Aquest informe és generat el 12/01/2025 amb les eines LanguageTool 6.5 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Core.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, url,
En anglès: OFF, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acabar
...ectament a la xarxa Wi-Fi. \Vés a {url} per acabar la configuració. Error inesperat El d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...senya Introdueix les credencials Wi-Fi per connectar el dispositiu a la xarxa. Dispositiu ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)
Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: Encès
...actiu OFF Fora A casa Fora Apagat Encés En espera OFF ON Sí Inactiu Obert...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...nnectat correctament a la xarxa Wi-Fi. \Vés a {url} per acabar la configuració. Er...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Frontend.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/InfoPlist.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: geofences, llibraria,
CamelCase: iBeacons,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...comanem que seleccioneu "Permet sempre" per obtenir la millor experiència d'ubicació. Si se...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
...Home Assistant. El moviment s’utilitza per millorar les actualitzacions d’ubicació amb el t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
...b el tipus de moviment actual, així com per proporcionar dades bàsiques del podòmetre. L’accés ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...és a la llibraria de fotos és necessari per permetre desar fotografies des de la vista web. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...és a la llibraria de fotos és necessari per permetre desar fotografies des de la vista web. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...es des de la vista web. Utilitzem Siri per permetre que les dreceres creades interactuïn am...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dictar
...nteractuïn amb l’aplicació. S'utilitza per dictar text a l'Assistent Enviar ubicació
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: geocerques
...ació està en ús deshabilitarà iBeacons, geocercas, actualitzacions d'ubicació en segon pl...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home
...os. Enregistra àudio amb la interfície del Home Assistant. El moviment s’utilitza per ...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/InfoPlist.po-translated-only.po:143(#15)
# Source: /home-assistant-ios/translations/InfoPlist.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: NSSpeechRecognitionUsageDescription
msgid "Used to dictate text to Assist."
msgstr "S'utilitza per dictar text a l'Assistent"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Intents.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: esdevenimentdrecera, volieu,
En anglès: action, count, domain, location, page, service,
CamelCase: cameraID, eventName,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (12)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a ${count} opcions que coincideixen amb ´${server}´. Cridar a ${service} amb dad...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... opcions que coincideixen amb ´${server}´. Cridar a ${service} amb dades Fet! ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a ${count} opcions que coincideixen amb ´${server}´. Accions Dades de l'esdeven...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... opcions que coincideixen amb ´${server}´. Accions Dades de l'esdeveniment Ser...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a ${count} opcions que coincideixen amb ´${server}´. Nom del servei Obriu una p...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... opcions que coincideixen amb ´${server}´. Nom del servei Obriu una pàgina a la...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a ${count} opcions que coincideixen amb `${action}`. Quina acció? Sensors actua...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... opcions que coincideixen amb `${action}`. Quina acció? Sensors actualitzats H...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a ${count} opcions que coincideixen amb ´${server}´. Només per confirmar, volies...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... opcions que coincideixen amb ´${server}´. Només per confirmar, volies ´${action...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...{server}´. Només per confirmar, volies ´${action}´? Realitza l'acció Quin serv...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... Només per confirmar, volies ´${action}´? Realitza l'acció Quin servidor? No ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...t: ${error} Servei Actualitzat Només per confirmar, volieu "${server}"? Ha Fallat: Home A...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...'esdeveniment Accions Servidor Només per confirmar, volieu "${server}"? Ha Fallat: Home A...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...t'agradaria renderitzar? Pàgina Només per confirmar, volieu "${server}"? Només per confirm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...r confirmar, volieu "${server}"? Només per confirmar, volieu "${server}"? Ha fallat: ${erro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...ue coincideixen amb ´${server}´. Només per confirmar, volies ´${action}´? Realitza l'acció ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...voleu enviar amb l’esdeveniment? Només per confirmar, volies ‘${server}’? Obre la pàgina F...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NOMS_COLLECTIUS (1)
Missatge: Probablement cal un nom en plural.
Suggeriments: Homes; Hòmens
... la càmera Renderitzar la plantilla de Home Assistant Entitat de la càmera Acció ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: Hi ha quina
... Ha fallat: ${error} Ha fallat Fet! Ha quina ubicació o vols enviar? Identificador ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home
... un esdeveniment al bus d’esdeveniments del Home Assistant Resultat Quin servidor? Fe...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (53)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: aa, bb, ee, entityid, frontend, geocodi, infograf, mobileapp, renderizable, trackios, traduïr, turnon,
Primera lletra majúscula: Crashlytics, Dev, Github, Homeassistant, Infograph, Manteneu, Mentingueu, Permí,
En anglès: Bi, Cloud, Large, Library, Messaging, Push, Scene, Sentry, Sounds, Stream, Today, Watch, cc, cornflower, dd, ff, push,
En castellà: disparará,
Tot majúscules: HLS, NDEF, PCM, SSID, UTC, UUID,
CamelCase: ElMeuNomDeXarxaDivertit, EventName, iBeacon,
Amb símbol: %%u, %1$f, %1$li, %ld, %li, %u,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (75)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear
... la configuració del servidor. Afegir Per crear automàticament una automatització per a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...als i heu de tornar a iniciar la sessió per continuar. Heu d'iniciar la sessió per continuar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...per continuar. Heu d'iniciar la sessió per continuar Cancel·lar Confirmació D'acord Les ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...lització important Quina acció? Només per confirmar, volíeu "%@"? Hi ha %@ opcions que coi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
... Obriu l'aplicació complementària d'iOS per crear accions per a CarPlay. No hi ha entita...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...itats compatibles amb el CarPlay. Toca per crear la teva primera acció d'iOS Crea una a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...eu d'actualitzar almenys a la versió %@ per utilitzar l'aplicació. L'API HA no està configur...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
...sistant instal·lat que tingui maquinari per llegir-les. Més informació Llegir l’etiqueta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar
...ció es mostra amb un ressaltat especial per indicar que realitza una tasca destructiva. De...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ia. Opcionalment, podeu utilitzar '%%u' per mostrar el nombre de notificacions del grup i '...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ombre de notificacions del grup i '%%@' per mostrar l'argument de resum proporcionat a la c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...eu de suprimir i tornar a crear l'acció per canviar l'ID. Configuració Desactivat D'acor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...stant Activa el permís de concentració per crear sensors del teu estat de concentració, ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
... de casa Activa els serveis d'ubicació per permetre automatitzacions de detecció de presènc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...presència. Permet el permís d'ubicació per crear un dispositiu rastrejat del teu disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comptar
...Sensor de distància recorreguda Sensor per comptar passos Permet que s'enviïn dades de mo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...Assistant Activa el permís de moviment per crear sensors de moviment i dades del podòmet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...istent Permet el permís de notificació per crear un servei de notificació en aquest disp...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
... directament al servidor Home Assistant per rebre notificacions push quan estigueu connec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...ció establert com a "Sempre". Toca aquí per canviar la configuració. Edita l'adreça URL E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ormació de fons molesta Expandeix això per mostrar l'extensió del contingut de la càmera ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...que feu! Desenvolupador Expandiu això per mostrar l'extensió del contingut del mapa Most...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... defecte) Zoom de la pàgina Pessigueu per fer zoom Recordar l'última pàgina Base B...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a desactivar
...e iBeacon Seguiment d'Entrada/Sortida Per desactivar el seguiment d'ubicació, afegiu trackio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
... el servei de notificacions "mobileapp" per enviar notificacions al vostre dispositiu. Di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...u sons personalitzats a la carpeta Sons per utilitzar-los a les notificacions. Utilitzeu el s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...importat %li sons. Reinicieu el telèfon per completar la importació. Sons importats Sistema...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir
...lar a Apple Home. No teniu credencials per compartir Comparteix la credencial amb Home Assi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...a una plantilla Plantilla L'indicador per mostrar a la complicació. Galga La imatge a m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ilitzeu petites complicacions circulars per mostrar contingut a les cantonades de la cara d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...Utilitzeu les complicacions extra grans per mostrar contingut a les esferes del rellotge X-...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...Gran Utilitzeu complicacions gràfiques per mostrar contingut visualment ric a les esferes ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...tilitzeu petites complicacions modulars per mostrar contingut a la cara del rellotge modula...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...raf. Utilitari Petit Petit Plantilla per mostrar una única imatge envoltada per un anell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar un text curt envoltat per un anell de p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...de progrés configurable. Una plantilla per mostrar una sola imatge. Una plantilla per mos...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...mostrar una sola imatge. Una plantilla per mostrar una cadena de text curta. Una plantill...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...na cadena de text curta. Una plantilla per mostrar una imatge amb una línia de text a sota...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...na línia de text a sota. Una plantilla per mostrar dues cadenes de text apilades l'una sob...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...des l'una sobre l'altra. Una plantilla per mostrar dues files i dues columnes de text. Pl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...les i dues columnes de text. Plantilla per mostrar una imatge envoltada per un anell de pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar text envoltat per un anell de progrés c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar una imatge. Una plantilla per mostrar ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... per mostrar una imatge. Una plantilla per mostrar una petita quantitat de text Una plant...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...petita quantitat de text Una plantilla per mostrar una sola imatge amb una línia curta de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ia curta de text a sota. Una plantilla per mostrar una imatge circular a tot color. Una p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ge circular a tot color. Una plantilla per mostrar text dins d'un mesurador obert, amb tex...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... final per al mesurador. Una plantilla per mostrar text dins d'un mesurador obert, amb un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...e text per al mesurador. Una plantilla per mostrar una imatge a la cantonada de l'esfera d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar una imatge i un indicador a la cantonad...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... cantonada del rellotge. Una plantilla per mostrar text i un indicador a la cantonada de l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar text apilat a la cantonada del rellotge...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... cantonada del rellotge. Una plantilla per mostrar una imatge i text a la cantonada de l'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar un rectangle gran que conté el text de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... capçalera i una imatge. Una plantilla per mostrar un rectangle gran que conté text. Una ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...gle gran que conté text. Una plantilla per mostrar un rectangle gran que conté text i un i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...nté text i un indicador. Una plantilla per mostrar múltiples columnes de dades. Una plant...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...iples columnes de dades. Una plantilla per mostrar una fila de capçalera i dues línies de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ra i dues línies de text Una plantilla per mostrar una fila de capçalera i columnes Una p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... de capçalera i columnes Una plantilla per mostrar una fila de capçalera i una fila alta d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...i una fila alta de text. Una plantilla per mostrar dues files i dues columnes de text. Pl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...les i dues columnes de text. Plantilla per mostrar una imatge envoltada per un anell de pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar text envoltat per un anell de progrés c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar una imatge. Una plantilla per mostrar ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... per mostrar una imatge. Una plantilla per mostrar una petita quantitat de text. Una plan...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...etita quantitat de text. Una plantilla per mostrar una sola imatge amb una línia curta de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ia curta de text a sota. Una plantilla per mostrar dues cadenes apilades l'una sobre l'alt...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... de text Imatge de text Una plantilla per mostrar una imatge i una cadena en una sola lín...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...n una sola línia llarga. Una plantilla per mostrar una imatge i un text en una sola línia....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...i un text en una sola línia. Plantilla per mostrar una imatge envoltada per un anell de pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar text envoltat per un anell de progrés c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...de progrés configurable. Una plantilla per mostrar una sola imatge quadrada. El text prin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ge quadrada. El text principal del cos per mostrar en la complicació. Cos 1 El text del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ació. Cos 1 El text del cos secundari per mostrar en la complicació. Cos 2 El text que ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...cció. Configureu les accions al telèfon per ignorar aquest missatge. Contenidor Realitza ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (11)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home
...l'API S'ha rebut una resposta invàlida del Home Assistant El gestor API HA no està dis...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'Home
... Afegiu-lo a la configuració, reinicieu el Home Assistant i torneu-ho a provar. La ver...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'Home
...'enviï si estàs en mode de concentració al Home Assistant Activa el permís de concentr...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'Home
...nviïn dades de moviment i del podòmetre al Home Assistant Activa el permís de moviment...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home
...met que s'enviïn notificacions push des del Home Assistent Permet el permís de notifica...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home
...l'usuari, inclosos les URL i els tokens del Home Assistant. Heu de reiniciar l'aplicació...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'intentar
...ridar al servei? S'ha produït un error al intentar cridar el servei %@: %@ S'ha cridat c...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'intentar
... l'esdeveniment? S'ha produït un error al intentar disparar l'esdeveniment %@ : %@ Esdeve...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'intentar
...ació? S'ha produït un error desconegut al intentar enviar la ubicació: %@ Ubicació enviad...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home
...missatge. Contenidor Realitza accions del Home Assistant. No hi ha accions configurad...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home
...arrega tots els ginys Obrir una pàgina del Home Assistant No hi ha pàgines disponibles...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (7)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL
...1$@" Connecta't El valor " %@ " no és una URL vàlida. No s'ha pogut crear una URL L...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL
...és una URL vàlida. No s'ha pogut crear una URL L'adreça URL del servidor Home Assista...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...tar-nos utilitzant http:// o https://? URL introduïda sense esquema Introduïu l'a...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL
...ti mitjançant el núvol, no s’utilitzarà la URL externa. No cal configurar-ne una tret ...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...podeu eliminar només l'URL disponible. URL externa Connexió p.e. http://homeassi...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: L'URL
...e a aa:bb:cc:dd:ee:ff Afegiu SSID nou La URL interna s'utilitzarà quan estigui conne...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: els URL
...es identificables de l'usuari, inclosos les URL i els tokens del Home Assistant. Heu de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (4)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %@?
...e voleu realitzar l'acció de bloqueig a %@ ? Accions Àrees Obriu l'aplicació comp...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %@?
...ació disponible Voleu cridar al servei %@ ? Cridar al servei? S'ha produït un err...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %@:
...ror al intentar disparar l'esdeveniment %@ : %@ Esdeveniment %@ disparat correctame...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %@?
...o és una ruta vàlida Voleu renderitzar %@ ? Renderitza la plantilla Voleu enviar ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (4)
Missatge: Cal escriure «al».
Suggeriments: al
...s intervals estan desactivats. L'accés a el servei de monitoratge regional ha estat...
Missatge: Cal escriure «del».
Suggeriments: del
...r una imatge a la cantonada de l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar un...
Missatge: Cal escriure «del».
Suggeriments: del
...un indicador a la cantonada de l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar te...
Missatge: Cal escriure «del».
Suggeriments: del
...matge i text a la cantonada de l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar un...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)
Missatge: Reviseu la concordança de «introduïda» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: introduït; introduïts
...nos utilitzant http:// o https://? URL introduïda sense esquema Introduïu l'adreça URL ...
Missatge: Reviseu la concordança de «externa» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: extern; externs
...u eliminar només l'URL disponible. URL externa Connexió p.e. http://homeassistant.lo...
Missatge: Reviseu la concordança de «inferiors» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: inferior
... la part inferior de l'indicador. Part inferiors El text que es mostrarà en la complica...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (3)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: SSID
...arà quan estigui connectat a algun dels SSIDs de la llista ElMeuNomDeXarxaDivertit ...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: SSID
...cacions push quan estigueu connectats a SSIDs interns. Exacte Mai Només el nom de ...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: SSID
... Sensors enviats Servidors L'accés a SSIDs en segon pla requereix el permís de loc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_JA (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «ja»?
Suggeriments: Ja
...àlida del Home Assistant El gestor API HA no està disponible El component mobile...
Missatge: ¿Volíeu dir «ja»?
Suggeriments: Ja
...ió %@ per utilitzar l'aplicació. L'API HA no està configurada Codi d'estat inacc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (2)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuar; fer
Més informació
...uït un error desconegut. No s'ha pogut realitzar l'operació. Ajuda Seleccioneu un serv...
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acompleix; executa; du a terme; duu a terme; fa
Més informació
...b un ressaltat especial per indicar que realitza una tasca destructiva. Destructiu Si ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pel Siri; pels Siris
...ció significatiu Ubicació actualitzada per la Siri Canvi d’ubicació Ubicació actualitzad...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un tret; uns trets
...rà la URL externa. No cal configurar-ne una tret que vulgueu desactivar el núvol. Conne...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Cridi; Crido; Crida; Cridar; Cridat; Criden; Cria; Crides; Cuida; Criada
...tó Contenidor Títol Entrada de text Cride de servei d'exemple Configurador de ca...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca
... seguiment d'ubicació, afegiu trackios: false per a cada zona, o a sota de Personalit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)
Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «properes».
Suggeriments: pròximes actualitzacions; següents actualitzacions; actualitzacions següents
Més informació
...suport a iOS 12, 13 i 14 en les nostres properes actualitzacions. Actualització important Quina acció?...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació
... Següent Anterior El mode ajornat no es compatible amb l'exactitud sol·licitada...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_NO_APOSTROFA (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el servei
...aven inhabilitades/en pausa. L'accés a l'servei de localització ha estat denegat per l'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
...at denegat per l'usuari. No s'ha pogut monitoritzar una regió registrada. Core Location ll...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_RETRASSAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: endarrereixin; retardin
... esdeveniments, però és possible que es retrassin. Core Location no ha pogut inicialitza...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan
...lment No trobeu el vostre servidor? S'està cercant servidors Aquesta aplicació es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.
...URL disponible. URL externa Connexió p.e. http://homeassistant.local:8123 URL in...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...onfiguració. Edita l'adreça URL Error al desar l’URL Utilitza de totes maneres ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AIXI_COM_TAMBE (1)
Missatge: Redundància.
Suggeriments: i també; així com
...tar registrat de les notificacions push així com també s'eliminarà de la configuració del vost...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_INICIAL_AMBACCENT_VERB (1)
Missatge: Si és un pronom interrogatiu (=quina cosa), s’escriu amb accent. S’escriu sense accent si la resposta és «sí» o «no» («Que vindràs?»).
Suggeriments: Què
...sistant Nom Versió Editar plantilla Que hi ha de nou? No hi ha accions sincron...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal recordar; Recordem; Voldria Recordar
Més informació
...m de la pàgina Pessigueu per fer zoom Recordar l'última pàgina Base Barra de menús ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)
Missatge: Error d’ortografia. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: Es permeten; Es fermenten; Es paramenten
...t del Temps Universal Coordinat (UTC). Es permenten %u notificacions push cada 24 hores. El...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits
...o s'ha pogut convertir l'àudio a PCM 32 bit 48khz: %@ No s'ha pogut copiar el fitx...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 48 khz
...ha pogut convertir l'àudio a PCM 32 bit 48khz: %@ No s'ha pogut copiar el fitxer: %@...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... Nova complicació S'esperava un número però s'ha obtingut %1$@: '%2$@' S'esperava ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)
Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: extragrans
...lar Petita Utilitzeu les complicacions extra grans per mostrar contingut a les esferes del...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:168(#24)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: actions_configurator.title
msgctxt "actions_configurator.title"
msgid "New Action"
msgstr "Nova acció"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:637(#93)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: cl_error.description.region_monitoring_failure
msgid "A registered region cannot be monitored."
msgstr "No s'ha pogut monitoritzar una regió registrada."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:789(#117)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: extensions.map.location.new
msgid "New Location"
msgstr "Nova ubicació"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:1472(#222)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: notifications_configurator.new_action.title
msgctxt "221"
msgid "New Action"
msgstr "Nova acció"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:1875(#282)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: onboarding.welcome.title
msgid "Welcome to Home Assistant %@!"
msgstr "Benvinguts a Home Assistant %@!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:1894(#285)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: requires_version
msgid "Requires %@ or later."
msgstr "Requereix %@ o posterior"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:2005(#302)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: settings.connection_section.internal_base_url.placeholder
msgid "e.g. http://homeassistant.local:8123/"
msgstr "p.e. http://homeassistant.local:8123"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:3158(#481)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: settings_details.notifications.new_category.title
msgid "New Category"
msgstr "Nova categoria"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:3253(#495)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: settings_details.notifications.sounds.error.cant_build_library_sounds_path
msgid "Can't build ~/Library/Sounds path: %@"
msgstr "No es pot construir la ruta ~/Library/Sounds: %@"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:3795(#577)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: url_handler.x_callback_url.error.serviceMissing
msgid "service (e.g. homeassistant.turn_on) must be defined"
msgstr "El servei (ex. Homeassistant.turn_on) ha de ser definit"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:3899(#592)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.configurator.new.title
msgid "New Complication"
msgstr "Nova complicació"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:4061(#617)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.configurator.sections.ring.footer
msgid "The ring showing progress surrounding the text."
msgstr "L'anell que mostra el progrés envoltant el text"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:4480(#673)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.labels.complication_template.modular_small_columns_text.description
msgid "A template for displaying two rows and two columns of text"
msgstr "Una plantilla per mostrar dues files i dues columnes de text."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:4488(#674)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.labels.complication_template.modular_small_ring_image.description
msgctxt ""
"watch.labels.complication_template.modular_small_ring_image.description"
msgid ""
"A template for displaying an image encircled by a configurable progress ring"
msgstr ""
"Plantilla per mostrar una imatge envoltada per un anell de progrés "
"configurable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:4497(#675)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.labels.complication_template.modular_small_ring_text.description
msgid ""
"A template for displaying text encircled by a configurable progress ring"
msgstr ""
"Plantilla per mostrar text envoltat per un anell de progrés configurable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:4658(#700)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.labels.complication_template.utilitarian_small_ring_image.description
msgctxt "699"
msgid ""
"A template for displaying an image encircled by a configurable progress ring"
msgstr ""
"Plantilla per mostrar una imatge envoltada per un anell de progrés "
"configurable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:4961(#748)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: widgets.open_page.description
msgid "Open a frontend page in Home Assistant."
msgstr "Obrir una pàgina del Home Assistant"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:4980(#751)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: yes_label
msgid "Yes"
msgstr "Si"
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
===== Rules detected 18 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/abode/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Abode, MFA,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/abode/json-ca.po-translated-only.po:71(#9)
# Source: /home-assistant-backend/translations/abode/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.reauth_confirm.title
msgctxt ".config.step.reauth_confirm.title"
msgid "Fill in your Abode login information"
msgstr "Introducció de la informació d'inici de sessió a Abode."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/abode/json-ca.po-translated-only.po:92(#12)
# Source: /home-assistant-backend/translations/abode/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.title
msgctxt "11"
msgid "Fill in your Abode login information"
msgstr "Introducció de la informació d'inici de sessió a Abode."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/acaia/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/accuweather/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: forecastday,
Primera lletra majúscula: Accuweather,
CamelCase: AccuWeather, RealFeel,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/acmeda/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/adax/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: SSID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU
...a reiniciar l'escalfador prement '+' i 'OK' durant uns segons. No s'ha trobat l'e...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU
...i Reinicia l'escalfador prement '+' i 'OK' fins que la pantalla mostri 'Reset'. A...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU
...fer clic a Envia, manté premut el botó 'OK' fins que el led blau comenci a parpell...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RESET (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inicialització
...'+' i 'OK' fins que la pantalla mostri 'Reset'. A continuació i abans de fer clic a E...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/adguard/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addon, configflow,
En anglès: common, true,
Amb símbol: %key, host%, password%, port%, username%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a forçar
...a l'acceleració d'AdGuard Home). "true" per forçar o "fals" per ometre i actualitzar regul...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ometre
...Guard Home). "true" per forçar o "fals" per ometre i actualitzar regularment. Força Actu...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ads/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: ADS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/advantage_air/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a engegar
... Connecta Controla els temporitzadors per engegar o apagar el sistema després d'un nombre...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aemet/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a generar
...atitud Longitud Nom de la integració Per generar la clau API, vés a https://opendata.aem...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves
...la integració Per generar la clau API, vés a https://opendata.aemet.es/centrodedes...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aftership/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: integrationtitle, url,
Primera lletra majúscula: Aftership,
En anglès: Slug,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...ntitle} mitjançant YAML s'està eliminant però hi ha hagut un error de connexió durant...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...tle} funciona i reinicia Home Assistant per tornar-ho a provar. Si no, elimina la configur...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/agent_dvr/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: DVR,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Agent
...P del servidor Agent DVR. Configuració de Agent DVR Desactiva les alertes. Desactivar...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airgradient/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: OFF, PM,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airly/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Airly,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a generar
...ona. Clau API Latitud Longitud Nom Per generar la clau API, vés a https://developer.ai...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves
...Longitud Nom Per generar la clau API, vés a https://developer.airly.eu/register ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airnow/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a generar
... Radi de l'estació (milles; opcional) Per generar la clau API, vés a https://docs.airnowa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves
...es; opcional) Per generar la clau API, vés a https://docs.airnowapi.org/account/re...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airq/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...invàlida Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Adreça IP Contrasenya Proporciona l'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Cov
... Fosfur d'hidrogen Sulfur d'hidrogen COV (industrials) Soroll (màxim) Metà Me...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airthings/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... Error inesperat Inicia sessió a {url} per obtenir les credencials ID Secret Llum Flor...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airthings_ble/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «mitjana» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: mitjà
...ositiu a configurar Il·luminació Radó mitjana d'1 dia Nivell de radó d'1 dia Nivell...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airtouch4/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: AirTouch,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airtouch5/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: deviceautomationsstring, ipaddress, newdeviceid, olddeviceid,
CamelCase: AirVisual,
Amb símbol: PM2.5,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...sual). El dispositiu Pro que es troba a `{ipaddress}` s'ha migrat automàticament....
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...spositiu Pro que es troba a `{ipaddress}` s'ha migrat automàticament. Com a par...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r (ID) del dispositiu Pro ha canviat de `{olddeviceid}` a `{newdeviceid}`. Actual...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...positiu Pro ha canviat de `{olddeviceid}` a `{newdeviceid}`. Actualitza les següe...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tiu Pro ha canviat de `{olddeviceid}` a `{newdeviceid}`. Actualitza les següents ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...viat de `{olddeviceid}` a `{newdeviceid}`. Actualitza les següents automatitzacio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR (4)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
...ongitud Utilitza l'API d'AirVisual per monitoritzar una latitud/longitud. Configura una ub...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
... Estat Utilitza l'API d'AirVisual per monitoritzar un/a ciutat/estat/país Configura una u...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
...ia quin tipus de dades d'AirVisual vols monitoritzar. Configura AirVisual Monòxid de carbo...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorada
...l Pro Mostra al mapa l'àrea geogràfica monitoritzada Configura AirVisual
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po-translated-only.po:75(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.geography_by_coords.description
msgid "Use the AirVisual cloud API to monitor a latitude/longitude."
msgstr "Utilitza l'API d'AirVisual per monitoritzar una latitud/longitud."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po-translated-only.po:113(#16)
# Source: /home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.geography_by_name.description
msgid "Use the AirVisual cloud API to monitor a city/state/country."
msgstr "Utilitza l'API d'AirVisual per monitoritzar un/a ciutat/estat/país"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po-translated-only.po:139(#20)
# Source: /home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.description
msgid "Pick what type of AirVisual data you want to monitor."
msgstr "Tria quin tipus de dades d'AirVisual vols monitoritzar."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po-translated-only.po:242(#36)
# Source: /home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.init.data.show_on_map
msgid "Show monitored geography on the map"
msgstr "Mostra al mapa l'àrea geogràfica monitoritzada"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual_pro/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: AirVisual,
Amb símbol: PM0.1,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airzone/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Airzone,
En anglès: OFF,
Tot majúscules: RSSI,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airzone_cloud/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: OFF,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: senyals
...e Temperatura exterior Percentatge de senyal
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/alarm_control_panel/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, entityname,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...a: activada i sense ningú a casa. Codi per activar l'alarma. Codi Activa, a fora Activa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...(bypass) una àrea personalitzada. Codi per activar l'alarma. Codi Activa amb bypass pers...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...a: activada però amb algú a casa. Codi per activar l'alarma. Codi Activa, a casa Config...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...l'alarma a: activada en mode nit. Codi per activar l'alarma. Codi Activa, mode nit Conf...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...rma a: activada en mode vacances. Codi per activar l'alarma. Codi Activa, mode vacances ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar
...ode vacances Desactiva l'alarma. Codi per desactivar l'alarma. Codi Desactiva Codi per ac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...ctivar l'alarma. Codi Desactiva Codi per activar l'alarma. Codi Dispara Panell de con...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
.... Codi Activa, a fora Activa l'alarma però permet ometre (bypass) una àrea persona...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/alarmdecoder/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: baudis, zonenumber,
CamelCase: AlarmDecoder,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a eliminar
...ix els detalls de la zona {zonenumber}. Per eliminar la zona {zonenumber}, deixa el nom de l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...comanda de commutació del timbre. Codi per activar/desactivar el timbre del tauler de cont...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/alarmdecoder/json-ca.po-translated-only.po:50(#6)
# Source: /home-assistant-backend/translations/alarmdecoder/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.protocol.data.device_path
msgid "Device Path"
msgstr "Ruta del dispositiu"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/alert/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/amberelectric/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: apiurl,
Tot majúscules: NMI,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar
...oken d'API ID del lloc Ves a {apiurl} per generar una clau API
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ambient_network/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ambient_station/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: AQI,
Amb símbol: PM2.5,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/amcrest/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: PTZ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «recorregut» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: recorreguda
...t Estableix el color Inicia la funció recorregut de la càmera PTZ. Nom(s) de les càmere...
Missatge: Reviseu la concordança de «recorregut» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: recorreguda
...tat Inicia recorregut Atura la funció recorregut de la càmera PTZ. Nom(s) de les càmere...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...o de preconfiguració. Preconfiguració Vés a preconfiguració Nom(s) de les càmere...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/analytics_insights/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/android_ip_webcam/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: sendevent,
En anglès: shell,
Tot majúscules: ADB,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar
...l fitxer de clau ADB (deixa-ho en blanc per generar-la automàticament) Tipus de dispositiu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...e detecció d'estat no vàlides Marca-ho per eliminar aquesta aplicació ID de l'aplicació C...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...a d'apagada de shell ADB (deixa-ho buit per utilitzar la predeterminada) Comanda d'engegada ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... d'engegada de shell ADB (deixa-ho buit per utilitzar la predeterminada) Marca-ho per elimin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
... utilitzar la predeterminada) Marca-ho per eliminar aquesta regla ID de l'aplicació Llist...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Proporciona només la clau ADB o el ser...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po-translated-only.po:74(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.data.adbkey
msgid "Path to your ADB key file (leave empty to auto generate)"
msgstr ""
"Ruta al fitxer de clau ADB (deixa-ho en blanc per generar-la automàticament)"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po-translated-only.po:262(#39)
# Source: /home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.download.fields.device_path.name
msgctxt ".services.download.fields.device_path.name"
msgid "Device path"
msgstr "Ruta del dispositiu"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po-translated-only.po:276(#41)
# Source: /home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.download.fields.local_path.name
msgctxt ".services.download.fields.local_path.name"
msgid "Local path"
msgstr "Ruta local"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po-translated-only.po:288(#43)
# Source: /home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.learn_sendevent.description
msgid ""
"Translates a key press on a remote into ADB 'sendevent' commands. You must "
"press one button on the remote within 8 seconds of performing this action."
msgstr ""
"Tradueix una pulsació de tecla d'un comandament a distància a comandes ADB "
"'sendevent'. Has de prémer un botó del comandament en un termini de 8 segons "
"després de realitzar aquesta acció."
[note] rule [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po-translated-only.po:323(#47)
# Source: /home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.upload.fields.device_path.name
msgctxt "46"
msgid "Device path"
msgstr "Ruta del dispositiu"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po-translated-only.po:337(#49)
# Source: /home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.upload.fields.local_path.name
msgctxt "48"
msgid "Local path"
msgstr "Ruta local"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv_remote/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/anova/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...ador Mode Inactiu Estat Temperatura objectiu Temperatura del triac Temperatura de ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/anthemav/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/anthropic/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...ó S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Error inesperat Clau API Mo...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aosmith/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/apcupsd/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: apcupsd,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/apcupsd/json-ca.po-translated-only.po:298(#47)
# Source: /home-assistant-backend/translations/apcupsd/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.output_current.name
msgid "Output current"
msgstr "Corrent de sortida"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/apple_tv/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: multicast,
Primera lletra majúscula: Zeroconf,
En anglès: name, type,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (10)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... {name} ({type}) Estàs a punt d'afegir `{name}` de tipus `{type}` a Home Assista...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... ({type}) Estàs a punt d'afegir `{name}` de tipus `{type}` a Home Assistant. *...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...Estàs a punt d'afegir `{name}` de tipus `{type}` a Home Assistant. **Per comple...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... punt d'afegir `{name}` de tipus `{type}` a Home Assistant. **Per completar el ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...le TV Vinculació necessària pel servei `{protocol}`. Introdueix el PIN {pin} al ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ulació necessària pel servei `{protocol}`. Introdueix el PIN {pin} al teu disposi...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...i el codi mostrat és 0123. Vinculació `{protocol}` necessita una contrasenya. E...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ostrat és 0123. Vinculació `{protocol}` necessita una contrasenya. Encara no es...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ària La vinculació és necessària per a `{protocol}` però està desactivada al dis...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nculació és necessària per a `{protocol}` però està desactivada al dispositiu. Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a completar
...de tipus `{type}` a Home Assistant. **Per completar el procés, és possible que hagis d'intr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...trodueix el PIN {pin} al teu dispositiu per continuar. Vinculació Codi PIN Amb el protocol...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...stà suportada, desactiva la contrasenya per continuar. Contrasenya necessària La vinculació...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
...no s'han trobat durant el descobriment. Normalment això indica un problema amb el DNS mult...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...ió de l'Apple TV Vinculació necessària pel servei `{protocol}`. Introdueix el PIN...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...culació és necessària per a `{protocol}` però està desactivada al dispositiu. Revisa ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/application_credentials/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aprilaire/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: OFF,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/apsystems/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aquacell/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aranet/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Aranet,
En anglès: name, smart,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/arcam_fmj/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: entityname,
Tot majúscules: FMJ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nnexió {host} Vols afegir l'Arcam FMJ `{host}` a Home Assistant? Amfitrió Por...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... {host} Vols afegir l'Arcam FMJ `{host}` a Home Assistant? Amfitrió Port Intr...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/arve/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Arve,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aseko_pool_live/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/assist_pipeline/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/assist_satellite/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/asuswrt/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Telnet,
Tot majúscules: ASUSWRT,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
...trió o adreça IP del teu encaminador o 'router' ASUSWRT. Introdueix el paràmetre nece...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
...paràmetre necessari per connectar-te al router Temperatura de 2.4 GHz Temperatura de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Proporciona la contrasenya o el fitxer...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...WRT. Introdueix el paràmetre necessari per connectar-te al router Temperatura de 2.4 GHz T...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/asuswrt/json-ca.po-translated-only.po:106(#15)
# Source: /home-assistant-backend/translations/asuswrt/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.data.ssh_key
msgid "Path to your SSH key file (instead of password)"
msgstr "Ruta al fitxer de claus SSH (en lloc de la contrasenya)"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/atag/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Atag,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/august/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: loginmethod,
En anglès: phone, username,
Tot majúscules: NNNNNNNNN,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: , tanmateix,
...rrecta, pot ser que et puguis autenticar tanmateix no podràs utilitzar els dispositius; si...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: , tanmateix,
...rrecta, pot ser que et puguis autenticar tanmateix no podràs utilitzar els dispositius; si...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aurora/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: NOAA,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aurora_abb_powerone/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE (4)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
.... No s'ha pogut connectar, comprova el port sèrie, l'adreça, la connexió elèctrica i que ...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
...r estigui encès No s'ha pogut obrir el port sèrie, comprova'l i torna-ho a provar El por...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
...rie, comprova'l i torna-ho a provar El port sèrie no té un dispositiu vàlid o no s'ha pog...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
...nçant un adaptador RS485. Selecciona el port sèrie i l'adreça de l'inversor tal com estan ...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aurora_abb_powerone/json-ca.po-translated-only.po:85(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/aurora_abb_powerone/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.grid_current.name
msgid "Grid current"
msgstr "Corrent de xarxa"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aurora_abb_powerone/json-ca.po-translated-only.po:97(#12)
# Source: /home-assistant-backend/translations/aurora_abb_powerone/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.i_leak_dcdc.name
msgid "DC-DC leak current"
msgstr "Corrent de fuita DC-DC"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aurora_abb_powerone/json-ca.po-translated-only.po:103(#13)
# Source: /home-assistant-backend/translations/aurora_abb_powerone/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.i_leak_inverter.name
msgid "Inverter leak current"
msgstr "Corrent de fuita a l'inversor"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aussie_broadband/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name, username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/autarco/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/auth/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: notifyservice, qrcode,
En anglès: code, notify, username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a activar
...Assistant siguin correctes i acurades. Per activar la verificació en dos passos mitjançant...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escanejar
...onat per l'aplicació. Si tens problemes per escanejar el codi QR, fes una configuració manual...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s una configuració manual amb el codi **`{code}`**. Configura la verificació en ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...onfiguració manual amb el codi **`{code}`**. Configura la verificació en dos pas...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/automation/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: OFF, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...ions d'una automatització. Defineix si es saltaran o no les condicions. Salta co...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/awair/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: deviceid, url,
Primera lletra majúscula: Awair,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/axis/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/azure_data_explorer/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/azure_devops/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: definitionname, projecturl,
En anglès: PAT,
CamelCase: DevOps,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... Configura una instància d'Azure DevOps per accedir al teu projecte. El token d'accés perso...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/azure_event_hub/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: eventhubinstancename, yaml,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...ió. S'ha produït un error desconegut i al connectar amb les credencials de config...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/backup/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/baf/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ipaddress,
En anglès: RPM, name,
Tot majúscules: SSID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Indicador led; Indicadors leds
...confort automàtic Mode Eco Brunzidor Indicadors LED Control remot IR heretat Atenua a càl...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/balboa/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (2)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex
...unt A punt, en repòs En repòs Bomba {index} Llum {index} Llum Rang de temperatu...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex
...n repòs En repòs Bomba {index} Llum {index} Llum Rang de temperatura Alta Baix...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPA (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: balneari; establiment termal; estació termal; centre d'hidroteràpia
...ura Alta Baixa Mantingues l'hora del spa Balboa sincronitzada amb Home Assistant...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bang_olufsen/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: serialnumber,
Primera lletra majúscula: Olufsen,
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bayesian/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bayesian, probgivenfalse, tostate, valuetemplate,
En anglès: Bayesian, above, below, entity,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (19)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ctualitza la probabilitat si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetempl...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a la probabilitat si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` ret...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a probabilitat si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorn...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...litat si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` en llo...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` en lloc de...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` en lloc de només `Cert`....
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ove', `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` en lloc de només `Cert`. Per tant,...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` en lloc de només `Cert`. Per tant, ja n...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...mplate` retorna `Fals` en lloc de només `Cert`. Per tant, ja no cal tenir entrade...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...e` retorna `Fals` en lloc de només `Cert`. Per tant, ja no cal tenir entrades dup...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...i. Pots eliminar l'entrada duplicada de `{entity}`. Es necessita una correcció m...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...liminar l'entrada duplicada de `{entity}`. Es necessita una correcció manual YAM...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... a Bayesian A la integració bayesiana, `probgivenfalse` és ara una variable de c...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...la integració bayesiana, `probgivenfalse` és ara una variable de configuració nec...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r predeterminat anterior). Afegeix-la a `configuration.yaml` a `bayesian/ {entity...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...erior). Afegeix-la a `configuration.yaml` a `bayesian/ {entity}`. Les observacion...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r). Afegeix-la a `configuration.yaml` a `bayesian/ {entity}`. Les observacions s'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...onfiguration.yaml` a `bayesian/ {entity}`. Les observacions s'ignoraran mentre no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...abilitat si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorna `Fal...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal
...ns s'ignoraran mentre no ho afegeixis. Es necessita afegir configuració manual YAML per a B...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bayesian/json-ca.po-translated-only.po:62(#5)
# Source: /home-assistant-backend/translations/bayesian/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.reload.description
msgid "Reloads bayesian sensors from the YAML-configuration."
msgstr "Recarrega els sensors bayesians des de la configuració YAML"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/binary_sensor/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, entityname,
En anglès: OFF,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/blackbird/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Blackbird,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/blebox/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: address, name,
CamelCase: BleBox,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...r inesperat El dispositiu BleBox té un firmware obsolet. Primer actualitza'l. {name} (...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/blink/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Blink, video,
Amb símbol: %Y%m%d%H%M%S,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...ut escriure al fitxer. La integració "{target}" no s'ha trobat al registre. No es po...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...stre. No es pot escriure al directori {target}, no hi ha accés a la ruta! {target} n...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Blanc; Diana; Objectiu; Públic objectiu; Grup objectiu
...i {target}, no hi ha accés a la ruta! {target} no està carregat. El servei d'actuali...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_GERUNDI (2)
Missatge: És preferible evitar la perífrasi «estar + gerundi» per a aconseguir un estil més fluid.
Suggeriments: és
...at. El servei d'actualització de Blink està sent eliminant El servei d'actualització de...
Missatge: És preferible evitar la perífrasi «estar + gerundi» per a aconseguir un estil més fluid.
Suggeriments: és
...ant El servei d'actualització de Blink està sent eliminant Interval d'escaneig (segons)...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/blink/json-ca.po-translated-only.po:152(#23)
# Source: /home-assistant-backend/translations/blink/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .exceptions.no_path.message
msgid "Can't write to directory {target}, no access to path!"
msgstr "No es pot escriure al directori {target}, no hi ha accés a la ruta!"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/blue_current/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bluemaestro/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bluesound/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Bluesound,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dormir
...rat. Entitat Esborra el temporitzador per dormir Entitat Mestre Configura un temporit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dormir
...t. Entitat Configura un temporitzador per dormir Entitat
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bluetooth/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ignoredadapters,
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...ador Selecciona un adaptador Bluetooth per configurar-lo Vols configurar l'adaptador Bluetoo...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bluetooth_tracker/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bmw_connected_drive/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: captcha,
CamelCase: SoC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bmw_connected_drive/json-ca.po-translated-only.po:273(#41)
# Source: /home-assistant-backend/translations/bmw_connected_drive/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.ac_current_limit.name
msgid "AC current limit"
msgstr "Corrent CA límit"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bond/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Bond, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bosch_shc/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: boschshc,
En anglès: Controller, Smart, name,
Tot majúscules: SHC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...tà llest per a la vinculació. Preparat per continuar la configuració de {model} @ {host} amb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...osch. Configura Bosch Smart Controller per poder controlar i monitoritzar-lo des de Home...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU
... Error de sessió: l'API ha retornat No OK. Error inesperat Bosch SHC: {name} S...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: LED
...I: Prem el botó de funció breument. Els LEDs d'accés al núvol i de connexió començar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
... Smart Controller per poder controlar i monitoritzar-lo des de Home Assistant. Paràmetres d...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bosch_shc/json-ca.po-translated-only.po:132(#17)
# Source: /home-assistant-backend/translations/bosch_shc/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.description
msgid ""
"Set up your Bosch Smart Home Controller to allow monitoring and control with "
"Home Assistant."
msgstr ""
"Configura Bosch Smart Controller per poder controlar i monitoritzar-lo des "
"de Home Assistant."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/braviatv/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autorizació, sony,
Primera lletra majúscula: Bravia,
Tot majúscules: PSK,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...invàlida Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Aquest model de televisor no és compat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...Control Remot» al vostre aparell de TV; per fer-ho aneu a: Configuració -> Xarxa -> Con...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home
...s mostra, haureu d'eliminar el registre del Home Assistant del vostre aparell de TV; ane...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
...l de la IP. Establiu l'«Autenticació» a «Normal i Clau Pre-Compartida« o bé «Clau...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «o
...ticació» a «Normal i Clau Pre-Compartida« o bé «Clau Pre-Compartida» i definiu la v...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.
...e-Compartida» i definiu la vostra Clau (p.ex.: sony) Autorització del televisor Sony...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/braviatv/json-ca.po-translated-only.po:133(#17)
# Source: /home-assistant-backend/translations/braviatv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.psk.description
msgid ""
"To set up PSK on your TV, go to: Settings -> Network -> Home Network Setup -"
"> IP Control. Set «Authentication» to «Normal and Pre-Shared Key» or «Pre-"
"Shared Key» and define your Pre-Shared-Key string (e.g. sony). \n"
"\n"
"Then enter your PSK here."
msgstr ""
"Per tal d'establir la PSK a la vostra TV, aneu a: Configuració -> Xarxa -> "
"Configuració de la Xarxa Local -> Control de la IP. Establiu "
"l'«Autenticació» a «Normal i Clau Pre-Compartida« o bé «Clau Pre-Compartida» "
"i definiu la vostra Clau (p.ex.: sony)"
[note]
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bring/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Bring, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: !, ha; ! Ha
...trònic Contrasenya La integració Bring! ha de tornar a autenticar-se amb el teu co...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)
Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: Els Estats
... Àustria Suïssa (alemany) Regne Unit Estats Units Espanya Suïssa (francès) Franç...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/broadlink/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Broadlink,
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Dispositiu no compatible Error inespe...
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...invàlida Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Error inesperat {name} ({model} a {ho...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar
...ejat. Has de desbloquejar el dispositiu per finalitzar la configuració i l'autenticació. Instr...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/brother/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: serialnumber,
En anglès: Brother,
Tot majúscules: SNMP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... impressora {model} amb número de sèrie `{serialnumber}` a Home Assistant? Impre...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...del} amb número de sèrie `{serialnumber}` a Home Assistant? Impressora Brother d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...patible. Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids. {model} {serialnumber} Amfitrió Nom...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/brottsplatskartan/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cobrir
...marcada Col·loca el marcador a un lloc per cobrir-ne un radi de 5 km
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/browser/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/brunt/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Brunt, name, username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bryant_evolution/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bsblan/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Lan,
En anglès: Passkey, String, name,
Tot majúscules: BSB,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bthome/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bindkey, subtype,
En anglès: Dimmer, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a desxifrar
...dades del sensor emeses estan xifrades. Per desxifrar-les necessites una clau d'enllaç de 32 ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/buienradar/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: de la imatge; de les imatges
...Interval de temps entre actualitzacions de les imatge Temps d'antelació per consultar la pre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a consultar
...acions de les imatge Temps d'antelació per consultar la previsió de precipitacions
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/button/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: entityname,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/caldav/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name, username,
CamelCase: CalDAV,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/calendar/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: listevents,
En anglès: OFF,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
CALENDAR | 2 |
Total: | 2 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
... S'ha detectat l'ús de l'acció obsoleta calendar.listevents S'ha detectat l'ús de l'acc...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: calendari
Més informació
... S'ha detectat l'ús de l'acció obsoleta calendar.listevents Afegeix un nou esdeveniment...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cambridge_audio/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: OFF, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/camera/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: HLS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure
... Nom del fitxer Període d'anticipació per incloure a la gravació (a més de la durada). Nom...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/canary/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ffmpeg,
En anglès: Canary, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cast/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: pychromecast,
Primera lletra majúscula: Chromecasts,
Tot majúscules: IGNORECEC, UUID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: UUID
... per comes. Ignora CEC UUID permesos UUIDs permesos - Llista, separada per comes, ...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: UUID
...esos - Llista, separada per comes, dels UUIDs dels dispositius Cast a afegir a Home A...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...mecasts que han d'ignorar les dades CEC al determinar l'entrada activa. S'enviarà ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ccm15/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cert_expiry/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cert_expiry/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/cert_expiry/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.connection_timeout
msgid "Timeout when connecting to this host"
msgstr "S'ha acabat el temps d'espera durant la connexió amb l'amfitrió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/chacon_dio/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/channels/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/climate/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, entityname,
En anglès: OFF,
Tot majúscules: HVAC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (11)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...Superior Modes del ventilador Humitat objectiu Acció actual Refredant Descongelant ...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
... OFF Preescalfant Modes HVAC Humitat objectiu màxima Temperatura objectiu màxima Hu...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...C Humitat objectiu màxima Temperatura objectiu màxima Humitat objectiu mínima Temper...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...a Temperatura objectiu màxima Humitat objectiu mínima Temperatura objectiu mínima Pr...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...a Humitat objectiu mínima Temperatura objectiu mínima Preconfiguració Activitat A f...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...bjectiu inferior Pas de la temperatura objectiu Temperatura objectiu Automàtic Refre...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...de la temperatura objectiu Temperatura objectiu Automàtic Refredar Assecar Només el...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...de del ventilador Configura la humitat objectiu. Humitat objectiu. Humitat Configura...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...Configura la humitat objectiu. Humitat objectiu. Humitat Configura humitat objectiu ...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...t objectiu. Humitat Configura humitat objectiu Configura el mode de funcionament HVAC...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...HVAC. Mode HVAC Configura temperatura objectiu Commuta Desactiva dispositiu de clima...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cloud/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: deprecatedoption,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...stre sistema de subscripció recentment. Per continuar utilitzant Home Assistant Cloud, has d'...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cloudflare/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Zone, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Dit; Èxit; Edat; Cedit; Edita; Edil; Elit; Rèdit; Edità; Redit
...isos d'edició Zone:Zone:Read i Zone:DNS:Edit per a totes les zones del teu compte. ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/co2signal/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CO_ (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «CO₂»?
Suggeriments: CO₂
... Token d'accés Ubicació Intensitat de CO2 Codi de país Percentatge de combustib...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/co2signal/json-ca.po-translated-only.po:32(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/co2signal/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.no_data
msgid "No data is available for the location you have selected."
msgstr "No hi ha dades disponibles per a la ubicació seleccionada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/coinbase/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Secreta API; Secretes API; Secret api; Secrets apis
...PI invàlid. Error inesperat Clau API Secret API Introdueix els detalls de la teva clau...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/color_extractor/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/color_extractor/json-ca.po-translated-only.po:42(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/color_extractor/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.turn_on.fields.color_extract_path.name
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/comelit/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/command_line/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/configurator/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/control4/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb dígit: Control4,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/conversation/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
Fet Agent ID de conversa, per poder continuar una conversa anterior ID de ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cookidoo/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/coolmaster/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ventiladoció,
Tot majúscules: HVAC,
CamelCase: CoolMasterNet,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/counter/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cover/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, entityname,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cpuspeed/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Crownstone,
Tot majúscules: PID,
Amb dígit: 10C4,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE (2)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
... Ruta del dispositiu USB Selecciona el port sèrie de l'adaptador USB Crownstone o selecci...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
... Ruta del dispositiu USB Selecciona el port sèrie de l'adaptador USB Crownstone. Busca u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: VID.
...adaptador USB. Busca un dispositiu amb VID 10C4 i PID EA60. Configuració de l'ada...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: VID.
...SB Crownstone. Busca un dispositiu amb VID 10C4 i PID EA60. Configuració de l'ada...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'esfera
...ownstone Esfera Crownstone Selecciona la esfera Crownstone on es troba l'USB. Esfera C...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'esfera
...ownstone Esfera Crownstone Selecciona la esfera Crownstone on es troba l'USB. Esfera C...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:61(#7)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.usb_config.data.usb_path
msgctxt ".config.step.usb_config.data.usb_path"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:87(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.usb_manual_config.data.usb_manual_path
msgctxt "9"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:94(#11)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.usb_manual_config.description
msgctxt ".config.step.usb_manual_config.description"
msgid "Manually enter the path of a Crownstone USB dongle."
msgstr "Introdueix manualment la ruta de l'adaptador USB Crownstone."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:101(#12)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.usb_manual_config.title
msgctxt ".config.step.usb_manual_config.title"
msgid "Crownstone USB dongle manual path"
msgstr "Ruta manual de l'adaptador USB Crownstone"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:146(#19)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.init.data.usb_sphere_option
msgid "Crownstone Sphere where the USB is located"
msgstr "Esfera Crownstone on es troba l'USB."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:160(#21)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.usb_config.data.usb_path
msgctxt "20"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:186(#24)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.usb_manual_config.data.usb_manual_path
msgctxt "23"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:193(#25)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.usb_manual_config.description
msgctxt "24"
msgid "Manually enter the path of a Crownstone USB dongle."
msgstr "Introdueix manualment la ruta de l'adaptador USB Crownstone."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:200(#26)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.usb_manual_config.title
msgctxt "25"
msgid "Crownstone USB dongle manual path"
msgstr "Ruta manual de l'adaptador USB Crownstone"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/daikin/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Daikin,
CamelCase: SKYFi,
Amb dígit: BRP072Cxx,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...interior Temperatura exterior Humitat objectiu
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/date/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/datetime/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/deako/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/debugpy/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/deconz/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addon, subtype,
CamelCase: deCONZ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/deconz/json-ca.po-translated-only.po:529(#83)
# Source: /home-assistant-backend/translations/deconz/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.configure.fields.field.name
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/deluge/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Daemon, Deluge,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder
...ri Port web (per al servei de visita) Per poder utilitzar aquesta integració, has d'act...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/demo/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: OFF, String,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/denonavr/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Audyssey, Denon,
En anglès: Telnet, name,
En francès: AVR,
CamelCase: DynamicEQ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nectar-te Adreça IP Deixa-ho en blanc per utilitzar descobriment automàtic Aquesta integra...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
...una connexió Telnet amb el teu receptor per rebre actualitzacions en temps real. Només es...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/derivative/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/devialet/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Devialet,
En anglès: device,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
...stà configurat Ha fallat la connexió {title} Vols configurar el dispositiu Deviale...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/device_tracker/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: entityname,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a ID del dispositiu (pot buscar l'ID a `knowndevices.yaml`). ID del dispositiu ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...iu (pot buscar l'ID a `knowndevices.yaml`). ID del dispositiu Coordenades GPS o...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREPOSICIONS_A_EN (1)
Missatge: La preposició més adequada en aquest context és «en».
Suggeriments: en
... no és a casa Zona {entityname} entri a una zona {entityname} surti d'una zona...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
...etooth Bluetooth LE GPS Encaminador (router) Nivell de bateria del dispositiu. Ni...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/devolo_home_control/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: devolo, mydevolo,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/devolo_home_network/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: devolo, hostname,
En anglès: name, product,
Tot majúscules: WPS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...rxa domèstica devolo amb nom d'amfitrió `{hostname}`? Dispositiu de xarxa domèst...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ca devolo amb nom d'amfitrió `{hostname}`? Dispositiu de xarxa domèstica devolo ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
...descobert Connectat a l'encaminador o 'router' Identifica el dispositiu amb un LED i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el LED; els LEDS
...s Últim reinici del dispositiu Activa els LED
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dexcom/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Dexcom,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Quota; Quota de pantalla; Índex d'audiència
...i Introdueix les credencials de Dexcom Share Configura la integració Dexcom Tendèn...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/diagnostics/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dialogflow/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dialogflowurl, docsurl, json, webhook, webhookurl,
Primera lletra majúscula: Dialogflow, Webhook,
En anglès: application,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...ant ha de ser accessible des d'Internet per poder rebre missatges webhook. Per enviar es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar
...net per poder rebre missatges webhook. Per enviar esdeveniments a Home Assistant, has de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ompleta la següent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST - Tipus d...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...güent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST - Tipus de contingut: ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Consulta-la
...- Tipus de contingut: application/json Consulta la [documentació]({docsurl}) per a més det...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/directv/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/discord/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... Token d'API Consulta la documentació per obtenir la teva clau de bot de Discord. {url}...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... Token d'API Consulta la documentació per obtenir la teva clau de bot de Discord. {url}...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/discovergy/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: inexogy,
En anglès: Endpoint,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dlink/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: legacy,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dlna_dmr/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Tot majúscules: DLNA, DMR,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...ositiu a configurar o deixa-ho en blanc per introduir un URL Dispositius descoberts DLNA DMR...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber
...s (aleatori si no es defineix) Sondeja per saber la disponibilitat del dispositiu Confi...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dlna_dms/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Tot majúscules: DLNA, DMA, SSDP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dnsip/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dominos/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/doorbird/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: alguhapremutelboto, configflow,
En anglès: common, name,
CamelCase: DoorBird,
Amb símbol: %key, cannotconnect%, invalidauth%, password%, unknown%, username%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Ir» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: I; DIR; IX; GIR; IS; OR; IU; IRA; TIR; OIR
...::common::configflow::data::username%] IR Restableix els preferits Última detec...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...r-los, utilitza l'aplicació de DoorBird per assignar-los a un esdeveniment específic. Exemp...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dormakaba_dkey/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
CamelCase: dKey,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear
...ona un codi d'activació no utilitzat. Per crear un codi d'activació, crea una nova clau...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/downloader/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar
... configuració. Tria una ruta/directori per desar les descàrregues, es comprovarà si exis...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dremel_3d_printer/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
... la plataforma Progressió Temperatura objectiu de l'extrusor Temperatura objectiu de ...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...ura objectiu de l'extrusor Temperatura objectiu de la plataforma
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/drop_connect/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: DSMR,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
MES1 | 1 |
Total: | 1 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...ncia màxima de fase Màxima demanda del mes actual Comptador de fallades per curtc...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po-translated-only.po:106(#14)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.setup_serial_manual_path.data.port
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po-translated-only.po:112(#15)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.setup_serial_manual_path.title
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po-translated-only.po:244(#37)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.instantaneous_current_l1.name
msgid "Current phase L1"
msgstr "Corrent de la fase L1"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po-translated-only.po:250(#38)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.instantaneous_current_l2.name
msgid "Current phase L2"
msgstr "Corrent de la fase L2"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po-translated-only.po:256(#39)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.instantaneous_current_l3.name
msgid "Current phase L3"
msgstr "Corrent de fase L3"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/duckdns/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: DuckDNS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/duke_energy/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dunehd/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Amfitrió Assegura't que el reproducto...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/duotecno/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dwd_weather_warnings/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: warncell,
Primera lletra majúscula: Warncell,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...cats a la vegada. L'atribut obligatori `latitud` o `longitud` no s'ha trobat al ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a vegada. L'atribut obligatori `latitud` o `longitud` no s'ha trobat al seguidor...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...gada. L'atribut obligatori `latitud` o `longitud` no s'ha trobat al seguidor de ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...atribut obligatori `latitud` o `longitud` no s'ha trobat al seguidor de dispositi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a identificar
...t de dispositiu ID o nom del Warncell Per identificar la regió desitjada, cal l'ID o nom de w...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dynalite/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Dynalite,
Tot majúscules: DYNET,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/eafm/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
...cions. Estació Selecciona l'estació a monitoritzar Seguiment d'estació de control d'inund...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/eafm/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/eafm/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.description
msgid "Select the station you want to monitor"
msgstr "Selecciona l'estació a monitoritzar"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/easyenergy/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ebusd/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ecobee/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: auxheatonly, ecobee, obteinguda, setauxheat,
Primera lletra majúscula: Ecobee,
Tot majúscules: HH,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... Només calor auxiliar L'acció d'Ecobee `setauxheat` s'ha migrat. Hi ha disponibl...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r auxiliar L'acció d'Ecobee `setauxheat` s'ha migrat. Hi ha disponible una nova ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...sponible una nova entitat d'interruptor `auxheatonly` per a cada termòstat que ad...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... nova entitat d'interruptor `auxheatonly` per a cada termòstat que admeti la bomb...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...utilitzin la nova entitat d'interruptor `auxheatonly`. Un cop fet això, pots marc...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... nova entitat d'interruptor `auxheatonly`. Un cop fet això, pots marcar el proble...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (2)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
... possible una sola configuració. Error al sol·licitar els PIN d'ecobee; verifica ...
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...ica que la clau API és correcta. Error al sol·licitar els tokens d'autenticació d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el PIN; els PINS
...ola configuració. Error al sol·licitar els PIN d'ecobee; verifica que la clau API és c...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ecoforest/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Pellets,
Tot majúscules: NTC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)
Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: Encès
...de la sonda NTC Estat Alarma Apagat Encés Preescalfament Apagant En espera In...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/econet/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Rheem,
CamelCase: EcoNet,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ecovacs/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: MQTT, RSSI, SSID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ecowitt/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Ecowitt,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/edl21/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/edl21/json-ca.po-translated-only.po:26(#2)
# Source: /home-assistant-backend/translations/edl21/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.data.serial_port
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/efergy/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: sid,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/eheimdigital/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/electrasmart/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/electric_kiwi/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl,
En anglès: Electric, name,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/electric_kiwi/json-ca.po-translated-only.po:108(#15)
# Source: /home-assistant-backend/translations/electric_kiwi/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.reauth_confirm.description
msgid "The Electric Kiwi integration needs to re-authenticate your account"
msgstr ""
"La integració Electric Kiwi ha de tornar a autenticar-se amb el teu compte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/elevenlabs/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Elevenlabs,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/elgato/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: serialnumber,
Primera lletra majúscula: Elgato,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tant l'Elgato Light amb número de sèrie `{serialnumber}`? Dispositiu Elgato Ligh...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ight amb número de sèrie `{serialnumber}`? Dispositiu Elgato Light descobert Po...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/elkm1/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dev, macaddress, tty,
En anglès: Elk, string,
Amb dígit: ElkM1, ttyS1,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE (1)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
...controlador Elk-M1 Adreça IP, domini o port sèrie (en cas d'una connexió sèrie). Contras...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autoritzar
...establir. Valor Salta una zona. Codi per autoritzar el bypass de la zona. Codi Prefix Pr...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/elmax/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Elmax,
En anglès: Cloud,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: API
...nnecta't al panell Elmax mitjançant les APIs d'Elmax Cloud Connecta't al panell Elm...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...s en compte que el panell ha d'estar ON per poder ser configurat. Contrasenya Nom d'usu...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/elvia/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/emoncms/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: pyemoncms,
Primera lletra majúscula: Emoncms,
En anglès: details,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/emonitor/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Emonitor,
En anglès: name,
CamelCase: SiteSage,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/emonitor/json-ca.po-translated-only.po:74(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/emonitor/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.max.name
msgid "{label} max"
msgstr "{label} màx."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/emulated_roku/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: multicast,
En anglès: Emulated, Roku, true,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca
...'escolta Nom Enllaçar multicast (true/false) Configuració del servidor Emulated R...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/energenie_power_sockets/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/energy/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: energyunits, gasunits, lastreset, priceunits, waterunits,
En anglès: measurement, recorder,
En castellà: clase,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure
...esperada El 'recorder' s'ha configurat per excloure les següents entitats: Entitat sense s...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/energyzero/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enigma2/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: dongle,
CamelCase: ENOcean,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.abort.invalid_dongle_path
msgid "Invalid dongle path"
msgstr "Ruta del dongle invàlida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:26(#2)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.invalid_dongle_path
msgid "No valid dongle found for this path"
msgstr "No s'ha trobat cap dongle vàlid en aquesta ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:33(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.detect.data.path
msgctxt ".config.step.detect.data.path"
msgid "USB dongle path"
msgstr "Ruta del dongle USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:39(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.detect.title
msgid "Select the path to your ENOcean dongle"
msgstr "Selecciona la ruta del 'dongle' ENOcean"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:46(#5)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.manual.data.path
msgctxt "4"
msgid "USB dongle path"
msgstr "Ruta del dongle USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:52(#6)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.manual.title
msgid "Enter the path to your ENOcean dongle"
msgstr "Introdueix la ruta del 'dongle' ENOcean"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: phasename,
Primera lletra majúscula: Enphase,
En anglès: Envoy, installer, reason,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... més antics, introdueix el nom d'usuari `installer` sense contrasenya. Amfitrió ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s, introdueix el nom d'usuari `installer` sense contrasenya. Amfitrió Contrasen...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... més antics, introdueix el nom d'usuari `installer` sense contrasenya. Comunican...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s, introdueix el nom d'usuari `installer` sense contrasenya. Comunicant-se Inte...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po-translated-only.po:528(#80)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.lifetime_net_consumption.name
msgid "Lifetime net energy consumption"
msgstr "Energia neta total consumida"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po-translated-only.po:534(#81)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.lifetime_net_consumption_phase.name
msgid "Lifetime net energy consumption {phase_name}"
msgstr "Energia neta total consumida, {phase_name}"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po-translated-only.po:540(#82)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.lifetime_net_production.name
msgid "Lifetime net energy production"
msgstr "Energia neta total produïda"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po-translated-only.po:546(#83)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.lifetime_net_production_phase.name
msgid "Lifetime net energy production {phase_name}"
msgstr "Energia neta total produïda, {phase_name}"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po-translated-only.po:570(#87)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.net_consumption.name
msgid "Current net power consumption"
msgstr "Potència neta consumida actual"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po-translated-only.po:576(#88)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.net_consumption_phase.name
msgid "Current net power consumption {phase_name}"
msgstr "Potència neta consumida actual, {phase_name}"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/environment_canada/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Humidex,
Tot majúscules: AQHI,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANADA (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «Canadà» (nom de país)? «Canada» (en minúscula) és un nom comú poc usual.
Suggeriments: Canadà
...onnexió Resposta d'error d'Environment Canada Les connexions a Environment Canada es...
Missatge: ¿Volíeu dir «Canadà» (nom de país)? «Canada» (en minúscula) és un nom comú poc usual.
Suggeriments: Canadà
...nt Canada Les connexions a Environment Canada estan limitades; torna-ho a provar d'aq...
Missatge: ¿Volíeu dir «Canadà» (nom de país)? «Canada» (en minúscula) és un nom comú poc usual.
Suggeriments: Canadà
...tenir en anglès o francès. Environment Canada: ubicació meteorològica i idioma Radar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID
...sent o no es troba a la base de dades d'IDs d'estacions Ha fallat la connexió Res...
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID
...ador d'estació. Pots trobar la llista d'IDs d'estació aquí: https://dd.weather.gc.c...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/envisalink/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: PGM,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/epic_games_store/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/epion/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/epson/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Cmode,
En anglès: Epson,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...t la connexió El projector està encès? Per fer la configuració inicial has d'activar e...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/eq3btsmart/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/escea/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Escea,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/esphome/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: esphomeurl,
En anglès: Assist, ESP, name,
Tot majúscules: MDNS, YAML,
CamelCase: ESPHome,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (6)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...ant? Node d'ESPHome descobert Clau de xifrat Introdueix la clau de xifrat de {name}...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
... Clau de xifrat Introdueix la clau de xifrat de {name}. La pots trobar al panell d'u...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...nfiguració del teu dispositiu. Clau de xifrat El dispositiu ESPHome {name} ha activa...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...ransport xifrat o ha canviat la clau de xifrat. Introdueix la clau actualitzada. La po...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...bsoleta, es recomana l'ús d'una clau de xifrat d'API. Esborra la contrasenya API i af...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...a contrasenya API i afegeix una clau de xifrat al teu dispositiu ESPHome per resoldre ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...lau de xifrat al teu dispositiu ESPHome per resoldre aquest problema. Contrasenya API de {n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a millorar
...a. Contrasenya API de {name} obsoleta Per millorar la fiabilitat i el rendiment de Bluetoo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...enlloc de fer una actualització remota, per poder aprofitar el nou esquema de particions....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar
...rsion} o posterior {name} no té permís per executar accions de Home Assistant Permet que e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ació com a {name}. Vols afegir el node `{name}` d'ESPHome a Home Assistant? Nod...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...m a {name}. Vols afegir el node `{name}` d'ESPHome a Home Assistant? Node d'ESP...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...manem que actualitzis {name} a ESPHome {version} o posterior. Quan actualitzis el dispo...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...icions. Actualitza {name} amb ESPHome {version} o posterior {name} no té permís per e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (1)
Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc
...0, es recomana utilitzar un cable sèrie enlloc de fer una actualització remota, per po...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/esphome/json-ca.po-translated-only.po:100(#13)
# Source: /home-assistant-backend/translations/esphome/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.resolve_error
msgid ""
"Can't resolve address of the ESP. If this error persists, please set a "
"static IP address"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar l'adreça de l'ESP. Si l'error persisteix, configura una "
"adreça IP estàtica."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/eufylife_ble/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/event/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/evil_genius_labs/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...ó S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Error inesperat Amfitrió
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/evohome/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: entityid,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ezviz/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ffmpeg, ipaddress,
Primera lletra majúscula: Ezviz,
En anglès: Cloud, name,
Tot majúscules: PTZ, RTSP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...om d'usuari Introdueix les credencials per tornar a autenticar al compte d'Ezviz Cloud L...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a despertar
...sibilitat de detecció Es pot utilitzar per despertar la càmera/dispositiu en hibernació. De...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...invàlida Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids 2FA habilitat al compte, desactiva'l i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)
Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: la teva
...'usuari Especifica manualment l'URL de teva regió Connexió a l'URL d'Ezviz persona...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: Xifratge
...litzat Programació d'alarmes activada Xifrat PTZ avall PTZ esquerra PTZ dreta PT...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/faa_delays/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Delays, FAA,
Tot majúscules: IATA,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fan/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, entityname, presetmode, presetmodes,
En anglès: OFF,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fastdotcom/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/feedreader/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ffmpeg/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ffmpeg,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fibaro/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name, username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/file/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... Unitat de mesura del sensor Plantilla per obtenir el valor del sensor en funció del conti...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po-translated-only.po:32(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.not_allowed
msgid "Path is not allowed"
msgstr "Ruta no permesa"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.not_valid
msgid "Path is not valid"
msgstr "Ruta invàlida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po-translated-only.po:45(#5)
# Source: /home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.reconfigure.data.file_path
msgctxt ".config.step.reconfigure.data.file_path"
msgid "Path to file"
msgstr "Ruta al fitxer"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po-translated-only.po:52(#6)
# Source: /home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.data.file_path
msgctxt "5"
msgid "Path to file"
msgstr "Ruta al fitxer"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filter/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filter/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/filter/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.reload.description
msgid "Reloads filters from the YAML-configuration."
msgstr "Recarrega els filtres des de la configuració YAML"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fireservicerota/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ticació ja no són vàlids, inicia sessió per tornar-los a generar. Contrasenya Lloc web ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/firmata/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fitbit/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fivem/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: FiveM,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fjaraskupan/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: msg,
Amb símbol: Fjäråskupan,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flexit_bacnet/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flick_electric/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flipr/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Flipr,
En anglès: OX,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_RED (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «xarxa»?
Suggeriments: Xarxa
...Automàtic Manual Clor Última mesura Red OX Temperatura de l'aigua
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flo/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Flo,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flume/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Flume, flume, username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder
...t de client Contrasenya Nom d'usuari Per poder accedir a l'API personal de Flume, has ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
... Actual 24 hores 30 dies 60 minuts Mes actual Dia actual Setmana actual Ret...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flux_led/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ipaddr,
En anglès: MIC, id,
Amb dígit: v2, v3,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...trió buit, s'utilitzarà el descobriment per cercar dispositius. Desvincula els comandamen...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/folder_watcher/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/folder_watcher/json-ca.po-translated-only.po:82(#11)
# Source: /home-assistant-backend/translations/folder_watcher/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.folder_watcher.state_attributes.dest_path.name
msgid "Destination path"
msgstr "Ruta de destinació"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/folder_watcher/json-ca.po-translated-only.po:106(#15)
# Source: /home-assistant-backend/translations/folder_watcher/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.folder_watcher.state_attributes.path.name
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/forecast_solar/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FORECAST (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Previsió
...alors permeten ajustar els resultats de Forecast.Solar. Consulta la documentació si tens...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/forked_daapd/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: librespot, websocket,
En anglès: float, java, name,
Tot majúscules: TTS,
CamelCase: OwnTone,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: pipa; papa; pica; pila; pepa; pia; pipes; pisa; pixa; pip
...ació de dispositiu OwnTone Port per al pipe control de librespot-java (si s'utilitz...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/foscam/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: PTZ, RTSP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/freebox/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Freebox,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
...o a provar Error inesperat Enllaç amb router Freebox Amfitrió Port Reinicia la Fr...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/freedompro/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Freedompro,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fritz/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: FRITZ, Fritz, Tools, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
...Box: {name} Configura FRITZ!Box Tools per controlar {name} Configuració de FRITZ!Box Tools...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...ificat SSL Nom d'usuari Deixa-ho buit per utilitzar el port predeterminat. Configura FRITZ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...edeterminat. Configura FRITZ!Box Tools per poder controlar FRITZ!Box. El mínim necessari...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fritz/json-ca.po-translated-only.po:34(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fritz/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.abort.ignore_ip6_link_local
msgid "IPv6 link local address is not supported."
msgstr "L'enllaç amb adreces IPv6 locals no està permès"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fritzbox/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: FRITZ, Smart, name,
Tot majúscules: AVM,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...us a la xarxa Connectat a AVM FRITZ!Box però no es poden controlar dispositius Smart...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fritzbox/json-ca.po-translated-only.po:32(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fritzbox/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.abort.ignore_ip6_link_local
msgid "IPv6 link local address is not supported."
msgstr "L'enllaç amb adreces IPv6 locals no està permès"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fritzbox_callmonitor/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: phonebookname,
En anglès: FRITZ, name,
Tot majúscules: AVM,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...rat L'usuari no té permisos suficients per accedir a la configuració d'AVM FRITZ!Box i les...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...ent L'usuari no té permisos suficients per accedir a la configuració d'AVM FRITZ!Box i les...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: device,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...nfigurat Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Reconfiguració realitzada correctament...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:132(#19)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_ac.name
msgid "AC current"
msgstr "Corrent altern (CA)"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:138(#20)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_ac_phase_1.name
msgid "Current phase 1"
msgstr "Corrent de fase 1"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:144(#21)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_ac_phase_2.name
msgid "Current phase 2"
msgstr "Corrent de fase 2"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:150(#22)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_ac_phase_3.name
msgid "Current phase 3"
msgstr "Corrent de fase 3"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:156(#23)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_dc.name
msgid "DC current"
msgstr "Corrent continu (CC)"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:162(#24)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_dc_2.name
msgid "DC current 2"
msgstr "Corrent continu 2 (CC)"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/frontend/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'Home
...rregar els temes Estableix el tema que el Home Assistant utilitzarà per defecte. Podrà...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/frontier_silicon/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fujitsu_fglair/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name, username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de FGLair
Més informació
...suari Introdueix les teves credencials d'FGLair Xina Altra Europa
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fully_kiosk/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: errordetail,
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fyta/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: FYTA,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/garages_amsterdam/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gardena_bluetooth/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gdacs/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: rtsp,
Tot majúscules: RTSP, YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (2)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...tzant plantilla. Consulta els registres per més informació. El temps màxim de càrr...
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...tzant plantilla. Consulta els registres per més informació. El temps màxim de càrr...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po-translated-only.po:115(#13)
# Source: /home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.unable_still_load
msgctxt ".config.error.unable_still_load"
msgid ""
"Unable to load valid image from still image URL (e.g. invalid host, URL or "
"authentication failure). Review log for more info."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar cap imatge vàlida des de l'URL d'imatge fixa (pot ser "
"per un amfitrió o URL invàlid o un error d'autenticació). Revisa els "
"registres per a més informació."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po-translated-only.po:346(#43)
# Source: /home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.error.unable_still_load
msgctxt "42"
msgid ""
"Unable to load valid image from still image URL (e.g. invalid host, URL or "
"authentication failure). Review log for more info."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar cap imatge vàlida des de l'URL d'imatge fixa (pot ser "
"per un amfitrió o URL invàlid o un error d'autenticació). Revisa els "
"registres per a més informació."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po-translated-only.po:506(#64)
# Source: /home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.reload.description
msgid "Reloads generic cameras from the YAML-configuration."
msgstr "Recarrega les càmeres genèriques des de la configuració YAML"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic_hygrostat/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic_thermostat/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (4)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
... Econòmic A casa Dormir Temperatura objectiu màxima Temperatura objectiu mínima No...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...emperatura objectiu màxima Temperatura objectiu mínima Nom Sensor de temperatura Con...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...tra la temperatura actual. Temperatura objectiu màxima Temperatura objectiu mínima Se...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...emperatura objectiu màxima Temperatura objectiu mínima Sensor de temperatura Configur...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic_thermostat/json-ca.po-translated-only.po:362(#46)
# Source: /home-assistant-backend/translations/generic_thermostat/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.reload.description
msgid "Reloads generic thermostats from the YAML-configuration."
msgstr "Recarrega els termòstats genèrics des de la configuració YAML"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geniushub/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...invàlida Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Error inesperat Token d'accés Amfitr...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...tat Mode Durada Entitat Temperatura objectiu. Temperatura
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geo_json_events/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: feed,
CamelCase: GeoJSON,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geo_location/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geocaching/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl,
En anglès: Geocaching, name,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Total trobat; Totals trobats
...ts preferits atorgats Punts preferits Total trobats Total amagats Records totals
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Total amagat; Totals amagats
...orgats Punts preferits Total trobats Total amagats Records totals
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geofency/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl, webhook, webhookurl,
Primera lletra majúscula: Geofency, Webhook,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...ant ha de ser accessible des d'Internet per poder rebre missatges webhook. Per enviar es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar
...net per poder rebre missatges webhook. Per enviar esdeveniments a Home Assistant, has de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...Completa la següent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...egüent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [document...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Consulta-la
...- URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [documentació]({docsurl}) per a més det...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geonetnz_quakes/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geonetnz_volcano/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gios/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: GIOŚ, PM2.5,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/github/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: commit, forks, pull,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/github/json-ca.po-translated-only.po:54(#6)
# Source: /home-assistant-backend/translations/github/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.discussions_count.name
msgid "Discussions"
msgstr "Discussions"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/github/json-ca.po-translated-only.po:96(#13)
# Source: /home-assistant-backend/translations/github/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.latest_discussion.name
msgid "Latest discussion"
msgstr "Darrera discussió"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/glances/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/goalzero/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: DHCP, SSID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...nfigurat Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Error inesperat Ha fallat la connexió...
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Error inesperat Es recomana que la re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
...at Es recomana que la reserva DHCP del router estigui configurada. Si no ho està, pot...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
...ecti la nova IP. Consulta el manual del router. Amfitrió Nom Consulta la documentac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
...Amfitrió Nom Consulta la documentació per assegurar-te que compleixes tots els requisits. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 12 V
... Estat del port USB Estat del port de 12V
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/goalzero/json-ca.po-translated-only.po:116(#15)
# Source: /home-assistant-backend/translations/goalzero/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.amps_in.name
msgid "Current in"
msgstr "Corrent d'entrada"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/goalzero/json-ca.po-translated-only.po:122(#16)
# Source: /home-assistant-backend/translations/goalzero/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.amps_out.name
msgid "Current out"
msgstr "Corrent de sortida"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gogogate2/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ipaddress, ismartgate,
En anglès: device,
Amb dígit: Gogogate2,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/goodwe/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: GoodWe,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url, usercode,
En anglès: name,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari», «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari; Calendaris
Més informació
... en curs Has d'activar l'API de Google Calendar a Google Cloud Console Ha fallat la co...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari», «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari; Calendaris
Més informació
...de d'autenticació La integració Google Calendar ha de tornar a autenticar-se amb el teu...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari», «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari; Calendaris
Més informació
...eball Accés de Home Assistant a Google Calendar Afegeix un nou esdeveniment al calenda...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...t S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Autenticació exitosa Per enl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enllaçar
...stablir connexió Autenticació exitosa Per enllaçar un compte de Google, vés a [{url}]({url...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves
...tosa Per enllaçar un compte de Google, vés a [{url}]({url}) i introdueix el codi: ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_assistant/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_assistant_sdk/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Tot majúscules: SDK,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...t S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Error inesperat Autenticació...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació
...ame} ha caducat Codi d'idioma Comanda(es) a enviar a Google Assistant Comanda ...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_assistant_sdk/json-ca.po-translated-only.po:147(#21)
# Source: /home-assistant-backend/translations/google_assistant_sdk/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.send_text_command.fields.command.description
msgid "Command(s) to send to Google Assistant."
msgstr "Comanda(es) a enviar a Google Assistant"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_cloud/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_generative_ai_conversation/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
En francès: config,
Lletra solta: P,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ
...e Assistant Instruccions Temperatura K superior P superior Imatges /config/...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_mail/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...t S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Error inesperat Compte incor...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_photos/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl, filename,
En anglès: message, size,
En francès: config,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a Selecciona el mètode d'autenticació `{filename}` és massa gran ({size} > {lim...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...na el mètode d'autenticació `{filename}` és massa gran ({size} > {limit}) `{fil...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ame}` és massa gran ({size} > {limit}) `{filename}` no existeix `{filename}` no...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ssa gran ({size} > {limit}) `{filename}` no existeix `{filename}` no és una ima...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...} > {limit}) `{filename}` no existeix `{filename}` no és una imatge Fotos de f...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...) `{filename}` no existeix `{filename}` no és una imatge Fotos de família Àlb...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_LIMIT (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: límit
... `{filename}` és massa gran ({size} > {limit}) `{filename}` no existeix `{filename...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_sheets/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url,
En anglès: name,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (2)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...e càlcul, consulta el registre d'errors per més informació Token d'accés invàlid ...
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...e càlcul, consulta el registre d'errors per més informació Re-autenticació realitz...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...t S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Error inesperat S'ha autenti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: cal afegir; afegim; voldria afegir
Més informació
...ulls de càlcul de Google. Full al qual afegir les dades. Full Dades a adjuntar al f...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_tasks/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl,
En anglès: message,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_translate/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_travel_time/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: placeid,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (8)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
..., l'identificador ha de tenir el prefix `placeid:`. Clau API Destinació Nom O...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ificador ha de tenir el prefix `placeid:`. Clau API Destinació Nom Origen Ev...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ues una hora de sortida, pots introduir `ara`, una marca de temps Unix o una cade...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...una hora de sortida, pots introduir `ara`, una marca de temps Unix o una cadena d...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...na de temps de 24 hores com per exemple `08:00:00`. Si especifiques una hora d'ar...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ps de 24 hores com per exemple `08:00:00`. Si especifiques una hora d'arribada, p...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... utilitzar els mateixos formats excepte `ara`. Ferris Autopistes Interiors No...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...litzar els mateixos formats excepte `ara`. Ferris Autopistes Interiors No evi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...a S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Clau API Destinació Origen ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pipi; pipo; pipa; papa; pica; pipes; pisa; pixa; popa; pipí
...cació (les has de separar pel caràcter 'pipe'); poden ser en forma d'adreça, coorden...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_travel_time/json-ca.po-translated-only.po:177(#24)
# Source: /home-assistant-backend/translations/google_travel_time/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.init.description
msgid ""
"You can optionally specify either a Departure Time or Arrival Time. If "
"specifying a departure time, you can enter `now`, a Unix timestamp, or a 24 "
"hour time string like `08:00:00`. If specifying an arrival time, you can use "
"a Unix timestamp or a 24 hour time string like `08:00:00`"
msgstr ""
"Opcionalment, pots especificar una hora de sortida o una hora d'arribada. Si "
"especifiques una hora de sortida, pots introduir `ara`, una marca de temps "
"Unix o una cadena de temps de 24 hores com per exemple `08:00:00`. Si "
"especifiques una hora d'arribada, pots utilitzar els mateixos formats "
"excepte `ara`."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/govee_ble/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/govee_light_local/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gpsd/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gpslogger/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl, webhook, webhookurl,
Primera lletra majúscula: Webhook,
CamelCase: GPSLogger,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...ant ha de ser accessible des d'Internet per poder rebre missatges webhook. Per enviar es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar
...net per poder rebre missatges webhook. Per enviar esdeveniments a Home Assistant, has de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...Completa la següent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...egüent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [document...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Consulta-la
...- URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [documentació]({docsurl}) per a més det...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gree/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: XFan,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/group/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, idobjecte,
En anglès: OFF,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (14)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
.... No es pot utilitzar en combinació amb `Entitats` o `Elimina entitats`. Afegeix...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ot utilitzar en combinació amb `Entitats` o `Elimina entitats`. Afegeix entitats...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tilitzar en combinació amb `Entitats` o `Elimina entitats`. Afegeix entitats Ac...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nació amb `Entitats` o `Elimina entitats`. Afegeix entitats Activa aquesta opci...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... totes les entitats estiguin en l'estat `on`. Tots Llista de tots els membres d...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tes les entitats estiguin en l'estat `on`. Tots Llista de tots els membres del ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
.... No es pot utilitzar en combinació amb `Afegeix entitats` o `Elimina entitats`. ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tzar en combinació amb `Afegeix entitats` o `Elimina entitats`. Entitats Nom de...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... en combinació amb `Afegeix entitats` o `Elimina entitats`. Entitats Nom de la ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...b `Afegeix entitats` o `Elimina entitats`. Entitats Nom de la icona del grup. ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
.... No es pot utilitzar en combinació amb `Entitats` o `Afegeix entitats`. Elimina...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ot utilitzar en combinació amb `Entitats` o `Afegeix entitats`. Elimina entitats...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tilitzar en combinació amb `Entitats` o `Afegeix entitats`. Elimina entitats Gr...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nació amb `Entitats` o `Afegeix entitats`. Elimina entitats Grup
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Growatt,
Tot majúscules: IPM,
CamelCase: SoC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Total bateria; Totals bateries
...ui Totes les bateries carregades avui Total bateries carregades Totes les bateries descarre...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Total bateria; Totals bateries
... Totes les bateries descarregades avui Total bateries descarregades Corrent d'entrada 1 Cor...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po-translated-only.po:456(#70)
# Source: /home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.storage_current_pv.name
msgid "Solar charge current"
msgstr "Corrent de càrrega solar"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po-translated-only.po:462(#71)
# Source: /home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.storage_grid_amperage_input.name
msgid "Grid charge current"
msgstr "Corrent de càrrega de la xarxa"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po-translated-only.po:492(#76)
# Source: /home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.storage_grid_out_current.name
msgid "Grid out current"
msgstr "Corrent de sortida a la xarxa"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/guardian/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Elexa,
En anglès: Guardian,
Tot majúscules: UID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el diagnòstic; els diagnòstics
...detectada Mogut recentment Restableix els diagnòstic de la vàlvula Temps en funcionament P...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/habitica/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: taskname,
Primera lletra majúscula: Habica, Habitica,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/habitica/json-ca.po-translated-only.po:1089(#163)
# Source: /home-assistant-backend/translations/habitica/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.api_call.fields.path.name
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/harmony/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Harmony, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hassio/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: deamon, storageurl,
Primera lletra majúscula: Apparmor, Systemd,
En anglès: Journal, Resolved, gateway, reason, reference,
CamelCase: AppArmor, CGroup,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar
...amfitrió. Utilitza 'Torna a carregar' per provar de connectar-te de nou. Si necessites a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a actualitzar
...lements i de Home Assistant ha canviat. Per actualitzar la configuració amb els nous valors pre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber
.... Clica l'enllaç per a més informació i per saber com solucionar-ho. Sistema en mal esta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber
.... Clica l'enllaç per a més informació i per saber com solucionar-ho. Sistema no compatib...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conèixer
...ocker CGroup incorrecta. Clica l'enllaç per conèixer la versió correcta i sobre com solucion...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conèixer
...ió de Docker incorrecta. Clica l'enllaç per conèixer la versió correcta i sobre com solucion...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... utilitzat no s'ha provat o no està fet per utilitzar-se amb el Supervisor. Clica l'enllaç pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir
...data i hora actuals). Nom Contrasenya per protegir la còpia de seguretat. Contrasenya Cr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir
...data i hora actuals). Nom Contrasenya per protegir la còpia de seguretat. Contrasenya Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...més detalls. No s'ha pogut connectar a `{reference}`. Per a més informació, comp...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... No s'ha pogut connectar a `{reference}`. Per a més informació, comprova els err...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ar-te de nou. Si necessites actualitzar `{reference}`, vés a [emmagatzematge]({st...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
.... Si necessites actualitzar `{reference}`, vés a [emmagatzematge]({storageurl}). ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves
...i necessites actualitzar `{reference}`, vés a [emmagatzematge]({storageurl}). Torn...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: API
...ible Canal d'actualitzacions Versió d'APIs
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hdmi_cec/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/heos/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: HEOS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... IP d'un dispositiu compatible amb HEOS per accedir al sistema HEOS. Connexió amb HEOS In...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/here_travel_time/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hisense_aehw4a1/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Hisense,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/history_stats/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/history_stats/json-ca.po-translated-only.po:224(#31)
# Source: /home-assistant-backend/translations/history_stats/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.reload.description
msgid "Reloads history stats sensors from the YAML-configuration."
msgstr ""
"Recarrega els sensors d'estadístiques històriques des de la configuració YAML"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hive/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Hive, OFF,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...reconegut. Cal una connexió a Internet per connectar-se al Hive. Error inesperat Codi de v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a demanar
...icació Hive. Introdueix el codi 0000 per demanar un altre codi. Verificació en dos pass...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sondejar
...gons) Actualitza l'interval d'escaneig per sondejar les dades més sovint. Opcions de Hive ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
... ID d'entitat Configura la temperatura objectiu del període incrementat. Temperatura ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hko/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...erat Ubicació Selecciona una ubicació per utilitzar-la per a la previsió meteorològica.
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hlk_sw16/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/holiday/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/home_connect/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, docsurl, entityid,
En anglès: OFF, description, key,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (19)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addintegration, breaksinhaversion, configfile, currentpythonversion, entreada, integrationtitle, legacytemplates, pname, requiredpythonversion, returnresponse, storagekey,
En anglès: OFF, currency, domain, line, name, platform,
Tot majúscules: CONFIGSCHEMA, YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre
...ió definida en YAML s'aplica realment. Per resoldre això: 1. Si encara no ho has fet, [co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre
...ravés de les plataformes compatibles. Per resoldre això: 1. Elimina `{domain}:` del teu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar
...on {currentpythonversion} està obsoleta per funcionar amb Home Assistant i s'eliminarà a Home...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...hon a la versió {requiredpythonversion} per evitar que la teva instància de Home Assistant...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...atitud Longitud Atura Acció genèrica per commutar (ON/OFF) dispositius de qualsevol domin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar
...i. Commutació genèrica Acció genèrica per desactivar/apagar dispositius de qualsevol domini....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... Desactivació genèrica Acció genèrica per activar/engegar dispositius de qualsevol domini...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...gració]({addintegration}). 2. Elimina `{domain}:` del teu fitxer de configuraci...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ddintegration}). 2. Elimina `{domain}:` del teu fitxer de configuració YAML. ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...suari. Elimina la configuració YAML de `{domain}` del fitxer configuration.yaml ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...limina la configuració YAML de `{domain}` del fitxer configuration.yaml i reinici...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...bles. Per resoldre això: 1. Elimina `{domain}:` del teu fitxer de configuraci...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r resoldre això: 1. Elimina `{domain}:` del teu fitxer de configuració YAML. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_GERUNDI (1)
Missatge: És preferible evitar la perífrasi «estar + gerundi» per a aconseguir un estil més fluid.
Suggeriments: és
...configuració YAML de {integrationtitle} està sent eliminada El valor de moneda {currency...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_alerts/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: description,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen
{description} {title}
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_green/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: HassOS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addonname, delayminutes, docswebflasherurl, hardwarename, multiprotocol, otbr, zha,
Primera lletra majúscula: Multiprotocol,
En anglès: Automation, Flasher, Labs, Matter, Thread,
Tot majúscules: OTBR, ZHA,
CamelCase: HassOS,
Amb dígit: Zigbee2MQTT,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (10)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
El complement OpenThread Border Router només es pot instal·lar amb el sistema ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...erurl}) i configura l'OpenThread Border Router perquè es comuniqui amb ell. El comple...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...b ell. El complement OpenThread Border Router ja s'està executant, no es pot tornar a...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...t. {model} és ara un OpenThread Border Router i es mostrarà en la integració de Threa...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...tat la configuració d'OpenThread Border Router {model} és ara un coordinador Zigbee i...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...Zigbee El complement OpenThread Border Router (OTBR) s'està instal·lant. Instal·lant...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...al·lant el complement OpenThread Border Router Instal·lant el complement Silicon Labs...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...s'ha pogut configurar OpenThread Border Router Thread Zigbee Tria el microprogramar...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...Zigbee El complement OpenThread Border Router (OTBR) s'està iniciant. Iniciant compl...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
... Iniciant complement OpenThread Border Router Eliminant el complement Silicon Labs F...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...gració ZHA Zigbee, ZHA es reconfigurarà per utilitzar el microprogramari multiprotocol. Not...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...u canal i caldrà que s'hi tornin a unir per poder funcionar. Fes-ho servir amb precaució....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (2)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Silicona; Silicur
...iciat la instal·lació del complement de Silicon Labs Flasher Ha començat la instal·lac...
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Silicona; Silicur
...iciat la instal·lació del complement de Silicon Labs Flasher S'ha iniciat un canvi de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_SENT_FET (1)
Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és eliminat; s'elimina
...bi. El complement Silicon Labs Flasher està sent eliminat. {model} és ara un OpenThread Border R...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_D_ACI_A_TRES_MINUTS (1)
Missatge: En aquest context l’expressió adequada és «d’aquí a».
Suggeriments: d'aquí a; d'ací a; al cap de
... **Envia**, el canvi de canal començarà en segon pla i finalitzarà al cap d'uns mi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «frontera» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: fronter
...nant només si tens un altre encaminador frontera Thread a prop. La instal·lació del mi...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-ca.po-translated-only.po:143(#15)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-
# ca.po from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .firmware_picker.options.step.install_zigbee_flasher_addon.description
msgid "Installing the Silicon Labs Flasher add-on."
msgstr "Instal·lant el complement Silicon Labs Flasher"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-ca.po-translated-only.po:334(#43)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-
# ca.po from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .silabs_multiprotocol_hardware.options.step.addon_menu.menu_options.uninstall_addon
msgctxt ""
".silabs_multiprotocol_hardware.options.step.addon_menu.menu_options."
"uninstall_addon"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-ca.po-translated-only.po:494(#63)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-
# ca.po from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .silabs_multiprotocol_hardware.options.step.uninstall_addon.title
msgctxt "62"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addonname, delayminutes, docswebflasherurl, hardwarename, multiprotocol, otbr, zha,
Primera lletra majúscula: Multiprotocol,
En anglès: Automation, Flasher, Labs, Matter, Thread,
Tot majúscules: OTBR, ZHA,
CamelCase: HassOS,
Amb dígit: Zigbee2MQTT,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (20)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...assOS. El complement OpenThread Border Router només es pot instal·lar amb el sistema ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...erurl}) i configura l'OpenThread Border Router perquè es comuniqui amb ell. El comple...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...b ell. El complement OpenThread Border Router ja s'està executant, no es pot tornar a...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...t. {model} és ara un OpenThread Border Router i es mostrarà en la integració de Threa...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...tat la configuració d'OpenThread Border Router {model} és ara un coordinador Zigbee i...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...Zigbee El complement OpenThread Border Router (OTBR) s'està instal·lant. Instal·lant...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...al·lant el complement OpenThread Border Router Instal·lant el complement Silicon Labs...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...s'ha pogut configurar OpenThread Border Router Thread Zigbee Tria el microprogramar...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...Zigbee El complement OpenThread Border Router (OTBR) s'està iniciant. Iniciant compl...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
... Iniciant complement OpenThread Border Router Eliminant el complement Silicon Labs F...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...assOS. El complement OpenThread Border Router només es pot instal·lar amb el sistema ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...erurl}) i configura l'OpenThread Border Router perquè es comuniqui amb ell. El comple...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...b ell. El complement OpenThread Border Router ja s'està executant, no es pot tornar a...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...er {model} és ara un OpenThread Border Router i es mostrarà en la integració de Threa...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...tat la configuració d'OpenThread Border Router {model} és ara un coordinador Zigbee i...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...lasher El complement OpenThread Border Router (OTBR) s'està instal·lant. Instal·lant...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...al·lant el complement OpenThread Border Router Instal·lant el complement Silicon Labs...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...s'ha pogut configurar OpenThread Border Router Thread Zigbee Tria el microprogramar...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...ramari El complement OpenThread Border Router (OTBR) s'està iniciant. Iniciant compl...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
... Iniciant complement OpenThread Border Router Desactiva el suport multiprotocol Si ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_SENT_FET (2)
Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és eliminat; s'elimina
...ns. El complement Silicon Labs Flasher està sent eliminat. {model} és ara un OpenThread Border R...
Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és eliminat; s'elimina
...ns. El complement Silicon Labs Flasher està sent eliminat. El suport multiprotocol ja està activ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...gració ZHA Zigbee, ZHA es reconfigurarà per utilitzar el microprogramari multiprotocol. Not...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...u canal i caldrà que s'hi tornin a unir per poder funcionar. Fes-ho servir amb precaució....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (2)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Silicona; Silicur
...iciat la instal·lació del complement de Silicon Labs Flasher {model} és ara un OpenThr...
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Silicona; Silicur
...iciat la instal·lació del complement de Silicon Labs Flasher El complement OpenThread ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_D_ACI_A_TRES_MINUTS (1)
Missatge: En aquest context l’expressió adequada és «d’aquí a».
Suggeriments: d'aquí a; d'ací a; al cap de
... **Envia**, el canvi de canal començarà en segon pla i finalitzarà al cap d'uns mi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «frontera» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: fronter
...nant només si tens un altre encaminador frontera Thread a prop. La instal·lació del mi...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-ca.po-translated-only.po:249(#26)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-
# ca.po from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.install_zigbee_flasher_addon.description
msgctxt ".config.step.install_zigbee_flasher_addon.description"
msgid "Installing the Silicon Labs Flasher add-on."
msgstr "Instal·lant el complement Silicon Labs Flasher"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-ca.po-translated-only.po:558(#63)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-
# ca.po from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.addon_menu.menu_options.uninstall_addon
msgctxt ".options.step.addon_menu.menu_options.uninstall_addon"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-ca.po-translated-only.po:688(#79)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-
# ca.po from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.install_zigbee_flasher_addon.description
msgctxt "78"
msgid "Installing the Silicon Labs Flasher add-on."
msgstr "Instal·lant el complement Silicon Labs Flasher"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-ca.po-translated-only.po:857(#101)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-
# ca.po from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.uninstall_addon.title
msgctxt "100"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addonname, delayminutes, docswebflasherurl, hardwarename, multiprotocol, otbr, zha,
Primera lletra majúscula: Multiprotocol,
En anglès: Automation, Flasher, Labs, Matter, Thread,
Tot majúscules: OTBR, ZHA,
CamelCase: HassOS,
Amb dígit: Zigbee2MQTT,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (10)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...assOS. El complement OpenThread Border Router només es pot instal·lar amb el sistema ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...erurl}) i configura l'OpenThread Border Router perquè es comuniqui amb ell. El comple...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...b ell. El complement OpenThread Border Router ja s'està executant, no es pot tornar a...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...er {model} és ara un OpenThread Border Router i es mostrarà en la integració de Threa...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...tat la configuració d'OpenThread Border Router {model} és ara un coordinador Zigbee i...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...lasher El complement OpenThread Border Router (OTBR) s'està instal·lant. Instal·lant...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...al·lant el complement OpenThread Border Router Instal·lant el complement Silicon Labs...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...s'ha pogut configurar OpenThread Border Router Thread Zigbee Tria el microprogramar...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
...ramari El complement OpenThread Border Router (OTBR) s'està iniciant. Iniciant compl...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador
... Iniciant complement OpenThread Border Router Desactiva el suport multiprotocol Si ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...gració ZHA Zigbee, ZHA es reconfigurarà per utilitzar el microprogramari multiprotocol. Not...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...u canal i caldrà que s'hi tornin a unir per poder funcionar. Fes-ho servir amb precaució....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT_NP (2)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Silicona; Silicur
...iciat la instal·lació del complement de Silicon Labs Flasher {model} és ara un OpenThr...
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: Silicona; Silicur
...iciat la instal·lació del complement de Silicon Labs Flasher El complement OpenThread ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_SENT_FET (1)
Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és eliminat; s'elimina
...ns. El complement Silicon Labs Flasher està sent eliminat. El suport multiprotocol ja està activ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_D_ACI_A_TRES_MINUTS (1)
Missatge: En aquest context l’expressió adequada és «d’aquí a».
Suggeriments: d'aquí a; d'ací a; al cap de
... **Envia**, el canvi de canal començarà en segon pla i finalitzarà al cap d'uns mi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «frontera» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: fronter
...nant només si tens un altre encaminador frontera Thread a prop. La instal·lació del mi...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po-translated-only.po:207(#24)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.addon_menu.menu_options.uninstall_addon
msgctxt ".options.step.addon_menu.menu_options.uninstall_addon"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po-translated-only.po:355(#44)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.install_zigbee_flasher_addon.description
msgid "Installing the Silicon Labs Flasher add-on."
msgstr "Instal·lant el complement Silicon Labs Flasher"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po-translated-only.po:560(#73)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.uninstall_addon.title
msgctxt "72"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homekit/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: domains, pairing,
Tot majúscules: SBC, YAML,
CamelCase: HomeKit,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a completar
...sori configurat amb aquest nom o port. Per completar la vinculació, segueix les instruccions...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)
Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació
... seleccionat. HomeKit pot ser programat per a que executi una automatització o escena qua...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...n fluxos nadius H.264. Si alguna càmera not proporciona una sortida H.264, el siste...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)
Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: funciona; funcionarà
Més informació
...essita una CPU potent i probablement no funcioni en ordinadors petits (SBC). Configurac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: dominis”
...s Selecciona entitats de cadascun dels dominis ”{domains}”. Si no selecciones cap entita...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «“».
Suggeriments: “”
...tats de cadascun dels dominis ”{domains}”. Si no selecciones cap entitat d'un dom...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homekit_controller/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: subtype,
En anglès: Accessory, category, digits, name,
CamelCase: HomeKit,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (4)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
...icant Pot funcionar com a encaminador (router) frontera Dispositiu final complet Di...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
...positiu final apte per ser encaminador (router) Dispositiu final dorment Encaminador...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
... Dispositiu final dorment Encaminador (router) frontera Fill Desconnectat Desactiv...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
...activada Unint-se Líder Encaminador (router) Dispositiu HomeKit
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...lació de HomeKit (en format XXX-XX-XXX) per utilitzar aquest accessori. Aquest codi es troba ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...inal reduït Cap Dispositiu final apte per ser encaminador (router) Dispositiu final ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (1)
Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació
...HomeKit per aquest model està bloquejada ja que, de moment, no hi ha una integració nat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... mostrant com a llest per a ser vinculat però ja hi ha una entrada de configuració co...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homekit_controller/json-ca.po-translated-only.po:75(#8)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homekit_controller/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.abort.no_devices
msgid "No unpaired devices could be found"
msgstr "No s'han trobat dispositius desvinculats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homematic/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: paramset, paramsetkey,
Primera lletra majúscula: Homematic,
En anglès: RX,
Tot majúscules: PRESSLONG, PRESSSHORT,
CamelCase: putParamset,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (4)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... de paràmetres ('paramset'). Paràmetre ('paramset`) Argument paramsetkey per a ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()
...res ('paramset'). Paràmetre ('paramset`) Argument paramsetkey per a putParamset...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...y per a putParamset. Clau de paràmetre ('paramset`) Mode de recepció utilitzat....
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()
...Paramset. Clau de paràmetre ('paramset`) Mode de recepció utilitzat. Mode RX ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tres ('paramset'). Paràmetre ('paramset`) Argument paramsetkey per a putParamse...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tParamset. Clau de paràmetre ('paramset`) Mode de recepció utilitzat. Mode RX ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homematicip_cloud/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: SGTIN,
CamelCase: HomematicIP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
... Si us plau, prem el botó blau. Error al registrar, torna-ho a provar. El temps...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a prémer
...a-ho a provar. El temps d'espera màxim per prémer el botó blau s'ha esgotat, torna-ho a p...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homewizard/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ipaddress, producttype,
En anglès: Energy,
Tot majúscules: DSMR, SSID,
CamelCase: HomeWizard,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...eça IP del dispositiu HomeWizard Energy per poder integrar-lo a Home Assistant. Configur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...ptador intel·ligent Pic de demanda del mes actual Consum d'aigua total ID del co...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeworks/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: datadescription, homeworks, reconfigureconfirm,
En anglès: step,
En francès: config,
Amb símbol: %key, username%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/honeywell/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... Introdueix les credencials utilitzades per iniciar sessió a mytotalconnectcomfort.com. A ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Honeywell
...ra Opcions addicionals de configuració de Honeywell. Les temperatures es configuren en Fahr...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/html5/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: VAPID, array, push,
Tot majúscules: YAML,
Amb dígit: html5,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/http/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...'ha configurat l'SSL a la teva instància però no s'ha definit cap URL personalitzat e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a solucionar
...ectar correctament a la teva instància. Per solucionar aquest problema, vés a Configuració > S...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves
...tància. Per solucionar aquest problema, vés a Configuració > Sistema > Xarxa; a la ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/huawei_lte/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: TDD, name,
Tot majúscules: ARFCN, CQI, EARFCN, MCS, PLMN, RRC, RSCP, RSRP, RSRQ, RSSI, SINR,
CamelCase: eNodeB,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: WIFI (2)
Missatge: Normalment s’escriu en minúscula.
Suggeriments: wifi
... Adreça IPv6 WAN Clients connectats al WiFi Dades mòbils Xarxa WiFi de convidats ...
Missatge: Normalment s’escriu en minúscula.
Suggeriments: wifi
...connectats al WiFi Dades mòbils Xarxa WiFi de convidats Nom del servei de notific...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Lac» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: LA; LAS; LLAC; SAC; RAC; AC; GLAÇ; MAC; LEC; LAIC
...scendent MCS EARFCN EC/IO ID eNodeB LAC Freqüència LTE de l'enllaç descendent ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hue/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: subtype,
En anglès: images, static,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tercer botó; tercers botons
...ntihorari Atenua Incrementa primer i tercer botons segon i quart botons Apaga Encén Am...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: quart botó; quarts botons
...ementa primer i tercer botons segon i quart botons Apaga Encén Ambdós "{subtype}" allib...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...aços Hue Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids No s'han trobat enllaços Philips Hue ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar
... l'enllaç Hue Prem el botó de l'enllaç per registrar Philips Hue amb Home Assistant. ![Ub...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !
...strar Philips Hue amb Home Assistant. ![Ubicació del botó a l'element d'enllaç]...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/huisbaasje/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/humidifier/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, entityname,
En anglès: OFF, away,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (6)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...s'engegui o s'apagui Canvia la humitat objectiu de {entityname} {entityname} s'apagui ...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...es disponibles Humitat actual Humitat objectiu Humitat objectiu màxima Humitat objec...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...mitat actual Humitat objectiu Humitat objectiu màxima Humitat objectiu mínima Mode ...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...ectiu Humitat objectiu màxima Humitat objectiu mínima Mode Automàtic A fora Nadó ...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...or Humidificador Configura la humitat objectiu. Humitat objectiu. Humitat Configura...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...Configura la humitat objectiu. Humitat objectiu. Humitat Configura humitat Configura...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...ament. Per exemple: normal, eco o away. Per obtenir la llista de possibles valors, consulta...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hunterdouglas_powerview/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
CamelCase: PowerView,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/husqvarna_automower/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl, workarea,
En anglès: name,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/husqvarna_automower/json-ca.po-translated-only.po:841(#135)
# Source: /home-assistant-backend/translations/husqvarna_automower/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.error.state.too_high_discharge_current
msgid "Discharge current too high"
msgstr "Corrent de descàrrega massa alt"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/husqvarna_automower/json-ca.po-translated-only.po:847(#136)
# Source: /home-assistant-backend/translations/husqvarna_automower/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.error.state.too_high_internal_current
msgid "Internal current too high"
msgstr "Corrent intern massa alt"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/husqvarna_automower_ble/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/huum/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hvv_departures/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: HVV,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hydrawise/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Hydrawise,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...a S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Error inesperat Contrasenya ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hyperion/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: authid,
Primera lletra majúscula: Ambilight,
En anglès: Hyperion, id,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)
Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és aprovat
... ja està en curs El nou token creat no està aprovat a Hyperion UI No s'ha pogut autenticar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar
...ght Selecciona **Envia** a continuació per sol·licitar un token d'autenticació nou. Seràs redi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'IU; als IUS
...ió automàticament Accepta el nou token a la IU d'Hyperion Amfitrió Port Prioritat v...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ialarm/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iammeter/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Lletra solta: B,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iaqualink/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: iAqualink,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de iAqualink
Més informació
...'usuari i la contrasenya del teu compte d'iAqualink. Connexió amb iAqualink
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ibeacon/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Tracker,
Tot majúscules: UUID,
CamelCase: iBeacon,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...controlador remot ha d'estar configurat per utilitzar iBeacon Tracker. Vols configurar iBeac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...XXX UUID permesos actualment. Desmarca per eliminar-los Introdueix un nou UUID permès
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/icloud/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name, username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció
... Cap dels teus dispositius té activada la opció "Troba el meu iPhone" Re-autenticació ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
... no funciona. Actualitza la contrasenya per continuar utilitzant aquesta integració. L'auten...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/idasen_desk/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
CamelCase: ESPHome,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a entrar
...i estigui en mode vinculació Bluetooth. Per entrar en mode de vinculació, prem el petit bo...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ifttt/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: appleturl, docsurl, json, resquest, webhook, webhookurl,
Primera lletra majúscula: Webhook,
En anglès: Make, Method, applet, application,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...ant ha de ser accessible des d'Internet per poder rebre missatges webhook. Per enviar es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar
...net per poder rebre missatges webhook. Per enviar esdeveniments a Home Assistant, necessi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...bre com configurar les automatitzacions per gestionar dades entrants. Estàs segur que vols c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ompleta la següent informació: - URL: `{webhookurl}` - Method: POST - Content...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...güent informació: - URL: `{webhookurl}` - Method: POST - Content Type: applic...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Consulta-la
...OST - Content Type: application/json Consulta la [documentació]({docsurl}) sobre com con...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IFTTT
...onfiguració de la miniaplicació Webhook de IFTTT
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/image/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/image_processing/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/imap/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: xifradors,
Primera lletra majúscula: Xifradors,
En anglès: name, username,
Tot majúscules: IMAP, UID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...rca seleccionada és invàlida Plantilla per crear dades d'esdeveniment personalitzades C...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/imgw_pib/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/improv_ble/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url,
En anglès: name,
Tot majúscules: SSID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acabar
...ctament a la xarxa Wi-Fi. Vés a {url} per acabar la configuració. Error inesperat {nam...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
... SSID Introdueix les credencials Wi-Fi per connectar el dispositiu a la xarxa. Dispositiu ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves
...nectat correctament a la xarxa Wi-Fi. Vés a {url} per acabar la configuració. Er...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/incomfort/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: OpenTherm,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/inkbird/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_boolean/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: OFF,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_button/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_datetime/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
MES1 | 1 |
Total: | 1 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...cie d'Usuari (IU) No Sí Hora Minut Mes Segon Marca de temps Any Recarrega ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_number/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_select/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_text/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/insteon/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: pre,
Primera lletra majúscula: Housecode, Insteon, Unitcode,
En anglès: name,
Tot majúscules: PLM,
CamelCase: PowerLink,
Amb dígit: 1a2b3c,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Concentradora versió; Concentradores versions
... Selecciona el tipus de mòdem Insteon. Concentrador versió 1 (pre 2014) Concentrador versió 2 Mò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Concentradora versió; Concentradores versions
...eon. Concentrador versió 1 (pre 2014) Concentrador versió 2 Mòdem PowerLink (PLM) Ha fallat la ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...t temps i pot ser que s'hagi de repetir per obtenir tots els registres. Entitat Torna a c...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/insteon/json-ca.po-translated-only.po:119(#16)
# Source: /home-assistant-backend/translations/insteon/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.plm.data.device
msgctxt ".config.step.plm.data.device"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/insteon/json-ca.po-translated-only.po:264(#39)
# Source: /home-assistant-backend/translations/insteon/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.change_plm_config.data.device
msgctxt "38"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/integration/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/intellifire/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: ECM,
CamelCase: IntelliFire,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/intent_script/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ios/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iotawatt/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iotty/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iperf3/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ipma/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Português,
En anglès: Endpoint,
En castellà: Instituto,
Tot majúscules: IPMA,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; de; es
... Mode Nom Instituto Português do Mar e Atmosfera Ubicació Risc d'incendi Ín...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ipp/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Tot majúscules: IPP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)
Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: cal
...s'ha pogut connectar amb la impressora, es necessita actualitzar la connexió. S'ha produït ...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ipp/json-ca.po-translated-only.po:88(#11)
# Source: /home-assistant-backend/translations/ipp/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.data.base_path
msgid "Relative path to the printer"
msgstr "Ruta relativa a la impressora"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iqvia/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)
Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: dels Estats
...i postal Introdueix el teu codi postal d'Estats Units o Canadà.
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iron_os/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: OFF, name,
Tot majúscules: VBUS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iskra/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Modbus,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/islamic_prayer_times/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: fajr,
Primera lletra majúscula: Asr, Dhuhr, Diyanet, Fajr, Hanafi, Isha, Jafari, Majlis, Shafi, Singapura, Ugama,
Amb símbol: Başkanlığı, İşleri,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/israel_rail/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iss/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: ISS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ista_ecotrend/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ista_ecotrend/json-ca.po-translated-only.po:182(#26)
# Source: /home-assistant-backend/translations/ista_ecotrend/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .exceptions.authentication_exception.message
msgid "Authentication failed for {email}, check your login credentials"
msgstr ""
"L'autenticació de {email} ha fallat, comprova les credencials d'inici de "
"sessió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (30)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: configflow, disablerunatstartup, enablerunatstartup, fadedown, fadestop, fadeup, fastoff, faston, fromat, runelse, runthen,
En anglès: Socket, String, beep, brighten, common, dim, disable, enable, name, query, run,
En francès: ZW,
Tot majúscules: ISY, UOM,
Amb símbol: %key, cannotconnect%, invalidauth%, password%, username%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
...nvia comanda de node Envia una comanda per controlar un programa o carpeta ISY. Les comandes...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
...n a la cadena de consulta (per exemple, per controlar bombetes de colors). Paràmetres Unita...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po-translated-only.po:45(#5)
# Source: /home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.invalid_host
msgid ""
"The host entry was not in full URL format, e.g., http://192.168.10.100:80"
msgstr ""
"L'entrada de l'amfitrió no té el fromat d'URL complet, ex: http://192.168.10."
"100:80"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po-translated-only.po:125(#17)
# Source: /home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.description
msgid ""
"The host entry must be in full URL format, e.g., http://192.168.10.100:80"
msgstr ""
"L'entrada de l'amfitrió ha de tenir el format d'URL complet, ex: http://192."
"168.10.100:80"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po-translated-only.po:266(#35)
# Source: /home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.rename_node.fields.name.name
msgid "New Name"
msgstr "Nou nom"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ituran/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Tot majúscules: OTP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/izone/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: iZone,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/jellyfin/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/jellyfin/json-ca.po-translated-only.po:57(#7)
# Source: /home-assistant-backend/translations/jellyfin/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.reauth_confirm.description
msgid "The Jellyfin integration needs to re-authenticate your account"
msgstr "La integració Jellyfin ha de tornar a autenticar-se amb el teu compte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/jewish_calendar/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/juicenet/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: JuiceNet,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/justnimbus/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/jvc_projector/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...invàlida Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Contrasenya Ha fallat l'autenticació ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kaleidescape/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Cinemascape,
En anglès: name,
Tot majúscules: EOTF,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/keba/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/keenetic_ndms2/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Keenetic,
En anglès: AP, name,
Tot majúscules: SSDP, UDN,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
...é UDN El dispositiu descobert no és un router Keenetic Ha fallat la connexió {name}...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
...a Port Nom d'usuari Configuració del router Keenetic NDMS2 Interval per considerar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a considerar
...ció del router Keenetic NDMS2 Interval per considerar a casa Utilitza dades d'ARP (s'ignorar...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kegtron/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/keyboard/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/keymitt_ble/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Push, name, push,
CamelCase: MicroBot,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar
... LED estigui encès de color rosa o verd per registrar-lo a Home Assistant. Vinculació Calib...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kitchen_sink/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: transmogrifier,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kmtronic/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: NC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knocki/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: keyring, knx, knxkeys, syncstate, telegramlogsizemax, teun,
Primera lletra majúscula: Keyring,
En anglès: Secure, backbone, device, endpoint, line, payload, storage,
En francès: config,
Tot majúscules: KNX,
CamelCase: KNXnet,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (42)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... La contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.kn...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...asenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...er `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no conté una clau de 'backbone...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...eys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no conté una clau de 'backbone' per a l...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... per a l'encaminament segur. El fitxer `.knxkeys` no conté credencials per a l'a...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...encaminament segur. El fitxer `.knxkeys` no conté credencials per a l'amfitrió `...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...` no conté credencials per a l'amfitrió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knx...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nté credencials per a l'amfitrió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...rió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/....
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...t}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/.storage/k...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ible amb la passarel·la. Connexió KNX `Automàtic` utilitzarà el primer punt fin...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a passarel·la. Connexió KNX `Automàtic` utilitzarà el primer punt final ('endpo...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...er utilitzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP local o nom de la interfície ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...litzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP local o nom de la interfície utilit...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...urar KNX/IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP S...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP Secure KN...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... La contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.kn...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...asenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...er `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no conté una clau de 'backbone...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...eys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no conté una clau de 'backbone' per a l...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... per a l'encaminament segur. El fitxer `.knxkeys` no conté credencials per a l'a...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...encaminament segur. El fitxer `.knxkeys` no conté credencials per a l'amfitrió `...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...` no conté credencials per a l'amfitrió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knx...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nté credencials per a l'amfitrió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...rió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/....
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...t}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/.storage/k...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tats del bus KNX. Les opcions d'entitat `syncstate` poden substituir-ho. Nombre ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...us KNX. Les opcions d'entitat `syncstate` poden substituir-ho. Nombre de telegra...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ra la interfície KNX Importa un fitxer `.knxkeys` Configuració de KNX `Automàt...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...erfície KNX Importa un fitxer `.knxkeys` Configuració de KNX `Automàtic` utili...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...fitxer `.knxkeys` Configuració de KNX `Automàtic` utilitzarà el primer punt fin...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nxkeys` Configuració de KNX `Automàtic` utilitzarà el primer punt final ('endpo...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...er utilitzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP local o nom de la interfície ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...litzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP local o nom de la interfície utilit...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...urar KNX/IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP S...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP Secure Co...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...urar KNX/IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP S...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP Secure Co...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...') Contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`. S'ha definit durant l'export...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...asenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`. S'ha definit durant l'exportació del ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...fitxer des d'ETS. Selecciona un fitxer `.knxkeys` a importar. Importa 'Keyring'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s d'ETS. Selecciona un fitxer `.knxkeys` a importar. Importa 'Keyring' de KNX ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (10)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desxifrar
... Adreça IPv4 invàlida. La contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...es de Home Assistant. Deixa-ho en blanc per utilitzar el descobriment automàtic. Activa-ho s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...idifusió Port multidifusió Adreça KNX per utilitzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...es de Home Assistant. Deixa-ho en blanc per utilitzar el descobriment automàtic. Configura l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desxifrar
... Adreça IPv4 invàlida. La contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
...grames Configuració predeterminadament per llegir els estats del bus KNX. Si està desacti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...es de Home Assistant. Deixa-ho en blanc per utilitzar el descobriment automàtic. Port del di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...sió Utilitza KNX IP Secure Adreça KNX per utilitzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...es de Home Assistant. Deixa-ho en blanc per utilitzar el descobriment automàtic. Configura l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desxifrar
...itxer de claus ('keyring') Contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`. S'ha definit dur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AREA (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: àrea
... amb el patró d'adreça KNX individual. 'area.line.device' Adreça IPv4 invàlida. La...
Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: àrea
... amb el patró d'adreça KNX individual. 'area.line.device' Adreça IPv4 invàlida. La...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
...x/ No s'ha descobert cap encaminador ('router') KNXnet/IP a la xarxa. No s'ha trobat...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador
...x/ No s'ha descobert cap encaminador ('router') KNXnet/IP a la xarxa. No s'ha trobat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un nat; una nada; uns nats; unes nades
... de tunelització KNXnet/IP està darrere una NAT. Només s'aplica a connexions UDP. Intr...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un nat; una nada; uns nats; unes nades
... de tunelització KNXnet/IP està darrere una NAT. Només s'aplica a connexions UDP. Intr...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po-translated-only.po:77(#8)
# Source: /home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.keyfile_not_found
msgctxt ".config.error.keyfile_not_found"
msgid ""
"The specified `.knxkeys` file was not found in the path config/.storage/knx/"
msgstr ""
"No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/.storage/"
"knx/"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po-translated-only.po:352(#43)
# Source: /home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.secure_key_source_menu_routing.description
msgctxt ".config.step.secure_key_source_menu_routing.description"
msgid "How do you want to configure KNX/IP Secure?"
msgstr "Selecciona com vols configurar KNX/IP Secure."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po-translated-only.po:865(#116)
# Source: /home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.error.keyfile_not_found
msgctxt "115"
msgid ""
"The specified `.knxkeys` file was not found in the path config/.storage/knx/"
msgstr ""
"No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/.storage/"
"knx/"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po-translated-only.po:1223(#162)
# Source: /home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.secure_key_source_menu_routing.description
msgctxt "161"
msgid "How do you want to configure KNX/IP Secure?"
msgstr "Selecciona com vols configurar KNX/IP Secure."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po-translated-only.po:1251(#166)
# Source: /home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.secure_key_source_menu_tunnel.description
msgctxt "165"
msgid "How do you want to configure KNX/IP Secure?"
msgstr "Selecciona com vols configurar KNX/IP Secure."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po-translated-only.po:1286(#171)
# Source: /home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.secure_knxkeys.data.knxkeys_password
msgctxt "170"
msgid "Keyring password"
msgstr "Contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po-translated-only.po:1347(#179)
# Source: /home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.secure_routing_manual.data_description.sync_latency_tolerance
msgctxt "178"
msgid ""
"Should be equal to the backbone configuration of your ETS project. Default "
"is `1000`"
msgstr "El valor per defecte és 1000."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po-translated-only.po:1457(#193)
# Source: /home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.tunnel.data.gateway
msgctxt "192"
msgid "Please select a gateway from the list."
msgstr "Connexió túnel KNX"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 8 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kodi/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: entityname,
Primera lletra majúscula: Kodi,
En anglès: name,
CamelCase: WebSocket,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ració/Xarxa/Serveis. Vols afegir Kodi (`{name}`) a Home Assistant? Kodi descobe...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...arxa/Serveis. Vols afegir Kodi (`{name}`) a Home Assistant? Kodi descobert Amf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a connectar
...WebSocket (a Kodi pot anomenar-se TCP). Per connectar-se a través de WebSocket has d'activar ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/konnected/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: sustitució,
Primera lletra majúscula: Konnected,
En anglès: OUT, id, state, zone,
Tot majúscules: DHT,
Amb dígit: ds18b20,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_A_COM (2)
Missatge: Davant d’article, escrivim preferiblement «com».
Suggeriments: com
...a fallat la connexió No s'ha reconegut com a un dispositiu Konnected.io Error inesp...
Missatge: Davant d’article, escrivim preferiblement «com».
Suggeriments: com
...el panell Konnected. No s'ha reconegut com a un dispositiu Konnected.io L'URL de su...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «diversos» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: diversa
...ament desitjat del panell Configuració diversos Sortida quan estigui ON Durada del po...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kostal_plenticore/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kraken/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kulersky/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lacrosse_view/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Flex,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lamarzocco/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ebulluició,
En anglès: OFF, id,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Preebullició
Més informació
...ode infusió/pre-ebulluició Desactivat Pre-ebullició Pre-infusió Nivell de vapor 1 2 3 ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Preinfusió
Més informació
...-ebulluició Desactivat Pre-ebullició Pre-infusió Nivell de vapor 1 2 3 ON/OFF autom...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lametric/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl,
CamelCase: LaMetric, OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
SIGLES | 1 |
Total: | 1 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID
...bar la llista de totes les icones i els IDs a: https://developer.lametric.com/icons...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/landisgyr_heat_meter/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/landisgyr_heat_meter/json-ca.po-translated-only.po:32(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/landisgyr_heat_meter/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.setup_serial_manual_path.data.device
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lastfm/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: apiaccounturl,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/launch_library/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Starship,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/laundrify/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Laundrify,
En anglès: name, xxx,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lawn_mower/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lcn/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: LCN, PCHK, PCK,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ld2410_ble/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/leaone/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/led_ble/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lektrico/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: OCPP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lektrico/json-ca.po-translated-only.po:199(#30)
# Source: /home-assistant-backend/translations/lektrico/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_l1.name
msgid "Current L1"
msgstr "Corrent d'L1"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lektrico/json-ca.po-translated-only.po:205(#31)
# Source: /home-assistant-backend/translations/lektrico/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_l2.name
msgid "Current L2"
msgstr "Corrent d'L2"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lektrico/json-ca.po-translated-only.po:211(#32)
# Source: /home-assistant-backend/translations/lektrico/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_l3.name
msgid "Current L3"
msgstr "Corrent d'L3"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lektrico/json-ca.po-translated-only.po:218(#33)
# Source: /home-assistant-backend/translations/lektrico/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.installation_current.name
msgctxt ".entity.sensor.installation_current.name"
msgid "Installation current"
msgstr "Corrent de la instal·lació"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lektrico/json-ca.po-translated-only.po:262(#40)
# Source: /home-assistant-backend/translations/lektrico/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.limit_reason.state.installation_current
msgctxt "39"
msgid "Installation current"
msgstr "Corrent de la instal·lació"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lg_netcast/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Ha fallat la connexió Token d'accés i...
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
... invàlid Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Token d'accés Amfitrió
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lg_soundbar/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lg_thinq/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada,
En anglès: OFF,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...nal País Potència Automàtic Humitat objectiu Temperatura Inicia Atura Automàtic ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lidarr/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Lidarr,
En anglès: Settings, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lifx/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Lightstrip,
En anglès: Beam, Candle, Clean, group, morph, move,
Lletra solta: Z,
Tot majúscules: HEV, LIFX, RSSI,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...trió buit, s'utilitzarà el descobriment per cercar dispositius. Cicle de neteja Lluminos...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...raroig Encén o apaga el llum. Deixa-ho per mantenir la potència tal com està. Potència Du...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_TILES (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «til·les»?
Suggeriments: Til·les
...Flame') basat en microprogramari a LIFX Tiles o Candle. Els llums apagats s'encendra...
Missatge: ¿Volíeu dir «til·les»?
Suggeriments: Til·les
...morph') basat en microprogramari a LIFX Tiles o Candle. Llista d'almenys 2 i com a m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el LED; els LEDS
...te en execució. Atura efecte Controla els LED HEV d'una bombeta LIFX Clean. Temps qu...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el LED; els LEDS
...IFX Clean. Temps que romandran encesos els LED HEV. Si no s'especifica, s'utilitzarà l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Flami; Flamo; Flama; Flames; Clama; Aflama; Fema; Flamar; Flamat; Flamem
...bucle de color Inicia l'efecte flama ('Flame') basat en microprogramari a LIFX Tiles...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/light/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, entityname, mireds,
Primera lletra majúscula: Perpelleja,
En anglès: Chartreuse, HS, OFF,
En castellà: navajo,
Tot majúscules: RGBW, RGBWW, XY,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (6)
Missatge: Reviseu la concordança de «pàl·lid» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: pàl·lida
... Anyil Marfil Caqui Lavanda Lavanda pàl·lid Verd gespa Llimona pàl·lid Blau clar...
Missatge: Reviseu la concordança de «pàl·lid» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: pàl·lida
...a Lavanda pàl·lid Verd gespa Llimona pàl·lid Blau clar Corall clar Cian clar Dau...
Missatge: Reviseu la concordança de «mitjà» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: mitjana
...lima Lli Magenta Granat Aiguamarina mitjà Blau mitjà Orquídia mitjà Lila mitjà...
Missatge: Reviseu la concordança de «mitjà» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: mitjana
...Aiguamarina mitjà Blau mitjà Orquídia mitjà Lila mitjà Verd marí mitjà Blau piss...
Missatge: Reviseu la concordança de «mitjà» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: mitjana
...mitjà Blau mitjà Orquídia mitjà Lila mitjà Verd marí mitjà Blau pissarra mitjà ...
Missatge: Reviseu la concordança de «clar» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: clara
...rd primaveral Blau metàl·lic Canyella clar Turquesa fosc Malva Tomàquet Turque...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (4)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...c càlid. Color RGBWW Durada que triga en canviar d'estat. Transició Posa el ll...
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...c càlid. Color RGBWW Durada que triga en canviar d'estat. Transició Posa el ll...
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
... curt o llarg. Flaix Durada que triga en canviar d'estat. Transició Apaga Opc...
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...c càlid. Color RGBWW Durada que triga en canviar d'estat. Transició Posa el ll...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (2)
Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha
...d groc Commuta un o més llums, d'encès a apagat o, d'apagat a encès, en funció d...
Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha
...més llums, d'encès a apagat o, d'apagat a encès, en funció del seu estat actual. ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/linear_garage_door/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/linkplay/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
CamelCase: LinkPlay,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/litejet/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: baudis,
Tot majúscules: MCP,
CamelCase: LiteJet,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE (2)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
No s'ha pogut obrir el port sèrie especificat. Port Connecta el port RS...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
...t a l'ordinador i introdueix la ruta al port sèrie del dispositiu. El LiteJet MCP ha d'es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...ar configurat amb una velocitat de 19.2 k baudis, 8 bits de dades, 1 bit de parad...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/litejet/json-ca.po-translated-only.po:32(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/litejet/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.description
msgid ""
"Connect the LiteJet's RS232-2 port to your computer and enter the path to "
"the serial port device.\n"
"\n"
"The LiteJet MCP must be configured for 19.2 K baud, 8 data bits, 1 stop bit, "
"no parity, and to transmit a 'CR' after each response."
msgstr ""
"Connecta el port RS232-2 LiteJet a l'ordinador i introdueix la ruta al port "
"sèrie del dispositiu.\n"
"\n"
"El LiteJet MCP ha d'estar configurat amb una velocitat de 19.2 k baudis, 8 "
"bits de dades, 1 bit de parada, sense paritat i ha de transmetre un 'CR' "
"després de cada resposta."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/litterrobot/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada,
En anglès: OFF, name, username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona
...suari Connexió Mode dormint Dormint Dóna menjar Reinicia calaix de residus Llu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: sobreparell
Més informació
... d'inici OFF Fora de línia Error per sobre-parell Pausat/ada Detecció de pessigada Apa...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/livisi/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: SHC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_calendar/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: iCalendar,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po-translated-only.po:35(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.data.file_path
msgctxt ".config.step.user.data.file_path"
msgid "File path"
msgstr "Ruta del fitxer"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po-translated-only.po:77(#9)
# Source: /home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .issues.no_access_path.title
msgid "Incorrect file path"
msgstr "Ruta del fitxer incorrecta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po-translated-only.po:98(#12)
# Source: /home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.init.data.file_path
msgctxt "11"
msgid "File path"
msgstr "Ruta del fitxer"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po-translated-only.po:131(#16)
# Source: /home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.update_file_path.fields.file_path.name
msgctxt "15"
msgid "File path"
msgstr "Ruta del fitxer"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_ip/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_todo/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/locative/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl, webhook, webhookurl,
Primera lletra majúscula: Webhook,
En francès: Locative,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...ant ha de ser accessible des d'Internet per poder rebre missatges webhook. Per enviar ub...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar
...net per poder rebre missatges webhook. Per enviar ubicacions a Home Assistant, hauràs de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...Completa la següent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...egüent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [document...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Consulta-la
...- URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [documentació]({docsurl}) per a més det...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lock/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, codeformat, entityid, entityname,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a bloquejar
... {codeformat}. Bloqueja un pany. Codi per bloquejar el pany. Codi Pany Obre un pany. Co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obrir
... pany. Codi Pany Obre un pany. Codi per obrir el pany. Codi Obre Desbloqueja un pa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desbloquejar
... Codi Obre Desbloqueja un pany. Codi per desbloquejar el pany. Codi Desbloqueja Pany
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/logbook/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: entityid,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... d'una entitat, es pot fer referència a `entityid`. Nom Registre Diari de regi...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...titat, es pot fer referència a `entityid`. Nom Registre Diari de registre
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/logger/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lookin/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/loqed/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Smartlock,
En anglès: Touch,
Tot majúscules: LOQED,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lovelace/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/luftdaten/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lupusec/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lutron/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lutron_caseta/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: subtype,
Primera lletra majúscula: Caséta, Lutron,
En anglès: OFF, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lyric/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Lyric, name,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/madvr/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Envy,
CamelCase: madVR,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/mailgun/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl, json, mailgunurl, webhook, webhookurl,
Primera lletra majúscula: Mailgun, Webhook, Webhooks,
En anglès: application,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...ant ha de ser accessible des d'Internet per poder rebre missatges webhook. Per enviar es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar
...net per poder rebre missatges webhook. Per enviar esdeveniments a Home Assistant, has de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...bre com configurar les automatitzacions per gestionar dades entrants. Estàs segur que vols c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ompleta la següent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST - Tipus d...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...güent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST - Tipus de contingut: ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Consulta-la
...- Tipus de contingut: application/json Consulta la [documentació]({docsurl}) sobre com con...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/manual/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/mastodon/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: integrationtitle,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar
...inant però no s'ha trobat cap instància per importar la configuració existent actual. Utilit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...actual. Utilitza la interfície d'usuari per configurar Mastodon. No oblidis d'eliminar la conf...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...actual. Utilitza la interfície d'usuari per configurar Mastodon. No oblidis d'eliminar la conf...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...actual. Utilitza la interfície d'usuari per configurar Mastodon. No oblidis d'eliminar la conf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (3)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...ntitle} mitjançant YAML s'està eliminant però no s'ha trobat cap instància per import...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...ntitle} mitjançant YAML s'està eliminant però s'ha produït un error d'autenticació en...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...ntitle} mitjançant YAML s'està eliminant però s'ha produït un error desconegut en imp...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/matrix/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/matter/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada,
En anglès: Matter, OFF, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...stal·la una versió de Matter més antiga per resoldre aquest problema. Es necessita una vers...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...Assistant. Actualitza a l'última versió per resoldre aquest problema. Es necessita una vers...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: No
...personalitzat, o de manera nativa, etc. NO seleccionis aquesta opció. Selecció de...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/mazda/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dmca,
En anglès: entries,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
... biblioteca que Home Assistant utilitza per connectar-se amb els seus serveis [ha estat tanca...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre
...[ha estat tancada per Mazda]({dmca}). Per resoldre aquest problema, treu les entrades de l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure
...ració de Home Assistant. [Fes clic aquí per veure les entrades de la integració de Mazda ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/mealie/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Mealie,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...gat. Selecciona la instància de Mealie per obtenir el pla d'àpats Instància de Mealie Da...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...pats Selecciona la instància de Mealie per obtenir el pla d'àpats Instància de Mealie Im...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... URL Selecciona la instància de Mealie per obtenir el pla d'àpats Instància de Mealie In...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ífic Selecciona la instància de Mealie per obtenir el pla d'àpats Instància de Mealie Da...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...ífic Selecciona la instància de Mealie per obtenir el pla d'àpats Instància de Mealie Da...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...ior a la data d'inici. La integració "{target}" no s'ha trobat al registre. {target}...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Blanc; Diana; Objectiu; Públic objectiu; Grup objectiu
...{target}" no s'ha trobat al registre. {target} no està carregat. Selecciona la instà...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/meater/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Meater,
En anglès: Cloud, username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...ra màxima Estat de cocció Temperatura objectiu Temps transcorregut Temps restant Te...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/medcom_ble/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/media_extractor/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: CHANNEL, EPISODE, VIDEO,
Tot majúscules: TVSHOW,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MUSIC (2)
Missatge: Variant informal. Correcte si és del v. ‘musicar’.
Suggeriments: MúSIC
...produir. Ha de ser algun dels següents: MUSIC, TVSHOW, VIDEO, EPISODE, CHANNEL o PLAY...
Missatge: Variant informal. Correcte si és del v. ‘musicar’.
Suggeriments: MúSIC
...HOW, VIDEO, EPISODE, CHANNEL o PLAYLIST MUSIC. Tipus de contingut multimèdia Reprod...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PLAYLIST (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: LLISTA DE REPRODUCCIÓ
...USIC, TVSHOW, VIDEO, EPISODE, CHANNEL o PLAYLIST MUSIC. Tipus de contingut multimèdia ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/media_player/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, entityname,
En anglès: OFF,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PODCAST (1)
Missatge: Podeu usar la grafia adaptada d’aquest anglicisme.
Suggeriments: Pòdcast
...·lícula Música Llista de reproducció Podcast Temporada Pista Programa de televisi...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/melcloud/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: integrations, melcoud,
En anglès: name,
En francès: config,
Tot majúscules: YAML,
CamelCase: MELCloud,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (2)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...ELCloud mitjançant YAML s'està eliminant però hi ha hagut un error de connexió durant...
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...ELCloud mitjançant YAML s'està eliminant però hi ha hagut un error d'autenticació dur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...loud funciona i reinicia Home Assistant per tornar-ho a provar. Si no, elimina la configur...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...iguració YAML i reinicia Home Assistant per tornar-ho a provar. Si no, elimina la configur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DASHBOARD (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quadre de control; davantal
... de la integració](/config/integrations/dashboard/add?domain=melcoud) manual. La importa...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quadre de control; davantal
... de la integració](/config/integrations/dashboard/add?domain=melcoud) manual. La importa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...egració](/config/integrations/dashboard/add?domain=melcoud) manual. La importació ...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...egració](/config/integrations/dashboard/add?domain=melcoud) manual. La importació ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (2)
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, dom