Aquest informe és generat el 13/11/2024 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: invenio/invenio/invenio-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (282)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: annotat, aparaixen, aprobació, bibcatalog, bibcheck, categoryname, citables, col·lecions, col·leció, contrassenya, cotacte, decissió, desc, doctype, elctrònic, electònic, estaveu, feb, interrumput, introduiu, intèrval, journalname, keywordfield, mailtolink, missates, oaiharvest, pendentes, políticia, porveïdor, pujeu, rdnottst, recid, reportnumber, sacceptar, salerta, scanal, scerques, scistell, scompte, screant, sdefinit, sdesconectar, sdesconnectar, sesperant, seveis, shistòric, sidentificar, sinterfície, sistem, sitename, sles, slliurar, spreferències, spàgina, spàgines, sreiniciar, ssistema, stornar, subscrire, svostres, url, usernickname, ususari, vere, visualizació, volgueu, vàlidos, xaction, xadminemail, xbarcode, xbasketname, xbasketselectionbox, xcategory, xcoll, xcollection, xcollectionname, xdate, xdatecreation, xdatemodification, xday, xdocname, xdoctype, xemail, xexpiration, xfield, xfmtclose, xfmtopen, xfrom, xid, xindex, xipaddress, xitemindex, xitemtotal, xjournallink, xlinkedbasketname, xmonth, xname, xnb, xnbadmin, xnbbytes, xnbgroup, xnbhits, xnbmember, xnbnew, xnbpeople, xnbperso, xnbpublic, xnbrecords, xnbreviews, xnbscore, xnbseconds, xnbtotal, xnbused, xnickname, xrole, xsamplesearchquery, xsitename, xstep, xtitle, xtopicname, xtotalpublicbasket, xurl, xurlclose, xurlopen, xuser, xword, xyear,
Primera lletra majúscula: Aqusts, Dij, Dll, Dmc, Dmt, Haurieu, Introduiu, Invenio, Malhauradament, Necesiteu, Opcion, Pàginia, Quedent, Reemplaçeu, Traceback, Uploader,
En anglès: Batch, Div, Harvest, Id, Repository, act, admin, ago, category, click, days, example, field, item, items, jun, root, sub, verify, xterm,
En castellà: Acepto, Cancelar, Ejecuta, Notas, Probablemente, Puede, bajarse, cambios, colocar, comentarios, deshabilitado, enviarán, más, nueva, opción, paso, pendiente, proveedor, reciente, registros, reglas, restricción, revisión, servicio, su, tengan, todas, usuario, versión, válido, xto,
En francès: Modus, modus, popup, qu,
Lletra solta: d,
Tot majúscules: CFGSITENAME, EAN, KBA, MARCXML, OAI, RDF,
CamelCase: BibCheck, BibCirculation, BibFormat, BibIndex, BibKnowledge, BibRank, BibSched, BibSword, WebAccess, WebComment, WebJournal, WebSearch, WebSubmit, baseURL, recID, sResultats, sZona, xCFGSITENAMEINTL, xcmtID,
Amb dígit: jsCal1, jsCal2, jsCal3, jsCal4, xnb1, xnb2, xquery1, xquery2,
Amb símbol: %d, %i, %s, %s%s, CERN%, RSS%, SSO%, administració%, alta%, anterior%, aprovacions%, aprovació%, aquí%, cerca%, cerques%, compte%, contrasenya%, contrassenya%, càrregues%, daemon%, enviar%, fitxer%, fitxers%, globals%, grups%, habituals%, intern%, interna%, lleuger%, lliuraments%, nou%, personal%, períoded'interèsdesde, períoded'interèsfins, rebutjar%, resultats%, s%, sadministradors%, saprovat%, scerca%, scistell%, scompte%, sdetailedlist%, sidentificar%, sno%, srebutjat%, svisitants%, tasques%, vos%, àlies%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (30)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
... del Batch Uploader daemon%(xurlclose)s per executar aquestes accions periòdicament. Carpe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a retornar
...l botó d'endarrere del vostre navegador per retornar a la pàgina anterior. Gràcies! revist...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
...sultats de la cerca i (b) subscriure-us per rebre notificacions per correu electrònic d'a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...o no hi teniu accés. No teniu permisos per afegir el registre #%i. No s'han afegit algun...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...sos sobre aquest cistell. Cap registre per afegir. No s'han pogut afegir ítems al cistel...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar
...ament un nou cistell i tema. Editeu-lo per posar-li el nom que més li escaigui. Poseu-l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...uiu el número del comentari o ressenya, per poder visualitzar-ho abans de decidir de supr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...entari: O entreu el número de registre per veure tots els comentaris i ressenyes associa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a publicar
...un missatge automàtic, no el responeu. Per publicar un altre comentari, aneu a . Per conte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a contestar
... publicar un altre comentari, aneu a . Per contestar específicament a aquest comentari, aneu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a donar
...íficament a aquest comentari, aneu a . Per donar-vos de baixa d'aquesta discussió, aneu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre
...de baixa d'aquesta discussió, aneu a . Per resoldre dubtes, poseu-vos en contacte amb El ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...tc. Heu d'entrar la contrasenya antiga per canviar-la per una de nova. Torneu a escriure ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...st formulari perquè us enviem un enllaç per reiniciar-la vostra contrassenya. Adreça de corr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...niciar la contrassenya Aquesta petició per reiniciar la contrasenya ja s'ha usat. Aquesta p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...trasenya ja s'ha usat. Aquesta petició per reiniciar una contrasenya no és vàlida o ha expir...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reiniciar
...s vàlida o ha expirat. Aquesta petició per reiniciar la contrasenya no és vàlida o ha expira...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...pte. Seguiu les instruccions indicades per completar el procés d'alta del compte. S'us envi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
...t fer l'administrador. Tenim problemes per enviar-vos un correu per confirmar la vostra a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...enim problemes per enviar-vos un correu per confirmar la vostra adreça. L'error ha estat ann...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...rup. Escolliu una persona de la llista per afegir-la al grup. L'usuari ja és membre del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revisar
...njar Desar els canvis Necessito ajuda per revisar o afegir fitxers al registre %(recid)s ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revisar
...olgut suport, necessito la vostra ajuda per revisar o afegir fitxers al registre %(recid)s....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...sada a %(mailtolink)s. Teniu problemes per afegir o revisar un fitxer? Envieu la versió n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a filtrar
... Especifiqueu els criteris que vulgueu per filtrar els registres a canviar. Useu «Cerca» ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a pujar
...l fitxer No heu seleccionat cap fitxer per pujar Fitxer %s penjat. Fitxer penjat Gest...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...'assignació. Esteu cercant una persona per assignar-li aquests documents: Esteu a punt de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... nom de l'autor dels següents registres per fer-ne una assignació automàtica. Seleccio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...iatament però cal la vostra confirmació per fer-ho, ja que aquest document ja havia est...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a augmentar
...ersona No es mostra tota la informació per augmentar el rendiment. Si us plau concreteu la ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (20)
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xarrupen; xollen
...stà en cua. Podeu comprovar el vostre %(xurl1open)shistòric de càrregues%(xurl1close)s o ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xorrollosa
...tre %(xurl1open)shistòric de càrregues%(xurl1close)s o %(xurl2open)slliurar un altre fitxe...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xarrupen; xollen
...històric de càrregues%(xurl1close)s o %(xurl2open)slliurar un altre fitxer%(xurl2close)s ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xorrollosa
...o %(xurl2open)slliurar un altre fitxer%(xurl2close)s El fitxer MARCXML lliurat no és vàli...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xarrupen; xollen
...no és vàlid. Repasseu-lo si us plau i %(xurl2open)storneu-lo a enviar%(xurl2close)s Enca...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xorrollosa
...plau i %(xurl2open)storneu-lo a enviar%(xurl2close)s Encara no s'ha pujat cap fitxer amb ...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xarrupen; xollen
... Definir una nova alerta a partir de %(xurl1open)sles vostres cerques%(xurl1close)s, les...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xorrollosa
...ir de %(xurl1open)sles vostres cerques%(xurl1close)s, les %(xurl2open)scerques més habitua...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xarrupen; xollen
...es vostres cerques%(xurl1close)s, les %(xurl2open)scerques més habituals%(xurl2close)s, o...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xorrollosa
...les %(xurl2open)scerques més habituals%(xurl2close)s, o el formulari de dades. No Freqüè...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xarrupen; xollen
...nçar a cercar des de %s. Definiu una %(xurl1open)salerta personal%(xurl1close)s via corr...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xorrollosa
...finiu una %(xurl1open)salerta personal%(xurl1close)s via correu electrònic o subscribiu-vo...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xarrupen; xollen
...correu electrònic o subscribiu-vos al %(xurl2open)scanal RSS%(xurl2close)s. Subscriviu-v...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xorrollosa
...bscribiu-vos al %(xurl2open)scanal RSS%(xurl2close)s. Subscriviu-vos al %(xurl2open)scana...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xarrupen; xollen
...RSS%(xurl2close)s. Subscriviu-vos al %(xurl2open)scanal RSS%(xurl2close)s. Us interessa...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xorrollosa
...bscriviu-vos al %(xurl2open)scanal RSS%(xurl2close)s. Us interessa rebre alertes sobre no...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xarrupen; xollen
...ificats com a %(xuser)s. Ara podeu a) %(xurl1open)sdesconectar-vos%(xurl1close)s; b) modi...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xorrollosa
... podeu a) %(xurl1open)sdesconectar-vos%(xurl1close)s; b) modificar les %(xurl2open)sprefer...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xarrupen; xollen
...r-vos%(xurl1close)s; b) modificar les %(xurl2open)spreferències del vostre compte%(xurl2c...
Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: xorrollosa
...l2open)spreferències del vostre compte%(xurl2close)s. Les vostres alertes Podeu consulta...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (18)
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: el
... s'han passat al directori DONE. Usant la %(xfmtopen)sinterfície web de pujada de...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: el
...ons només s'executen un cop. Consulteu la %(xurlopen)spàgina d'ajuda del Batch Up...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: el
...pen)sles vostres cerques%(xurl1close)s, les %(xurl2open)scerques més habituals%(xur...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
... no heu executat cap cerca. Aneu primer a la %(xurlopen)sinterfície de cerca%(xurlcl...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: aquest missatge; aquests missatges
...a comentaris suprimits Malhauradament, aquests missatge no és a la vostra bústia. Aquest missa...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: El
...-vos%(xurlclose)s com a usuari conegut Les %(xfmtopen)svisitants%(xfmtclose)s prim...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
... dels vostres grups externs directament a la %(xurlopen)spàgina dels grups%(xurlclos...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: el
...onectar-vos%(xurl1close)s; b) modificar les %(xurl2open)spreferències del vostre co...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
...tres alertes Podeu consultar la llista dels %(xurlopen)s grups%(xurlclose)s que adm...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
... aprovacions Podeu consultar la llista de les %(xurlopen)svostres tasques%(xurlclose)...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Aquest compte; Aquests comptes
...eu electrònic i l'àlies i contrasenya: Aquesta compte no es podrà usar fins que no s'hagi ver...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: el
... activitats administratives, vegeu tota la %(xurlopen)sZona d'administració%(xurlc...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
...t rebutjada. Podeu consultar la llista dels %(xurlopen)svostres grups%(xurlclose)s....
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: del
...ministrador. Podeu consultar la llista dels %(xurlopen)s%(xnbtotal)i grups%(xurlclo...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
...dor us activi el compte. Ja podeu anar a la %(xurlopen)spàgina del vostre compte%(x...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: el
... existeix. Us pot interessar consultar les %(xurlopen)spàgines %(xcategory)s%(xurl...
Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: al
...rovacions Revistes disponibles Escriu als %(xurlopen)sadministradors%(xurlclose)s...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de les cerques; de la cerca
...Editar la tasca d'exportació Resultats de la cerques Exportar les cerques de la tasca Nova...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (12)
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: torneu-lo
...d. Repasseu-lo si us plau i %(xurl2open)storneu-lo a enviar%(xurl2close)s Encara no s'ha ...
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: creeu-ne
...onbox)s %(xfmtopen)s(o abans %(xurlopen)screeu-ne un de nou%(xurlclose)s)%(xfmtclose)s S...
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: subscriviu-vos
...l%(xurl1close)s via correu electrònic o subscribiu-vos al %(xurl2open)scanal RSS%(xurl2close)s...
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: donar-se; adonar-se; sonar-se; adunar-se
...s%(xfmtclose)s primer han de %(xurlopen)sdonar-se d'alta%(xurlclose)s. No s'ha trobat ca...
Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: hi hauríeu; hi hauria; hi haurien; hi hauríem; hi haureu; hi hauries; hi veuríeu; hi cauríeu; hi beuríeu; hi deuríeu
...ació extern, no podem fer-hi res, i els hi haurieu de demanar a ells. Alternativament, po...
Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: us canviï; us canvií; us canvia; us canvio; us canvie; us canviïn; us canvià; us enviï; us canviïs; us envií
...Alternativament, podeu demanar a %s que us canvïi el sistema d'identificació a l'intern. ...
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: Subscriviu-vos
...més endavant o compartir amb d'altres. Subscriuviu-vos a una cerca perquè s'executari periòdic...
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb després del pronom.
Suggeriments: s'executarà; s'executara; s'executaria; s'executaré
...es. Subscriuviu-vos a una cerca perquè s'executari periòdicament en el nostre servei. Podr...
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: identificar-vos
...ose)s. Si ho desitgeu podeu %(xurlopen)sidentificar-vos aquí%(xurlclose)s. Si ja teniu un comp...
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: donar-vos; adonar-vos; sonar-vos; adunar-vos
...ra no teniu un compte, podeu %(xurlopen)sdonar-vos d'alta%(xurlclose)s en un compte intern...
Missatge: Possible error ortogràfic. S’espera un verb abans del pronom.
Suggeriments: Pugeu-lo; Podeu-lo; Pujar-lo; Poseu-lo; Pugem-lo; Pugen-lo; Puge-lo; Poeu-lo; Poneu-lo; Popeu-lo
...existeix un fitxer amb el format '%s'. Pujeu-lo en un altre format. No podeu usar el p...
Missatge: El verb està mal escrit.
Suggeriments: Ho sabíeu; Ho sabeu; Ho sabia; Ho sabien; Ho sabíem; Ho sabreu; Ho sabies; Ho havíeu; Ho sabríeu; Ho seieu
...re el vostre article a %(url)s Número Ho savíeu? Hola, Doneu-li un cop d'ull a aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (10)
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...ble desar la vostra contribució. Si us plau torneu-ho a provar. %s no és un identi...
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...ue ja heu publicat un comentari. Si us plau torneu-ho a provar més tard. No ha est...
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...sible desar el vostre comentari. Si us plau torneu-ho a provar. Acció desconeguda ...
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...or de sistema Traceback Client Si us plau envieu l'informe d'error a l'administra...
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...rador. Enviar l'informe d'error Si us plau contacteu amb %s indicant-li la següent...
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...ESUM. El camp %s és obligatori. Si us plau escolliu-ne un al desplegable Premeu u...
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
... botó El camp %s és obligatori. Si us plau ompliu-lo. El camp %(field)s és obliga...
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...e la posició %s a la posició %s. Si us plau demaneu a l'administrador que comprovi ...
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...st llibre no existeix a Invenio. Si us plau ompliu aquest formulari. El lector acc...
Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,
...ació per augmentar el rendiment. Si us plau concreteu la vostra cerca. Corregiu la...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (9)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: cal afegir; afegim; voldria afegir
Més informació
...ó pública esborrar aquesta col·lecció afegir una altra col·lecció prioritzar per e...
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: cal afegir; afegim; voldria afegir
Més informació
...aris seleccioneu l'ususari connectat afegir aquest usuari esborrar aquest usuari ...
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal destacar; Destaquem; Voldria Destacar
Més informació
...ebJournal Administrar %(journalname)s Destacar un registre Sistema d'alertes per corr...
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
...ció pel subcamp Seleccionar una acció Afegir un camp Suprimir un camp Actualitzar ...
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
... Suprimir un camp Actualitzar un camp Afegir un subcamp Suprimir un subcamp Desa ...
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
...egistre Detalls addicionals Préstecs Afegir una altra còpia Demanar-ne una altra c...
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal avisar; Avisem; Voldria Avisar
Més informació
...stec Nova petició Nova petició de PI Avisar aquest lector Reserves, préstecs i PI ...
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
...escripcions Sense base de coneixement Afegir una altra base de coneixement Configur...
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal afegir; Afegim; Voldria Afegir
Més informació
...gurar una base de coneixement dinàmica Afegir una nova taxonomia Aquesta base de con...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (8)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL
...escripció a la font externa. Afegiu-hi la url de la font externa. La url que heu don...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: L'URL
... Afegiu-hi la url de la font externa. La url que heu donat no és vàlida. Aquesta ur...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: Aquest URL
...a. La url que heu donat no és vàlida. Aquesta url no es vàlida: la sintaxi no és correcta...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: Aquest URL
...i no és correcta o no es pot satisfer. Aquesta url no es vàlida: el servidor no ha contest...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL
... nou cistell Registre extern Escriviu una url per a l'item extern que hi voleu afegir...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: aquest URL
...aquesta petició. Tingueu en compte que aquesta URL serà vàlida només durant uns %(days)s d...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...els servidors OAI Proveu amb una altra URL Continuar igualment Tornar al resum m...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: aquest URL
...La taxonomia actual és accessible des d'aquesta URL: %s Pengeu el fitxer RDF de la taxonom...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (5)
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...es en el temps classificació per màxim número de cites classificació per cites en el...
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...des Aquesta és la llista, ordenada per número de denúncies, dels usuaris que han ting...
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...ngut en compte Ja heu arribat al màxim número de fitxers per a aquest tipus de docume...
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre
...uda No ha estat possible determinar el número de pàgines del lliurament. No es pot c...
Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: Nombre
...a biblioteca Detalls de la biblioteca Número d'ítems Notes sobre aquest lector Det...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (4)
Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: Almenys
Més informació
...ncia autor Guia de Cerca experiment Al menys una de les paraules: divisió Cerca M...
Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: almenys
Més informació
... denúncies, dels usuaris que han tingut al menys una denúncia a algun dels seus comentar...
Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: Almenys
Més informació
...mtopen)sResultats globals:%(xfmtclose)s Al menys %(xnbrecords)s registres trobats en %(x...
Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: almenys
Més informació
...stres entrades Ho sentim. Seleccioneu al menys una transacció. Error: Introduiu les ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (4)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...ll: %(xbasketselectionbox)s %(xfmtopen)s(o abans %(xurlopen)screeu-ne un de nou%(...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...at la vostra bústia. La data escollida (%(xyear)i-%(xmonth)i-%(xday)i) no és vàl...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... grups%(xurlclose)s dels que sou membre (%(xnbmember)i) o administrador(%(xnbadmi...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...u membre (%(xnbmember)i) o administrador(%(xnbadmin)i). Atenció: la contrasenya ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (4)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...%i S'han revisat el %(reportnumber)s"%(title)s" S'han comentat el %(reportnumber)s"...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
..." S'han comentat el %(reportnumber)s"%(title)s" %s no és un número vàlid de registr...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Visiti; Visito; Visita; Vista; Visitar; Visites; Visitat; Visitem; Visiten; Visiteu
...e una versión más reciente de Invenio. Visite No ha estat possible baixar o llegir ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: reservi; reservo; reserva; reservar; reservat; reservem; reserves; reserven; reserveu; preserva
...éstec Editor Data de retorn Hi ha %s reserve(s) pel llibre retornat. Peticions en e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (4)
Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: se us
...neu-ho a provar. Acció desconeguda --> s'us mostra el formulari d'afegir un comenta...
Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: se us
... Feu clic en el botó següent per a que s'us enviï, via correu electrònic, un enllaç...
Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: Se us
...completar el procés d'alta del compte. S'us enviarà un segon correu electrònic quan...
Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: Se us
... aquest recurs. Informació de préstec S'us ha enviat aquest llibre... Autor Edit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PARIS (4)
Missatge: ¿Volíeu dir «París» (ciutat) en lloc de Paris (personatge)?
Suggeriments: París
...com a valor «270a» i l'expressió «270a:*Paris*», creareu una llista d'institucions a ...
Missatge: ¿Volíeu dir «París» (ciutat) en lloc de Paris (personatge)?
Suggeriments: París
...*», creareu una llista d'institucions a Paris. Si deixeu l'expressió buida, creareu ...
Missatge: ¿Volíeu dir «París» (ciutat) en lloc de Paris (personatge)?
Suggeriments: París
...com a valor «270a» i l'expressió «270a:*Paris*», creareu una llista d'institucions a ...
Missatge: ¿Volíeu dir «París» (ciutat) en lloc de Paris (personatge)?
Suggeriments: París
...*», creareu una llista d'institucions a Paris. Exemple 2: mostrar el nom de l'instit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (3)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...mb OAI Veure les entrades següents... mes anterior mes següent Pàginia inicial ...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...les entrades següents... mes anterior mes següent Pàginia inicial edita suprim...
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
... dimecres dijous divendres dissabte mes gen feb mar abr mai jun jul ago...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (3)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació
...heu donat no és vàlida. Aquesta url no es vàlida: la sintaxi no és correcta o no ...
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació
...a o no es pot satisfer. Aquesta url no es vàlida: el servidor no ha contestat una...
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació
...dreça configurada per suport electrònic es info@invenio-software.org. Val la pena ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (3)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: L'administrador
...orrecte --> s'ordenarà per antiguitat. El administrador ha deshabilitado la opción de comentari...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'autenticació
...ntrasenya ja que esteu usant un sistema de autenticació extern. L'adreça de correu electrònic ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'un
...esura que es cerquen registres a partir de un valor de cerca. Per example: els regis...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (3)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació
...re 2006-2011. No existeix l'índex %s. Es cercarà %s a tots els camps. En compte...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...ercarà %s a tots els camps. En comptes es cercarà %s. Terme de cerca massa genèr...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...sta es genera dinàmicament a mesura que es cerquen registres a partir de un valor ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (3)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...ible i obert per a nous membres Visible però els nous membres necessiten una aprovac...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...ostra contribució ha quedat enregistrada però pot trigar més de l'habitual abans no e...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...uesta petició serà visible immediatament però cal la vostra confirmació per fer-ho, j...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (3)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,
... que heu penjat és massa petit (<%i o) i per tant no s'ha tingut en compte El fitxer que...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,
...r que heu penjat és massa gran (>%i o) i per tant no s'ha tingut en compte El nom del fi...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,
...l fitxer que heu penjat és massa llarg i per tant no s'ha tingut en compte Ja heu arriba...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (3)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en intentar
Més informació
...accés restringit. Hi ha hagut un error a l'intentar enviar el fitxer sol·licitat. Aquest f...
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en intentar
Més informació
...s al text complet Hi ha hagut un error a l'intentar recuperar el fitxer sol·licitat. No hi...
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en intentar
Més informació
...perar el document Hi ha hagut un error a l'intentar recuperar el fitxer sol·licitat. Gesti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_FORMATEJAR (3)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: formatat
... en contacte amb el suport. Número mal formatejat No ha estat possible llegir el número ...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: formatada
... número que heu donat Data d'arxiu mal formatejada No ha estat possible llegir la data de...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: formatar
...rror en recuperar el registre Error al formatejar l'entrada en espera. Probablemente el ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUAN_PREPOSICIO (3)
Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de
...text Substituir tot el contingut amb quan el subcamp $$ nou valor és igual a c...
Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de
...nou valor és igual a conté condició quan un altre subcamp quan el subcamp Apli...
Missatge: ‘Quan’ no és preposició. Useu una altra construcció o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: durant; per; arran de; quant; com; si; en temps de; en l'època de
...conté condició quan un altre subcamp quan el subcamp Aplicar només a instàncies ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (2)
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: càrregues; carregoses
...r BibCirculation Executar el gestor de càrregueas massives Executar el gestor de persone...
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: públiques
...(xcollection)s. Les altres col·leccions públicas donen %(xurlopen)s%(xnbhits)d resultats...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMO_COM (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «com»? Existeix ‘jo como’ (del v. ‘comar’).
Suggeriments: com; com a
...iu accés. Heu d'omplir tant l'assumpte como el text de la nota. El tema que heu se...
Missatge: ¿Volíeu dir «com»? Existeix ‘jo como’ (del v. ‘comar’).
Suggeriments: com; com a
... a documents no vostres Nada pendiente como no vostre Marcar-ho com a documents se...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LOS (2)
Missatge: Forma antiga o col·loquial de «els».
Suggeriments: els
...eshabilitado la opción de comentarios a los registros. Moltes gràcies per la vostr...
Missatge: Forma antiga o col·loquial de «els».
Suggeriments: Els
...jecuta todas las peticiones pendentes. Los cambios que tengan restricción de permi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (2)
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: redactat; de redactar
...títol. Trieu-hi una puntuació. Hi heu redactar un text. Ja heu escrit una ressenya pe...
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
...xecució La funció %s no existeix. Ara heu de registre document versió fitxer(...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (2)
Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es perdera; es parlarà; és pedrera; es perdrà; es perdura; es tardarà; és Verdera; es parlara; es pararà; és perera
...s en contacte amb El vostre comentari es perderà. No s'ha trobat el registre El tamany...
Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es perdera; es parlarà; és pedrera; es perdrà; es perdura; es tardarà; és Verdera; es parlara; es pararà; és perera
...u tornar a aquesta pàgina més tard. No es perderà res. ** Ejecuta todas las peticione...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_EL_TAMANY (2)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: La mida; La dimensió; La grandària; El format; La proporció
...s perderà. No s'ha trobat el registre El tamany del fitxer \"%s\" (%s) és més gran que ...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: La mida; La dimensió; La grandària; El format; La proporció
...e és massa llarg, si us plau editeu-lo. El tamany màxim és de %i caràcters El grup %s no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DEGUT_A (2)
Missatge: Encara que «degut a» és una expressió admesa per la normativa, es recomana fer-ne servir una altra. No hi ha cap objecció si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: a causa de; per; per culpa de; gràcies a
Més informació
...stre missatge als següents destinataris degut a la seva quota: El vostre missatge s'ha...
Missatge: Encara que «degut a» és una expressió admesa per la normativa, es recomana fer-ne servir una altra. No hi ha cap objecció si ‘degut’ concorda amb un nom (‘el respecte degut’) o és participi (‘és degut a’).
Suggeriments: A causa de; Per; Per culpa de; Gràcies a
Més informació
...cercable en una hora, aproximadament. Degut a una intervenció humana o a un problema ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POR_PER (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «per»?
Suggeriments: per
...ap document. Darreres entrades: Citat por %i registres Les paraules més properes...
Missatge: ¿Volíeu dir «per»?
Suggeriments: per
...t aquesta pàgina també han vist: Citat por: %s registres Co-citat amb: %s registr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SEMBLA_SER (2)
Missatge: Expressió redundant.
Suggeriments: Sembla que; Segons sembla,
...senya No s'ha trobat la col·lecció %s Sembla ser que la col·lecció %s no existeix. Podeu co...
Missatge: Expressió redundant.
Suggeriments: Sembla que; Segons sembla,
... estat possible oferir-vos cap revista Sembla ser que no hi ha cap revista definida en aquest...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_CO (2)
Missatge: S’escriu sense guionet.
Suggeriments: coautors
Més informació
...araules clau Paraules claus freqüents Co-autors freqüents Co-autors poc freqüents Sóc...
Missatge: S’escriu sense guionet.
Suggeriments: coautors
Més informació
...s claus freqüents Co-autors freqüents Co-autors poc freqüents Sóc jo mateix. Verifiqu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (1)
Missatge: Si és un nom, s’ha d’accentuar.
Suggeriments: història
...ia inicial edita suprimeix comprova historia recol·lecta Històric de cites: Histò...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_YA (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «ja»?
Suggeriments: Ja
...tes gràcies per la vostra contribució. Ya havíeu denunciat aquest comentari. El ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_COM_A (1)
Missatge: Probablement cal escriure «com a» (‘en qualitat de’, ‘amb caràcter de’, ‘en funció de’).
Suggeriments: com a
Més informació
...vostre àlies, %s, serà el que es mostri com autor d'aquest comentari Vigileu: enca...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Registre:
...els comentaris i ressenyes associades: Registre : Visualitzar el comentari Encara no hi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
... registres Co-citat amb: %s registres .. dels quals són auto-cites: %s registres...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: autocites
Més informació
...at amb: %s registres .. dels quals són auto-cites: %s registres Variants del nom Sense ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_SÓC (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Soc
...ors freqüents Co-autors poc freqüents Sóc jo mateix. Verifiqueu la meva llista d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RESPOS_RESPOST (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «respost» (del v. ‘respondre’)? «Respòs» és un nom amb altres significats.
Suggeriments: respost
...erca excedit. El cercador extern no ha respòs a temps. Podeu vere els seus resultats...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: la vostra alerta; les vostres alertes
...at com a usuari visitant, de manera que els vostres alertes desapareixeran al final d'aquesta sessi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_SELS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «se’ls»?
Suggeriments: se'ls; els; seus; dels; als; sols; sals
...Podeu consultar la llista de %(xurlopen)sels vostres lliuraments%(xurlclose)s i info...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPERANT_US_AGRADI (1)
Missatge: Probablement hi falta un ‘que’.
Suggeriments: desitgeu que
Més informació
...sconnectar del SSO%(xurlclose)s. Si ho desitgeu podeu %(xurlopen)sidentificar-vos aquí%...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSAR_PODER (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «podeu» (del verb ‘poder’)?
Suggeriments: podeu usar; poseu a usar
... la contrasenya? Per a identificar-vos poseu usar el vostre àlies o la vostra adreça de c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...olguts, potser podeu estar interessats en unir-vos al grup «%(xname)s». Us hi pod...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)
Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació
...aleatòria. Feu clic en el botó següent per a que s'us enviï, via correu electrònic, un e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (1)
Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació
...ió de reinicialització de la contrasenya ja que esteu usant un sistema de autenticació ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSTPONED_ADJ_PARTICULAR (1)
Missatge: L’adjectiu ha de concordar amb «adreça».
Suggeriments: incorrecta
...mple.cat). Adreça de correu electrònic incorrecte S'ha enviat l'enllaç per a reiniciar l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un altre
...ringir l'accés a aquest fitxer Afegeix una altre fitxer Podeu decidir amagar o no versi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAJAR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «haguéreu», «haguésseu», «haguéssiu» (v. ‘haver’) en comptes de «hagéssiu» (v. ‘hajar’)?
Suggeriments: haguéreu; haguésseu; haguéssiu
... un fitxer, els formats addicionals que hagéssiu penjat prèviament seran esborrats, ja q...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_INSERTAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: inserits
...això ha estat degut a caràcters erronis insertats al formulari (p. ex., copiant i enganxa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUBLIC (1)
Missatge: Si és un adjectiu, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘publicar’.
Suggeriments: Pública
...satge aneu a %(xjournallink)s Afegeix Publica Refresca Actualitza Aplica No s'ha ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TICKET (1)
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: tiquet
...ns del registre No s'ha pogut crear un ticket Pas següent Criteris de cerca Etique...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RELATIUS (1)
Missatge: Reviseu la construcció de relatiu.
Suggeriments: en el qual; en què; en qui
Més informació
...etornat Renovacions Entreu el període en el que esteu interessats Confirmar Podeu veu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Subbiblioteca
Més informació
...ó Lloc de publicació Edició Pàgines Sub-biblioteca Biblioteca Central del CERN Un nou us...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)
Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha actualitzat
...onat d'alta. Informació de l'usuari S'ha actualtizat la informació. Informació de la nova b...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOS_ARTICLES (1)
Missatge: Dos articles seguits.
Suggeriments: de l'
...Títol de la publicació periòdica Títol del l'article Volum, número, pàgina ISSN Pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (1)
Missatge: Combinació impossible de preposicions.
Suggeriments: amb; a
...er ja existeix Ja existeix un registre amb al mateix nom i format No teniu permís p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)
Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació
...uesta persona. Es tindran en compte la propera execució de l'algoritme de desambigua...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LAS2 (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «les» en lloc de «las» (adj. masc. sing.)?
Suggeriments: les
...No es perderà res. ** Ejecuta todas las peticiones pendentes. Los cambios que ...
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2087(#110)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibharvest/lib/bibharvest_templates.py:95
msgid "No oaiharvest task currently scheduled."
msgstr "No hi ha cap tasca oaiharvest programada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2315(#147)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:340
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_webinterface.py:267
msgid "Upload history"
msgstr "Històric de lliuraments:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2375(#157)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibupload/lib/batchuploader_templates.py:437
#, python-format
msgid ""
"Check the %(x_url_open)sBatch Uploader daemon help page%(x_url_close)s for "
"executing these actions periodically."
msgstr ""
"Consulteu la %(x_url_open)spàgina d'ajuda del Batch Uploader daemon%"
"(x_url_close)s per executar aquestes accions periòdicament. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2456(#170)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:174
msgid "Tue"
msgstr "Dmt"
[note] rule [id=abbreviations-tue] ==> L'abreviatura de dimarts és «dt.».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2461(#171)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:175
msgid "Wed"
msgstr "Dmc"
[note] rule [id=abbreviations-wed] ==> L'abreviatura del dimecres és «dc.».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2466(#172)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:176
msgid "Thu"
msgstr "Dij"
[note] rule [id=abbreviations-thu] ==> L'abreviatura del dijous és «dj.».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2471(#173)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:177
msgid "Fri"
msgstr "Div"
[note] rule [id=abbreviations-fri] ==> L'abreviatura del divendres és «dv.».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2476(#174)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:178
msgid "Sat"
msgstr "Div"
[note] rule [id=abbreviations-sat] ==> L'abreviatura del dissabte és «ds.».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2523(#183)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:201
msgid "Jan"
msgstr "gen"
[note] rule [id=abbreviations-jan] ==> L'abreviatura del mes de gener és «gen.».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2528(#184)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:202
msgid "Feb"
msgstr "feb"
[note] rule [id=abbreviations-feb] ==> L'abreviatura del mes de febrer és «febr.».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2538(#186)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:204
msgid "Apr"
msgstr "abr"
[note] rule [id=abbreviations-apr] ==> L'abreviatura del mes d'abril és «abr.».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2555(#189)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:207
msgid "Jul"
msgstr "jul"
[note] rule [id=abbreviations-jul] ==> L'abreviatura del mes de juliol és «jul.».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2565(#191)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:209
msgid "Sep"
msgstr "set"
[note] rule [id=abbreviations-sep] ==> L'abreviatura del mes de setembre és «set.».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2570(#192)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:210
msgid "Oct"
msgstr "oct"
[note] rule [id=abbreviations-oct] ==> L'abreviatura del mes d'octubre és «oct.». En compte que ens alguns casos pot ser abreviatura d'octal.
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2575(#193)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:211
msgid "Nov"
msgstr "nov"
[note] rule [id=abbreviations-nov] ==> L'abreviatura del mes de novembre és «nov.».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2580(#194)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/miscutil/lib/dateutils.py:212
msgid "Dec"
msgstr "des"
[note] rule [id=abbreviations-dec] ==> L'abreviatura del mes de desembre és «des.».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2921(#244)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3703
#, python-format
msgid "Your account on '%s' has been activated"
msgstr "El vostre compte a «%s» ha estat creat activat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2927(#245)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3704
#, python-format
msgid "Your account earlier created on '%s' has been activated:"
msgstr "El vostre compte creat prèviament a «%s» ha estat activat."
[note]
rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2935(#246)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
# Confirmar que no hagi de ser l'email!
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3706
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3719
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3745
msgid "Username/Email:"
msgstr "Nom d'usuari"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:2941(#247)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3707
#: modules/webaccess/lib/webaccessadmin_lib.py:3720
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:3036(#262)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webalert/lib/webalert.py:221 modules/webalert/lib/webalert.py:345
msgid "The alert name cannot be empty."
msgstr "El nom de l'alerta no pot estar buit"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:3047(#264)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webalert/lib/webalert.py:237
#, python-format
msgid "The alert %s has been added to your profile."
msgstr "L'alerta %s ha estat afegida al vostre perfil"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:3053(#265)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webalert/lib/webalert.py:376
#, python-format
msgid "The alert %s has been successfully updated."
msgstr "L'alerta %s ha estat actualitzada correctament"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:3161(#282)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webalert/lib/webalert_templates.py:212
msgid "Alert identification name:"
msgstr "Nom d'identificació de l'alerta"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:3687(#351)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webbasket/lib/webbasket.py:2101
msgid "Please provide a name for the new basket."
msgstr "Poseu-li un nom al nou cistell"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:3812(#367)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:87
msgid ""
"You have no personal or group baskets or are subscribed to any public basket"
"s."
msgstr ""
"No teniu cistells personals o de grups, ni esteu subscrits a cap cistell "
"públic"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:4052(#402)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1315
#, python-format
msgid " or return to your %(x_url_open)ssearch%(x_url_close)s"
msgstr " o torneu a la vostra %(x_url_open)scerca%(x_url_close)s."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:4245(#433)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
# De cap?
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:1743
msgid "You are not a member of a group."
msgstr "No sou membre d'un grup"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:4391(#456)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2363
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:2718
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3239
#: modules/webbasket/lib/webbasket_templates.py:3539
msgid "This record does not seem to exist any more"
msgstr "El registre que sol·liciteu ja no existeix."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:4686(#498)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:274
msgid ""
"You have been subscribed to this discussion. From now on, you will receive "
"an email whenever a new comment is posted."
msgstr ""
"Us heu subscrit a aquesta discussió. A partir d'ara rebreu un correu "
"electrònic cada cop que s'hi publiqui un nou comentari."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:4695(#499)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webcomment/lib/webcomment.py:281
msgid "You have been unsubscribed from this discussion."
msgstr "Us heu donat de baixa d'aquesta discussió."
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:5110(#565)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:1132
#, python-format
msgid "Note: Your nickname, %s, will be displayed as author of this comment."
msgstr ""
"Vigileu: El vostre àlies, %s, serà el que es mostri com autor d'aquest "
"comentari"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:5605(#644)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2143
#, python-format
msgid "To specifically reply to this comment, go to <%(x_url)s>"
msgstr "Per contestar específicament a aquest comentari, aneu a <%(x_url)s>."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:5611(#645)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webcomment/lib/webcomment_templates.py:2148
#, python-format
msgid "To unsubscribe from this discussion, go to <%(x_url)s>"
msgstr "Per donar-vos de baixa d'aquesta discussió, aneu a <%(x_url)s>."
[note]
rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:5770(#670)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:381
#, python-format
msgid ""
"Your message is too long, please edit it. Maximum size allowed is %i "
"characters."
msgstr ""
"El vostre missatge és massa llarg, si us plau editeu-lo. El tamany màxim és "
"de %i caràcters"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:5780(#671)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:396
#, python-format
msgid "Group %s does not exist."
msgstr "El grup %s no existeix"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:5786(#672)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webmessage/lib/webmessage.py:421
#, python-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "L'usuari %s no existeix"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:6258(#745)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3393
msgid "Information"
msgstr "Informació:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:6278(#749)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websearch/lib/websearchadminlib.py:3397
msgid "Discussion"
msgstr "Discussió"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:6750(#824)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websearch/lib/websearch_templates.py:4176
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:763
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:920
msgid "Papers"
msgstr "Documents:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:6862(#846)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:735
#: modules/websearch/lib/websearch_webinterface.py:747
#, python-format
msgid ""
"We're sorry. The requested author \"%s\" seems not to be listed on the "
"specified paper."
msgstr "Malhauradament, l'autor \"%s\" no apareix en aquest article."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:6924(#856)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websearch/lib/websearch_external_collections_templates.py:150
#, python-format
msgid "%s results found"
msgstr "S'han trobat %s resultats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:6941(#859)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websession/lib/webaccount.py:116
#, python-format
msgid ""
"You are logged in as guest. You may want to %(x_url_open)slogin%(x_url_close)"
"s as a regular user."
msgstr ""
"Esteu connectat com a visitant. Potser voleu %(x_url_open)sidentificar-vos%"
"(x_url_close)s com a usuari conegut"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:6951(#860)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websession/lib/webaccount.py:120
#, python-format
msgid ""
"The %(x_fmt_open)sguest%(x_fmt_close)s users need to %(x_url_open)sregister%"
"(x_url_close)s first"
msgstr ""
"Les %(x_fmt_open)svisitants%(x_fmt_close)s primer han de %(x_url_open)sdonar-"
"se d'alta%(x_url_close)s."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:7526(#938)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:873
msgid "Login method:"
msgstr "Mètode d'identificació"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:7871(#994)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:1885
msgid "or find it"
msgstr "o cercar-lo: "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:7906(#1001)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2050
msgid "No members awaiting approval."
msgstr "No hi ha cap membre esperant aprovació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:7930(#1005)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2059
#, python-format
msgid "Invitation to join \"%s\" group"
msgstr "Invitació a unir-se al grup \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:7936(#1006)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2060
#, python-format
msgid ""
"Hello:\n"
"\n"
"I think you might be interested in joining the group \"%(x_name)s\".\n"
"You can join by clicking here: %(x_url)s.\n"
"\n"
"Best regards.\n"
""
msgstr ""
"Benvolguts,\n"
"\n"
"potser podeu estar interessats en unir-vos al grup «%(x_name)s».\n"
"Us hi podeu unir fent clic aquí: %(x_url)s.\n"
"\n"
"Ben cordialment,\n"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:7974(#1010)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2164
msgid "You are not member of any group."
msgstr "No sou membre de cap grup"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:8053(#1023)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2398
#, python-format
msgid "Group %s has been deleted"
msgstr "El grup %s ha estat suprimit."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:8087(#1027)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websession/lib/websession_templates.py:2442
msgid ""
"Warning: The password set for the Invenio MySQL user is the same as the "
"shipped default. For security purposes, you may want to change the password."
msgstr ""
"Atenció: la contrasenya que heu posat a l'usuari MySQL d'Invenio és la "
"mateixa que porta per defecte l'aplicació. Per motius de seguretat, us "
"convindria canviar-la"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:8169(#1039)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websession/lib/webuser.py:721
msgid " Username/Email"
msgstr "Nom d'usuari/Adreça de correu"
[note] rule [id=punctuation-space-start-no] ==> Si el missatge original comença en espai però la traducció no (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:8522(#1090)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:574
msgid "The entered email address does not exist in the database."
msgstr ""
"L'adreça de correu electrònic que heu entrat no existeix a la base de dades"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:8533(#1092)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websession/lib/websession_webinterface.py:592
msgid ""
"The entered email address is incorrect, please check that it is written "
"correctly (e.g. johndoe@example.com)."
msgstr ""
"L'adreça de correu electrònic que heu entrat és incorrecte. Comproveu si us "
"plau que estigui escrita correctament (ex., Set.Ciencies@exemple.cat)."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:8734(#1122)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websession/lib/webgroup.py:302
msgid "Please select only one group."
msgstr "Seleccioneu només un grup:"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:8903(#1150)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/webstyle/lib/webstyle_templates.py:921
#, python-format
msgid "In case of doubt, please contact %(x_admin_email)s."
msgstr "En cas de dubte, poseu-vos en contacte amb %(x_admin_email)s"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:9040(#1170)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:631
#, python-format
msgid "A file with format '%s' already exists. Please upload another format."
msgstr ""
"Ja existeix un fitxer amb el format '%s'. Pujeu-lo en un altre format."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:9058(#1172)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websubmit/lib/websubmit_managedocfiles.py:811
msgid "Choose how you want to restrict access to this file."
msgstr "Escolliu com voleu restringir l'accés a aquest fitxer"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:9320(#1206)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:86
msgid "Please select the type of document you want to submit"
msgstr "Seleccioneu el tipus de document que voleu lliurar."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:9433(#1225)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:736
msgid "Please press a button."
msgstr "Premeu un botó"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:9465(#1231)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:991
msgid "Submission no"
msgstr "Lliurament núm."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:9676(#1266)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1828
#: modules/websubmit/lib/websubmit_templates.py:1999
msgid "Some documents are pending."
msgstr "Quedent alguns documents pendents"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:10090(#1330)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websubmit/lib/websubmit_webinterface.py:216
msgid "This file is restricted: "
msgstr "Aquest fitxer és d'accés restringit."
[note]
rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:10213(#1351)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3924
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field at position %s to position %s. Please "
"ask Admin to check that a field was not stranded in a temporary position"
msgstr ""
"No ha estat possible d'intercanviar el camp de la posició %s amb el camp de "
"la posició %s a la pàgina %s del lliurament %s - no s'ha pogut moure el camp "
"de la posició %s a la posició %s. Si us plau demaneu a l'administrador que "
"comprovi si un camp no ha estat encallat en una posició temporal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:10226(#1352)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3935
#, python-format
msgid ""
"Unable to swap field at position %s with field at position %s on page %s of "
"submission %s - could not move field that was located at position %s to "
"position %s from temporary position. Field is now stranded in temporary "
"position and must be corrected manually by an Admin"
msgstr ""
"No ha estat possible d'intercanviar el camp de la posició %s amb el camp de "
"la posició %s a la pàgina %s del lliurament %s - no s'ha pogut moure el camp "
"de la posició %s a la posició %s. El camp està encallat en una posició "
"temporal i ho ha de corregir manualment l'administrador."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:10240(#1353)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3946
#, python-format
msgid ""
"Unable to move field at position %s to position %s on page %s of submission "
"%s - could not decrement the position of the fields below position %s. Tried "
"to recover - please check that field ordering is not broken"
msgstr ""
"No ha estat possible moure el camp de la posició %s a la %s de la pàgina %s "
"del lliurament %s - no s'ha pogut colocar en una posició menor que la %s. "
"S'ha provat de recuperar. Comproveu que l'ordre dels camps sigui el "
"correcte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:10276(#1356)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3989
#, python-format
msgid "Unable to delete field at position %s from page %s of submission '%s'"
msgstr ""
"No ha estat possible eliminar el camp a la posició %s de la pàgina %s del "
"lliurament '%s'."
[note]
rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:10284(#1357)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websubmit/lib/websubmitadmin_engine.py:3999
#, python-format
msgid ""
"Unable to delete field at position %s from page %s of submission '%s%s'"
msgstr ""
"No ha estat possible eliminar el camp a la posició %s de la pàgina %s del "
"lliurament '%s%s'."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:10292(#1358)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websubmit/web/approve.py:55
msgid "approve.py: cannot determine document reference"
msgstr "approve.py: no s'ha pogut determinar la referència del document."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:10434(#1381)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/websubmit/web/yourapprovals.py:57
msgid "You are not authorized to use approval system."
msgstr "No esteu autoritzats a usar el sistema d'aprovacions"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:11013(#1484)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibedit/lib/bibeditmulti_templates.py:569
msgid "new value"
msgstr "nou valor"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:11210(#1521)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibexport/lib/bibexport_method_fieldexporter_webinterface.py:320
msgid "New Query"
msgstr "Nova cerca"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:12008(#1588)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:1750
msgid "Welcome to Invenio BibCirculation Admin"
msgstr "Benvinguts a l'administració BibCirculation de Invenio"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:12318(#1617)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3162
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3902
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:4638
msgid "There are no loans."
msgstr "Sense préstecs"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:12388(#1627)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3762
msgid "New loan"
msgstr "Nou préstec"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:12393(#1628)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:3763
msgid "New request"
msgstr "Nova petició"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:12672(#1673)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:5939
msgid "A new library has been registered."
msgstr "S'ha donat d'alta la nova biblioteca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:12727(#1681)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:6785
msgid "new copy"
msgstr "nova còpia"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:12753(#1686)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibcirculation/lib/bibcirculation_templates.py:7691
msgid "0 library(ies) found."
msgstr "No s'ha trobat cap biblioteca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:13441(#1784)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:166
#, python-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "El fitxer %s no existeix"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:13472(#1790)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibcheck/web/admin/bibcheckadmin.py:269
#, python-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "El fitxer %s ja existeix"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:13549(#1804)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:187
#: modules/bibharvest/lib/oai_harvest_admin.py:559
msgid "No OAI source ID selected."
msgstr "No heu seleccionat cap identificador de servidor OAI"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:13643(#1820)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:191
msgid "This knowledge base already has a taxonomy file."
msgstr "Aquesta base de coneixement ja té un fitxer de taxonomia"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:13786(#1838)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibknowledge/lib/bibknowledge_templates.py:362
msgid "Map From"
msgstr "Convertir de:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:14157(#1896)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:673
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:773
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:949
msgid "No, those papers are not by this person"
msgstr "No, aquests documents no són d'aquesta persona."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:14203(#1902)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:679
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:779
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:955
msgid "No, this paper is <i>not</i> by this person"
msgstr "No, aquest documento <i>no</i> és d'aquesta persona."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:14456(#1941)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_webinterface.py:2379
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvinguts!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:14466(#1943)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:196
msgid "Quit searching."
msgstr "Abandona la cerca"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:14867(#2015)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1433
#, python-format
msgid "We do not have a publication list for '%s'."
msgstr "No tenim cap llista de publicacions de '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/invenio/invenio/invenio-ca.po-translated-only.po:14904(#2022)
# Source: /invenio-ca.po from project 'Invenio'
#: modules/bibauthorid/lib/bibauthorid_templates.py:1529
msgid "most recent documents:"
msgstr "els documents més recents"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 96 problems.