Aquest informe és generat el 13/11/2024 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: keepassdx/keepassdx/app/src/main/res/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (28)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: cryptomoneda, disponbile,

Primera lletra majúscula: Arcfour, Gzip, Kunzisoft, Magikeyboard,

En anglès: ASCII, Info,

Lletra solta: B,

Tot majúscules: ACTIONCREATEDOCUMENT, ACTIONOPENDOCUMENT, HOTP, KDF, OTP, SSID, UUID,

CamelCase: GiB, KeePassDX, KiB, MiB,

Amb dígit: Base32, GPLv3,

Amb símbol: %1$d, %1$d%%, %1$s, %2$d, %2$s, 2%1$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU21
NOMS_OPERACIONS_XIFRAT3
SIGLES2
AL_INFINITIU2
EN_LA_SEVA_TOTALITAT1
NOMS_OPERACIONS_EMPLENAT1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_DESDE1
LA_NA_NOM_FEMENI1
NOMS_OPERACIONS_DESAT1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
SENSIBLE_DELICAT1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI1
Total:36

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (21)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar

...litza Elimina Tanca camps Selecciona per copiar %1$s al porta-retalls Es recupera la c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...ió de l'aplicació Selecciona un fitxer per importar la configuració de l'aplicació Exporta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar

...iguració de l'aplicació Crea un fitxer per exportar la configuració de l'aplicació Propiet...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a administrar

...de l'aplicació Propietats de KeePassDX per administrar la configuració de l'aplicació Configu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar

...'ha pogut reconèixer l'empremta digital per desbloquejar el dispositiu Error en desbloquejar el...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir

...sbloqueja Desbloqueja dispositiu Toca per suprimir les claus de desbloqueig del dispositiu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

... Utilitza el desbloqueig del dispositiu per obrir una base de dades més fàcilment Desblo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

...s permet escanejar la vostra biomètrica per obrir la base de dades Desbloqueig de les cr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir

... utilitzar la credencial del dispositiu per obrir la base de dades Obre la petició autom...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...iu si la base de dades està configurada per utilitzar-lo Desbloqueig temporal del dispositiu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...u No emmagatzemeu cap contingut xifrat per utilitzar el desbloqueig del dispositiu Vencimen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar

...primir el seu contingut Temps d'espera per desbloquejar el dispositiu Suprimeix les claus de x...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a omplir

...ntilles Utilitza plantilles dinàmiques per omplir els camps d'una entrada Grup de planti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a netejar

...ficació Temps d'espera Temps d'espera per netejar l'entrada del teclat Entrada %1$s dis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...cieu l'aplicació que conté el formulari per activar el bloqueig. No es permet desar dades ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber

...nsells educatius Ressalta els elements per saber com funciona l'aplicació Reinicia els ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a recuperar

... d'usuari o el contingut d'altres camps per recuperar les contrasenyes. Desbloqueig de la ba...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar

...l biomètrica escanejada o de dispositiu per desbloquejar ràpidament la base de dades. Edita l'e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a associar

...ya forta Genereu una contrasenya forta per associar-la a l'entrada, definiu-la fàcilment se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

... contrasenyes d'un sol ús (HOTP / TOTP) per generar un testimoni sol·licitat per a l'autent...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a implementar

...ontribució. Estem treballant de valent per implementar aquesta característica ràpidament. No ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (3)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Xifratge

... Afegeix grup Clau mestra Seguretat Xifrat Algoritme de xifrat Funció de derivac...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...mestra Seguretat Xifrat Algoritme de xifrat Funció de derivació de clau Temps d'e...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...r el dispositiu Suprimeix les claus de xifrat Suprimeix totes les claus de xifratge ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: UUID

...emmagatzematge. La base de dades conté UUIDs duplicats. Voleu resoldre el problema ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: UUID

... Voleu resoldre el problema creant nous UUIDs per als duplicats per a continuar? Mod...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (2)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en importar
Més informació

...guració de l'aplicació importada Error a l'importar la configuració de l'aplicació Configu...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en exportar
Més informació

...guració de l'aplicació exportada Error a l'exportar la configuració de l'aplicació Arrel ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LA_SEVA_TOTALITAT (1)


Missatge: Calc del castellà. Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: completament; totalment; del tot; tot; tota

...t i respecta la privacitat dels usuaris en la seva totalitat. Per tal de mantenir la nostra llibert...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_EMPLENAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Emplenament

...Cerca, bloqueja, historial, propietats Emplenat de formularis Teclat, autoemplena, por...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_DESDE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «des de»?
Suggeriments: des de

...na les dades Recarregar dada Fusionar desde … Desar còpia a … Obre Cerca Mostra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la ubicació

... de selecció Mode de registre Recorda l'ubicació de les bases de dades Fes un seguiment...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...però poden alentir molt la càrrega i el desat de la base de dades. Ús de la memòria ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «paperera» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: paperer

... "paperera" abans de suprimir-los Grup paperera Ús de plantilles Utilitza plantilles ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (1)


Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: delicades; crítiques; confidencials

...tes les aplicacions. Si es copien dades sensibles, altres programes poden veure-ho. Acti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autocompletar
Més informació

...dades Tanca la base de dades després d'auto-completar Suggeriments integrats Intenta mostra...

----------------------------------------
output/individual_pos/keepassdx/keepassdx/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:223(#39)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'KeePassDX'
#: content_description_password_checkbox
msgid "Password checkbox"
msgstr "Casella de la contrasenya"
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/keepassdx/keepassdx/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:228(#40)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'KeePassDX'
#: content_description_keyfile_checkbox
msgid "Keyfile checkbox"
msgstr "Casella del fitxer de la clau"
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/keepassdx/keepassdx/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:233(#41)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'KeePassDX'
#: content_description_hardware_key_checkbox
msgid "Hardware key checkbox"
msgstr "Casella de clau física"
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/keepassdx/keepassdx/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:527(#95)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'KeePassDX'
#: save
msgid "Save"
msgstr "Guarda"
[note] rule [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.