativa; Família alternativa; Lletra tipogràfica alternativa; Família tipogràfica alternativa
Més informació

...xisteixen en el tipus de lletra actiu. Tipus de lletra alternatiu Tipus de lletra: %1 Augmentant grandà...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...tra actiu. Tipus de lletra alternatiu Tipus de lletra: %1 Augmentant grandària de lletra… R...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de les lletres; de les famílies; de les lletres tipogràfiques; de les famílies tipogràfiques
Més informació

...t per a aquest llibre. Mostra els noms dels tipus de lletra amb el seu propi tipus de lletra Al me...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...s dels tipus de lletra amb el seu propi tipus de lletra Al menú del tipus de lletra, mostrar c...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...b el seu propi tipus de lletra Al menú del tipus de lletra, mostrar cada nom de tipus de lletra am...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...el tipus de lletra, mostrar cada nom de tipus de lletra amb el seu tipus de lletra. Ordenar fo...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

... cada nom de tipus de lletra amb el seu tipus de lletra. Ordenar fonts segons les seleccionade...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletres alternatives; famílies alternatives; lletres tipogràfiques alternatives; famílies tipogràfiques alternatives
Més informació

...historial de fonts seleccionades? Usar tipus de lletra alternatius addicionals Habilitar tipus de lletra ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletres alternatives; famílies alternatives; lletres tipogràfiques alternatives; famílies tipogràfiques alternatives
Més informació

...etra alternatius addicionals Habilitar tipus de lletra alternatius addicionals, per a una millor represent...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...ran en aquest ordre: %1 Pots establir un tipus de lletra alternatiu preferit amb una pulsació ll...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...ferit amb una pulsació llarga en el nom del tipus de lletra, que d'aquesta forma, s'utilitzarà amb ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: aquesta lletra; aquesta família; aquesta lletra tipogràfica; aquesta família tipogràfica
Més informació

...à amb prioritat respecte als altres. Si aquest tipus de lletra ja forma part de la llista, tindrà prio...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

... Escalat de fonts monospace: %1% Usar el tipus de lletra monospace Les fonts monospace poden se...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...s fàcilment. Generar document de prova del tipus de lletra Vol generar un document HTML amb un ex...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...xemple de text renderitzat amb cadascun del tipus de lletra disponibles? Document de prova de tipu...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletres disponibles; famílies disponibles; lletres tipogràfiques disponibles; famílies tipogràfiques disponibles
Més informació

...etra disponibles? Document de prova de tipus de lletra disponibles TIPUS DE LLETRA DISPONIBLES Document ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: LLETRES DISPONIBLES; FAMÍLIES DISPONIBLES; LLETRES TIPOGRÀFIQUES DISPONIBLES; FAMÍLIES TIPOGRÀFIQUES DISPONIBLES
Més informació

...e prova de tipus de lletra disponibles TIPUS DE LLETRA DISPONIBLES Document creat com: %1 Vol llegir-ho ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...liscament. Això és útil quan s'utilitza un tipus de lletra petit i fer clic en enllaços petits és ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletres petites; famílies petites; lletres tipogràfiques petites; famílies tipogràfiques petites
Més informació

...dels enllaços interns. Això és útil amb tipus de lletra petits en les quals prémer en enllaços de note...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...tats. Estils incrustats inhabilitats. Tipus de lletra incrustats habilitats. Tipus de lletra...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...Tipus de lletra incrustats habilitats. Tipus de lletra incrustats inhabilitats. Escalat d'ima...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

...ts de glif específiques de l'idioma (si el tipus de lletra el suporta). Sobre les regles de tipog...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

... utilitzarà la variant "Normal (400)" d'un tipus de lletra. - +1 utilitzarà la variant "Mitjana (5...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...a si està disponible. Si una variant de tipus de lletra no està disponible, o es realitzen ajus...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: La lletra; La família; La lletra tipogràfica; La família tipogràfica
Més informació

...més aproximat d'entre els disponibles. El tipus de lletra predeterminat '%1' proporciona les segü...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...es instruccions d’optimització internes del tipus de lletra. - automàtica: utilitza l’algorisme d’o...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de la lletra; de la família; de la lletra tipogràfica; de la família tipogràfica
Més informació

...del FreeType, ignorant les instruccions del tipus de lletra. Interlletratge de lletres ràpid bo ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: algunes lletres; algunes famílies; algunes lletres tipogràfiques; algunes famílies tipogràfiques
Més informació

...s lent, però pot suportar lligadures en alguns tipus de lletra. També és necessari per a visualitzar c...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...ls Ajustos d'estil del menú principal) Tipus de lletra incrustats Habilitar o deshabilitar l'...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de les lletres; de les famílies; de les lletres tipogràfiques; de les famílies tipogràfiques
Més informació

...crustats Habilitar o deshabilitar l'ús dels tipus de lletra incrustats. (La desactivació dels tipus...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: de les lletres; de les famílies; de les lletres tipogràfiques; de les famílies tipogràfiques
Més informació

... de lletra incrustats. (La desactivació dels tipus de lletra especificats en les fulles d'estil tamb...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...ont i famílies Ignorar les famílies de tipus de lletra predefinides Desactivar la família de ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

... predefinides Desactivar la família de tipus de lletra especificada en l'estil incrustat. Ign...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...s de botons i ítems del menú Habilitar tipus de lletra del sistema Obrir carpeta de tipus de ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...de lletra del sistema Obrir carpeta de tipus de lletra Sobre les fonts alternatives addiciona...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

...ió** ## Durant la lectura Canviar el tipus de lletra **MENÚ SUPERIOR ➔ ![Typesettings](reso...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

... %1 Grandària de lletra del text Usar el tipus de lletra monospace Direcció automàtica de paràg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (34)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estiguin; estigués; estiguem; estigueu; estigué; castiguen; artiguen; espiguen; estiuen

...han trobat llibres amb metadades que no estiguen en la ubicació preferida. Trobat 1 lli...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

...en un nom de font farà que l'associació siga general (★), de manera que s'aplicarà a...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: hàgim; hagem; haguem; hagen; hages; havem; hageu; hagés; halem; ragem

... s'empraran les fonts de la família que hàgem definit. (font principal) Usar la fon...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tinguin; tinguem; tingués; tingueu; tingué

...a de cada font alternativa perquè totes tinguen la mateixa altura x, i així els caràcte...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: paregui; paregué; parada; parava; prega; aparegué; pareguda; paregut; pararà; arega

...àgina, en lloc de seguir l'enllaç, quan parega que pot ser una nota a peu de pàgina. ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

...les renderitzacions parcials sempre que siga possible. El valor per defecte actual ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: vulgui; volgué; bullia; butlla; bolla; bollia; bollà; butllà

...t. És possible que, abans de continuar, vullga conmutar el mode de renderitzat entre '...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: obtinguin; obtingué; obtingués; obtinguem; obtingueu

...an, però encara així, és possible que s'obtinguen les variants de glif específiques de l'...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estigui; estigué; estima; estigués; estiguem; estigueu; castiga; estira; espiga; artiga

...erà tingut en compte mentre l'aplicació estiga en primer pla! Paràmetres d’il·luminac...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: hagi; hajà; raja; hala; hajar; hajat; hajo; halà; rajà

... en els títols), en cas que l'editor ho haja desactivat. Ignorar les restriccions d...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: siguin; siguem; sigueu; situen; signen; seguen; sirguen; soguen

...en ajudar al fet que els caràcters ruby siguen més fàcils de llegir o d'ignorar. Font...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: trobi; trobo; troba; trobar; trobat; trobem; roba; troben; prova; trobes

...ts de nom) pot provocar que KOReader no trobe la configuració anterior d'aquests llib...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: utilitzi; utilitzo; utilitza; utilitzar; utilitzat; utilitzen; utilitzem; utilitzeu; utilitzà; utilitzes

...ematge massiu En cas que el dispositiu utilitze una configuració no suportada de la qua...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: tingui; tingué; tingut; tinguem; tingués; tinta; tingueu; vingué; tinguda; tinguí

...r tal que la nova configuració d'idioma tinga efecte. Idioma NOU: Error connectan...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: connecti; connecta

...a xarxa wifi… Esperant que la xarxa es connecte… Paràmetres de la xarxa sense fils Co...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: funcioni; funciono; funciona; funcionar; funcionen; funcionat; funcionés; funcionem; funciones; funcionà

...odes d'inactivitat És poc probable que funcione correctament en un Kindle de sèrie, a c...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: desactivi; desactiva

...da que es va usar KOReader, tret que es desactive explícitament. Informació de xarxa en...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estigui; estigué; estima; estigués; estiguem; estigueu; castiga; estira; espiga; artiga

...icada. Es mostrarà una notificació quan estiga a punt. No hi ha actualitzacions. El ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

...pbar.textsize.svg)** Fer que la font siga més gruixuda **MENÚ INFERIOR ➔ ![Contr...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pugui; pogué; posa; pogut; juga; paga; puja; pogués; puguem; pugem

.... És possible que part del contingut no puga mostrar-se. Mínim Màxim Activar/Desa...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Ir» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: I; Dir; Ix; Gir; Is; Or; Iu; Ira; Tir; Oir

...ot portar algun temps. Anant al lloc… Ir al sitio Resultats de la cerca No s’h...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: contingui; contingué; continua; contingut; continguda; continuà; contingués; convingué; contengué; continguem

...a cerca Buscar una entrada de menú que continga el següent text (sense distinció entre ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: entri; entro; entra; entrar; aniré; entrat; entren; centra; entrem; emetre

... La mode d'espera fa que el dispositiu entre en un estat d'estalvi d'energia en el q...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: pengi; penja

...vi d'energia *pot* fer que el kernel es penge, donant lloc a un bloqueig total del di...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: obri; obliga; obria; obrirà; obligà; abriga; abrigà

...iment Ocultar l'advertiment fins que s'òbriga un altre llibre Desactivar el control ...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: trobi; troba

...hores de l'horari establert. El que es trobe més prop del migdia Utilitzar les hore...


Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: trobi; troba

...ades més pròximes al migdia. El que es trobe més prop de la mitjanit Utilitzar les ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

... mode de visualització, és possible que siga necessari tornar a realitzar l'extracci...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

... el final d'un lliscament perquè aquest siga considerat un lliscament. Per sobre d'a...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: funcioni; funciono; funciona; funcionar; funcionen; funcionat; funcionés; funcionem; funciones; funcionà

...s a StarDict. Perquè aquest complement funcione sense problemes amb text japonès, cal t...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: entri; entro; entra; entrar; aniré; entrat; entren; centra; entrem; emetre

...sionar "Continuar" perquè el sistema no entre en suspensió en tancar aquesta notifica...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: sigui; sigut; digué; siguem; situa; sigueu; signa; sega; sirga; soga

...n durant molt de temps (encara que això siga perquè ens hem quedat adormits o ens he...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Configuri; Configuro; Configura; Configurar; Configurat; Configuren; Configurem; Configurà; Configures; Configureu

...ag.org Descàrregues en la carpeta: %1 Configure el servidor i establisca una carpeta de...


Missatge: Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: estableixi

...la carpeta: %1 Configure el servidor i establisca una carpeta de descàrrega. Servidor (★...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (23)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: cadena:

...n token d'actualització de Dropbox i la cadena :. Alguns dels tokens de llarga durada g...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Dropbox:

...box o token de llarga durada (obsolet) Dropbox : (deixar en blanc si es tracta d'un toke...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: lletra:

...a Percentatge de bateria Grandària de lletra : %1 Grandària de la barra d'estat super...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: -:

...onibles en cada idioma es marquen amb: ‐ : diccionari de separació de síl·labes es...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...ació de síl·labes específic de l'idioma  : regles específiques de salt de línia (p...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: :

...principalment relacionades amb cometes)  : altres regles de salt de línia (per exe...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «»

...ió de mots amb guionets («-») o espais (« »). La partició de mots no és vàlida. E...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: complet:

...pèdia. No hi ha introducció. (article complet : %1 kB, = %2 x longuitud d'aquesta intro...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: de:

...ments Deshabilitar el text generat des de ::abans i ::després dels pseudo elements,...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: i:

...abilitar el text generat des de ::abans i ::després dels pseudo elements, normalmen...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ➔!

...terfície utilitzant: > **MENÚ SUPERIOR ➔ ![Ajustos](resources/*icons/*mdlight/*app...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: )!

...resources/quickstart/defaultsetting1.png) ![Default setting 2](resources/quickstart...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ➔!

...*FULLEJAR DOCUMENT*: > **MENÚ SUPERIOR ➔ ![Navegació](resources/icons/mdlight/appb...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ➔!

...ENÚ SUPERIOR (en l'Explorador d'arxius) ➔ ![Explorador d'arxius](resources/icons/md...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ➔!

...des d'aquest diàleg: > **MENÚ SUPERIOR ➔ ![Ajustos](resources/icons/mdlight/appbar...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ➔!

...iar el tipus de lletra **MENÚ SUPERIOR ➔ ![Typesettings](resources/icons/mdlight/a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ➔!

... Fer la font més gran **MENÚ INFERIOR ➔ ![Textsize](resources/icons/mdlight/appba...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ➔!

...font siga més gruixuda **MENÚ INFERIOR ➔ ![Contrast](resources/icons/mdlight/appba...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ➔!

...ext blanc sobre negre) **MENÚ SUPERIOR ➔ ![Settings](resources/icons/mdlight/appba...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ➔!

...rses opcions de format **MENÚ SUPERIOR ➔ ![Typesettings](resources/icons/mdlight/a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ➔!

...·lació de diccionaris: **MENÚ SUPERIOR ➔ ![Cerca](resources/*icons/*mdlight/*appba...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: consulta:

...s interromput. Viquipèdia completada (consulta : %1) %1 resultats Valors per defecte: ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: comodins:

...xisteix la possibilitat d'utilitzar dos comodins : el signe de percentatge (%) i el guió b...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (19)


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Romanès

...rior: %7 (%8px) Prémer per descartar. Romanés Ucraïnés Armeni Basc Búlgar Català...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Ucraïnès

...(%8px) Prémer per descartar. Romanés Ucraïnés Armeni Basc Búlgar Català Xinès si...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Neerlandès

... Xinès tradicional Croat Txec Danès Neerlandés Anglès (Regne Unit) Inglés (Estats Un...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Finès

...lés (Estats Units) Esperanto Estonià Finés Francés Friülà Gallec Georgià Alem...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Francès

...tats Units) Esperanto Estonià Finés Francés Friülà Gallec Georgià Alemany Grec...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Hongarès

...Friülà Gallec Georgià Alemany Grec Hongarés Islandés Irlandés Italià Japonés C...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Islandès

...llec Georgià Alemany Grec Hongarés Islandés Irlandés Italià Japonés Coreà Llat...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Irlandès

...già Alemany Grec Hongarés Islandés Irlandés Italià Japonés Coreà Llatí Llatí (...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Japonès

... Hongarés Islandés Irlandés Italià Japonés Coreà Llatí Llatí (litúrgic) Letó ...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Polonès

...Letó Lituà Macedònic Noruec Occità Polonés Piemontès Portugués Portuguès (BR) ...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Portuguès

...ic Noruec Occità Polonés Piemontès Portugués Portuguès (BR) Romanx Rus Rus + Ang...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Eslovè

... Anglès (Estats Units) Serbi Eslovac Eslové Espanyol Suec Turc Gal·lès Zulú A...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Anglès

...esiàstic Còrnic Dhivehi Grec modern Anglés Feroès Persa Frisó occidental Gaèli...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Javanès

...reu Hindi Ido Interlingua Indonesi Javanés Groenlandès Kanarès Caixmiri Kazakh...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Luxemburguès

... Khmer Kikuyu Kirguís Kurd Laosià Luxemburgués Marshallès Malaiàlam Marathi Malgai...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Maltès

...arshallès Malaiàlam Marathi Malgaix Maltés Mongol Maori Malai Birmà Navajo N...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Albanès

...njabi Pali Paixtu Quítxua Sànscrit Albanés Swati Sondanés Suahili Tàmil Tàtar...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: Nepalès

...ganda Maithili Mizo Birmà (Myanmar) Nepalés Nyanja (Chichewa) Oriya Paixtu Panj...


Missatge: Useu accentuació general.
Suggeriments: escocès

... Oriya Paixtu Panjabi Samoà Gaèlic escocés Pedi Sesotho Xona Sindhi Singalès ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_POSSESSIUS_V (11)


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seves

...ubcarpetes actuals per a localitzar les seues metadades? Escanejar No s'han trobat ...


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seva

...eta d'inici com a "Inici" en lloc de la seua ruta completa. Assumint que la carpeta...


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seves

...ici és `/mnt/onboard/.books` Una de les seues subcarpetes, com: `/mnt/onboard/.books/...


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seves

...ta actual o en la carpeta d'inici i les seues subcarpetes. Es poden utilitzar el com...


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seva

... monospace i math, KOReader utilitza la seua font per defecte per a qualsevol nom de...


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seves

...entre les fonts incrustades o entre les seues pròpies fonts. Si s'activa aquesta opci...


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seves

... ajustos preestablerts de KOreader, les seues característiques específiques no s'habi...


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seva

...de cada 'espai' del text a partir de la seua amplària normal, i quant pot reduir-lo ...


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seves

...gina, així com a les taules, ja que les seues cel·les estan disposades de dreta a esq...


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seves

... mantenir els documents vinculats a les seues metadades. No obstant això, qualsevol m...


Missatge: Esteu usant possessius amb ‘v’.
Suggeriments: seva

...des en la sessió de lectura actual). La seua altura varia en funció del temps de lec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PORTAPAPERS (11)


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

...ratllar Copiar Selecció copiada en el portapapers. Viquipèdia Diccionari Traduir Comp...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

...en tots els llibres Text CSS copiat al portapapers Alternar l'ajust d'estil: %1 Habilita...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

...S Selecció HTML Selector copiat en el portapapers. Selector afegit al portapapers. Most...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

... en el portapapers. Selector afegit al portapapers. Mostrar regles de fulles d'estil coin...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

...ots els elements precedents) Copiar al portapapers: Conjunts de regles coincidents (tots ...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: Porta-retalls

...a pulsació llarga en la caixa de text. Portapapers (buit) Tot el text copiat en el porta...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

...apers (buit) Tot el text copiat en el portapapers. Copiar línia Línia copiada en el por...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

...ers. Copiar línia Línia copiada en el portapapers. Copiar paraula Paraula copiada en el...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

... Copiar paraula Paraula copiada en el portapapers. Eliminar-ho tot Col·locar el cursor ...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

... El perfil ja existeix: %1 QR des del portapapers Aquest complement genera un codi QR a ...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

...a un codi QR a partir del contingut del portapapers. Temporitzador de lectura Mostra una ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOLAPAMENT (10)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalcament; superposició; coincidència
Més informació

...lor amb la vista de pàgina. Configurar solapament horitzontal Configurar solapament vert...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalcament; superposició; coincidència
Més informació

...urar solapament horitzontal Configurar solapament vertical Configuració de zoom: manera...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalcament; superposició; coincidència
Més informació

...bre de columnes: %2 nombre de files: %4 solapament horitzontal: %3% solapament vertical: %...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalcament; superposició; coincidència
Més informació

...e files: %4 solapament horitzontal: %3% solapament vertical: %5% factor de zoom: %6 %1 E...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Encavalcament; Superposició; Coincidència
Més informació

... text com en un navegador web (l'ajust 'Solapament de pàgines' només està disponible en aq...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Encavalcament; Superposició; Coincidència
Més informació

...nes giraran fins al valor especificat. Solapament horitzontal Configurar solapament de z...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalcament; superposició; coincidència
Més informació

...at. Solapament horitzontal Configurar solapament de zoom horitzontal (entre columnes). ...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: Encavalcament; Superposició; Coincidència
Més informació

... de zoom horitzontal (entre columnes). Solapament vertical Configurar solapament de zoom...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalcament; superposició; coincidència
Més informació

...mnes). Solapament vertical Configurar solapament de zoom vertical (entre línies). Ajust...


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalcament; superposició; coincidència
Més informació

...osició de pàgines No es pot activar el solapament de pàgines en el mode de vista actual. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (8)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ta. Assumint que la carpeta d'inici és `/mnt/onboard/.books` Una de les seues su...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... carpeta d'inici és `/mnt/onboard/.books` Una de les seues subcarpetes, com: `/mn...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...oks` Una de les seues subcarpetes, com: `/mnt/onboard/.books/Manga/Cells at Work`...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...`/mnt/onboard/.books/Manga/Cells at Work` Es retallarà a: `Manga/Cells at Work`. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ks/Manga/Cells at Work` Es retallarà a: `Manga/Cells at Work`. Bloquejar carpeta...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rk` Es retallarà a: `Manga/Cells at Work`. Bloquejar carpeta d'inici Aquesta op...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... una simple seqüència de caràcters, com `James Bond`. Hi ha moltes varietats d'ex...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... seqüència de caràcters, com `James Bond`. Hi ha moltes varietats d'expressions r...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (8)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'EPUB

...EPUB. És possible que prefereixi llegir el EPUB guardat en el seu lloc. Retrocedir a l...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'EPUB

...a l'inici de cada arxiu HTML individual del EPUB. Alguns dels encapçalaments poden ser ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'interlletratge

...letratge de lletres ràpid bo millor El interlletratge és el procés d'ajustar l'espaiat entre ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'interlletratge

...er a obtenir el millor resultat en usar el interlletratge). Barra d'estat alternativa Habilitar...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'EPUB

...a l'inici de cada arxiu HTML individual del EPUB. Mitjançant un ajust d'estil d'usuari ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: per l'editor

...ue tenen atributs específics establerts pel editor. Veure en la pàgina les notes a peu de...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'EPUB

.... Vol descarregar-les i incloure-les en el EPUB? No incloure Incloure Vol obtindre u...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'imatges

...us i utilitza %2. Esborrar memòria cau de imatges de portada? Ajustar a la pantalla, %1 ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (7)


Missatge: Reviseu la concordança de «ajustat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: ajustada

... de la font-family Grandària de lletra ajustat a: %1. Interlineat ajustat a: %1%. Pe...


Missatge: Reviseu la concordança de «ajustat» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: ajustada; ajustades

...ustat a: %1%, %2% Expansió de paraules ajustat a: %1%. Escalat d'amplària CJK estable...


Missatge: Reviseu la concordança de «establert» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: establida; establerta

...es pot ajustar a la grandària de lletra establert per al document, però des d'aquí és pos...


Missatge: Reviseu la concordança de «comuns» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: comunes

...-ne informació ⓘ Propietats clàssiques comuns S'aplicarà 1rem a la grandària de la f...


Missatge: Reviseu la concordança de «reeixit» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: reeixida

...da: %1 IPv6: %1 Ping a la passarel·la reeixit RTT: %1 ms Ping a la passarel·la FALL...


Missatge: Reviseu la concordança de «predefinits» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: predefinida; predefinides

...Ignorar l'amplària de taula i de cel·la predefinits en el document, i permetre al sistema d...


Missatge: Reviseu la concordança de «purs» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: pur

...tant d'algun contingut. Blanco i negre purs Forçar text i vores negres i eliminar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_BORRAR (6)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: esborrats

... Eliminar automàticament els documents borrats o purgats de l'historial Mostra el nom...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Esborrar

...tat Habilitar historial de Viquipèdia Borrar historial de Viquipèdia Borrar histori...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Esborrar

...ipèdia Borrar historial de Viquipèdia Borrar historial de Viquipèdia? Mostrar imatg...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: esborrat

...o existeix informació del llibre: %1) (borrat) Clàssic (només el nom de fitxer) Mos...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Esborrar

...scanejat, per exemple, amb un telèfon. Borrar historial de l'editor de text Borrar h...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Esborrar

... Borrar historial de l'editor de text Borrar historial de l'editor de text? Nou arx...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PARTICIPI (6)


Missatge: ¿Volíeu dir «subratllar»?
Suggeriments: subratllar

... Interval de pulsació molt llarga per a subratllat: %1 s Interval de pulsació molt llarga...


Missatge: ¿Volíeu dir «subratllar»?
Suggeriments: subratllar

... Interval de pulsació molt llarga per a subratllat Si no s'allibera la pulsació en aquest...


Missatge: ¿Volíeu dir «apagar»?
Suggeriments: apagar

...es i minuts. Temps d'inactivitat per a apagat automàtic: %1 Temps d'inactivitat per ...


Missatge: ¿Volíeu dir «apagar»?
Suggeriments: apagar

...utomàtic: %1 Temps d'inactivitat per a apagat automàtic Temps d'inactivitat per a ap...


Missatge: ¿Volíeu dir «apagar»?
Suggeriments: apagar

...at automàtic Temps d'inactivitat per a apagat automàtic Introduir una hora en dies i...


Missatge: ¿Volíeu dir «apagar»?
Suggeriments: apagar

...apagada en horari diürn Interval per a apagat d'il·luminació A aquesta hora la il·lu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_MEMOS (6)


Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: Tanoques; Babaus; Burros; Ineptes; Totxos; Talossos

... Format de subratllats basat en estil Memos Configurar l'URL de l'API de Memos Co...


Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: Tanoques; Babaus; Burros; Ineptes; Totxos; Talossos

...il Memos Configurar l'URL de l'API de Memos Configurar l'URL de l'API para Memos ...


Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: Tanoques; Babaus; Burros; Ineptes; Totxos; Talossos

...e Memos Configurar l'URL de l'API para Memos Configurar la clau d'autenticació de M...


Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: Tanoques; Babaus; Burros; Ineptes; Totxos; Talossos

...s Configurar la clau d'autenticació de Memos Clau d'autenticació de Memos Exportar...


Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: Tanoques; Babaus; Burros; Ineptes; Totxos; Talossos

...icació de Memos Clau d'autenticació de Memos Exportar a Memos - El subratllat de l...


Missatge: ¿Volíeu dir «tanoques»?
Suggeriments: Tanoques; Babaus; Burros; Ineptes; Totxos; Talossos

...lau d'autenticació de Memos Exportar a Memos - El subratllat de la pàgina %1 | Afeg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (5)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal considerar; Considerem; Voldria Considerar
Més informació

...òria en MiB. Mostrar tots a la vegada Considerar l'altura de la barra per al marge infer...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

...se modificar. Espaiat entre paràgrafs Afegir una línia en blanc entre paràgrafs. Es...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació

...rafs. Espaiat entre paràgrafs (mitjà) Afegir mitja línia en blanc entre paràgrafs. ...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: cal especificar; especifiquem; voldria especificar
Més informació

...xiu existent: - Seleccionar un arxiu o especificar un arxiu nou: - En primer lloc, selecci...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal compartir; Compartim; Voldria Compartir
Més informació

...serveis Triar la carpeta d'exportació Compartir totes les notes d'aquest llibre Carpet...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (4)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: semiautomàtic
Més informació

... l'àrea de contingut automàticament. - "semi-automàtic" troba l'àrea de contingut automàticame...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: semiautomàtic
Més informació

...tat definida manualment. En els modes "semi-automàtic" i "manual", pot ser necessari definir ...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Automostrar
Més informació

...ú Amb una pulsació Amb un lliscament Auto-mostrar menú inferior Es poden habilitar fins ...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Autorotar
Més informació

...ge Acte-rotació per a un millor ajust Auto-rotar la imatge a la millor relació d'aspecte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SALVAPANTALLES (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «estalvi de pantalla»?
Suggeriments: estalvi de pantalla

...eprendre) Carpeta actual d'imatges del salvapantalles: Configurar text Establir límit màxim...


Missatge: ¿Volíeu dir «estalvi de pantalla»?
Suggeriments: estalvi de pantalla

...sperant un gest específic per eixir del salvapantalles. No s'ha configurat cap gest per a eix...


Missatge: ¿Volíeu dir «estalvi de pantalla»?
Suggeriments: estalvi de pantalla

...'ha configurat cap gest per a eixir del salvapantalles. Tocar per a eixir. Defineix com a cob...


Missatge: ¿Volíeu dir «estalvi de pantalla»?
Suggeriments: estalvi de pantalla

...erta del llibre Visualitza Usar com a salvapantalles Captura de pantalla guardada en: Carp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (3)


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateixa». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateixa
Més informació

... "Retallar carpeta d'inici" mostrarà la pròpia carpeta d'inici com a "Inici" en lloc d...


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació

...configuració, però no s'escriuran en el propi document perquè l'arxiu està en una ubi...


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació

...s ubicacions/mètodes: - al costat del propi arxiu del llibre (opció predeterminada ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del Wiki; de la Wiki; dels Wikis; de les Wikis

...robar en la secció "Dictionary support" de les Wiki de KOReader. No disponible Cerca en d...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest tipus; Aquests tipus

...presentació de l'alfabet i de l'idioma. Aquestes tipus de lletra s'utilitzaran en aquest ordre...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el mode; els modes

...c Introduir una hora en dies i hores. La mode d'espera fa que el dispositiu entre en ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (3)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: EPUB

...per facilitar el canvi de pàgina en els EPUBs de Wikipedia. Els enllaços podran ser o...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: EPUB

...esta opció és útil, per exemple, en els EPUBs de Wikipedia, per a seguir només les no...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: EPUB

...en la part inferior de les pàgines dels EPUBs de Viquiipèdia. Veure en la pàgina les...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_RELACIO_A (3)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...especificar una grandària major o menor en relació a la grandària de la lletra del document....


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació a; en relació amb
Més informació

...especificar una grandària major o menor en relació a la grandària de la lletra del document....


Missatge: Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: amb relació al; en relació amb el
Més informació

...asos. Alinear verticalment les imatges en relació al text Altres Referències de l'índex al...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (3)


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Moore; Sir

...ò no 'Lady Moore'. Cal escriure 'Mister Moore|Sir Moore|Alfons Moore'. Si la cerca conté...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: Moore; Alfons

... Moore'. Cal escriure 'Mister Moore|Sir Moore|Alfons Moore'. Si la cerca conté un caràcter ...


Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: }; \

... caràcter especial del tipus ^$.*+?()[]{}|\/ cal posar una \ abans d'aquest caràcte...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (3)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...o aparellades '{}' Rang no vàlid en '{}' Rang de caràcters no vàlid No hi ha e...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ‘’

...es (comportament del motor antic). - 96¹¹: a 96 DPI, 1 píxel CSS = 1 píxel de pa...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...tablerta en "%s" i pot desactivar-se en (⚙ → Document → Guardar document (escriur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (3)


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: de; a

...lternatiu a partir dels encapçalaments a  del document. Si el document no conté enca...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: de; a

...onstruirà a partir dels encapçalaments a  del document. Alguns d'ells poden ser igno...


Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: a amplària; d'amplària

...nari japonès. Kanna d'amplària mitjana a d'amplària completa Converteix katakana de mitja ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (3)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de tipus
Més informació

...1 utilitzarà la variant "Mitjana (500)" d'tipus de lletra si està disponible. - +3 util...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de tipus
Més informació

...3 utilitzarà la variant "Negreta (700)" d'tipus de lletra si està disponible. Si una va...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de nterlletratge
Més informació

...ue són activades per defecte en el mode d'nterlletratge 'millor'. Ruby Sobre ruby Els caràct...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (3)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Extragran

...rà. Petit (%1) Mitjà (%1) Gran (%1) Extra gran (%1) Extra-Extra gran (%1) Extra-Extr...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Extragran

...(%1) Gran (%1) Extra gran (%1) Extra-Extra gran (%1) Extra-Extra-Extra gran (%1) Pers...


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Extragran

...%1) Extra-Extra gran (%1) Extra-Extra-Extra gran (%1) Personalitzar DPI: %1 (pressionar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PLUGIN (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...sionar "Tancar" per assegurar-se que el plugin està inactiu. Continuar Això és una i...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: Connector; Endollable; Recarregable

...onsultar la wiki de Perception Expander Plugin Perfils Aquest plugin permet la combi...


Missatge: ¿Volíeu dir «connector»?
Suggeriments: connector; endollable; recarregable

...eption Expander Plugin Perfils Aquest plugin permet la combinació de diversos paràme...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (2)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: ftp://example.domain.com. També; ftp://example.domain.com, també; ftp://example.domain.com també

...reça FTP ha de tenir el següent format: ftp://example.domain.com També s'admet una adreça IP, per exemple: ftp...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: invertit. O; invertit, o; invertit o

...otació actual, és a dir, Retrat Retrat invertit O Paisatge Paisatge invertit. El canvi e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (2)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: de la

...ilitar la conformació de text millorada de la de la interfície d'usuari (xtext) Disposició...


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: si només

...as de dispositius de tinta electrònica, si només si només s'utilitza el desplaçament per a ajusta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SANS_SERIF (2)


Missatge: En català es diu «de pal sec».
Suggeriments: De pal sec; Lletra de pal sec

...llibre desmarcant l'associació. Serif Sans-serif Monospace Cursiva Fantasy Math Sob...


Missatge: En català es diu «de pal sec».
Suggeriments: de pal sec; lletra de pal sec

...més fàcils de llegir o d'ignorar. Font sans-serif per a ruby Usar una font sans serif pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (2)


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...ra d'Edició per a ocultar els botons). Actualment l'índex personalitzat es limita a un ni...


Missatge: Si l’adverbi «actualment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Actualment,

...iure subratllats en PDF). Advertiment: Actualment hi ha documents amb metadades basades e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MISTER (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «Míster»? «Mister» és el fabricant o venedor de mistos.
Suggeriments: Míster

...r a localitzar totes les aparicions de 'Mister Moore', 'Sir Moore' o 'Alfons Moore' pe...


Missatge: ¿Volíeu dir «Míster»? «Mister» és el fabricant o venedor de mistos.
Suggeriments: Míster

...re' però no 'Lady Moore'. Cal escriure 'Mister Moore|Sir Moore|Alfons Moore'. Si la c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_PROFUNDITAT (2)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: en profunditat; a fons

...encapçalaments del document? 1 entrada a profunditat de l'índex %2 %1 entrades a profundita...


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: en profunditat; a fons

... profunditat de l'índex %2 %1 entrades a profunditat de l'índex %2 Barra de progrés: 1 marc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_SER_ADJ_SG (2)


Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: és deshabilitat; són deshabilitats

...fecte? El valor por defecto actual (★) és deshabilitats. Vols habilitar o deshabilitar els gui...


Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: és deshabilitat; són deshabilitats

...cte? El valor predeterminat actual (★) és deshabilitats. Diccionari de partició de mots: %1 P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (2)


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...rges contrets i salts de pàgina precisos.. - 'llibre' permet a més text flotant, p...


Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …

...otació, i la rotació triada es mantindrà.. Si no es marca aquesta opció, la rotaci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (2)


Missatge: Error d’ortografia. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es randarien; es renderitzen

...CSS = 1 píxel de pantalla i les imatges es renderizan en les seves dimensions originals. - al...


Missatge: Error d’ortografia. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es paguen; es peguen; es preguen; es farguen; es marguen; es pareguen; es porguen; es purguen

...subratllats i progrés) es desvinculen i es perguen. Finalitzar accions en document Marca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUANT_QUAN (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «quan» (moment en el temps) en comptes de «quant» (quantitat)?
Suggeriments: quan

...r percentatges d'espaiat de paraules: - quant escalar l'amplària de cada caràcter de ...


Missatge: ¿Volíeu dir «quan» (moment en el temps) en comptes de «quant» (quantitat)?
Suggeriments: quan

... a partir de la seua amplària normal, i quant pot reduir-lo addicionalment perquè càp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...ger de HarfBuzz (més ràpid que el millor però sense lligadures i amb suport limitat p...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... un algorisme que consumeix més recursos però és molt més precís i agradable a la vis...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (2)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el

...ht to Left o RTL). Això no només afecta al disseny del text, sinó també a les viny...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...tar que subíndexs i superíndexs afectin a l'altura de línia. Paràgrafs Estil de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: sa serif; sans serifs

...nt sans-serif per a ruby Usar una font sans serif per a mostrar tot el text ruby i, així,...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Total pàgina; Totals pàgines

...rogrés setmanal Sessió Avui Pàgines Total pàgines Total temps Mitjana pàgines/dia Mitj...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Retrat

...nverses de la rotació actual, és a dir, Retrat  Retrat invertit O Paisatge Paisatge invertit....


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Paisatge

...al, és a dir, Retrat Retrat invertit O Paisatge  Paisatge invertit. El canvi entre Retrat (invert...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (2)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ra estadístiques de lectura. Introduir mes Cadena any-mes no vàlida (AAAA-MM) Vi...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... de lectura. Introduir mes Cadena any-mes no vàlida (AAAA-MM) Vista del calendar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU

... sintàctica de Lua: %1 Sintaxi de Lua OK QR Restablir text a l'últim contingut...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU

... en guardar l'arxiu: %1 Sintaxi de Lua OK, arxiu guardat Error en comprovar la s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_SIGLES (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'FTP
Més informació

...ri i la contrasenya són opcionals. Nom de FTP Adreça FTP, p. ex. ftp://example.com ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

...es Mostrar els llibres acabats Mostra el fitxers amagats Mostra els fitxers no ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_FECHA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «data»?
Suggeriments: data

...eta Paràmetres de l’historial Acortar fecha/hora Bloquejar la data d'última lectur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_O_SENSE (1)


Missatge: Normalment és preferible un ordre diferent: «amb … o sense».
Més informació

...iva en la part superior de la pantalla, amb o sense la barra d'estat inferior normal. La b...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «El :»?
Suggeriments: EL :; LA :

...t com: %1 Vol llegir-ho ara? B: NM: L: TL: TC: I: M: W: M %1 Off %1 On...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_TEXTE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «text»?
Suggeriments: text

...res Seleccionar i subratllar Cercar a texte complet Dalt Baix Posició del gest ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPA (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: balneari; establiment termal; estació termal; centre d'hidroteràpia

...exemple, eng.traineddata per a anglès i spa.traineddata per a espanyol), han de cop...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ATRIBUT (1)


Missatge: Possible falta de concordança.
Suggeriments: possibles

... de lliscament. Els enllaços externs és possible seguir-los des de la finestra del dicci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SON (1)


Missatge: Si és del v. ‘ser’, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: són
Més informació

...t opcions de disseny de l'editor que no son del nostre grat. Uns certs ajustos pod...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 1 rem

...ropietats clàssiques comuns S'aplicarà 1rem a la grandària de la font principal. D...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS1 (1)


Missatge: Pronom feble solt.

... El sagnat de text per defecte és d’1,2 em. Inicia una pàgina nova amb aquest ele...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POR_PER (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «per»?
Suggeriments: per

... de no separació per defecte? El valor por defecto actual (★) és deshabilitats. V...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...rats per espai(s). Per exemple: ca es fr El llistat complet d'idiomes dispon...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ELA_GEMINADA_2CHAR (1)


Missatge: És recomanable usar la codificació de la ela geminada amb tres caràcters, amb el caràcter de punt volat (U+00B7).
Suggeriments: Instal·lar
Més informació

...tzació està llesta. Instal·lar-la ara? Instaŀlar Il·luminació desactivada. Intensitat ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NINGUN_CAP (1)


Missatge: Forma secundària que val més evitar en la llengua formal.
Suggeriments: cap

... la grandària de la font. Escalat CJK ninguna algunes més En les línies justificad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PARTE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «comunicat»?
Suggeriments: comunicat; informe

...hacer aparecer espacios en blanco en la parte inferior de las páginas. Evitar línies...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LAS1 (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «les» en lloc de «las» (adj. masc. sing.)?
Suggeriments: les

...acios en blanco en la parte inferior de las páginas. Evitar línies vídues però per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)


Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: logogrames; logigrames; logograma

...tc.) per a mostrar la pronunciació dels logogramas. Aquests ajustos poden ajudar al fet qu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: semiauto
Més informació

...s candidats Retallar pàgina no auto semi-auto manual Permet retallar els marges de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: totes les pàgines

...les (aquestes àrees s'utilitzaran per a tots les pàgines senars i parelles). Marge de pàgina C...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_FORMATAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: formatació; formatatge

...ssiblement algunes característiques del formatat són descartades , i ho redistribueix en...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_HARDWARE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: maquinari; equip; suport físic

...les dades si es produeix una fallada de hardware. Només en tancar i suspendre Cada min...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SOLAPAR (1)


Missatge: Paraula admesa només en alguns diccionaris.
Suggeriments: encavalcades; superposades; trepitjades; coincidides; encobertes; dissimulades
Més informació

... Nombre de línies: %1 Nombre de línies solapades Quan s'activa la superposició de pàgin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EVITA_DEMOSTRATIUS_ESTE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «està» (del v. ‘estar’)? Si no, useu el demostratiu reforçat: «aquesta».
Suggeriments: està; aquesta

...roxy HTTP%1 Consell: mantindre pulsada esta entrada del menú per configurar el prox...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIFERENT_A (1)


Missatge: Probablement és preferible usar la preposició ‘de’.
Suggeriments: diferents del
Més informació

...da per als fragments de text en idiomes diferents al seleccionat com a principal. Traduir d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_PASSAT_INFINITIU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «fer»?
Suggeriments: fer

...hora en dies i hores. La mode d'espera fa que el dispositiu entre en un estat d'e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_LHORA_ALHORA (1)


Missatge: Si volíeu dir «al mateix temps», cal escriure «alhora».
Suggeriments: alhora

...ratura de color de la pantalla s'ajusta a l'hora en curs de manera continuada. Per a ut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: color; coll; colom; cul; coco; solo; col; cola; colp; cotó

... temperatura de color', 'temperatura de colo i mode nit', 'només mode nit'. Aquest ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SERIE (1)


Missatge: Si és un nom s’escriu amb accent. Correcte si és del v. ‘seriar’.
Suggeriments: sèries

...(s): Desconegut Etiquetes: Cercar en series Cercar en etiquetes Explorar autors ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)


Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació

...rejar biblioteques de calibre, tret que es sàpiga el que s'està fent. Continuar? ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COSES_QUE_FER (1)


Missatge: Si el ‘que’ no és comparatiu, potser cal canviar-lo.
Suggeriments: a; per; per a

...La memòria cau està buida. No hi ha res que purgar. Eliminades %1 / %2 entrades de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'exportació

...Exportat a %2. %1: Error en exportar. La exportació pot durar uns segons… Compartir com a ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_PER_A (1)


Missatge: Expressió redundant.
Suggeriments: per a
Més informació

...ot generar suficient activitat de xarxa com per a mantenir la connexió wifi activa de man...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DIRECCIO_ADRECA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «adreça»?
Suggeriments: adreça

...canals RSS/Atom Editar Canales Editar direcció URL del canal Editar límit del canal ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (1)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

...gut de forma permanent. Cal actualitzar la URL del catàleg a '%1'. HTTPS insegur → In...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_MOVIMENT (1)


Missatge: No useu com a pronominal aquest verb, o bé afegiu-hi el pronom ‘en’.
Suggeriments: ens n'hem anat; hem anat

...ò siga perquè ens hem quedat adormits o ens hem anat), però amb una durada limitada a aquest...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PROMEDI (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mitjana»?
Suggeriments: Mitjana; Terme mitjà

...actual/Total pàgines Pàgines llegides Promedi de temps per pàgina Subratllats del ll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes si és un marcador discursiu.
Suggeriments: lloc,

...n arxiu nou, és necessari: - En primer lloc seleccionar una carpeta - A continuació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRES_NO_LLETRES (1)


Missatge: És preferible usar xifres amb el símbol %.
Suggeriments: 2

... text buscat es marcarà per defecte amb dos %. Cerca en vigor Filtre actiu No hi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ORDENADOR_ORDINADOR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «ordinadors»? «ordenadors» és correcte com a adjectiu.
Suggeriments: ordinadors

...s, Kindle, Kobo, PocketBook), Android i ordenadors Linux. Els desenvolupadors poden execut...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (1)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: Adopt

... seu contingut, gràcies a la biblioteca K2pdfopt incorporada. * lectura amb totes les f...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...amari en línia, client FTP, servidor SSH, ...

----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:872(#96)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:469
#: frontend/apps/reader/modules/readerback.lua:180
#: frontend/apps/reader/modules/readerdevicestatus.lua:103
#: frontend/ui/elements/common_exit_menu_table.lua:9
#: frontend/ui/elements/common_exit_menu_table.lua:16
msgid "Exit"
msgstr "Eixir"
[note] rule [id=t-sc-exit] ==> «Exit» es tradueix per «surt» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:950(#108)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:636
#: frontend/apps/reader/modules/readerbookmark.lua:1064
#: frontend/ui/widget/inputtext.lua:255
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
[note] rule [id=t-sc-paste] ==> «Paste» es tradueix per «enganxa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:1889(#254)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:355
msgid ""
"\"Shorten home folder\" will display the home folder itself as \"Home\" "
"instead of its full path.\n"
"\n"
"Assuming the home folder is:\n"
"`/mnt/onboard/.books`\n"
"A subfolder will be shortened from:\n"
"`/mnt/onboard/.books/Manga/Cells at Work`\n"
"To:\n"
"`Manga/Cells at Work`."
msgstr ""
"\"Retallar carpeta d'inici\" mostrarà la pròpia carpeta d'inici com a "
"\"Inici\" en lloc de la seua ruta completa.\n"
"\n"
"Assumint que la carpeta d'inici és\n"
"`/mnt/onboard/.books`\n"
"Una de les seues subcarpetes, com:\n"
"`/mnt/onboard/.books/Manga/Cells at Work`\n"
"Es retallarà a:\n"
"`Manga/Cells at Work`."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:2142(#291)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:815
#: frontend/apps/filemanager/filemanagersetdefaults.lua:143
#: frontend/apps/filemanager/filemanagersetdefaults.lua:186
#: frontend/apps/reader/modules/readermenu.lua:327
#: frontend/apps/reader/readerui.lua:705
#: frontend/device/android/device.lua:502
#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:372
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:48
#: frontend/ui/widget/container/inputcontainer.lua:379
#: frontend/ui/widget/numberpickerwidget.lua:146
#: plugins/autowarmth.koplugin/main.lua:766
#: plugins/calibre.koplugin/main.lua:331
#: plugins/exporter.koplugin/target/joplin.lua:229
#: plugins/httpinspector.koplugin/main.lua:204
#: plugins/wallabag.koplugin/main.lua:972
msgid "OK"
msgstr "Acceptar"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:2880(#412)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/reader/modules/readerdevicestatus.lua:147
#: frontend/apps/reader/modules/readerdevicestatus.lua:238
msgid "Check interval: %1 min"
msgstr "Interval de comprovació: %1 min."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:3135(#456)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/reader/modules/readerdictionary.lua:1130
msgid "Failed to fetch dictionary. Are you online?"
msgstr ""
"No s’ha pogut recuperar el diccionari. Comproveu la connexió a Internet."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:6323(#947)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/reader/modules/readertoc.lua:1028
msgid ""
"The table of contents for this book is currently an alternative one built "
"from the document headings.\n"
"Do you want to get back the original table of contents? (The book will be "
"reloaded.)
"
msgstr ""
"L'índex d'aquest llibre ha estat elaborat a partir dels encapçalaments del "
"document.\n"
"Recuperar l'índex original? (El llibre tornarà a carregar-se)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:6557(#981)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:28
#: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:86
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:93 frontend/ui/translator.lua:125
msgid "Romanian"
msgstr "Romanés"
[note] rule [id=iso_639-Romanian] ==> El nom de llengua «Romanian» es tradueix per «romanès».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:6564(#982)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:29
#: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:96
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:113 frontend/ui/translator.lua:154
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnés"
[note] rule [id=iso_639-Ukrainian] ==> El nom de llengua «Ukrainian» es tradueix per «ucraïnès».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:6624(#992)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:56
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:80 frontend/ui/translator.lua:54
msgid "Dutch"
msgstr "Neerlandés"
[note] rule [id=iso_639-Dutch] ==> El nom de llengua «Dutch» es tradueix per «neerlandès; holandès; flamenc».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:6652(#997)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:61
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:32 frontend/ui/translator.lua:60
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"
[note] rule [id=iso_639-Finnish] ==> El nom de llengua «Finnish» es tradueix per «finès; finlandès».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:6658(#998)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:62
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:33 frontend/ui/translator.lua:61
msgid "French"
msgstr "Francés"
[note] rule [id=iso_639-French] ==> El nom de llengua «French» es tradueix per «francès».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:6694(#1004)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:68
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:45 frontend/ui/translator.lua:76
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarés"
[note] rule [id=iso_639-Hungarian] ==> El nom de llengua «Hungarian» es tradueix per «hongarès; magiar».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:6700(#1005)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:69
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:50 frontend/ui/translator.lua:77
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
[note] rule [id=iso_639-Icelandic] ==> El nom de llengua «Icelandic» es tradueix per «islandès».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:6706(#1006)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:70
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:36 frontend/ui/translator.lua:81
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
[note] rule [id=iso_639-Irish] ==> El nom de llengua «Irish» es tradueix per «irlandès; gaèlic irlandès».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:6719(#1008)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:72
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:53 frontend/ui/translator.lua:83
#: plugins/japanese.koplugin/main.lua:242
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
[note] rule [id=iso_639-Japanese] ==> El nom de llengua «Japanese» es tradueix per «japonès».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:6772(#1017)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:81
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:88 frontend/ui/translator.lua:121
msgid "Polish"
msgstr "Polonés"
[note] rule [id=iso_639-Polish] ==> El nom de llengua «Polish» es tradueix per «polonès».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:6783(#1019)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:83
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:89 frontend/ui/translator.lua:122
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
[note] rule [id=iso_639-Portuguese] ==> El nom de llengua «Portuguese» es tradueix per «portuguès».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:6828(#1027)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:92
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:97 frontend/ui/translator.lua:137
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslové"
[note] rule [id=iso_639-Slovenian] ==> El nom de llengua «Slovenian» es tradueix per «eslovè».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:6858(#1032)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/apps/reader/modules/readertypography.lua:98
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:124 frontend/ui/translator.lua:164
msgid "Zulu"
msgstr "Zulú"
[note] rule [id=iso_639-Zulu] ==> El nom de llengua «Zulu» es tradueix per «zulu».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:7765(#1165)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/datetime.lua:15
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
[note] rule [id=abbreviations-jan] ==> L'abreviatura del mes de gener és «gen.».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:7770(#1166)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/datetime.lua:16
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
[note] rule [id=abbreviations-feb] ==> L'abreviatura del mes de febrer és «febr.».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:7780(#1168)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/datetime.lua:18
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
[note] rule [id=abbreviations-apr] ==> L'abreviatura del mes d'abril és «abr.».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:7795(#1171)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/datetime.lua:21
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
[note] rule [id=abbreviations-jul] ==> L'abreviatura del mes de juliol és «jul.».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:7805(#1173)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/datetime.lua:23
msgid "Sep"
msgstr "Set"
[note] rule [id=abbreviations-sep] ==> L'abreviatura del mes de setembre és «set.».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:7810(#1174)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/datetime.lua:24
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
[note] rule [id=abbreviations-oct] ==> L'abreviatura del mes d'octubre és «oct.». En compte que ens alguns casos pot ser abreviatura d'octal.
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:7815(#1175)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/datetime.lua:25
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
[note] rule [id=abbreviations-nov] ==> L'abreviatura del mes de novembre és «nov.».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:7820(#1176)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/datetime.lua:26
msgid "Dec"
msgstr "Des"
[note] rule [id=abbreviations-dec] ==> L'abreviatura del mes de desembre és «des.».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:8000(#1209)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#. @translators This is the time in the morning using a 12-hour clock (%I is
#. the hour, %M the minute).
#: frontend/datetime.lua:228
msgid "%I:%M AM"
msgstr "%I:%M a. m."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:8007(#1210)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#. @translators This is the time in the afternoon using a 12-hour clock (%I is
#. the hour, %M the minute).
#: frontend/datetime.lua:231
msgid "%I:%M PM"
msgstr "%I:%M p. m."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:8014(#1211)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#. @translators This is the time using a 24-hour clock (%H is the hour, %M the
#. minute).
#: frontend/datetime.lua:235
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:8021(#1212)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#. @translators This is the time in the morning using a 12-hour clock (%_I is
#. the hour, %M the minute).
#: frontend/datetime.lua:244
msgid "%_I:%M AM"
msgstr "%_I:%M a. m."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:8028(#1213)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#. @translators This is the time in the morning using a 12-hour clock (%-I is
#. the hour, %M the minute).
#: frontend/datetime.lua:247
msgid "%-I:%M AM"
msgstr "%-I:%M a. m."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:8035(#1214)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#. @translators This is the time in the afternoon using a 12-hour clock (%_I
#. is the hour, %M the minute).
#: frontend/datetime.lua:252
msgid "%_I:%M PM"
msgstr "%_I:%M p. m."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:8042(#1215)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#. @translators This is the time in the afternoon using a 12-hour clock (%-I
#. is the hour, %M the minute).
#: frontend/datetime.lua:255
msgid "%-I:%M PM"
msgstr "%-I:%M p. m."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:9083(#1400)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/creoptions.lua:180
msgid "Sync T/B Margins"
msgstr "Sincronitza els marges sup./inf."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:9185(#1415)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/creoptions.lua:335
msgid "Zoom (dpi)"
msgstr "Zoom (dpi)"
[note] rule [id=acronyms-dpi] ==> En català l'acrònim «DPI» (dots per inch) es tradueix per «PPP» (punts per polzada).
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:9191(#1416)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/creoptions.lua:339
msgctxt "Resolution"
msgid "dpi"
msgstr "dpi"
[note] rule [id=acronyms-dpi] ==> En català l'acrònim «DPI» (dots per inch) es tradueix per «PPP» (punts per polzada).
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:9463(#1455)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/creoptions.lua:654
msgid ""
"Font kerning is the process of adjusting the spacing between individual "
"letter forms, to achieve a visually pleasing result.\n"
"\n"
"- off: no kerning.\n"
"- fast: use FreeType's kerning implementation (no ligatures).\n"
"- good: use HarfBuzz's light kerning implementation (faster than best but no "
"ligatures and limited support for non-western scripts)\n"
"- best: use HarfBuzz's full kerning implementation (slower, but may support "
"ligatures with some fonts; also needed to properly display joined arabic "
"glyphs and some other scripts).\n"
"\n"
"(Font Hinting may need to be adjusted for the best result with either "
"kerning implementation.)
"
msgstr ""
"El interlletratge és el procés d'ajustar l'espaiat entre lletres per a "
"aconseguir un resultat visualment agradable.\n"
"\n"
"- apagat: no hi ha interlletratge.\n"
"- ràpid: usa la implementació d'interlletratge de FreeType (sense "
"lligadures).\n"
"- bo: usa la implementació d'interlletratge lleuger de HarfBuzz (més ràpid "
"que el millor però sense lligadures i amb suport limitat per a alfabets no "
"occidentals)\n"
"- millor: usa la implementació completa d'interlletratge de HarfBuzz (més "
"lent, però pot suportar lligadures en alguns tipus de lletra. També és "
"necessari per a visualitzar correctament els glifs combinats en àrab i en "
"altres alfabets).\n"
"\n"
"(És possible que sigui necessari ajustar l'optimització de lletres per a "
"obtenir el millor resultat en usar el interlletratge)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:10080(#1551)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/css_tweaks.lua:458
msgid ""
"Disable line-height specified in embedded styles, and may allow KOReader's "
"line spacing
settings to work on books where they would not."
msgstr ""
"Desactivar l'altura de línia especificada en estil incrustat. Pot fer "
"funcionar l'ajust d'espaiat de línia de KOReader en llibres en els quals "
"abans no funcionava."
[note] rule [id=t-sc-linespacing] ==> «interlineat» és la forma acceptada pel TERMCAT.
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:10269(#1580)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/css_tweaks.lua:584
msgid ""
"Make table expand to the full width of the page. (Tables with small content "
"now use only the width needed to display that content. This restores the "
"previous behavior.)
"
msgstr ""
"Permetre a la taula expandir-se a tot l'ample de la pàgina. (Les taules amb "
"poc contingut només usaran l'ample necessari per mostrar aquest contingut. "
"Això restableix el comportament previ)."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:10812(#1670)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:24 frontend/ui/translator.lua:52
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
[note] rule [id=iso_639-Dhivehi] ==> El nom de llengua «Dhivehi» es tradueix per «divehi».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:10822(#1672)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:26 frontend/ui/translator.lua:55
msgid "English"
msgstr "Anglés"
[note] rule [id=iso_639-English] ==> El nom de llengua «English» es tradueix per «anglès».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:10900(#1687)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:52 frontend/ui/translator.lua:84
msgid "Javanese"
msgstr "Javanés"
[note] rule [id=iso_639-Javanese] ==> El nom de llengua «Javanese» es tradueix per «javanès».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:10933(#1693)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:60
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
[note] rule [id=iso_639-Kikuyu] ==> El nom de llengua «Kikuyu» es tradueix per «kikuiu».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:10953(#1697)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:68 frontend/ui/translator.lua:102
msgid "Luxembourgish"
msgstr "Luxemburgués"
[note] rule [id=iso_639-Luxembourgish] ==> El nom de llengua «Luxembourgish» es tradueix per «luxemburguès».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:10978(#1702)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:74 frontend/ui/translator.lua:108
msgid "Maltese"
msgstr "Maltés"
[note] rule [id=iso_639-Maltese] ==> El nom de llengua «Maltese» es tradueix per «maltès».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:11048(#1716)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:99 frontend/ui/translator.lua:30
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"
[note] rule [id=iso_639-Albanian] ==> El nom de llengua «Albanian» es tradueix per «albanès».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:11058(#1718)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:102 frontend/ui/translator.lua:140
msgid "Sundanese"
msgstr "Sondanés"
[note] rule [id=iso_639-Sundanese] ==> El nom de llengua «Sundanese» es tradueix per «sundanès».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:11136(#1733)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:120 frontend/ui/translator.lua:162
msgid "Yiddish"
msgstr "Ídix"
[note] rule [id=iso_639-Yiddish] ==> El nom de llengua «Yiddish» es tradueix per «jiddisch».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:11184(#1742)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:134
msgid "Bikol"
msgstr "Bicol central"
[note] rule [id=iso_639-Bikol] ==> El nom de llengua «Bikol» es tradueix per «bikol».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:11189(#1743)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:135 frontend/ui/translator.lua:45
msgid "Cebuano"
msgstr "Cebuà"
[note] rule [id=iso_639-Cebuano] ==> El nom de llengua «Cebuano» es tradueix per «cebuano».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:11259(#1757)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:150
msgid "Hiligaynon"
msgstr "Ilongo"
[note] rule [id=iso_639-Hiligaynon] ==> El nom de llengua «Hiligaynon» es tradueix per «hiligaynon».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:11264(#1758)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:151
msgid "Kumyk"
msgstr "Kumyk"
[note] rule [id=iso_639-Kumyk] ==> El nom de llengua «Kumyk» es tradueix per «kúmik».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:11269(#1759)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:152
msgid "Ladino"
msgstr "Judeocastellà"
[note] rule [id=iso_639-Ladino] ==> El nom de llengua «Ladino» es tradueix per «ladí».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:11274(#1760)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/isolanguage.lua:153
msgid "Manchu"
msgstr "Manxú"
[note] rule [id=iso_639-Manchu] ==> El nom de llengua «Manchu» es tradueix per «mantxú».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:12011(#1885)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:540
msgctxt "Quality"
msgid "default"
msgstr "predet."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:12660(#1982)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:472
msgid "Backspace works as back button"
msgstr "La tecla de reculada actua com a botó de reculada"
[note] rule [id=k-Backspace-1] ==> La tecla «Backspace» es tradueix per «Retrocés»/«tecla de retrocés» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:12799(#1995)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/elements/common_settings_menu_table.lua:555
msgid ""
"%1 requires calculating partial file hashes of documents which may slow down "
"file browser navigation. Any file modifications (such as embedding "
"annotations into PDF files or downloading from calibre) may change the "
"partial hash, thereby losing track of any highlights, bookmarks, and "
"progress data. Embedding PDF annotations is currently set to \"%s\"
and can "
"be disabled at (⚙ → Document → Save Document (write highlights into PDF))."
msgstr ""
"%1 requereix el càlcul de hashes parcials de documents, la qual cosa pot "
"alentir la navegació amb l'explorador d'arxius. Qualsevol modificació d'un "
"arxiu (com la incrustació d'anotacions en arxius PDF o la descàrrega des de "
"calibre) pot canviar el hash parcial, amb el que es perd el rastre dels "
"subratllats, marcadors o de les dades de progrés. La incrustació "
"d'anotacions en PDF està actualment establerta en \"%s\" i pot desactivar-se "
"en (⚙ → Document → Guardar document (escriure subratllats en PDF)."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:14510(#2245)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/translator.lua:37
msgid "Bambara"
msgstr "Bàmbara"
[note] rule [id=iso_639-Bambara] ==> El nom de llengua «Bambara» es tradueix per «bambara».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:14625(#2268)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/translator.lua:114
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalés"
[note] rule [id=iso_639-Nepali] ==> El nom de llengua «Nepali» es tradueix per «nepalès».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:14670(#2277)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/translator.lua:133
msgid "Shona"
msgstr "Xona"
[note] rule [id=iso_639-Shona] ==> El nom de llengua «Shona» es tradueix per «shona».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:14705(#2284)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: frontend/ui/translator.lua:152
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomà"
[note] rule [id=iso_639-Turkmen] ==> El nom de llengua «Turkmen» es tradueix per «turcman».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:18140(#2860)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: plugins/coverimage.koplugin/main.lua:429
msgid ""
"This plugin saves a book cover to a file. That file can then be used as a "
"screensaver on certain devices.\n"
"\n"
"If enabled, the cover image of the current file is stored in the set path on "
"book opening. Books can be excluded if desired.\n"
"\n"
"If disabled, the cover file will be deleted.\n"
"\n"
"If fallback is enabled, the fallback file will be copied to the screensaver "
"file on book closing.\n"
"If the filename is empty or the file doesn't exist, the cover file will be "
"deleted.\n"
"\n"
"If fallback is disabled, the screensaver image will stay in place after "
"closing a book."
msgstr ""
"Aquest complement guarda la portada d'un llibre en un arxiu que es pot usar "
"com a protector de pantalla en uns certs dispositius.\n"
"\n"
"Si s'habilita el complement, la imatge de portada de l'arxiu actual "
"s'emmagatzema en la ruta establerta en obrir el llibre. És possible excloure "
"llibres.\n"
"\n"
"Si es deshabilita, l'arxiu de portada serà eliminat.\n"
"\n"
"Si s'habilita l'opció d'imatge alternativa, en tancar el llibre, l'arxiu "
"alternatiu es copiarà en l'arxiu del protector de pantalla.\n"
"Si el nom de l'arxiu està buit o l'arxiu no existeix, s'eliminarà l'arxiu de "
"portada.\n"
"\n"
"Si l'opció d'imatge alternativa no està habilitada, la imatge del protector "
"de pantalla es conservarà tal qual després de tancar un llibre."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:18165(#2861)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: plugins/coverimage.koplugin/main.lua:441
msgid ""
"You can either choose an existing file:\n"
"- Choose a file\n"
"\n"
"or specify a new file:\n"
"- First choose a folder\n"
"- Then add the name of the new file\n"
"\n"
"or delete the path:\n"
"- First choose a folder\n"
"- Clear the name of the file"
msgstr ""
"És possible triar un arxiu existent:\n"
"- Seleccionar un arxiu\n"
"\n"
"o especificar un arxiu nou:\n"
"- En primer lloc, seleccionar una carpeta\n"
"- Després, afegir el nom de l'arxiu nou\n"
"\n"
"o eliminar la ruta:\n"
"- En primer lloc, seleccionar una carpeta\n"
"- Esborrar el nom de l'arxiu"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:18365(#2893)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: plugins/coverimage.koplugin/main.lua:700
msgid ""
"Current Cover image path:\n"
"%1"
msgstr ""
"Ruta actual de la imatge de portada:\n"
"%1"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:18384(#2896)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: plugins/coverimage.koplugin/main.lua:745
msgid "Set fallback path"
msgstr "Configurar ruta de portada alternativa"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:20145(#3188)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: plugins/newsdownloader.koplugin/main.lua:781
#: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:360
msgid "Yes"
msgstr "Si"
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:20682(#3273)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: plugins/readtimer.koplugin/main.lua:117
msgid "New alarm"
msgstr "Nova alarma"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:20932(#3311)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: plugins/statistics.koplugin/main.lua:1273
#: plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:299
msgid ""
"Cloud storage:\n"
"%1\n"
"\n"
"Folder path:\n"
"%2\n"
"\n"
"Set up the same cloud folder on each device to sync across your devices."
msgstr ""
"Emmagatzematge en el núvol:\n"
"%1\n"
"\n"
"Ruta de la carpeta:\n"
"%2\n"
"\n"
"Configurar la mateixa carpeta en el núvol en cada dispositiu per a "
"sincronitzar-la en tots ells."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:21608(#3422)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: plugins/terminal.koplugin/aliases.lua:93
msgid "Alias command:"
msgstr "Comandament d'àlies:"
[note] rule [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:21650(#3429)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: plugins/terminal.koplugin/main.lua:474
msgid ""
"Terminal emulator can start a shell (command prompt).\n"
"\n"
"There are two environment variables TERMINAL_HOME and TERMINAL_DATA "
"containing the path of the install and the data folders.\n"
"\n"
"Commands to be executed on start can be placed in:\n"
"'$TERMINAL_DATA/scripts/profile.user'.\n"
"\n"
"Aliases (shortcuts) to frequently used commands can be placed in:\n"
"'$TERMINAL_DATA/scripts/aliases'."
msgstr ""
"L'emulador de terminal pot iniciar un shell (símbol del sistema).\n"
"\n"
"Hi ha dues variables d'entorn TERMINAL_HOME i TERMINAL_DATA que contenen la "
"ruta de la instal·lació i les carpetes de dades.\n"
"\n"
"Els comandos que s'executen en iniciar poden col·locar-se en:\n"
"'$TERMINAL_DATA/scripts/profile.user'.\n"
"\n"
"Els àlies (accessos directes) als comandaments més utilitzats poden "
"col·locar-se en:\n"
"'$TERMINAL_DATA/scripts/aliases'."
[note]
rule [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:21826(#3457)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:243
msgid "New file"
msgstr "Nou arxiu"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:21836(#3459)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:278
msgid ""
"File path:\n"
"%1\n"
"\n"
"File size: %2 bytes\n"
"Last modified: %3\n"
"\n"
"Remove this file from text editor history?"
msgstr ""
"Ruta de l'arxiu:\n"
"%1\n"
"\n"
"Grandària de l'arxiu: %2 bytes\n"
"Última modificació: %3\n"
"\n"
"Llevar aquest arxiu de l'historial de l'editor de text?"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:21855(#3460)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: plugins/texteditor.koplugin/main.lua:281
msgid ""
"File path:\n"
"%1\n"
"\n"
"This file does not exist anymore.\n"
"\n"
"Remove it from text editor history?"
msgstr ""
"Ruta de l'arxiu:\n"
"%1\n"
"\n"
"L'arxiu ha desaparegut.\n"
"\n"
"Llevar-ho de l'historial de l'editor de text?"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:22237(#3515)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:1010
msgctxt "Time"
msgid "%1 mo."
msgstr "%1 m"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/koreader/koreader/koreader-ca.po-translated-only.po:22243(#3516)
# Source: /koreader-ca.po from project 'KOReader'
#: plugins/vocabbuilder.koplugin/main.lua:1012
msgctxt "Time"
msgid "%1 yr."
msgstr "%1 a"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 78 problems.