Aquest informe és generat el 17/04/2024 amb les eines LanguageTool 6.4 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: keepassdx/keepassdx/app/src/main/res/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (23)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: cryptomoneda,

Primera lletra majúscula: Arcfour, Gzip, Kunzisoft,

En anglès: ASCII, Info,

Lletra solta: B,

Tot majúscules: ACTIONCREATEDOCUMENT, ACTIONOPENDOCUMENT, KDF, OTP, SSID, UUID,

CamelCase: GiB, KeePassDX, KiB, MiB,

Amb dígit: Base32, GPLv3,

Amb símbol: %1$d, %1$s, %2$d, %2$s,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
NOMS_OPERACIONS_XIFRAT3
URL2
SIGLES2
AL_INFINITIU2
VERBS_NO_INTRANSITIUS2
EN_LA_SEVA_TOTALITAT1
NOMS_OPERACIONS_EMPLENAT1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_DESDE1
PREP_VERB_CONJUGAT1
LA_NA_NOM_FEMENI1
CA_COMPOUNDS_CONTRA_ATACS1
NOMS_OPERACIONS_DESAT1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_APARIÈNCIA1
REQUERIMENT_REQUISIT1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
SENSIBLE_DELICAT1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI1
Total:28

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar

...litza Elimina Tanca camps Selecciona per copiar %1$s al porta-retalls Es recupera la c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

...ió de l'aplicació Selecciona un fitxer per importar la configuració de l'aplicació Exporta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exportar

...iguració de l'aplicació Crea un fitxer per exportar la configuració de l'aplicació Propiet...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a administrar

...de l'aplicació Propietats de KeePassDX per administrar la configuració de l'aplicació Configu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a implementar

...ontribució. Estem treballant de valent per implementar aquesta característica ràpidament. No ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (3)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

... Afegeix grup Clau mestra Seguretat Xifrat Algoritme de xifrat Funció de derivac...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...mestra Seguretat Xifrat Algoritme de xifrat Funció de derivació de clau Temps d'e...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...ueja dispositiu Suprimeix les claus de xifrat La vostra versió d'Android (%1$s) no c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (2)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

...re Cerca Mostra la contrasenya Ves a la URL Protegit contra escriptura Modificabl...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: aquest URL

... Instal·leu un navegador web per a obri aquesta URL Obri una base de dades existent Crea ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: UUID

...emmagatzematge. La base de dades conté UUIDs duplicats. Voleu resoldre el problema ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: UUID

... Voleu resoldre el problema creant nous UUIDs per als duplicats per a continuar? Mod...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (2)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en importar
Més informació

...guració de l'aplicació importada Error a l'importar la configuració de l'aplicació Configu...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en exportar
Més informació

...guració de l'aplicació exportada Error a l'exportar la configuració de l'aplicació Arrel ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (2)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

... de l’aplicació El tema que s’utilitza a l’aplicació Brillantor del tema Escul...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...ones El paquet d’icones que s’utilitza a l’aplicació Amaga les entrades expirad...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LA_SEVA_TOTALITAT (1)


Missatge: Calc del castellà. Val més fer servir una altra expressió.
Suggeriments: completament; totalment; del tot; tot; tota

...t i respecta la privacitat dels usuaris en la seva totalitat. Per tal de mantenir la nostra llibert...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_EMPLENAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: emplenament

...aràmetres Configuració de l'aplicació Emplenat de formularis Teclat, autoemplena, por...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_DESDE (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «des de»?
Suggeriments: des de

...ase de dades Recarregar dada Fusionar desde … Desar còpia a … Obre Cerca Mostra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: obrir; obra; obvi; bri; sobri; ebri; orri; ovni; Abrí; Obi

...erca Instal·leu un navegador web per a obri aquesta URL Obri una base de dades exi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la ubicació

... de selecció Mode de registre Recorda l'ubicació de les bases de dades Recorda la ubica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_COMPOUNDS_CONTRA_ATACS (1)


Missatge: S’escriu junt sense espai ni guionet.
Suggeriments: contraatacs

...'encriptació donen protecció addicional contra atacs de força bruta, però poden alentir molt...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada

...però poden alentir molt la càrrega i el desat de la base de dades. Ús de la memòria ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_APARIÈNCIA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «aparença»?
Suggeriments: Aparença

...a xifrada desada Història Propietats Apariència Biomètric General Autocompleta Inic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits

...versió d'Android (%1$s) no compleix els requeriments; la versió mínima és %2$s. Nom de fitx...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «paperera» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: paperer

... "paperera" abans de suprimir-los Grup paperera Nombre màxim Mida màxima Limita la m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (1)


Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: dades delicades; dades crítiques; dades confidencials

...per totes les aplicacions. Si es copien dades sensibles, altres programes poden veure-ho. Acti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autocompletar
Més informació

...dades Tanca la base de dades després d'auto-completar No permetis clau mestra Introduïu una...

----------------------------------------
output/individual_pos/keepassdx/keepassdx/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:223(#39)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'KeePassDX'
#: content_description_password_checkbox
msgid "Password checkbox"
msgstr "Casella de la contrasenya"
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/keepassdx/keepassdx/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:228(#40)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'KeePassDX'
#: content_description_keyfile_checkbox
msgid "Keyfile checkbox"
msgstr "Casella del fitxer de la clau"
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/keepassdx/keepassdx/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:233(#41)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'KeePassDX'
#: content_description_hardware_key_checkbox
msgid "Hardware key checkbox"
msgstr "Casella de clau física"
[note] rule [id=t-sc-checkbox] ==> «Checkbox» es tradueix per «casella de selecció».
----------------------------------------
output/individual_pos/keepassdx/keepassdx/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:527(#95)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'KeePassDX'
#: save
msgid "Save"
msgstr "Guarda"
[note] rule [id=t-sc-save] ==> «Save» es tradueix per «desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/keepassdx/keepassdx/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:1451(#275)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'KeePassDX'
#: no_url_handler
msgid "Install a web browser to open this URL."
msgstr "Instal·leu un navegador web per a obri aquesta URL"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/keepassdx/keepassdx/app/src/main/res/ca.po-translated-only.po:2373(#446)
# Source: /app/src/main/res/ca.po from project 'KeePassDX'
#: database_data_compression_summary
msgid "Data compression reduces the size of the database"
msgstr "La compressió de les dades redueix la mida de la base de dades."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.