Aquest informe és generat el 13/11/2024 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: hugin/hugin/hugin-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (202)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: arg, argfile, argfiles, assemblament, automàticamentdetectar, cmd, constrenyir, constrenyit, cp, cpfind, darktable, dcraw, deghosting, elmenú, enblend, equiractangular, equirectangular, equirectangulars, exiftool, exr, geocpset, gigapixels, hdr, hfov, hugin, icc, jpeg, mapejar, msk, overwriteoriginal, panotools, prealineada, predifinit, pto, remapada, remapades, remapejades, remapejant, remapejar, remapejaran, remapejat, reprojecció, smartblend, tagsfromfile, vbs, vinyetejat, xml, xrc,
Primera lletra majúscula: Afegeixdirectori, Aitoff, Albers, Argfiles, Autopano, Bipla, Calibratelensgui, Darktable, Deghosting, Dersch, Eb, Eev, Enblend, Equi, Equirectangular, Equisòlida, Ev, Exiftool, Gabor, Helmut, Hugin, Hugina, Hugins, Nomdecarpeta, Panomatic, Panotools, Papywizard, Pnts, Reexecuta, Reoptimitza, Reoptimització, Sinc, Supr, Suspen, Thoby, Tpp, Tpy, Vc, Vinyetejat, Vx, Vy,
En anglès: Camera, Hammer, Khan, PATH, Raw, Shift, Sift, Spline, Tools, Vb, equal, id, image, log, max, pixels, python, raw, setting, std, thread, tiff,
En castellà: Enfuse, Vd, deles, enfuse, oto, pano,
En francès: EV, ROI,
Lletra solta: P, b, w, y,
Tot majúscules: FOV, GLEW, HDR, HFOV, LDR, OSX, PYTHONHOME, RMSE, SVM, TPP, TPY, VFOV, WB, XMP, XRC,
CamelCase: CPFind, EMoR, ExifTool, GLARBmultitexture, HDRMerge, MiB, OpenGLamb, OpenMP, PTBatcher, PTBatcherGUI, PTBatcherGui, PTOptimizer, PTStitcher, PTmender, RawTherapee, TrXYZ, kiB, wxExecute,
Amb dígit: 0f, 1f, 2f, 3f, Poly3, pp3,
Amb símbol: %%s, %0.3f, %M, %S, %d, %date, %directory, %dx%d, %ev, %f, %firstimage, %focallength, %fullheight, %fullwidth, %height, %hfov, %i, %k, %lastimage, %ld, %lens, %lf, %lld, %lu, %maker, %model, %namefile, %nrImages, %o, %p, %projection, %projectionNumber, %projectname, %s, %time, %u, %v, %vfov, %width, 0fx%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (65)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
...àlid. Avís Hi ha molt poca informació per desar les dades a la base de dades. Comproveu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
... imatges en cada pila es poden vincular per ajudar a Hugin per a processar el panorama. Pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suprimir
...s de control invàlids. Prem «D'acord» per suprimir-les. Error detectat Afegeix imatges ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...punts, o premeu el botó dret del ratolí per afegir un parell de punts El punt calculat és...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear
...ia horitzontal Crea punts de control. Per crear menys punts, introdueix un nombre més ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure
...t l'anàlisi de l'expressió Arrossegueu per moure les imatges (opcionalment useu majúscul...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restringir
...s imatges (opcionalment useu majúscules per restringir), o balancegeu amb arrossegament dret o...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a limitar
...viment més ampli en la direcció oposada per limitar a la guinyada. Actualment constrenyit ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...capcineig. Girar al voltant del centre per canviar el balanceig Arrossegament restringit:...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure
...rà a la guinyada o capcineig Arrossega per moure Vista prèvia panorama Fitxer Imatges...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...rades Tot Cap Amaga VFOV Arrossega per canviar el camp de visió vertical HFOV Arross...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...camp de visió vertical HFOV Arrossega per canviar el camp de visió horitzontal Vista prè...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a començar
...o es pot obrir. Hugin s'ha configurat per començar sense vista prèvia ràpida. Reinicieu H...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...tzeu la llista de punts de control (F3) per veure tots els punts del projecte actual. R...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a optimitzar
...etres No heu seleccionat cap paràmetre per optimitzar. Per tant es cancel·la l'optimització. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escriure
...el prefix de sortida No teniu permisos per escriure a la carpeta «%s». Seleccioneu una altr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
...xels. Alguns programes tenen problemes per obrir o mostrar imatges tan grans. És massa ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assemblar
... sols %.1f MiB lliures. Això no bastant per assemblar el panorama actual. Disminueix la mida ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar
...u l'interior del rectangle de retallada per ajustar l'escapçat. Crea els punts de control ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a definir
...s de projecció Premeu el botó esquerre per definir un nou punt central, premeu el botó dre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure
...n nou punt central, premeu el botó dret per moure el punt a l'horitzó. Centreu el panora...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar
...sobre les imatges o els botons d'imatge per identificar-les. Prem per crear o editar els punts...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...ons d'imatge per identificar-les. Prem per crear o editar els punts de control aquí. Pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...nts de control aquí. Prem una connexió per editar els punts de control. No és pot assemb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...punts clau Utilitza %namefile, %i o %s per especificar els fitxers d'entrada del detector de p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...a detecció de punts de control Useu %i per especificar els fitxers d'entrada i %k per especifi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
... especificar els fitxers d'entrada i %k per especificar els fitxers de punts clau per generar e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar
...r especificar els fitxers de punts clau per generar els passos clau Useu %k per especifica...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...au per generar els passos clau Useu %k per especificar els fitxers de punts clau i %o per espe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a especificar
...ecificar els fitxers de punts clau i %o per especificar el fitxer projectes de sortida per al p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a hivernar
... tancada... S'està tancant... Prepara per hivernar ... S'està inicialitzant la hibernació...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a suspendre
...nicialitzant la hibernació ... Prepara per suspendre ... S'està inicialitzant el mode de su...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
... l'aplicació Especifiqueu el directori per cercar projectes Especifiqueu fitxer(s) de fo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar
...cte esborrat %s Selecciona un projecte per esborrar No es poden reinicialitzar projectes e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assemblar
...Projecte d'Assemblatge Hugin. Aplicació per assemblar fitxers de projecte hugin. Versió: %s ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a situar
...re les imatges i utilitzar aquest valor per situar els punts de control Suprimeix (D) Af...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar
...pee Processant el perfil: Deixeu buit per usar els paràmetres per defecte a RawTherape...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar
...r piles manualment en l'editor panorama per ajudar a Hugina processar el panorama. No ho ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...des a la finestra de vista prèvia. Útil per evitar errors a causa de les imatges mal ajust...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...des a la finestra de vista prèvia. Útil per evitar errors deguts a les imatges mal ajustad...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...de vista prèvia Autogir de les imatges per mostrar-les. Això afecta l'editor de punts de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a anivellar
...Detecta línies verticals en les imatges per anivellar el panorama Elimina punts de control e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...més avisos Sortida detallada Habilita per obtenir els detalls, útil quan s'informa d'un e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
... quan s'informa d'un error o simplement per veure el progrés del projecte Assemblatge C...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar
... d'ExifTool Aquests argfiles són usats per copiar metadades des del fitxer de la imatges ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a usar
...anorama. Deixeu els camps de text buits per usar els valors per defecte. Per crear un ar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear
... buits per usar els valors per defecte. Per crear un argfile d'exemple deixeu un camp de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar
...ta...». L'«argfile» següent s'utilitza per copiar les etiquetes de la primera imatge a to...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emprar
...Tool argfile intermedi: Deixa en blanc per emprar valor per defecte Edita l' ExifTool ar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar
...cionat La «argfile» següent s'utilitza per copiar les etiquetes de la primera imatge al p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accelerar
...pejar Utilitza la targeta de vídeo GPU per accelerar el remapejat Utilitza un programa alte...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a accelerar
...el color en les àrees de superposició. Per accelerar el càlcul, s'utilitza només un subconju...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar
...i mala alineació. * Premeu a una línia per editar les imatges associades a la pestanya Pu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir
...ament únic ( amb diferents exposicions) per reduir el soroll Combina totes les exposicion...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear
...tes les exposicions Benvingut a Hugin. Per crear un panorama, només has de seguir la seq...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a executar
...emblar opcionalment el panorama final. Per executar l'assistent en una gran quantitat de pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a assemblar
... el processador per lots PTBatcherGUI. Per assemblar una gran quantitat de projectes utilitz...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajustar
... la funció d'ajustar en la vista prèvia per ajustar-ho La finestra de vista prèvia es pot ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a centrar
...nestra de vista prèvia es pot utilitzar per centrar el panorama prement amb el botó esquerr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a traslladar
... punts de control a l'editor panorama. Per traslladar-se entre les dues imatges en la pestany...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desplaçar
...ó del mig del ratolí poden utilitzar-se per desplaçar-se dins una imatge en la pestanya dels ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar
...d'ajustament precís pot ésser utilitzat per trobar una millor posició pel punt en la imatg...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desplaçar
...Podeu prémer el botó del mig del ratolí per desplaçar-se per les imatges en la pestanya de pu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a retocar
...imatge del panorama) poden utilitzar-se per retocar el panorama amb The Gimp o Photoshop. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a tractar
... el panorama amb The Gimp o Photoshop. Per tractar Hugin i altres programaris lliures de p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (40)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: igualment?
...concorden Voleu aplicar els paràmetres igualment ? Error en carregar els paràmetres de le...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ::
...resposta: HFOV: %.0f Valor d'exposició: : %.1f S'està tornant a mapejar i fusion...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: imatges:
...ccionat les imatges correctes. Afegeix imatges : cancel·la %s (%d línies) Hi ha valors...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: angle:
...e precisió Punt ajustat amb precisió , angle : %.0f graus, coeficient de correlació :%...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: correlació:
...sió , angle : %.0f graus, coeficient de correlació :%0.3f, curvatura: %0.3f %0.3f Canvieu e...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: esdeveniment!
... estadístic Nou No es pot processar l'esdeveniment ! G CP# Imatge de l'esquerra Imatge de...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: projecte:
...sta imatge al projecte actual? Obre el projecte : cancel·la No es pot carregar la imatge...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Pista:
...tzats a causa de una baixa correlació. Pista : Els errors dels punts ajustats amb prec...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: mascara:
...xers (*)|* Carrega la mascara Carrega mascara : cancel·la No es pot depurar la mascara...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ATENCIÓ:
... Execució de l'optimitzador finalitzada ATENCIÓ : ha estat detectat un camp de visió (v) ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Resultats:
...Execució de l'optimitzador finalitzada. Resultats : distància mitjana dels punts de contro...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: control:
...tats : distància mitjana dels punts de control : %f desviació estàndard : %f màxim : %...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: estàndard:
...a dels punts de control : %f desviació estàndard : %f màxim : %f Voleu aplicar els canvi...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: màxim:
...control : %f desviació estàndard : %f màxim : %f Voleu aplicar els canvis? Resultat...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: forma?
...s. Voleu aplicar els paràmetres de tota forma ? Desa els paràmetres de la lent a un fi...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: control?
... Segur que voleu suprimir %lu punts de control ? Suprimeix punts de control Neteja els...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: -ho?
...ortida. Esteu segurs de poder assemblar-ho ? No es pot depurar el fitxer %s com fit...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: defecte?
... crear-se argfile amb les etiquetes per defecte ? Selecciona ExifTool argfile nou No es...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: argfile?
...steix. Hauria de crear-se un exemple d'argfile ? No hi ha cap fitxer seleccionat. Haur...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: argfile?
...ionat. Hauria de crear-se un exemple d'argfile ? Voleu realment substituir les preferèn...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: "?
...tos del detector de punts de control "%s" ? Suprimeix l'ajust del detector de punt...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ordre:
...unts de control No es pot d'executar l'ordre : %s Ordre: %s fallada amb el codi d'err...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: error:
...e : %s Ordre: %s fallada amb el codi d'error : %d No es pot obrir %s per lectura Aix...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: -lo?
...lot en procés. Realment voleu cancel·lar-lo ? PTBatcherGUI Lot netejat. Error: No ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: també?
...ctes fallats a la llista. Els esborrem també ? No es poden esborrar projectes en prog...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: -los?
... projectes en progrés. Voleu cancel·lar-los ? Projecte esborrat %s Selecciona un pr...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: -lo?
... projectes en progrés. Voleu cancel·lar-lo ? Reinicialitza projecte %s Selecciona ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: registre?
...chpad.net/hugin. Voleu desar el fitxer registre ? Especifica el fitxer registre Fitxers...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: execució:
...ts patrons seran substituïts abans de l'execució : %o -- sortida del projecte (0.oto serà...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Zoom:
...de: Línia vertical Línia horitzontal Zoom : Ajusta a la finestra Ajustament precí...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «Eines
...à enviada al motor d'eines de Panorama (« Eines Panorama »). L'edició d'aquestes línies...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Panorama»
...a al motor d'eines de Panorama (« Eines Panorama »). L'edició d'aquestes línies és per a u...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: addicionals:
...Referència WB: dcraw Paràmetres dcraw addicionals : RawTherapee Processant el perfil: De...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 0:
...e cerca local: Llindar de correlació: 0 : no similitud 1 : màxima similitud Llin...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 1:
...lindar de correlació: 0 : no similitud 1 : màxima similitud Llindar de curvatura ...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 0:
...litud Llindar de curvatura dels pics: 0 : no pic 0.2 : pic diferenciat Cerca per...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: 0.2:
...r de curvatura dels pics: 0 : no pic 0.2 : pic diferenciat Cerca per rotació Hab...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'ExifTool
...anc per emprar valor per defecte Edita l' ExifTool argfile seleccionat La «argfile» següe...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Panotools»
...ció de panorames i altres imatges amb « Panotools ». El fitxer de sortida tiff en multicap...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ptx:
...miques visiteu la llista de distribució ptx : http://groups.google.com/group/hugin-pt...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MASCARA (14)
Missatge: ¿Volíeu dir «màscares»? «Mascara» és correcte en el sentit de ‘polsim negre’ o com a forma del v. ‘mascarar’.
Suggeriments: màscares
...an suprimint els punts de control a les mascares Selecciona guió python Guió python (*...
Missatge: ¿Volíeu dir «màscara»? «Mascara» és correcte en el sentit de ‘polsim negre’ o com a forma del v. ‘mascarar’.
Suggeriments: màscara
... Llançat programa incorrecte Tipus de mascara Creeu una mascara poligonal prement el...
Missatge: ¿Volíeu dir «màscara»? «Mascara» és correcte en el sentit de ‘polsim negre’ o com a forma del v. ‘mascarar’.
Suggeriments: màscara
...incorrecte Tipus de mascara Creeu una mascara poligonal prement el botó esquerre del ...
Missatge: ¿Volíeu dir «màscara»? «Mascara» és correcte en el sentit de ‘polsim negre’ o com a forma del v. ‘mascarar’.
Suggeriments: màscara
...unt amb el botó dret del ratolí. Deseu mascara Fitxers mascara (*.msk)|*.msk | Tots e...
Missatge: ¿Volíeu dir «màscara»? «Mascara» és correcte en el sentit de ‘polsim negre’ o com a forma del v. ‘mascarar’.
Suggeriments: màscara
...ret del ratolí. Deseu mascara Fitxers mascara (*.msk)|*.msk | Tots els fitxers (*)|* ...
Missatge: ¿Volíeu dir «màscara»? «Mascara» és correcte en el sentit de ‘polsim negre’ o com a forma del v. ‘mascarar’.
Suggeriments: màscara
...sk | Tots els fitxers (*)|* Carrega la mascara Carrega mascara : cancel·la No es pot...
Missatge: ¿Volíeu dir «màscara»? «Mascara» és correcte en el sentit de ‘polsim negre’ o com a forma del v. ‘mascarar’.
Suggeriments: màscara
...scara : cancel·la No es pot depurar la mascara del fitxer %s. Introduïu un nombre và...
Missatge: ¿Volíeu dir «màscares»? «Mascara» és correcte en el sentit de ‘polsim negre’ o com a forma del v. ‘mascarar’.
Suggeriments: màscares
... Suprimeix els punts de control en les mascares Suprimeix tots els punts de control a ...
Missatge: ¿Volíeu dir «màscara»? «Mascara» és correcte en el sentit de ‘polsim negre’ o com a forma del v. ‘mascarar’.
Suggeriments: màscara
...its dels creadors de Hugin Afegeix una mascara nova Suprimeix mascara Tipus de masca...
Missatge: ¿Volíeu dir «màscara»? «Mascara» és correcte en el sentit de ‘polsim negre’ o com a forma del v. ‘mascarar’.
Suggeriments: màscara
...in Afegeix una mascara nova Suprimeix mascara Tipus de mascara: Exclou la regió In...
Missatge: ¿Volíeu dir «màscara»? «Mascara» és correcte en el sentit de ‘polsim negre’ o com a forma del v. ‘mascarar’.
Suggeriments: màscara
...scara nova Suprimeix mascara Tipus de mascara: Exclou la regió Inclou la regió Exc...
Missatge: ¿Volíeu dir «màscara»? «Mascara» és correcte en el sentit de ‘polsim negre’ o com a forma del v. ‘mascarar’.
Suggeriments: màscara
...re d, e Mida de la imatge: Mida de la mascara: Mida de la mascara No canviïs Escal...
Missatge: ¿Volíeu dir «màscara»? «Mascara» és correcte en el sentit de ‘polsim negre’ o com a forma del v. ‘mascarar’.
Suggeriments: màscara
...matge: Mida de la mascara: Mida de la mascara No canviïs Escala d'ajust Escala pro...
Missatge: ¿Volíeu dir «màscara»? «Mascara» és correcte en el sentit de ‘polsim negre’ o com a forma del v. ‘mascarar’.
Suggeriments: màscara
... sentit antihorari S'està carregant la mascara Optimitzador geomètric Totes les vari...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TRADUCCIO_SENSE_DESAMBIGUAR (8)
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ini; tots
...nts Fitxer Projecte de lents (*.ini)|*.ini|tots els fitxers (*.*)|*.* Fitxer de paràme...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: ini; tots
...ent Fitxer Projecte de lents (*.ini)|*.ini|tots els fitxers (*)|* Desa el projecte Se...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: pto; Tots
...rojecte Fitxers de projectes (*.pto)|*.pto|Tots els fitxers (*)|* S'està netejant els ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: xml; Tots
...izard Fitxers xml Papywizard (*.xml)|*.xml|Tots els fitxers (*)|* Tria plantilla per a...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: usuari; *
...da per l'usuari Sortida definida per l'usuari|*.executor L'amplada i l'alçada de les i...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: arg; Tots
...e ExifTool ExifTool Argfiles (*.arg)|*.arg|Tots els fitxers(*)|* El fitxer %s no exist...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: RT; *
...sat RT per defecte Perfil de processat RT|*.pp3 El directori «%s» no existeix No ...
Missatge: Possible error de traductor automàtic.
Suggeriments: log; Tots
...er registre Fitxers registre (*.log)|*.log|Tots els fitxers (*)|* No es pot trobar el ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ASSEMBLA (6)
Missatge: ¿Volíeu dir «assemblea»?
Suggeriments: Assemblea
... Assemblatge automàtic amb l'assistent Assembla de forma automàtica projectes després d...
Missatge: ¿Volíeu dir «assemblea»?
Suggeriments: Assemblea
... Senzill Avançat Expert Interfície Assembla Assembla amb els paràmetres de les pes...
Missatge: ¿Volíeu dir «assemblea»?
Suggeriments: Assemblea
... Avançat Expert Interfície Assembla Assembla amb els paràmetres de les pestanyes de ...
Missatge: ¿Volíeu dir «assemblea»?
Suggeriments: Assemblea
...ls paràmetres de les pestanyes de pano Assembla la sortida definida per l'usuari... As...
Missatge: ¿Volíeu dir «assemblea»?
Suggeriments: Assemblea
...la la sortida definida per l'usuari... Assembla amb els paràmetres de la seqüencia de s...
Missatge: ¿Volíeu dir «assemblea»?
Suggeriments: Assemblea
...sionador: Fusió d'imatge: Fusió HDR: Assembla! Opcions de la fusió HDR Mode de fusi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (5)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: Se
Més informació
...assar mai. Error durant l'assemblatge Es sobreescriuen les imatges que existeixe...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...ció. Les assignacions de pila existents es sobreescriuran. Hauria de vincular-se ...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...cte: Els següents marcadors de posició es substitueixen automàticament: %firstim...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...xin ADVERTÈNCIA: els fitxers existents es sobreescriuran sense més avisos Sortid...
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...ts de control, però el parell d'imatges es superposa. * Les línies verdes, grogue...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (4)
Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘seqüenciar’.
Suggeriments: seqüència
...cript panotools: %s No es pot obrir la seqüencia «%s» de sortida definida per l'usuari. ...
Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘seqüenciar’.
Suggeriments: Seqüència
...gut trobat a: Ajuda Accions Sortida Seqüencia definida per l'usuari: %s Seqüencies d...
Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘seqüenciar’.
Suggeriments: Seqüències
...a Seqüencia definida per l'usuari: %s Seqüencies de sortida definida per l'usuari Edita...
Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘seqüenciar’.
Suggeriments: seqüència
...i... Assembla amb els paràmetres de la seqüencia de sortida definida per l'usuari Part ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (4)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan
...(*.pto)|*.pto|Tots els fitxers (*)|* S'està netejant els fitxers temporals Mostra ...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan
...control Neteja els punts de control S'està netejant els punts de control S'estan ...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan
...t un camí incorrecte als paràmetres. S'està netejant els fitxers temporals de punts...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan
...etres avançats Comprova el resultat S'està netejant els punts de control S'està c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (4)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'obrir
...oleu desar els canvis al projecte abans de obrir un altre projecte? Voleu desar els can...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'una
...ecisió, %d punt no actualitzats a causa de una baixa correlació. Pista : Els errors d...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'optimitzador
...fegiu punts de control abans d'executar el optimitzador. Execució de l'optimitzador finalitzad...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'imatges
...Crea els punts de control per el parell de imatges actual Treu punts de control als núvol...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (4)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multifila
Més informació
...hora Panorama amb apilaments Panorama multi-fila Panorama multi-fila amb apilaments P...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multifila
Més informació
...ilaments Panorama multi-fila Panorama multi-fila amb apilaments Panorama prealineada ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Multifila
Més informació
...ant S'està cercant el millor escapçat Multi-fila (2 files) Assistent per panorama multi...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: multifila
Més informació
...-fila (2 files) Assistent per panorama multi-fila (2 files, manipula imatges òrfenes) As...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROVAR_A_DE (3)
Missatge: En el sentit de ‘intentar, mirar de’ cal usar la preposició «de».
Suggeriments: d'afegir
...ials pot produir mals resultats. Proveu a afegir més imatges i punts de control. Voleu...
Missatge: En el sentit de ‘intentar, mirar de’ cal usar la preposició «de».
Suggeriments: d'utilitzar
...ades Massa arguments (imatges). Proveu a utilitzar els paràmetres %%s a les preferències. ...
Missatge: En el sentit de ‘intentar, mirar de’ cal usar la preposició «de».
Suggeriments: d'utilitzar
...clau Massa arguments (imatges). Proveu a utilitzar el paràmetre generador cp que suporti e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_O_SENSE (2)
Missatge: Normalment és preferible un ordre diferent: «amb … i sense».
Més informació
...suporta escala de grisos i imatges RGB (amb i sense canal alfa). Però el fitxer «%s» té %d ...
Missatge: Normalment és preferible un ordre diferent: «amb … i sense».
Més informació
...ta sols escala de grisos o imatges RGB (amb i sense canal alfa). El fitxer «%s» és una ima...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (2)
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %0.3f
...icient de correlació :%0.3f, curvatura: %0.3f %0.3f Canvieu els punts, o premeu el botó dr...
Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: %s
...lid en preferències. S'està executant: %s %s S'estan actualitzant les dades EXIF pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: previ panorama; previs panorames
...o capcineig Arrossega per moure Vista prèvia panorama Fitxer Imatges mostrades Tot Cap A...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: previ panorama; previs panorames
... Suprimeix %lu punts de control Vista prèvia panorama Opcions de la vista prèvia Projecció ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROCESSAT (2)
Missatge: Quan indica un procés cal dir «processament».
Suggeriments: processament
...ctualitzant les dades EXIF per a %s El processat del perfil «%s» no s'ha trobat. Especif...
Missatge: Quan indica un procés cal dir «processament».
Suggeriments: processament
...ots aturats en pausa S'està pausant el processat de la cua de lots de Hugin Estan conti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «sortida» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: sortit
...txers (*)|* No es pot trobar el fitxer sortida de l'usuari especificat «%s». Especifi...
Missatge: Reviseu la concordança de «editor» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: editora
...imatges actuals Preferències... Tanca editor Tanca l'editor panorama Nou Inicia u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (2)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació
...en un panorama transparent Les imatges es remapejaran, fusionades en capes transp...
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació
...à en un panorama. Format: Les imatges es remapejaran en l'espai de color lineal,...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_TRAGUENT (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «traient»?
Suggeriments: traient
...ercant els punts de control... S'estan traguent els punts de control als núvols... S'e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 180 graus
...ica està limitada a un camp de visió de 180graus. Encara voleu utilitzar aquest valor a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UN_ALTRE_DISTRIBUTIVES (1)
Missatge: Possible falta de concordança: «un… altre», «una… altra».
...rs (*)|* Desa el projecte Seleccioneu una imatge i proveu un altre cop Aquest projecte conté apilaments a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_TOTS_ELS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tots els apilaments
...ent HDR número %u... S'estan fusionant totes els apilaments HDR... S'estan actualitzant les metada...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: En
Més informació
...a posició de les imatges en cada pila? Al disparar piles d'imatges des d'un trípo...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PIXEL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: píxel
...'error després de l'optimització: %.1f pixel, max: %.1f Rectilini Cilíndric L'ang...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFORME_CONJUNCIO (1)
Missatge: ‘Conforme’ no és una conjunció.
Suggeriments: a mesura que; segons; com; tal com; assegurant que; quan; així que
...ó panorama gran angular. Una projecció conforme conserva els angles al voltant d'un pun...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PEL_QUE (1)
Missatge: Expressió incorrecta si equival a «i per això».
Suggeriments: i per això; per la qual cosa
...ió panorama gran angular ho comprimeix, pel que pot adaptar-se a un ampli camp de visió...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APERTURA (1)
Missatge: En la major part dels sentits, cal dir «obertura». «Apertura» és correcte amb el sentit de ‘liberalització política o ideològica’.
Suggeriments: Obertura
Més informació
...s usades Data, la imatge va ser presa Apertura Temps d'exposició Temps d'exposició ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (1)
Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...
...ectilínia, gran angular, equiractangular, ...) Angle de camp horitzontal hfov (v) V...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)
Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: càrrega
...obert Hugin - Assemblador panorama La carrega s'ha cancel·lat Error durant l'obertur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (1)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,
...ionat cap paràmetre per optimitzar. Per tant es cancel·la l'optimització. Optimitza...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOUBLE_PUNCTUATION (1)
Missatge: Dos punts consecutius
Suggeriments: .; …
...ixels superposats: %.2f valors grisos (0..255) Voleu aplicar els resultats? Opti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_POT (1)
Missatge: Només s’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: es
Més informació
...ió per editar els punts de control. No és pot assemblar la vista prèvia. Error: %...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (1)
Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació
... lectura Els fitxers següents s'ometran ja que les metadades d'aquests fitxers no es p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (1)
Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: lectura. Això; lectura, això; lectura això
...di d'error : %d No es pot obrir %s per lectura Això indica que la cridada a detecció de pun...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FALTA_ELEMENT_ENTRE_VERBS (1)
Missatge: Possible confusió. Si és un nom o un adjectiu, s’escriu amb accent.
Suggeriments: índica
...d No es pot obrir %s per lectura Això indica que la cridada a detecció de punts de c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_PAUSAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: aturant; interrompent; parant; fent pausa; posant en pausa
...rojecte? Lots aturats en pausa S'està pausant el processat de la cua de lots de Hugin...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «immediatament» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Immediatament,
...ecís automàtic Afegeix automàticament Immediatament afegeix punt de control quan seleccione...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (1)
Missatge: Error gramatical.
Suggeriments: pel; per al
... un punt nou Crea els punts de control per el parell de imatges actual Treu punts de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CONVERSOR (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «convertidor»?
Suggeriments: Convertidor; Adaptador
...s per defecte a RawTherapee Darktable Conversor raw Importa Afegeix Imatges (amb lín...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: Hi hauria l'
...de dades Fotos Màscares Assemblador Hauria l'OpenGL que deshabilitar la finestra prèv...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COSES_QUE_FER (1)
Missatge: Si el ‘que’ no és comparatiu, potser cal canviar-lo.
Suggeriments: a; per; per a
... Màscares Assemblador Hauria l'OpenGL que deshabilitar la finestra prèvia ràpida?...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'optimització
... Useu sols punts de control normals en la optimització Optimitza Reexecuta l'optimitzador am...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Autoalinea
Més informació
...este) Passos opcionals de l'assistent Auto alinea Nombre de punts de control per cada s...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de les imatges; de la imatge
...ats per copiar metadades des del fitxer de la imatges al final de panorama. Deixeu els camps ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_DESAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: desament; desada
...ic Avisos Mostra el missatge sobre el desat del fitxer del projecte i prefix de sor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «ràpida»? «Rapit» és participi del v. ‘rapir’.
Suggeriments: ràpida
...a cp (a la finestra de previsualització rapida) Divers Preferències - Hugin Aquest ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: projeccions
... anglès) %projectionNumber - nombre de projecció %hfov - camp de visió horitzontal de p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: I_MAJ_L_MIN (1)
Missatge: Possible confusió de lletres (i majúscula/ela minúscula).
Suggeriments: %nralllmages
... %nrImages - nombre d'imatges actives %nrAllImages - nombre de totes les imatges en el fit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DISPAR (1)
Missatge: ‘Dispar’ sols pot ser adjectiu. Com a nom, cal dir «tret».
Suggeriments: tret; disparament; tir; xut; llançament
...de doble lent / càmeres panoràmiques de dispar únic Prepareu fitxer pto inicial S'es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...utorials Si el panorama sembla correcte però l'horitzó és corbat, afegiu punts de co...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SER_ESSER (1)
Missatge: Si és infinitiu, usem preferentment la forma «ser».
Suggeriments: ser
...·laxi. El botó d'ajustament precís pot ésser utilitzat per trobar una millor posició...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_QUE (1)
Missatge: Construcció incorrecta.
Suggeriments: Després que
... punts de control per un zoom al 100%. Després de què Enblend fusioni el panorama, les imatge...
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:1661(#247)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1429 hugin1/hugin/CPEditorPanel.cpp:1444
msgid "No similar point found."
msgstr "No s'ha trobat cap punt similar"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:1857(#279)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:98
msgid "Left Img."
msgstr "Imatge de l'esquerra"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:1862(#280)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/CPListFrame.cpp:99
msgid "Right Img."
msgstr "Imatge de la dreta"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:1921(#290)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/DragTool.cpp:78 hugin1/hugin/DragTool.cpp:358
msgid ""
"Drag to move images (optionally use shift to constrain), or roll with right-"
"drag or Ctrl-drag"
msgstr ""
"Arrossegueu per moure les imatges (opcionalment useu majúscules per "
"restringir), o balancegeu amb arrossegament dret o premeu Ctrl i "
"arrossegament."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:2398(#364)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:3171
msgid "mosaic"
msgstr "mosaic "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:2478(#374)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/GLPreviewFrame.cpp:3489
msgid "Remap image to panorama projection..."
msgstr "Refés la imatge a una projecció panorama... "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:2598(#393)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/ImagesPanel.cpp:695
msgid "The maximum Ev difference has to be greater than 0."
msgstr "La diferència Ev màxima ha de ser més gran que 0"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:3549(#557)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2480
msgid "Running assistant"
msgstr "S'està executant l'assistent."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:3569(#560)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/MainFrame.cpp:2526
msgid ""
"Please create control points between unconnected images using the Control "
"Points tab in the panorama editor.\n"
"\n"
"After adding the points, press the \"Align\" button again"
msgstr ""
"Creeu punts de control entre les imatges no connectades utilitzant la "
"pestanya «Punts de control» a l'editor panorama.\n"
"\n"
"Després d'afegir els punts, premeu el botó «Alinea» de nou."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:3974(#615)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/PanoOperation.cpp:744
msgid "Selected images have no control points."
msgstr "Les imatges seleccionades no tenen punts de control"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:4186(#656)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:790
msgid "Left boundary must be smaller than right."
msgstr "El límit esquerre cal que sigui més petit que el dret"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:4307(#673)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/PanoPanel.cpp:1672
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" has only %.1f MiB free. This is not enough for stitching "
"the current panorama. Decrease the output size or select another output "
"folder.\n"
"Are you sure that you still want to stitch it?"
msgstr ""
"La carpeta \"%s\" té sols %.1f MiB lliures. Això no bastant per assemblar el "
"panorama actual. Disminueix la mida de la sortida o selecciona una altra "
"carpeta de sortida. \n"
"Esteu segurs de poder assemblar-ho ?"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:4593(#720)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:1189
#, c-format
msgid "Do you really want to remove control point detector setting \"%s\"?"
msgstr ""
"Realment voleu suprimir els ajustos del detector de punts de control \"%s\" ?"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:4600(#721)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/PreferencesDialog.cpp:1190
msgid "Delete control point detector setting"
msgstr "Suprimeix l'ajust del detector de punts de control."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:4823(#756)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/RawImport.cpp:868
msgid ""
"At least one raw images was not successfully converted.\n"
"This image(s) will be skipped"
msgstr ""
"Almenys una imatge raw no s'ha convertit correctament.\n"
"Aquesta imatge s'ometrà."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:4914(#770)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:493
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:664
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:753
msgid ""
"Command line for control point detector too long.\n"
"This is a Windows limitation\n"
"Please select less images, or place the images in a folder with\n"
"a shorter pathname"
msgstr ""
"La línia de comanda de detecció de punts de control és massa llarga.\n"
"És una limitació de Windows\n"
"Seleccioneu menys imatges o poseu les imatges\n"
"dins una carpeta amb un camí més curt."
[note]
rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:4994(#777)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:526
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:701
#: hugin1/icpfind/AutoCtrlPointCreator.cpp:786
#, c-format
msgid ""
"Could not open %s for reading\n"
"This is an indicator that the control point detector call failed,\n"
"or incorrect command line parameters have been used.\n"
"\n"
"Executed command: %s"
msgstr ""
"No es pot obrir %s per lectura \n"
"Això indica que la cridada a detecció de punts de control ha fallat,\n"
"o que hi ha un error en els paràmetres utilitzats en l'ordre.\n"
"\n"
"Ordre executada: %s"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:5084(#788)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:377
msgid "Error: Could not load batch file."
msgstr "Error: No es pot carregar l'arxiu per lots"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:5164(#803)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/ptbatcher/Batch.cpp:771
#, c-format
msgid "Error: Could not delete project file %s"
msgstr "Error: No es pot esborrar el fitxer %s del projecte "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:5345(#836)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/ptbatcher/BatchFrame.cpp:765
msgid "Cannot open app in Hugin."
msgstr "No es pot obrir l'aplicació amb Hugin"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:5949(#937)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/xrc/batch_frame.xrc:131
msgid ""
"Saves always the log of the stitching process. Otherwise it is only saved "
"for failed stitches"
msgstr ""
"Desa sempre el registre de procés d'assemblat. D'altra forma sols es desarà "
"per assemblats amb errors."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:6220(#984)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/xrc/batch_menu.xrc:20
msgid "&Project files..."
msgstr "&Fitxers projecte"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:6231(#986)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/xrc/batch_menu.xrc:24
msgid "&Images..."
msgstr "&Imatges"
[note] rule [id=punctuation-3period] ==> Si el missatge origen acaba amb punts suspensius, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:6530(#1044)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/xrc/cpdetector_dialog.xrc:302
msgid ""
"The following patterns will be substituted before running:\n"
"%o -- output project (0.oto will be appended when using Autopano)\n"
"%p -- number of control points between each pair\n"
"%v -- HFOV of first image\n"
"%f -- projection of first image (0-4, as in panotools)\n"
"%i -- image files\n"
"%namefile -- file that contains image filenames\n"
"%s -- input panotools script\n"
"%k -- intermediate key file(s)"
msgstr ""
"Els següents patrons seran substituïts abans de l'execució :\n"
"%o -- sortida del projecte (0.oto serà adjuntat quan s'utilitzi Autopano)\n"
"%p -- nombre de punts de control entre cada parell d'imatges\n"
"%v -- HFOV de la primera imatge\n"
"%f -- projecció de la primera imatge (0-4, com en panotools)\n"
"%i -- fitxers d'imatge\n"
"%namefile -- fitxer que conté els noms de fitxers d'imatge \n"
"%s -- script d'entrada de panotools \n"
"%k -- fitxer(s) clau intermedi(s) "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:7000(#1124)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/xrc/image_variable_dlg.xrc:394
msgid "Blue multiplier (Eb):"
msgstr "Multiplicador blau (Eb)"
[note] rule [id=punctuation-colon] ==> Si el missatge origen acaba amb dos punts, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:7387(#1194)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/xrc/main_frame.xrc:416
msgid "Import positions from Papywizard XML"
msgstr "Importa posicions des de Papywizard XML "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:7423(#1201)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/xrc/main_menu.xrc:11 hugin1/hugin/xrc/preview_frame.xrc:998
msgid "&Redo"
msgstr "To&rna a fer"
[note] rule [id=t-sc-redo] ==> «Redo» es tradueix per «refés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:7459(#1208)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/xrc/main_menu.xrc:29 hugin1/hugin/xrc/optimize_panel.xrc:43
msgid ""
"Only use control points between images selected in preview window. Useful to "
"avoid errors due to badly fitting images, such as the nadir image in most "
"fisheye panoramas"
msgstr ""
"Utilitza només els punts de control entre les imatges seleccionades a la "
"finestra de vista prèvia. Útil per evitar errors a causa de les imatges mal "
"ajustades, com ara la imatge «nadir» en la majoria panorames de gran angular."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:7471(#1209)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/xrc/main_menu.xrc:34
msgid "Ignore &line control points"
msgstr "Ignora punts de control en &línia "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:7890(#1287)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/xrc/main_tool.xrc:38 hugin1/hugin/xrc/main_tool.xrc:39
msgid "Redo"
msgstr "Torna a fer"
[note] rule [id=t-sc-redo] ==> «Redo» es tradueix per «refés» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:7991(#1307)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/xrc/mask_editor_panel.xrc:103
msgid "Copy"
msgstr "Còpia"
[note] rule [id=t-sc-copy] ==> «Copy» es tradueix per «Copia» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:8406(#1382)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/xrc/pano_panel.xrc:516 hugin1/hugin/xrc/pano_panel.xrc:1345
msgid ""
"Images will be remapped, blended into seamless layers, then layers exposure "
"fused into a panorama"
msgstr ""
"Les imatges es remapejaran, fusionades en capes transparents, a continuació "
"l'exposició de les capes es fusionarà en un panorama."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:8448(#1387)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/xrc/pano_panel.xrc:678
msgid "Produce remapped, but not merged, linear color space images"
msgstr ""
"Produeix imatges remapades, però no fusionades, imatges de l'espai de color "
"lineal."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:9411(#1555)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/xrc/pref_dialog.xrc:1710
msgid ""
"This argfile is called with command line\n"
"\"exiftool -overwrite_original -tagsfromfile image -@ argfile panorama\"."
msgstr ""
"Aquest argfile es crida amb l'ordre\n"
"«exiftool -overwrite_original -tagsfromfile image -@ argfile panorama»."
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:9425(#1557)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/xrc/pref_dialog.xrc:1753
msgid ""
"This argfile is called with command line\n"
"\"exiftool -overwrite_original -tagsfromfile image -E -@ argfile panorama\"."
msgstr ""
"Aquest argfile es crida amb l'ordre\n"
"«exiftool -overwrite_original -tagsfromfile image -E -@ argfile panorama»."
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/hugin/hugin/hugin-ca.po-translated-only.po:10214(#1691)
# Source: /hugin-ca.po from project 'Hugin'
#: hugin1/hugin/xrc/data/tips.txt:3
msgid ""
"Welcome to Hugin. To create a panorama, just follow the sequence shown in "
"the assistant tab."
msgstr ""
"Benvingut a Hugin. Per crear un panorama, només has de seguir la seqüència "
"mostrada a la pestanya assistent."
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
===== Rules detected 37 problems.