Aquest informe és generat el 27/05/2024 amb les eines LanguageTool 6.4 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Core.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ada,

En anglès: OFF,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: Encès

...actiu OFF Fora A casa Fora Apagat Encés En espera OFF ON No Sí Inactiu O...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Frontend.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/InfoPlist.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: geofences, llibraria,

En anglès: Grant,

CamelCase: iBeacons,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU7
TASCAS_TASQUES1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...comanem que seleccioneu "Permet sempre" per obtenir la millor experiència d'ubicació. Si se...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar

...Home Assistant. El moviment s’utilitza per millorar les actualitzacions d’ubicació amb el t...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar

...b el tipus de moviment actual, així com per proporcionar dades bàsiques del podòmetre. L’accés ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...és a la llibraria de fotos és necessari per permetre desar fotografies des de la vista web. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...és a la llibraria de fotos és necessari per permetre desar fotografies des de la vista web. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...es des de la vista web. Utilitzem Siri per permetre que les dreceres creades interactuïn am...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dictar

...nteractuïn amb l’aplicació. S'utilitza per dictar text a l'Assistent Enviar ubicació Gr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)


Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: geocerques

...ació està en ús deshabilitarà iBeacons, geocercas, actualitzacions d'ubicació en segon pl...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home

...os. Enregistra àudio amb la interfície del Home Assistant. El moviment s’utilitza per ...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/InfoPlist.po-translated-only.po:143(#15)
# Source: /home-assistant-ios/translations/InfoPlist.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: NSSpeechRecognitionUsageDescription
msgid "Used to dictate text to Assist."
msgstr "S'utilitza per dictar text a l'Assistent"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Intents.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (12)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: esdevenimentdrecera, volieu,

En anglès: Assist, action, count, domain, location, now, page, service,

CamelCase: cameraID, eventName,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT12
PER_INFINITIU6
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
CONCORDANCES_NOMS_COLLECTIUS1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:23

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (12)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a ${count} opcions que coincideixen amb ´${server}´. Cridar a ${service} amb dad...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... opcions que coincideixen amb ´${server}´. Cridar a ${service} amb dades Fet! ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a ${count} opcions que coincideixen amb ´${server}´. Accions Dades de l'esdeven...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... opcions que coincideixen amb ´${server}´. Accions Dades de l'esdeveniment Ser...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a ${count} opcions que coincideixen amb ´${server}´. Nom del servei Obriu una p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... opcions que coincideixen amb ´${server}´. Nom del servei Obriu una pàgina a la...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a ${count} opcions que coincideixen amb `${action}`. Quina acció? Sensors actua...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... opcions que coincideixen amb `${action}`. Quina acció? Sensors actualitzats H...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a ${count} opcions que coincideixen amb ´${server}´. Només per confirmar, volies...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... opcions que coincideixen amb ´${server}´. Només per confirmar, volies ´${action...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...{server}´. Només per confirmar, volies ´${action}´? Realitza l'acció Quin serv...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Només per confirmar, volies ´${action}´? Realitza l'acció Quin servidor? No ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...Servei {{ now() }} Actualitzat Només per confirmar, volieu "${server}"? Ha Fallat: Home A...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...'esdeveniment Accions Servidor Només per confirmar, volieu "${server}"? Error Ha Fallat:...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...t'agradaria renderitzar? Pàgina Només per confirmar, volieu "${server}"? Només per confirm...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...r confirmar, volieu "${server}"? Només per confirmar, volieu "${server}"? Ha fallat: ${erro...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...ue coincideixen amb ´${server}´. Només per confirmar, volies ´${action}´? Realitza l'acció ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...voleu enviar amb l’esdeveniment? Només per confirmar, volies ‘${server}’? Obre la pàgina F...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Result» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: resolt; resulta; resol; revolt; resolta; resulti; resolts; resultà; ressalt; resolc

...? Fet! Obtenir imatge de la càmera ${result} Renderitzar la plantilla de Home Assi...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Result» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: resolt; resulta; resol; revolt; resolta; resulti; resolts; resultà; ressalt; resolc

...or? Fet! Realitza ${action} Error ${result} Quina pàgina?


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NOMS_COLLECTIUS (1)


Missatge: Probablement cal un nom en plural.
Suggeriments: Homes; Hòmens

... ${result} Renderitzar la plantilla de Home Assistant Entitat de la càmera Acció ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: Hi ha

... Ha fallat: ${error} Ha fallat Fet! Ha quina ubicació o vols enviar? Identifi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home

... un esdeveniment al bus d’esdeveniments del Home Assistant Resultat Quin servidor? Fe...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (88)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aa, bb, ee, entityid, frontend, geocodi, homeassistant, infograf, mobileapp, renderizable, trackios, traduïr, turnon,

Primera lletra majúscula: Crashlytics, Dev, Github, Homeassistant, Infograph, Klar, Manteneu, Mentingueu, Permí, Timelapse,

En anglès: Always, Assist, Bi, Built, Chronograph, Cloud, Credentials, Crimson, Large, Library, Messaging, Motion, Next, Pipelines, Preferred, Previous, Push, Reload, Scene, Sentry, Sharing, Simulator, Sounds, Stream, Thread, Today, Watch, Widgets, You, an, and, camera, cc, check, clock, cornflower, dd, dictionary, displaying, extension, ff, in, notification, operational, push, system, template, widgets,

En castellà: disparará,

Tot majúscules: HLS, NDEF, PCM, SSID, UTC, UUID,

CamelCase: ElMeuNomDeXarxaDivertit, EventName, WebSocket, iBeacon,

Amb símbol: %%u, %1$f, %1$li, %ld, %li, %u,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU75
DE_EL_S_APOSTROFEN11
URL7
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL5
ESPAIS_SOBRANTS4
CONTRACCIONS4
SIGLES4
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ3
FOR3
HA_JA2
REALITZAR2
CONCORDANCES_DET_NOM2
VERBS_NO_INTRANSITIUS2
PROPER1
ES1
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_RETRASSAR1
CONCORD_SUBJECTE_VERB1
P_EX1
AL_INFINITIU1
AIXI_COM_TAMBE1
QUE_INICIAL_AMBACCENT_VERB1
FRASE_INFINITIU1
ES_UNKNOWN1
CONCORDANCES_NUMERALS1
NOMBRE_SEPARAT1
COMMA_PERO1
MOTS_NO_SEPARATS1
PHRASE_REPETITION1
Total:141

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (75)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear

... la configuració del servidor. Afegir Per crear automàticament una automatització per a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...als i heu de tornar a iniciar la sessió per continuar. Heu d'iniciar la sessió per continuar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...per continuar. Heu d'iniciar la sessió per continuar Cancel·lar Confirmació D'acord You ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...portant Preferred Quina acció? Només per confirmar, volíeu "%@"? Hi ha %@ opcions que coi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... Obriu l'aplicació complementària d'iOS per crear accions per a CarPlay. No hi ha entita...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...itats compatibles amb el CarPlay. Toca per crear la teva primera acció d'iOS Crea una a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...eu d'actualitzar almenys a la versió %@ per utilitzar l'aplicació. L'API HA no està configur...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...sistant instal·lat que tingui maquinari per llegir-les. Més informació Llegir l’etiqueta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...ció es mostra amb un ressaltat especial per indicar que realitza una tasca destructiva. De...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ia. Opcionalment, podeu utilitzar '%%u' per mostrar el nombre de notificacions del grup i '...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ombre de notificacions del grup i '%%@' per mostrar l'argument de resum proporcionat a la c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...eu de suprimir i tornar a crear l'acció per canviar l'ID. Configuració Desactivat D'acor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...stant Activa el permís de concentració per crear sensors del teu estat de concentració, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

... de casa Activa els serveis d'ubicació per permetre automatitzacions de detecció de presènc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...presència. Permet el permís d'ubicació per crear un dispositiu rastrejat del teu disposi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comptar

...Sensor de distància recorreguda Sensor per comptar passos Permet que s'enviïn dades de mo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...Assistant Activa el permís de moviment per crear sensors de moviment i dades del podòmet...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...istent Permet el permís de notificació per crear un servei de notificació en aquest disp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre

... directament al servidor Home Assistant per rebre notificacions push quan estigueu connec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...ció establert com a "Sempre". Toca aquí per canviar la configuració. Edita l'adreça URL E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ormació de fons molesta Expandeix això per mostrar l'extensió del contingut de la càmera ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...que feu! Desenvolupador Expandiu això per mostrar l'extensió del contingut del mapa Most...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... defecte) Zoom de la pàgina Pessigueu per fer zoom Recordar l'última pàgina General...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a desactivar

...e iBeacon Seguiment d'Entrada/Sortida Per desactivar el seguiment d'ubicació, afegiu trackio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar

... el servei de notificacions "mobileapp" per enviar notificacions al vostre dispositiu. Di...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...u sons personalitzats a la carpeta Sons per utilitzar-los a les notificacions. Utilitzeu el s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar

...importat %li sons. Reinicieu el telèfon per completar la importació. Sons importats Sistema...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

...lar a Apple Home. No teniu credencials per compartir Comparteix la credencial amb Home Assi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...a una plantilla Plantilla L'indicador per mostrar a la complicació. Galga La imatge a m...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ilitzeu petites complicacions circulars per mostrar contingut a les cantonades de la cara d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...Utilitzeu les complicacions extra grans per mostrar contingut a les esferes del rellotge X-...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...Gran Utilitzeu complicacions gràfiques per mostrar contingut visualment ric a les esferes ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...tilitzeu petites complicacions modulars per mostrar contingut a la cara del rellotge modula...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...arian Small Flat Small Flat Plantilla per mostrar una única imatge envoltada per un anell...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar un text curt envoltat per un anell de p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...de progrés configurable. Una plantilla per mostrar una sola imatge. Una plantilla per mos...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...mostrar una sola imatge. Una plantilla per mostrar una cadena de text curta. Una plantill...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...na cadena de text curta. Una plantilla per mostrar una imatge amb una línia de text a sota...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...na línia de text a sota. Una plantilla per mostrar dues cadenes de text apilades l'una sob...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...des l'una sobre l'altra. Una plantilla per mostrar dues files i dues columnes de text. Pl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...les i dues columnes de text. Plantilla per mostrar una imatge envoltada per un anell de pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar text envoltat per un anell de progrés c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar una imatge. Una plantilla per mostrar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... per mostrar una imatge. Una plantilla per mostrar una petita quantitat de text Una plant...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...petita quantitat de text Una plantilla per mostrar una sola imatge amb una línia curta de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...a closed circular gauge. Una plantilla per mostrar una imatge circular a tot color. A tem...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...an open gauge, and text. Una plantilla per mostrar text dins d'un mesurador obert, amb tex...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... final per al mesurador. Una plantilla per mostrar text dins d'un mesurador obert, amb un ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...e text per al mesurador. Una plantilla per mostrar una imatge a la cantonada de l'esfera d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar una imatge i un indicador a la cantonad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... cantonada del rellotge. Una plantilla per mostrar text i un indicador a la cantonada de l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar text apilat a la cantonada del rellotge...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... cantonada del rellotge. Una plantilla per mostrar una imatge i text a la cantonada de l'e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar un rectangle gran que conté el text de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... capçalera i una imatge. Una plantilla per mostrar un rectangle gran que conté text. Una ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...gle gran que conté text. Una plantilla per mostrar un rectangle gran que conté text i un i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...nté text i un indicador. Una plantilla per mostrar múltiples columnes de dades. Una plant...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...iples columnes de dades. Una plantilla per mostrar una fila de capçalera i dues línies de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ra i dues línies de text Una plantilla per mostrar una fila de capçalera i columnes Una p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... de capçalera i columnes Una plantilla per mostrar una fila de capçalera i una fila alta d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...i una fila alta de text. Una plantilla per mostrar dues files i dues columnes de text. Pl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...les i dues columnes de text. Plantilla per mostrar una imatge envoltada per un anell de pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar text envoltat per un anell de progrés c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar una imatge. Una plantilla per mostrar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... per mostrar una imatge. Una plantilla per mostrar una petita quantitat de text. Una plan...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...etita quantitat de text. Una plantilla per mostrar una sola imatge amb una línia curta de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ia curta de text a sota. Una plantilla per mostrar dues cadenes apilades l'una sobre l'alt...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... de text Imatge de text Una plantilla per mostrar una imatge i una cadena en una sola lín...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...n una sola línia llarga. Una plantilla per mostrar una imatge i un text en una sola línia....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...i un text en una sola línia. Plantilla per mostrar una imatge envoltada per un anell de pr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar text envoltat per un anell de progrés c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...de progrés configurable. Una plantilla per mostrar una sola imatge quadrada. El text prin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ge quadrada. El text principal del cos per mostrar en la complicació. Cos 1 El text del ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ació. Cos 1 El text del cos secundari per mostrar en la complicació. Cos 2 El text que ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar

...cció. Configureu les accions al telèfon per ignorar aquest missatge. Contenidor Realitza ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (11)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home

...l'API S'ha rebut una resposta invàlida del Home Assistant El gestor API HA no està dis...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'Home

... Afegiu-lo a la configuració, reinicieu el Home Assistant i torneu-ho a provar. La ver...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'Home

...'enviï si estàs en mode de concentració al Home Assistant Activa el permís de concentr...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'Home

...nviïn dades de moviment i del podòmetre al Home Assistant Activa el permís de moviment...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home

...met que s'enviïn notificacions push des del Home Assistent Permet el permís de notifica...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home

...l'usuari, inclosos les URL i els tokens del Home Assistant. Heu de reiniciar l'aplicació...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'intentar

...ridar al servei? S'ha produït un error al intentar cridar el servei %@: %@ S'ha cridat c...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'intentar

... l'esdeveniment? S'ha produït un error al intentar disparar l'esdeveniment %@ : %@ Esdeve...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'intentar

...ació? S'ha produït un error desconegut al intentar enviar la ubicació: %@ Ubicació enviad...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home

...missatge. Contenidor Realitza accions del Home Assistant. No hi ha accions configurad...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home

...arrega tots els ginys Obrir una pàgina del Home Assistant No hi ha pàgines disponibles...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (7)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

...1$@" Connecta't El valor " %@ " no és una URL vàlida. No s'ha pogut crear una URL L...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

...és una URL vàlida. No s'ha pogut crear una URL L'adreça URL del servidor Home Assista...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...tar-nos utilitzant http:// o https://? URL introduïda sense esquema Introduïu l'a...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL

...ti mitjançant el núvol, no s’utilitzarà la URL externa. No cal configurar-ne una tret ...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...le. https://homeassistant.myhouse.com URL externa Connexió Home Assistant Cloud...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: L'URL

...e a aa:bb:cc:dd:ee:ff Afegiu SSID nou La URL interna s'utilitzarà quan estigui conne...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: els URL

...es identificables de l'usuari, inclosos les URL i els tokens del Home Assistant. Heu de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (5)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Cridi; Crido; Crida; Cridar; Cridat; Criden; Cria; Crides; Cuida; Criada

...tó Contenidor Títol Entrada de text Cride de servei d'exemple Configurador de ca...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca

... seguiment d'ubicació, afegiu trackios: false per a cada zona, o a sota de Personalit...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Activi; Activo; Activa; Activar; Actives; Activat; Altiva; Activen; Activem; Activeu

...deveniment No s'ha pogut enviar Èxit Active operational data set Border Agent ID ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: facis; fosses; feses; fossés; cases; fetes; bases; passes; meses; fades

...the Photos, Motion, and Timelapse clock faces. Gràfic Rectangular Rectangular A la...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: facis; fosses; feses; fossés; cases; fetes; bases; passes; meses; fades

...e Infograph and Infograph Modular clock faces. Utilitari Gran Gran Una àrea circul...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (4)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %@?

...e voleu realitzar l'acció de bloqueig a %@ ? Next Previous Accions Àrees Contro...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %@?

...ació disponible Voleu cridar al servei %@ ? Cridar al servei? S'ha produït un err...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %@:

...ror al intentar disparar l'esdeveniment %@ : %@ Esdeveniment %@ disparat correctame...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %@?

...o és una ruta vàlida Voleu renderitzar %@ ? Renderitza la plantilla Voleu enviar ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (4)


Missatge: Cal escriure «al».
Suggeriments: al

...s intervals estan desactivats. L'accés a el servei de monitoratge regional ha estat...


Missatge: Cal escriure «del».
Suggeriments: del

...r una imatge a la cantonada de l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar un...


Missatge: Cal escriure «del».
Suggeriments: del

...un indicador a la cantonada de l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar te...


Missatge: Cal escriure «del».
Suggeriments: del

...matge i text a la cantonada de l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar un...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (4)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: SSID

...arà quan estigui connectat a algun dels SSIDs de la llista SSIDs ElMeuNomDeXarxaDiv...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: SSID

...nectat a algun dels SSIDs de la llista SSIDs ElMeuNomDeXarxaDivertit Connecteu-vos...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: SSID

...cacions push quan estigueu connectats a SSIDs interns. Exacte Mai Només el nom de ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: SSID

...ere to change your settings. L'accés a SSIDs en segon pla requereix el permís de loc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)


Missatge: Reviseu la concordança de «introduïda» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: introduït; introduïts

...nos utilitzant http:// o https://? URL introduïda sense esquema Introduïu l'adreça URL ...


Missatge: Reviseu la concordança de «externa» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: extern; externs

... https://homeassistant.myhouse.com URL externa Connexió Home Assistant Cloud p.e. h...


Missatge: Reviseu la concordança de «inferiors» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: inferior

... la part inferior de l'indicador. Part inferiors El text que es mostrarà en la complica...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (3)


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...ed one on top of the other. A template for displaying a circular complication with...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

... with text along the bezel. A template for displaying a full-color circular image ...


Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum

...matge circular a tot color. A template for displaying a full-color circular image,...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_JA (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «ja»?
Suggeriments: Ja

...àlida del Home Assistant El gestor API HA no està disponible El component mobile...


Missatge: ¿Volíeu dir «ja»?
Suggeriments: Ja

...ió %@ per utilitzar l'aplicació. L'API HA no està configurada Codi d'estat inacc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (2)


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuar; fer
Més informació

...uït un error desconegut. No s'ha pogut realitzar l'operació. Ajuda Seleccioneu un serv...


Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acompleix; executa; du a terme; duu a terme; fa
Més informació

...b un ressaltat especial per indicar que realitza una tasca destructiva. Destructiu Si ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pel Siri; pels Siris

...ció significatiu Ubicació actualitzada per la Siri Canvi d’ubicació Ubicació actualitzad...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un tret; uns trets

...rà la URL externa. No cal configurar-ne una tret que vulgueu desactivar el núvol. Conne...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (2)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...stra a CarPlay Les accions s'utilitzen a l'aplicació Apple Watch, App Icon Actio...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: el

...day i CarPlay. Les accions s'utilitzen al menú de l'aplicació i als ginys. Intro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (1)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «properes».
Suggeriments: pròximes actualitzacions; següents actualitzacions; actualitzacions següents
Més informació

...suport a iOS 12, 13 i 14 en les nostres properes actualitzacions. Actualització important Preferred Q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...nlock action on %@? El mode ajornat no es compatible amb l'exactitud sol·licitada...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el servei; la servei
Més informació

...aven inhabilitades/en pausa. L'accés a l'servei de localització ha estat denegat per l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar

...at denegat per l'usuari. No s'ha pogut monitoritzar una regió registrada. Core Location ll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_RETRASSAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: endarrereixin; retardin

... esdeveniments, però és possible que es retrassin. Core Location no ha pogut inicialitza...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan

...lment No trobeu el vostre servidor? S'està cercant servidors Aquesta aplicació es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...xterna Connexió Home Assistant Cloud p.e. http://homeassistant.local:8123 URL in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...onfiguració. Edita l'adreça URL Error al desar l’URL Utilitza de totes maneres ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AIXI_COM_TAMBE (1)


Missatge: Redundància.
Suggeriments: i també; així com

...tar registrat de les notificacions push així com també s'eliminarà de la configuració del vost...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: QUE_INICIAL_AMBACCENT_VERB (1)


Missatge: Si és un pronom interrogatiu (=quina cosa), s’escriu amb accent. S’escriu sense accent si la resposta és «sí» o «no» («Que vindràs?»).
Suggeriments: Què

... Nom 0.92.0 Versió Editar plantilla Que hi ha de nou? Widgets No hi ha accion...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal recordar; Recordem; Voldria Recordar
Més informació

...m de la pàgina Pessigueu per fer zoom Recordar l'última pàgina General Base Dock an...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)


Missatge: Error d’ortografia. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: Es permeten; Es fermenten; Es paramenten

...t del Temps Universal Coordinat (UTC). Es permenten %u notificacions push cada 24 hores. El...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits

...o s'ha pogut convertir l'àudio a PCM 32 bit 48khz: %@ No s'ha pogut copiar el fitx...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)


Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 48 khz

...ha pogut convertir l'àudio a PCM 32 bit 48khz: %@ No s'ha pogut copiar el fitxer: %@...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... Nova complicació S'esperava un número però s'ha obtingut %1$@: '%2$@' S'esperava ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: extragrans

...lar Petita Utilitzeu les complicacions extra grans per mostrar contingut a les esferes del...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PHRASE_REPETITION (1)


Missatge: Frase duplicada.
Suggeriments: in the

...antonada A small rectangular area used in the in the Photos, Motion, and Timelapse clock fac...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:192(#28)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: actions_configurator.title
msgctxt "actions_configurator.title"
msgid "New Action"
msgstr "Nova acció"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:719(#106)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: cl_error.description.region_monitoring_failure
msgid "A registered region cannot be monitored."
msgstr "No s'ha pogut monitoritzar una regió registrada."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:877(#131)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: extensions.map.location.new
msgid "New Location"
msgstr "Nova ubicació"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:1584(#240)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: notifications_configurator.new_action.title
msgctxt "239"
msgid "New Action"
msgstr "Nova acció"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:1997(#301)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: onboarding.welcome.title
msgid "Welcome to Home Assistant %@!"
msgstr "Benvinguts a Home Assistant %@!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:2016(#304)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: requires_version
msgid "Requires %@ or later."
msgstr "Requereix %@ o posterior"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:2138(#323)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: settings.connection_section.internal_base_url.placeholder
msgid "e.g. http://homeassistant.local:8123/"
msgstr "p.e. http://homeassistant.local:8123"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:3446(#527)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: settings_details.notifications.new_category.title
msgid "New Category"
msgstr "Nova categoria"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:3559(#544)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: settings_details.notifications.sounds.error.cant_build_library_sounds_path
msgid "Can't build ~/Library/Sounds path: %@"
msgstr "No es pot construir la ruta ~/Library/Sounds: %@"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:3999(#607)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: thread.extended_pan_id.title
msgid "Extended PAN ID"
msgstr "Extended PAN ID"
[note] rule [id=ff-pan] ==> «Pan» es tradueix per «Panorama/Cassola», no per «Pa» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:4231(#644)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: url_handler.x_callback_url.error.serviceMissing
msgid "service (e.g. homeassistant.turn_on) must be defined"
msgstr "El servei (ex. Homeassistant.turn_on) ha de ser definit"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:4335(#659)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.configurator.new.title
msgid "New Complication"
msgstr "Nova complicació"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:4532(#689)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.configurator.sections.ring.footer
msgid "The ring showing progress surrounding the text."
msgstr "L'anell que mostra el progrés envoltant el text"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:5109(#766)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.labels.complication_template.modular_small_columns_text.description
msgid "A template for displaying two rows and two columns of text"
msgstr "Una plantilla per mostrar dues files i dues columnes de text."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:5117(#767)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.labels.complication_template.modular_small_ring_image.description
msgctxt ""
"watch.labels.complication_template.modular_small_ring_image.description"
msgid ""
"A template for displaying an image encircled by a configurable progress ring"
msgstr ""
"Plantilla per mostrar una imatge envoltada per un anell de progrés "
"configurable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:5126(#768)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.labels.complication_template.modular_small_ring_text.description
msgid ""
"A template for displaying text encircled by a configurable progress ring"
msgstr ""
"Plantilla per mostrar text envoltat per un anell de progrés configurable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:5328(#800)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.labels.complication_template.utilitarian_small_ring_image.description
msgctxt "799"
msgid ""
"A template for displaying an image encircled by a configurable progress ring"
msgstr ""
"Plantilla per mostrar una imatge envoltada per un anell de progrés "
"configurable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:5637(#849)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: widgets.open_page.description
msgid "Open a frontend page in Home Assistant."
msgstr "Obrir una pàgina del Home Assistant"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:5655(#852)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: yes_label
msgid "Yes"
msgstr "Si"
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
===== Rules detected 19 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/abode/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Abode, MFA,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/abode/json-ca.po-translated-only.po:77(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/abode/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.reauth_confirm.title
msgctxt ".config.step.reauth_confirm.title"
msgid "Fill in your Abode login information"
msgstr "Introducció de la informació d'inici de sessió a Abode."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/abode/json-ca.po-translated-only.po:98(#13)
# Source: /home-assistant-backend/translations/abode/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.title
msgctxt "12"
msgid "Fill in your Abode login information"
msgstr "Introducció de la informació d'inici de sessió a Abode."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/accuweather/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Accuweather,

CamelCase: AccuWeather, RealFeel,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/acmeda/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/adax/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: SSID,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RESET1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (3)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU

...a reiniciar l'escalfador prement '+' i 'OK' durant uns segons. No s'ha trobat l'e...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU

...i Reinicia l'escalfador prement '+' i 'OK' fins que la pantalla mostri 'Reset'. A...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU

...fer clic a Envia, manté premut el botó 'OK' fins que el led blau comenci a parpell...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RESET (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inicialització

...'+' i 'OK' fins que la pantalla mostri 'Reset'. A continuació i abans de fer clic a E...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/adguard/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: addon, configflow,

En anglès: common, true,

Amb símbol: %key, host%, password%, port%, username%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a forçar

...a l'acceleració d'AdGuard Home). "true" per forçar o "fals" per ometre i actualitzar regul...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ometre

...Guard Home). "true" per forçar o "fals" per ometre i actualitzar regularment. Força Actu...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ads/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: ADS,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/advantage_air/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a engegar

... Connecta Controla els temporitzadors per engegar o apagar el sistema després d'un nombre...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aemet/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a generar

...atitud Longitud Nom de la integració Per generar la clau API, vés a https://opendata.aem...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

...la integració Per generar la clau API, vés a https://opendata.aemet.es/centrodedes...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aftership/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: integrationtitle, url,

Primera lletra majúscula: Aftership,

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_PERO1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...ntitle} mitjançant YAML s'està eliminant però hi ha hagut un error de connexió durant...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...tle} funciona i reinicia Home Assistant per tornar-ho a provar. Si no, elimina la configur...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/agent_dvr/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: DVR,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Agent

...P del servidor Agent DVR. Configuració de Agent DVR Desactiva les alertes. Desactivar...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airly/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Airly,

Amb símbol: PM2.5,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a generar

...ona. Clau API Latitud Longitud Nom Per generar la clau API, vés a https://developer.ai...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

...Longitud Nom Per generar la clau API, vés a https://developer.airly.eu/register ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airnow/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: PM2.5,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a generar

... Radi de l'estació (milles; opcional) Per generar la clau API, vés a https://docs.airnowa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

...es; opcional) Per generar la clau API, vés a https://docs.airnowapi.org/account/re...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airq/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: PM2.5,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
CASING_START1
SIGLES1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid

...invàlida Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Adreça IP Contrasenya Proporciona l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)


Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Cov

... Fosfur d'hidrogen Sulfur d'hidrogen COV (industrials) Soroll (màxim) Metà Me...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: COV

...xid de sofre Temperatura Índex víric COVs

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airthings/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: url,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... Error inesperat Inicia sessió a {url} per obtenir les credencials ID Secret Llum Flor...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airthings_ble/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «mitjana» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: mitjà

...ositiu a configurar Il·luminació Radó mitjana d'1 dia Nivell de radó d'1 dia Nivell...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airtouch4/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: AirTouch,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airtouch5/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: deviceautomationsstring, ipaddress, newdeviceid, olddeviceid,

CamelCase: AirVisual,

Amb símbol: PM2.5,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT6
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR4
Total:10

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...sual). El dispositiu Pro que es troba a `{ipaddress}` s'ha migrat automàticament....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...spositiu Pro que es troba a `{ipaddress}` s'ha migrat automàticament. Com a par...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r (ID) del dispositiu Pro ha canviat de `{olddeviceid}` a `{newdeviceid}`. Actual...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...positiu Pro ha canviat de `{olddeviceid}` a `{newdeviceid}`. Actualitza les següe...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tiu Pro ha canviat de `{olddeviceid}` a `{newdeviceid}`. Actualitza les següents ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...viat de `{olddeviceid}` a `{newdeviceid}`. Actualitza les següents automatitzacio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR (4)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar

...ongitud Utilitza l'API d'AirVisual per monitoritzar una latitud/longitud. Configura una ub...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar

... Estat Utilitza l'API d'AirVisual per monitoritzar un/a ciutat/estat/país Configura una u...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar

...ia quin tipus de dades d'AirVisual vols monitoritzar. Configura AirVisual Monòxid de carbo...


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorada

...l Pro Mostra al mapa l'àrea geogràfica monitoritzada Configura AirVisual

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po-translated-only.po:75(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.geography_by_coords.description
msgid "Use the AirVisual cloud API to monitor a latitude/longitude."
msgstr "Utilitza l'API d'AirVisual per monitoritzar una latitud/longitud."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po-translated-only.po:113(#16)
# Source: /home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.geography_by_name.description
msgid "Use the AirVisual cloud API to monitor a city/state/country."
msgstr "Utilitza l'API d'AirVisual per monitoritzar un/a ciutat/estat/país"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po-translated-only.po:139(#20)
# Source: /home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.description
msgid "Pick what type of AirVisual data you want to monitor."
msgstr "Tria quin tipus de dades d'AirVisual vols monitoritzar."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po-translated-only.po:242(#36)
# Source: /home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.init.data.show_on_map
msgid "Show monitored geography on the map"
msgstr "Mostra al mapa l'àrea geogràfica monitoritzada"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual_pro/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: AirVisual,

Amb símbol: PM0.1,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airzone/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Airzone,

En anglès: OFF,

Tot majúscules: RSSI,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airzone_cloud/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: OFF,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aladdin_connect/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Aladdin, name,

Tot majúscules: RSSI,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/alarm_control_panel/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ada, entityname,

En anglès: domain, platform,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU8
COMMA_PERO1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (8)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...a: activada i sense ningú a casa. Codi per activar l'alarma. Codi Activa, a fora Activa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...(bypass) una àrea personalitzada. Codi per activar l'alarma. Codi Activa amb bypass pers...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...a: activada però amb algú a casa. Codi per activar l'alarma. Codi Activa, a casa Config...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...l'alarma a: activada en mode nit. Codi per activar l'alarma. Codi Activa, mode nit Conf...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...rma a: activada en mode vacances. Codi per activar l'alarma. Codi Activa, mode vacances ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

...ode vacances Desactiva l'alarma. Codi per desactivar l'alarma. Codi Desactiva Activa un d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...un disparador de l'alarma extern. Codi per activar l'alarma. Codi Dispara Panell de con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

.... Codi Activa, a fora Activa l'alarma però permet ometre (bypass) una àrea persona...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/alarmdecoder/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: baudis, zonenumber,

CamelCase: AlarmDecoder,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a eliminar

...ix els detalls de la zona {zonenumber}. Per eliminar la zona {zonenumber}, deixa el nom de l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

...comanda de commutació del timbre. Codi per activar/desactivar el timbre del tauler de cont...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/alarmdecoder/json-ca.po-translated-only.po:44(#5)
# Source: /home-assistant-backend/translations/alarmdecoder/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.protocol.data.device_path
msgid "Device Path"
msgstr "Ruta del dispositiu"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/alert/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/amberelectric/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: apiurl,

Tot majúscules: NMI,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...oken d'API ID del lloc Ves a {apiurl} per generar una clau API

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ambiclimate/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: authorizationurl, cburl,

Primera lletra majúscula: Ambi, Ambiclimate,

En anglès: AC, Climate, Labs, entries,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS2
PER_INFINITIU2
UNPAIRED_BRACKETS1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...la documentació. Autenticació exitosa Vés a l'enllaç i autentica't abans de préme...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... Envia No autenticat amb Ambi Climate Vés a l'[enllaç]({authorizationurl}) i **Pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre

...climate s'eliminarà de Home Assistant. Per resoldre aquest problema, elimina les entrades d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ració de Home Assistant. [Fes clic aquí per veure les teves entrades d'integració existen...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

... No autenticat amb Ambi Climate Vés a l'[enllaç]({authorizationurl}) i **Permet*...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ambient_network/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ambient_station/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: AQI,

Amb símbol: PM2.5,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/amcrest/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: PTZ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...o de preconfiguració. Preconfiguració Vés a preconfiguració Nom(s) de les càmere...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/analytics_insights/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/android_ip_webcam/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: appid, ruleid, sendevent,

En anglès: shell,

Tot majúscules: ADB,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU5
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...l fitxer de clau ADB (deixa-ho en blanc per generar-la automàticament) Tipus de dispositiu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...e detecció d'estat no vàlides Marca-ho per eliminar aquesta aplicació ID de l'aplicació N...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...a d'apagada de shell ADB (deixa-ho buit per utilitzar la predeterminada) Comanda d'engegada ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... d'engegada de shell ADB (deixa-ho buit per utilitzar la predeterminada) Marca-ho per elimin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

... utilitzar la predeterminada) Marca-ho per eliminar aquesta regla ID de l'aplicació Llist...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid

...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Proporciona només la clau ADB o el ser...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po-translated-only.po:74(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.data.adbkey
msgid "Path to your ADB key file (leave empty to auto generate)"
msgstr ""
"Ruta al fitxer de clau ADB (deixa-ho en blanc per generar-la automàticament)"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po-translated-only.po:255(#38)
# Source: /home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.download.fields.device_path.name
msgctxt ".services.download.fields.device_path.name"
msgid "Device path"
msgstr "Ruta del dispositiu"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po-translated-only.po:269(#40)
# Source: /home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.download.fields.local_path.name
msgctxt ".services.download.fields.local_path.name"
msgid "Local path"
msgstr "Ruta local"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po-translated-only.po:281(#42)
# Source: /home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.learn_sendevent.description
msgid ""
"Translates a key press on a remote into ADB 'sendevent' commands. You must "
"press one button on the remote within 8 seconds of calling this service."
msgstr ""
"Tradueix una pulsació de tecla d'un comandament a distància a comandes ADB "
"'sendevent'. Has de prémer un botó del comandament en un termini de 8 segons "
"després de cridar a aquest servei."
[note] rule [id=ff-command] ==> «Command» es tradueix per «Ordre», no per «Comanda» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po-translated-only.po:316(#46)
# Source: /home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.upload.fields.device_path.name
msgctxt "45"
msgid "Device path"
msgstr "Ruta del dispositiu"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po-translated-only.po:330(#48)
# Source: /home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.upload.fields.local_path.name
msgctxt "47"
msgid "Local path"
msgstr "Ruta local"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv_remote/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/anova/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Anova,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

... l'escalfador Mode Estat Temperatura objectiu Temperatura del triac Temperatura de ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/anthemav/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aosmith/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/apcupsd/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: apcupsd,

Primera lletra majúscula: Deamon,

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/apcupsd/json-ca.po-translated-only.po:304(#48)
# Source: /home-assistant-backend/translations/apcupsd/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.output_current.name
msgid "Output current"
msgstr "Corrent de sortida"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/apple_tv/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: multicast,

Primera lletra majúscula: Zeroconf,

En anglès: name, type,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT10
PER_INFINITIU4
COMMA_ADVERB1
PER_PER_A_DETERMINANT1
COMMA_PERO1
Total:17

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (10)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... {name} ({type}) Estàs a punt d'afegir `{name}` de tipus `{type}` a Home Assista...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... ({type}) Estàs a punt d'afegir `{name}` de tipus `{type}` a Home Assistant. *...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Estàs a punt d'afegir `{name}` de tipus `{type}` a Home Assistant. **Per comple...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... punt d'afegir `{name}` de tipus `{type}` a Home Assistant. **Per completar el ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...le TV Vinculació necessària pel servei `{protocol}`. Introdueix el PIN {pin} al ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ulació necessària pel servei `{protocol}`. Introdueix el PIN {pin} al teu disposi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...i el codi mostrat és 0123. Vinculació `{protocol}` necessita una contrasenya. E...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ostrat és 0123. Vinculació `{protocol}` necessita una contrasenya. Encara no es...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ària La vinculació és necessària per a `{protocol}` però està desactivada al dis...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nculació és necessària per a `{protocol}` però està desactivada al dispositiu. Re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a completar

...de tipus `{type}` a Home Assistant. **Per completar el procés, és possible que hagis d'intr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...trodueix el PIN {pin} al teu dispositiu per continuar. Vinculació Codi PIN Amb el protocol...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...stà suportada, desactiva la contrasenya per continuar. Contrasenya necessària La vinculació...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir

...r Torna a configurar aquest dispositiu per restablir el seu funcionament. Reconfiguració de...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,

...no s'han trobat durant el descobriment. Normalment això indica un problema amb el DNS mult...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...ió de l'Apple TV Vinculació necessària pel servei `{protocol}`. Introdueix el PIN...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...culació és necessària per a `{protocol}` però està desactivada al dispositiu. Revisa ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/application_credentials/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aprilaire/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aranet/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Aranet,

En anglès: name, smart,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/arcam_fmj/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: entityname,

Tot majúscules: FMJ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nnexió {host} Vols afegir l'Arcam FMJ `{host}` a Home Assistant? Amfitrió Por...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... {host} Vols afegir l'Arcam FMJ `{host}` a Home Assistant? Amfitrió Port Intr...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/arve/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Arve,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aseko_pool_live/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/assist_pipeline/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Assist,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/asterisk_mbox/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: integrationtitle,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/asuswrt/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dnsmasq,

En anglès: Telnet, leases,

Tot majúscules: ASUSWRT,

CamelCase: AsusWRT,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
PER_INFINITIU1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (3)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...trió o adreça IP del teu encaminador o 'router' ASUSWRT. Introdueix el paràmetre nece...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...paràmetre necessari per connectar-te al router AsusWRT Temperatura de 2.4 GHz Tempe...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

... dispositiu a fora La ubicació dins el router dels fitxers dnsmasq.leases Els dispos...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid

...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Proporciona, només, la contrasenya o e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar

...WRT. Introdueix el paràmetre necessari per connectar-te al router AsusWRT Temperatura de 2...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/asuswrt/json-ca.po-translated-only.po:133(#19)
# Source: /home-assistant-backend/translations/asuswrt/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.data.ssh_key
msgid "Path to your SSH key file (instead of password)"
msgstr "Ruta al fitxer de claus SSH (en lloc de la contrasenya)"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/atag/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Atag,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/august/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: loginmethod,

En anglès: phone, username,

Tot majúscules: NNNNNNNNN,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_LOCUTION2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: , tanmateix,

...rrecta, pot ser que et puguis autenticar tanmateix no podràs utilitzar els dispositius; si...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: , tanmateix,

...rrecta, pot ser que et puguis autenticar tanmateix no podràs utilitzar els dispositius; si...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aurora/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: NOAA,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aurora_abb_powerone/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE4
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE (4)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

.... No s'ha pogut connectar, comprova el port sèrie, l'adreça, la connexió elèctrica i que ...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

...r estigui encès No s'ha pogut obrir el port sèrie, comprova'l i torna-ho a provar El por...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

...rie, comprova'l i torna-ho a provar El port sèrie no té un dispositiu vàlid o no s'ha pog...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

...nçant un adaptador RS485. Selecciona el port sèrie i l'adreça de l'inversor tal com estan ...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aurora_abb_powerone/json-ca.po-translated-only.po:85(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/aurora_abb_powerone/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.grid_current.name
msgid "Grid current"
msgstr "Corrent de xarxa"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aurora_abb_powerone/json-ca.po-translated-only.po:97(#12)
# Source: /home-assistant-backend/translations/aurora_abb_powerone/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.i_leak_dcdc.name
msgid "DC-DC leak current"
msgstr "Corrent de fuita DC-DC"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aurora_abb_powerone/json-ca.po-translated-only.po:103(#13)
# Source: /home-assistant-backend/translations/aurora_abb_powerone/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.i_leak_inverter.name
msgid "Inverter leak current"
msgstr "Corrent de fuita a l'inversor"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aussie_broadband/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name, username,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/auth/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: notifyservice, qrcode,

En anglès: code, notify,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
ACCENT_SOLT2
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a activar

...Assistant siguin correctes i acurades. Per activar la verificació en dos passos mitjançant...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escanejar

...onat per l'aplicació. Si tens problemes per escanejar el codi QR, fes una configuració manual...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s una configuració manual amb el codi **`{code}`**. Configura la verificació en ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...onfiguració manual amb el codi **`{code}`**. Configura la verificació en dos pas...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/automation/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: entityid,

En anglès: OFF, name, service,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT4
PER_INFINITIU1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Individual L'automatització "{name}" (`{entityid}`) conté una acció que crida e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... L'automatització "{name}" (`{entityid}`) conté una acció que crida el servei de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a acció que crida el servei desconegut: `{service}`. Això fa que l'automatitzaci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e crida el servei desconegut: `{service}`. Això fa que l'automatització no funci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a corregir

...t un error ortogràfic o d'escriptura. Per corregir aquest error, [edita l'automatització](...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: adit; dit; èxit; edat; anit; cedit; edita; edil; elit; rèdit

...aquest error, [edita l'automatització]({edit}) i elimina l'acció que crida aquest se...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/awair/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: deviceid, url,

Primera lletra majúscula: Awair,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/axis/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/azure_devops/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: definitionname, projecturl,

Primera lletra majúscula: Reautenticació,

En anglès: PAT,

CamelCase: DevOps,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... Configura una instància d'Azure DevOps per accedir al teu projecte. El token d'accés perso...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/azure_event_hub/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: eventhubinstancename, yaml,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AL_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...ió. S'ha produït un error desconegut i al connectar amb les credencials de config...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/backup/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/baf/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ipaddress,

En anglès: RPM, name,

Tot majúscules: SSID,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Indicador led; Indicadors leds

...confort automàtic Mode Eco Brunzidor Indicadors LED Control remot IR heretat Atenua a càl...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/balboa/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPA1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex

...unt A punt, en repòs En repòs Bomba {index} Llum {index} Llum Rang de temperatu...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex

...n repòs En repòs Bomba {index} Llum {index} Llum Rang de temperatura Alta Baix...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPA (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: balneari; establiment termal; estació termal; centre d'hidroteràpia

...ura Alta Baixa Mantingues l'hora del spa Balboa sincronitzada amb Home Assistant...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bang_olufsen/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: serialnumber,

Primera lletra majúscula: Olufsen,

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bayesian/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bayesian, probgivenfalse, tostate, valuetemplate,

En anglès: Bayesian, above, below, entity,

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT19
UNPAIRED_BRACKETS1
ES_NECESSITA_CAL_INF1
Total:21

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (19)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ctualitza la probabilitat si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetempl...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a la probabilitat si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` ret...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a probabilitat si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorn...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...litat si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` en llo...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` en lloc de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` en lloc de només `Cert`....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ove', `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` en lloc de només `Cert`. Per tant,...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` en lloc de només `Cert`. Per tant, ja n...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...mplate` retorna `Fals` en lloc de només `Cert`. Per tant, ja no cal tenir entrade...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...e` retorna `Fals` en lloc de només `Cert`. Per tant, ja no cal tenir entrades dup...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...i. Pots eliminar l'entrada duplicada de `{entity}`. Es necessita una correcció m...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...liminar l'entrada duplicada de `{entity}`. Es necessita una correcció manual YAM...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... a Bayesian A la integració bayesiana, `probgivenfalse` és ara una variable de c...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...la integració bayesiana, `probgivenfalse` és ara una variable de configuració nec...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r predeterminat anterior). Afegeix-la a `configuration.yaml` a `bayesian/ {entity...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...erior). Afegeix-la a `configuration.yaml` a `bayesian/ {entity}`. Les observacion...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r). Afegeix-la a `configuration.yaml` a `bayesian/ {entity}`. Les observacions s'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...onfiguration.yaml` a `bayesian/ {entity}`. Les observacions s'ignoraran mentre no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...abilitat si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorna `Fal...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: Cal

...ns s'ignoraran mentre no ho afegeixis. Es necessita afegir configuració manual YAML per a B...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bayesian/json-ca.po-translated-only.po:62(#5)
# Source: /home-assistant-backend/translations/bayesian/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.reload.description
msgid "Reloads bayesian sensors from the YAML-configuration."
msgstr "Recarrega els sensors bayesians des de la configuració YAML"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/binary_sensor/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ada, entityname,

En anglès: OFF, domain, platform,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/blackbird/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Blackbird,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/blebox/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: address, name,

CamelCase: BleBox,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari

...r inesperat El dispositiu BleBox té un firmware obsolet. Primer actualitza'l. {name} (...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/blink/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Blink, domain,

Tot majúscules: RSSI,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET5
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (5)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...pogut escriure al fitxer. Dispositiu '{target}' no trobat al registre de dispositiu ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...registre de dispositiu La integració "{target}" no s'ha trobat al registre. El dispo...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...ha trobat al registre. El dispositiu '{target}' no és un dispositiu {domain} No es p...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...main} No es pot escriure al directori {target}, no hi ha accés a la ruta! {target} n...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Blanc; Diana; Objectiu; Públic objectiu; Grup objectiu

...i {target}, no hi ha accés a la ruta! {target} no està carregat. El servei d'actuali...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/blink/json-ca.po-translated-only.po:170(#26)
# Source: /home-assistant-backend/translations/blink/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .exceptions.no_path.message
msgid "Can't write to directory {target}, no access to path!"
msgstr "No es pot escriure al directori {target}, no hi ha accés a la ruta!"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/blue_current/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bluemaestro/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bluesound/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Bluesound,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dormir

...rat. Entitat Esborra el temporitzador per dormir Entitat Mestre Configura un temporit...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dormir

...t. Entitat Configura un temporitzador per dormir Entitat

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bluetooth/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ignoredadapters,

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...ador Selecciona un adaptador Bluetooth per configurar-lo Vols configurar l'adaptador Bluetoo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a millorar

...sitiu Tria un dispositiu a configurar Per millorar la fiabilitat i el rendiment de Bluetoo...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bluetooth_tracker/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bmw_connected_drive/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: SoC,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bmw_connected_drive/json-ca.po-translated-only.po:165(#25)
# Source: /home-assistant-backend/translations/bmw_connected_drive/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.ac_current_limit.name
msgid "AC current limit"
msgstr "Corrent CA límit"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bond/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Bond, name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bosch_shc/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: boschshc,

En anglès: Controller, Smart, name,

Tot majúscules: SHC,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK1
SIGLES1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...tà llest per a la vinculació. Preparat per continuar la configuració de {model} @ {host} amb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...osch. Configura Bosch Smart Controller per poder controlar i monitoritzar-lo des de Home...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU

... Error de sessió: l'API ha retornat No OK. Error inesperat Bosch SHC: {name} S...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: LED

...I: Prem el botó de funció breument. Els LEDs d'accés al núvol i de connexió començar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar

... Smart Controller per poder controlar i monitoritzar-lo des de Home Assistant. Paràmetres d...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bosch_shc/json-ca.po-translated-only.po:132(#17)
# Source: /home-assistant-backend/translations/bosch_shc/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.description
msgid ""
"Set up your Bosch Smart Home Controller to allow monitoring and control with "
"Home Assistant
."
msgstr ""
"Configura Bosch Smart Controller per poder controlar i monitoritzar-lo des "
"de Home Assistant."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/braviatv/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: autorizació, sony,

Primera lletra majúscula: Bravia,

Tot majúscules: PSK,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
PER_INFINITIU1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
UNPAIRED_BRACKETS1
ESPAIS_SOBRANTS1
P_EX1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid

...invàlida Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Aquest model de televisor no és compat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...Control Remot» al vostre aparell de TV; per fer-ho aneu a: Configuració -> Xarxa -> Con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home

...s mostra, haureu d'eliminar el registre del Home Assistant del vostre aparell de TV; ane...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»

...l de la IP. Establiu l'«Autenticació» a «Normal i Clau Pre-Compartida« o bé «Clau...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «o

...ticació» a «Normal i Clau Pre-Compartida« o bé «Clau Pre-Compartida» i definiu la v...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...e-Compartida» i definiu la vostra Clau (p.ex.: sony) Autorització del televisor Sony...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/braviatv/json-ca.po-translated-only.po:133(#17)
# Source: /home-assistant-backend/translations/braviatv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.psk.description
msgid ""
"To set up PSK on your TV, go to: Settings -> Network -> Home Network Setup -"
"> IP Control. Set «Authentication» to «Normal and Pre-Shared Key» or «Pre-"
"Shared Key» and define your Pre-Shared-Key string (e.g. sony). \n"
"\n"
"Then enter your PSK here."
msgstr ""
"Per tal d'establir la PSK a la vostra TV, aneu a: Configuració -> Xarxa -> "
"Configuració de la Xarxa Local -> Control de la IP. Establiu "
"l'«Autenticació» a «Normal i Clau Pre-Compartida« o bé «Clau Pre-Compartida» "
"i definiu la vostra Clau (p.ex.: sony)"
[note]
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bring/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/broadlink/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Broadlink,

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
PER_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid

...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Dispositiu no compatible Error inespe...


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid

...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Error inesperat {name} ({model} a {ho...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar

...ejat. Has de desbloquejar el dispositiu per finalitzar la configuració i l'autenticació. Instr...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/brother/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: serialnumber,

En anglès: Brother,

Tot majúscules: SNMP,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... impressora {model} amb número de sèrie `{serialnumber}` a Home Assistant? Impre...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...del} amb número de sèrie `{serialnumber}` a Home Assistant? Impressora Brother d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid

...patible. Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids. {model} {serialnumber} Amfitrió Tip...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/brottsplatskartan/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Brottsplatskartan,

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cobrir

...marcada Col·loca el marcador a un lloc per cobrir-ne un radi de 5 km La configuració de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/browser/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/brunt/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Brunt, name, username,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bsblan/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Lan,

En anglès: Passkey, String, name,

Tot majúscules: BSB,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bthome/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: bindkey, subtype,

En anglès: Dimmer, name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a desxifrar

...dades del sensor emeses estan xifrades. Per desxifrar-les necessites una clau d'enllaç de 32 ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/buienradar/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revisar

...en segons Nombre de minuts d'antelació per revisar la previsió de precipitacions

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/button/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: entityname,

En anglès: domain, platform,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/caldav/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name, username,

CamelCase: CalDAV,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/calendar/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: OFF, domain, platform,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/camera/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: entityid,

En anglès: domain, platform,

Tot majúscules: HLS,

Amb dígit: mp4,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT4
PER_INFINITIU2
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...antilla d'un nom de fitxer. La variable `entityid` està disponible. Ha de ser un ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'un nom de fitxer. La variable `entityid` està disponible. Ha de ser un mp4. Nom...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...antilla d'un nom de fitxer. La variable `entityid` està disponible. Nom del fitx...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'un nom de fitxer. La variable `entityid` està disponible. Nom del fitxer Fes u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure

... Nom del fitxer Període d'anticipació per incloure a la gravació (a més de la durada). Nom...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/canary/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ffmpeg,

En anglès: Canary, name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cast/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: pychromecast,

Primera lletra majúscula: Chromecasts,

Tot majúscules: IGNORECEC, UUID,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SIGLES2
AL_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: UUID

... per comes. Ignora CEC UUID permesos UUIDs permesos - Llista, separada per comes, ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: UUID

...esos - Llista, separada per comes, dels UUIDs dels dispositius Cast a afegir a Home A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...mecasts que han d'ignorar les dades CEC al determinar l'entrada activa. S'enviarà ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ccm15/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cert_expiry/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cert_expiry/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/cert_expiry/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.connection_timeout
msgid "Timeout when connecting to this host"
msgstr "S'ha acabat el temps d'espera durant la connexió amb l'amfitrió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/channels/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/climacell/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: nowcast,

CamelCase: ClimaCell, NowCast,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ecideixes activar l'entitat de previsió `nowcast`, podràs configurar l'interval e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s activar l'entitat de previsió `nowcast`, podràs configurar l'interval en minuts...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/climate/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ada, entityname,

En anglès: OFF, domain, platform,

Tot majúscules: HVAC,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ17
PER_INFINITIU1
Total:18

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (17)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...Superior Modes del ventilador Humitat objectiu Acció actual Refredant Assecant Ven...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

... OFF Preescalfant Modes HVAC Humitat objectiu màxima Temperatura objectiu màxima Hu...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...C Humitat objectiu màxima Temperatura objectiu màxima Humitat objectiu mínima Temper...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...a Temperatura objectiu màxima Humitat objectiu mínima Temperatura objectiu mínima Pr...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...a Humitat objectiu mínima Temperatura objectiu mínima Preconfiguració Activitat A f...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...bjectiu inferior Pas de la temperatura objectiu Temperatura objectiu La plataforma {p...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...de la temperatura objectiu Temperatura objectiu La plataforma {platform} de la integra...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...de del ventilador Configura la humitat objectiu. Humitat objectiu. Humitat Configura...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...Configura la humitat objectiu. Humitat objectiu. Humitat Configura humitat objectiu ...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...t objectiu. Humitat Configura humitat objectiu Configura el mode de funcionament HVAC...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...econfiguració Configura la temperatura objectiu (desitjada). Mode de funcionament HVAC...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...ment HVAC. Mode HVAC Temperatura alta objectiu. Temperatura alta objectiu Temperatur...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...ratura alta objectiu. Temperatura alta objectiu Temperatura baixa objectiu. Temperatu...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...ratura alta objectiu Temperatura baixa objectiu. Temperatura baixa objectiu Temperatu...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...tura baixa objectiu. Temperatura baixa objectiu Temperatura objectiu. Temperatura Co...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...Temperatura baixa objectiu Temperatura objectiu. Temperatura Configura temperatura ob...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...iu. Temperatura Configura temperatura objectiu Commuta Desactiva dispositiu de clima...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cloud/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar

...stre sistema de subscripció recentment. Per continuar utilitzant Home Assistant Cloud, has d'...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cloudflare/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Zone, name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Dit; Èxit; Edat; Cedit; Edita; Edil; Elit; Rèdit; Edità; Redit

...isos d'edició Zone:Zone:Read i Zone:DNS:Edit per a totes les zones del teu compte. ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/co2signal/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CO_1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CO_ (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «CO₂»?
Suggeriments: CO₂

... Token d'accés Ubicació Intensitat de CO2 Codi de país Percentatge de combustib...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/co2signal/json-ca.po-translated-only.po:59(#7)
# Source: /home-assistant-backend/translations/co2signal/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.no_data
msgid "No data is available for the location you have selected."
msgstr "No hi ha dades disponibles per a la ubicació seleccionada"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/coinbase/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_ADJ_NOM1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Secreta API; Secretes API; Secret api; Secrets apis

...PI invàlid. Error inesperat Clau API Secret API Introdueix els detalls de la teva clau...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/color_extractor/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: integrationtitle,

En anglès: domain,

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT2
PER_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ortat. Elimina la configuració YAML de `{domain}` del fitxer configuration.yaml ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...limina la configuració YAML de `{domain}` del fitxer configuration.yaml i reinici...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/color_extractor/json-ca.po-translated-only.po:70(#7)
# Source: /home-assistant-backend/translations/color_extractor/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.turn_on.fields.color_extract_path.name
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/comelit/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/command_line/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: platform,

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT2
PER_INFINITIU2
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

La configuració de Command Line `{platform}` mitjançant YAML s'ha mogut. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...configuració de Command Line `{platform}` mitjançant YAML s'ha mogut. Consulta l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...L s'ha mogut. Consulta la documentació per moure la teva configuració YAML a la integrac...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

...la integració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/command_line/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/command_line/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .issues.deprecated_platform_yaml.description
msgid ""
"Configuring Command Line `{platform}` using YAML has moved.\n"
"\n"
"Consult the documentation to move your YAML configuration to integration key "
"and restart Home Assistant to fix this issue."
msgstr ""
"La configuració de Command Line `{platform}` mitjançant YAML s'ha mogut.\n"
"\n"
"Consulta la documentació per moure la teva configuració YAML a la integració "
"i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema."
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/command_line/json-ca.po-translated-only.po:32(#2)
# Source: /home-assistant-backend/translations/command_line/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .issues.deprecated_platform_yaml.title
msgid "Command Line YAML configuration has moved"
msgstr "La configuració YAML de Command Line s'ha mogut"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/configurator/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/control4/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb dígit: Control4,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/conversation/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

Fet Agent ID de conversa, per poder continuar una conversa anterior ID de ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/coolmaster/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ventiladoció,

Tot majúscules: HVAC,

CamelCase: CoolMasterNet,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/counter/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: setvalue,

En anglès: counter,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT4
ESTA_SENT_FET2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
PER_INFINITIU1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... servei de configuració dels comptadors `counter.configure` s'eliminarà de Home A...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ració dels comptadors `counter.configure` s'eliminarà de Home Assistant i sembla ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... d'un comptador, utilitza el nou servei `counter.setvalue`. Elimina aquest serv...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...utilitza el nou servei `counter.setvalue`. Elimina aquest servei de les teves a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_SENT_FET (2)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és eliminat; s'elimina

... El servei de configuració de comptador està sent eliminat El servei de configuració de comptador...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és eliminat; s'elimina

... El servei de configuració de comptador està sent eliminat Disminueix un comptador numèric. Dism...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; configurem; configurà; configures; configureu

...e configuració dels comptadors `counter.configure` s'eliminarà de Home Assistant i sembla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre

...ions i 'scripts' i selecciona **Envia** per resoldre aquest problema. El servei de configur...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cover/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ada, entityname,

En anglès: domain, platform,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cpuspeed/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Crownstone,

Tot majúscules: PID,

Amb dígit: 10C4,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
LA_NA_NOM_FEMENI2
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE (2)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

... Ruta del dispositiu USB Selecciona el port sèrie de l'adaptador USB Crownstone o selecci...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

... Ruta del dispositiu USB Selecciona el port sèrie de l'adaptador USB Crownstone. Busca u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: VID.

...adaptador USB. Busca un dispositiu amb VID 10C4 i PID EA60. Configuració de l'ada...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: VID.

...SB Crownstone. Busca un dispositiu amb VID 10C4 i PID EA60. Configuració de l'ada...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'esfera

...ownstone Esfera Crownstone Selecciona la esfera Crownstone on es troba l'USB. Esfera C...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'esfera

...ownstone Esfera Crownstone Selecciona la esfera Crownstone on es troba l'USB. Esfera C...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:61(#7)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.usb_config.data.usb_path
msgctxt ".config.step.usb_config.data.usb_path"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:87(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.usb_manual_config.data.usb_manual_path
msgctxt "9"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:94(#11)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.usb_manual_config.description
msgctxt ".config.step.usb_manual_config.description"
msgid "Manually enter the path of a Crownstone USB dongle."
msgstr "Introdueix manualment la ruta de l'adaptador USB Crownstone."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:101(#12)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.usb_manual_config.title
msgctxt ".config.step.usb_manual_config.title"
msgid "Crownstone USB dongle manual path"
msgstr "Ruta manual de l'adaptador USB Crownstone"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:146(#19)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.init.data.usb_sphere_option
msgid "Crownstone Sphere where the USB is located"
msgstr "Esfera Crownstone on es troba l'USB."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:160(#21)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.usb_config.data.usb_path
msgctxt "20"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:186(#24)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.usb_manual_config.data.usb_manual_path
msgctxt "23"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:193(#25)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.usb_manual_config.description
msgctxt "24"
msgid "Manually enter the path of a Crownstone USB dongle."
msgstr "Introdueix manualment la ruta de l'adaptador USB Crownstone."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:200(#26)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.usb_manual_config.title
msgctxt "25"
msgid "Crownstone USB dongle manual path"
msgstr "Ruta manual de l'adaptador USB Crownstone"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/daikin/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Daikin,

En anglès: AC,

CamelCase: SKYFi,

Amb dígit: BRP072Cxx,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: els

... API i la contrasenya s'utilitzen només als dispositius BRP072Cxx i SKYFi respectiv...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...interior Temperatura exterior Humitat objectiu

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/date/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: domain, platform,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/datetime/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/debugpy/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/deconz/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: addon, subtype,

CamelCase: deCONZ,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
ACCENTUATION_CHECK1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... a registrar-te amb Home Assistant. 1. Vés a la configuració de deCONZ > Passarel·...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENTUATION_CHECK (1)


Missatge: Si és un adjectiu o un nom, s’escriu amb accent.
Suggeriments: Autèntica

... Passarel·la > Avançat 2. Prem el botó "Autentica aplicació" Vincular amb deCONZ Amfitr...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/deconz/json-ca.po-translated-only.po:533(#83)
# Source: /home-assistant-backend/translations/deconz/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.configure.fields.field.name
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/deluge/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Daemon, Deluge,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder

...ri Port web (per al servei de visita) Per poder utilitzar aquesta integració, has d'act...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/demo/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: transmogrifier,

En anglès: OFF, String,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...co Dormint Àrea netejada Prem ENVIAR per confirmar que s'ha canviat la font d'alimentació ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/denonavr/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Audyssey, Denon,

En anglès: Telnet, name,

En francès: AVR,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...nectar-te Adreça IP Deixa-ho en blanc per utilitzar descobriment automàtic Aquesta integra...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre

...una connexió Telnet amb el teu receptor per rebre actualitzacions en temps real. Només es...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/derivative/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/devialet/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Devialet,

En anglès: device,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...stà configurat Ha fallat la connexió {title} Vols configurar el dispositiu Deviale...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/device_tracker/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: entityname,

En anglès: domain, platform,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT2
PREPOSICIONS_A_EN1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER1
PER_INFINITIU1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a ID del dispositiu (pot buscar l'ID a `knowndevices.yaml`). ID del dispositiu ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...iu (pot buscar l'ID a `knowndevices.yaml`). ID del dispositiu Coordenades GPS o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREPOSICIONS_A_EN (1)


Missatge: La preposició més adequada en aquest context és «en».
Suggeriments: en

...yname} no és a casa {entityname} entri a una zona {entityname} surti d'una zona...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...etooth Bluetooth LE GPS Encaminador (router) La plataforma {platform} de la integr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/devolo_home_control/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: devolo, mydevolo,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/devolo_home_network/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: devolo, hostname,

En anglès: name, product,

Tot majúscules: WPS,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rxa domèstica devolo amb nom d'amfitrió `{hostname}`? Dispositiu de xarxa domèst...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ca devolo amb nom d'amfitrió `{hostname}`? Dispositiu de xarxa domèstica devolo ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...descobert Connectat a l'encaminador o 'router' Identifica el dispositiu amb un LED i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el LED; els LEDS

...WPS Dispositius PLC connectats Activa els LED

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dexcom/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Dexcom,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Quota; Quota de pantalla; Índex d'audiència

...i Introdueix les credencials de Dexcom Share Configura la integració Dexcom Tendèn...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/diagnostics/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dialogflow/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dialogflowurl, docsurl, json, webhook, webhookurl,

Primera lletra majúscula: Dialogflow, Webhook,

En anglès: application,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
ACCENT_SOLT2
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...ant ha de ser accessible des d'Internet per poder rebre missatges webhook. Per enviar es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar

...net per poder rebre missatges webhook. Per enviar esdeveniments a Home Assistant, has de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ompleta la següent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST - Tipus d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...güent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST - Tipus de contingut: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Consulta-la

...- Tipus de contingut: application/json Consulta la [documentació]({docsurl}) per a més det...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/directv/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/discord/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: url,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... Token d'API Consulta la documentació per obtenir la teva clau de bot de Discord. {url}...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... Token d'API Consulta la documentació per obtenir la teva clau de bot de Discord. {url}...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/discovergy/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Discovergy,

En anglès: Endpoint,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dlink/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: legacy,

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dlna_dmr/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,

Tot majúscules: DLNA, DMR,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...Engega el dispositiu i fes clic a Envia per continuar la migració URL URL al fitxer XML de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...ositiu a configurar o deixa-ho en blanc per introduir un URL Dispositius descoberts DLNA DMR...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber

...s (aleatori si no es defineix) Sondeja per saber la disponibilitat del dispositiu Confi...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dlna_dms/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,

Tot majúscules: DLNA, DMA, SSDP,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dnsip/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dominos/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/doorbird/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (11)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: alguhapremutelboto, configflow,

En anglès: common, name,

CamelCase: DoorBird,

Amb símbol: %key, cannotconnect%, invalidauth%, password%, unknown%, username%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar

...r-los, utilitza l'aplicació de DoorBird per assignar-los a un esdeveniment específic. Exemp...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dormakaba_dkey/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,

CamelCase: dKey,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear

...ona un codi d'activació no utilitzat. Per crear un codi d'activació, crea una nova clau...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/downloader/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: integrationtitle, url,

En anglès: domain,

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
ACCENT_SOLT2
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

... configuració. Tria una ruta/directori per desar les descàrregues, es comprovarà si exis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...uta existeixi i reinicia Home Assistant per tornar-ho a provar. Si no, elimina la configur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ortat. Elimina la configuració YAML de `{domain}` del fitxer configuration.yaml ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...limina la configuració YAML de `{domain}` del fitxer configuration.yaml i reinici...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dremel_3d_printer/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

... Progressió Temps restant Temperatura objectiu de l'extrusor Temperatura objectiu de ...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...ura objectiu de l'extrusor Temperatura objectiu de la plataforma

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/drop_connect/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: DSMR,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MES11
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ncia màxima de fase Màxima demanda del mes actual Comptador de fallades per curtc...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po-translated-only.po:106(#14)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.setup_serial_manual_path.data.port
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po-translated-only.po:112(#15)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.setup_serial_manual_path.title
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po-translated-only.po:260(#39)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.instantaneous_current_l1.name
msgid "Current phase L1"
msgstr "Corrent de la fase L1"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po-translated-only.po:266(#40)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.instantaneous_current_l2.name
msgid "Current phase L2"
msgstr "Corrent de la fase L2"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po-translated-only.po:272(#41)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.instantaneous_current_l3.name
msgid "Current phase L3"
msgstr "Corrent de fase L3"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr_reader/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Reader,

Tot majúscules: DSMR,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr_reader/json-ca.po-translated-only.po:435(#70)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr_reader/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.phase_power_current_l1.name
msgid "Phase power current L1"
msgstr "Corrent de la fase L1"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr_reader/json-ca.po-translated-only.po:441(#71)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr_reader/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.phase_power_current_l2.name
msgid "Phase power current L2"
msgstr "Corrent de la fase L2"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr_reader/json-ca.po-translated-only.po:447(#72)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr_reader/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.phase_power_current_l3.name
msgid "Phase power current L3"
msgstr "Corrent de la fase L3"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/duckdns/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: DuckDNS,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dunehd/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid

...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Amfitrió Assegura't que el reproducto...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/duotecno/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dwd_weather_warnings/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: warncell,

Primera lletra majúscula: Deutscher, Warncell, Wetterdienst,

Tot majúscules: DWD, YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT4
PER_INFINITIU2
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...cats a la vegada. L'atribut obligatori `latitud` o `longitud` no s'ha trobat al ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a vegada. L'atribut obligatori `latitud` o `longitud` no s'ha trobat al seguidor...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gada. L'atribut obligatori `latitud` o `longitud` no s'ha trobat al seguidor de ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...atribut obligatori `latitud` o `longitud` no s'ha trobat al seguidor de dispositi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a identificar

...t de dispositiu ID o nom del Warncell Per identificar la regió desitjada, cal l'ID o nom de w...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dynalite/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Dynalite,

Tot majúscules: DYNET, YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/eafm/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar

...cions. Estació Selecciona l'estació a monitoritzar Seguiment d'estació de control d'inund...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/eafm/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/eafm/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.description
msgid "Select the station you want to monitor"
msgstr "Selecciona l'estació a monitoritzar"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/easyenergy/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ebusd/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ecobee/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ecobee, obteinguda,

Primera lletra majúscula: Ecobee,

Tot majúscules: HH,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AL_INFINITIU2
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (2)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

... possible una sola configuració. Error al sol·licitar els PIN d'ecobee; verifica ...


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

...ica que la clau API és correcta. Error al sol·licitar els tokens d'autenticació d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el PIN; els PINS

...ola configuració. Error al sol·licitar els PIN d'ecobee; verifica que la clau API és c...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ecoforest/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Pellets,

Tot majúscules: NTC,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)


Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: Encès

...de la sonda NTC Estat Alarma Apagat Encés Preescalfament Apagant En espera In...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/econet/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Rheem,

CamelCase: EcoNet,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ecovacs/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: MQTT, RSSI, SSID,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ecowitt/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Ecowitt,

En anglès: Customized, Save, next, path,

Tot majúscules: DIY,

CamelCase: WebUI,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT6
PER_INFINITIU1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...zat' ('Customized') - IP del servidor: `{server}` - Ruta: `{path}` - Port: `{por...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...stomized') - IP del servidor: `{server}` - Ruta: `{path}` - Port: `{port}` Fes ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... - IP del servidor: `{server}` - Ruta: `{path}` - Port: `{port}` Fes clic a 'De...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...del servidor: `{server}` - Ruta: `{path}` - Port: `{port}` Fes clic a 'Desa' ('S...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...or: `{server}` - Ruta: `{path}` - Port: `{port}` Fes clic a 'Desa' ('Save'). Es...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...erver}` - Ruta: `{path}` - Port: `{port}` Fes clic a 'Desa' ('Save'). Estàs seg...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a acabar

Per acabar de configurar la integració, utilitza l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

...ilitza l'aplicació Ecowitt (al mòbil) o vés a Ecowitt WebUI a través d'un navegador...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ecowitt/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/ecowitt/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.create_entry.default
msgid ""
"To finish setting up the integration, use the Ecowitt App (on your phone) or "
"access the Ecowitt WebUI in a browser at the station IP address.\n"
"\n"
"Pick your station -> Menu Others -> DIY Upload Servers. Hit next and select "
"'Customized'\n"
"\n"
"- Server IP: `{server}`\n"
"- Path: `{path}`\n"
"- Port: `{port}`\n"
"\n"
"Click on 'Save'."
msgstr ""
"Per acabar de configurar la integració, utilitza l'aplicació Ecowitt (al "
"mòbil) o vés a Ecowitt WebUI a través d'un navegador anant a l'adreça IP de "
"l'estació.\n"
"\n"
"Tria la teva estació -> Menú Altres -> Servidors de pujada DIY. Prem següent "
"(next) i selecciona 'Personalitzat' ('Customized')\n"
"\n"
"- IP del servidor: `{server}`\n"
"- Ruta: `{path}`\n"
"- Port: `{port}`\n"
"\n"
"Fes clic a 'Desa' ('Save')."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/edl21/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/edl21/json-ca.po-translated-only.po:26(#2)
# Source: /home-assistant-backend/translations/edl21/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.data.serial_port
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/efergy/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: sid,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/eight_sleep/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/electrasmart/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/electric_kiwi/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: docsurl,

En anglès: Electric, name,

CamelCase: OAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/electric_kiwi/json-ca.po-translated-only.po:102(#14)
# Source: /home-assistant-backend/translations/electric_kiwi/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.reauth_confirm.description
msgid "The Electric Kiwi integration needs to re-authenticate your account"
msgstr ""
"La integració Electric Kiwi ha de tornar a autenticar-se amb el teu compte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/elgato/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: serialnumber,

Primera lletra majúscula: Elgato,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tant l'Elgato Light amb número de sèrie `{serialnumber}`? Dispositiu Elgato Ligh...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ight amb número de sèrie `{serialnumber}`? Dispositiu Elgato Light descobert Id...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/elkm1/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: dev, macaddress, tty,

En anglès: Elk, string,

Amb dígit: ElkM1, ttyS1,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE (1)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

...controlador Elk-M1 Adreça IP, domini o port sèrie (en cas d'una connexió sèrie). Contras...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autoritzar

...establir. Valor Salta una zona. Codi per autoritzar el bypass de la zona. Codi Prefix Pr...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/elmax/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Elmax,

En anglès: Cloud,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SIGLES1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: API

...nnecta't al panell Elmax mitjançant les APIs d'Elmax Cloud Connecta't al panell Elm...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...s en compte que el panell ha d'estar ON per poder ser configurat. PIN del panell Contra...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/elvia/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/emonitor/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Emonitor,

En anglès: name,

CamelCase: SiteSage,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/emonitor/json-ca.po-translated-only.po:74(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/emonitor/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.max.name
msgid "{label} max"
msgstr "{label} màx."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/emulated_roku/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: multicast,

En anglès: Emulated, Roku, true,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; falta; salsa; falla; falses; alça; calça; falca

...'escolta Nom Enllaçar multicast (true/false) Configuració del servidor Emulated R...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/energenie_power_sockets/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/energy/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: energyunits, gasunits, lastreset, priceunits, waterunits,

En anglès: measurement, recorder,

En castellà: clase,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure

...esperada El 'recorder' s'ha configurat per excloure les següents entitats: Entitat sense s...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/energyzero/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: EnergyZero,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enigma2/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,

Tot majúscules: YAML,

Amb dígit: Enigma2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: dongle,

CamelCase: ENOcean,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.abort.invalid_dongle_path
msgid "Invalid dongle path"
msgstr "Ruta del dongle invàlida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:32(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.invalid_dongle_path
msgid "No valid dongle found for this path"
msgstr "No s'ha trobat cap dongle vàlid en aquesta ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:39(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.detect.data.path
msgctxt ".config.step.detect.data.path"
msgid "USB dongle path"
msgstr "Ruta del dongle USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:45(#5)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.detect.title
msgid "Select the path to your ENOcean dongle"
msgstr "Selecciona la ruta del 'dongle' ENOcean"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:52(#6)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.manual.data.path
msgctxt "5"
msgid "USB dongle path"
msgstr "Ruta del dongle USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:58(#7)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.manual.title
msgid "Enter the path to your ENOcean dongle"
msgstr "Introdueix la ruta del 'dongle' ENOcean"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: microxarxa, phasename,

Primera lletra majúscula: Enphase,

En anglès: installer, reason,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... més antics, introdueix el nom d'usuari `installer` sense contrasenya. Comunican...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s, introdueix el nom d'usuari `installer` sense contrasenya. Comunicant-se Inte...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po-translated-only.po:398(#61)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.lifetime_net_consumption.name
msgid "Lifetime net energy consumption"
msgstr "Energia neta total consumida"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po-translated-only.po:404(#62)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.lifetime_net_consumption_phase.name
msgid "Lifetime net energy consumption {phase_name}"
msgstr "Energia neta total consumida, {phase_name}"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po-translated-only.po:410(#63)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.lifetime_net_production.name
msgid "Lifetime net energy production"
msgstr "Energia neta total produïda"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po-translated-only.po:416(#64)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.lifetime_net_production_phase.name
msgid "Lifetime net energy production {phase_name}"
msgstr "Energia neta total produïda, {phase_name}"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po-translated-only.po:440(#68)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.net_consumption.name
msgid "Current net power consumption"
msgstr "Potència neta consumida actual"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po-translated-only.po:446(#69)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.net_consumption_phase.name
msgid "Current net power consumption {phase_name}"
msgstr "Potència neta consumida actual, {phase_name}"
[note] rule [id=ff-net] ==> «Net» es tradueix per «Xarxa», no per «Net» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/environment_canada/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Humidex,

Tot majúscules: AQHI,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CANADA3
SIGLES2
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANADA (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «Canadà» (nom de país)? «Canada» (en minúscula) és un nom comú poc usual.
Suggeriments: Canadà

...onnexió Resposta d'error d'Environment Canada Les connexions a Environment Canada es...


Missatge: ¿Volíeu dir «Canadà» (nom de país)? «Canada» (en minúscula) és un nom comú poc usual.
Suggeriments: Canadà

...nt Canada Les connexions a Environment Canada estan limitades; torna-ho a provar d'aq...


Missatge: ¿Volíeu dir «Canadà» (nom de país)? «Canada» (en minúscula) és un nom comú poc usual.
Suggeriments: Canadà

...tenir en anglès o francès. Environment Canada: ubicació meteorològica i idioma Radar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...sent o no es troba a la base de dades d'IDs d'estacions Ha fallat la connexió Res...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...ador d'estació. Pots trobar la llista d'IDs d'estació aquí: https://dd.weather.gc.c...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/envisalink/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: PGM,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/epic_games_store/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/epion/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/epson/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Cmode,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...t la connexió El projector està encès? Per fer la configuració inicial has d'activar e...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/eq3btsmart/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/escea/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Escea,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/esphome/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: esphomeurl,

En anglès: Assist, ESP, name,

Tot majúscules: MDNS, YAML,

CamelCase: ESPHome,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOMS_OPERACIONS_XIFRAT6
PER_INFINITIU4
ACCENT_SOLT2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL2
EN_LLOC_DE1
Total:15

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (6)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...ant? Node d'ESPHome descobert Clau de xifrat Introdueix la clau de xifrat de {name}...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

... Clau de xifrat Introdueix la clau de xifrat de {name}. La pots trobar al panell d'u...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...nfiguració del teu dispositiu. Clau de xifrat El dispositiu ESPHome {name} ha activa...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...ransport xifrat o ha canviat la clau de xifrat. Introdueix la clau actualitzada. La po...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...bsoleta, es recomana l'ús d'una clau de xifrat d'API. Esborra la contrasenya API i af...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...a contrasenya API i afegeix una clau de xifrat al teu dispositiu ESPHome per resoldre ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre

...lau de xifrat al teu dispositiu ESPHome per resoldre aquest problema. Contrasenya API de {n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a millorar

...a. Contrasenya API de {name} obsoleta Per millorar la fiabilitat i el rendiment de Bluetoo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...enlloc de fer una actualització remota, per poder aprofitar el nou esquema de particions....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cridar

...al menú d'opcions. {name} no té permís per cridar els serveis de Home Assistant Permet q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ació com a {name}. Vols afegir el node `{name}` d'ESPHome a Home Assistant? Nod...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...m a {name}. Vols afegir el node `{name}` d'ESPHome a Home Assistant? Node d'ESP...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...manem que actualitzis {name} a ESPHome {version} o posterior. Quan actualitzis el dispo...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...icions. Actualitza {name} amb ESPHome {version} o posterior El dispositiu ESPHome ha ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (1)


Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc

...0, es recomana utilitzar un cable sèrie enlloc de fer una actualització remota, per po...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/esphome/json-ca.po-translated-only.po:94(#12)
# Source: /home-assistant-backend/translations/esphome/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.resolve_error
msgid ""
"Can't resolve address of the ESP. If this error persists, please set a "
"static IP address
"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar l'adreça de l'ESP. Si l'error persisteix, configura una "
"adreça IP estàtica."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/eufylife_ble/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/event/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/evil_genius_labs/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...ó S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Error inesperat Amfitrió

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/evohome/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: entityid,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ezviz/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ffmpeg, ipaddress, selectoption, setvalue,

Primera lletra majúscula: Ezviz,

En anglès: Cloud, Detection, Sound, name, number, select, siren, toggle,

Tot majúscules: PTZ, RTSP,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU9
ACCENT_SOLT6
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
POSSESSIU_SENSE_ARTICLE1
NOMS_OPERACIONS_XIFRAT1
Total:18

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...om d'usuari Introdueix les credencials per tornar a autenticar al compte d'Ezviz Cloud L...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...bsolet i s'eliminarà de Home Assistant. Per fer configurar el volum de l'alarma, pots u...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre

...ions i/o scripts i selecciona **Envia** per resoldre aquest problema. El servei de sensibil...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a marcar

...rvei i, a continuació, selecciona Envia per marcar aquest problema com a resolt. El serve...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a configurar

...à a Home Assistant a la versió 2023.12. Per configurar la sensibilitat, pots utilitzar el serv...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre

...ions i/o scripts i selecciona **Envia** per resoldre aquest problema. El servei de sensibil...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer

...bsolet i s'eliminarà de Home Assistant. Per fer sonar l'alarma, pots utilitzar el serve...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre

...ions i/o scripts i selecciona **Envia** per resoldre aquest problema. El servei d'alarma Ez...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a despertar

...a Fes sonar l'alarma Es pot utilitzar per despertar la càmera/dispositiu en hibernació. De...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...m de l'alarma, pots utilitzar el servei `select.selectoption`amb una entitat de s...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...utilitzar el servei `select.selectoption`amb una entitat de so d'alerta. Elimina...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... sensibilitat, pots utilitzar el servei `number.setvalue` amb l'entitat de sensib...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ots utilitzar el servei `number.setvalue` amb l'entitat de sensibilitat de detecc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...onar l'alarma, pots utilitzar el servei `siren.toggle` amb l'entitat de sirena. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

..., pots utilitzar el servei `siren.toggle` amb l'entitat de sirena. Elimina l'ús ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid

...invàlida Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids 2FA habilitat al compte, desactiva'l i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)


Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: la teva

...'usuari Especifica manualment l'URL de teva regió Connexió a l'URL d'Ezviz persona...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge

...litzat Programació d'alarmes activada Xifrat PTZ avall PTZ esquerra PTZ dreta PT...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/faa_delays/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Delays, FAA,

Tot majúscules: IATA,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fan/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ada, entityname, presetmode, presetmodes,

En anglès: OFF, domain, platform,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fastdotcom/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ffmpeg/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ffmpeg,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fibaro/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Fibaro,

En anglès: name, username,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po-translated-only.po:26(#2)
# Source: /home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.not_allowed
msgid "Path is not allowed"
msgstr "Ruta no permesa"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po-translated-only.po:32(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.not_valid
msgid "Path is not valid"
msgstr "Ruta invàlida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.data.file_path
msgid "Path to file"
msgstr "Ruta al fitxer"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filter/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filter/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/filter/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.reload.description
msgid "Reloads filters from the YAML-configuration."
msgstr "Recarrega els filtres des de la configuració YAML"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fireservicerota/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...ticació ja no són vàlids, inicia sessió per tornar-los a generar. Contrasenya Lloc web ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/firmata/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fitbit/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: fitbit, integrations,

En anglès: name,

En francès: conf, config,

Tot majúscules: YAML,

CamelCase: OAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT4
PER_INFINITIU2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DASHBOARD2
PUNT_EN_ABREVIATURES2
MAJ_DESPRES_INTERROGANT2
COMMA_PERO1
Total:13

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...OAuth. Elimina la configuració YAML de `fitbit` del fitxer configuration.yaml i ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Elimina la configuració YAML de `fitbit` del fitxer configuration.yaml i elimina...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...inant. Elimina la configuració YAML de `fitbit` del fitxer configuration.yaml i ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Elimina la configuració YAML de `fitbit` del fitxer configuration.yaml i el fitx...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

....conf, després, reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...portació YAML. Reinicia Home Assistant per tornar-ho a provar. Si no, elimina la configur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DASHBOARD (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quadre de control; davantal

... de la integració](/config/integrations/dashboard/add?domain=fitbit) manual. La importac...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quadre de control; davantal

... de la integració](/config/integrations/dashboard/add?domain=fitbit) manual. La configur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...egració](/config/integrations/dashboard/add?domain=fitbit) manual. La importació d...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.

...egració](/config/integrations/dashboard/add?domain=fitbit) manual. La configuració...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (2)


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, domain; ? Domain

...ació](/config/integrations/dashboard/add?domain=fitbit) manual. La importació de la co...


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, domain; ? Domain

...ació](/config/integrations/dashboard/add?domain=fitbit) manual. La configuració YAML d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... Fitbit mitjançant YAML s'està eliminant però hi ha hagut un error de connexió durant...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fivem/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: FiveM,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fjaraskupan/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: Fjäråskupan,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flexit_bacnet/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flick_electric/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Flick,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flipr/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Flipr,

En anglès: OX,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_RED1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_RED (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «xarxa»?
Suggeriments: Xarxa

... Estat del pH Clor Última mesura pH Red OX Temperatura de l'aigua

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flo/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Flo,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flume/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Flume, flume, username,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
MES11
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder

...t de client Contrasenya Nom d'usuari Per poder accedir a l'API personal de Flume, has ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

... Actual 24 hores 30 dies 60 minuts Mes actual Dia actual Setmana actual Ret...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flux_led/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ipaddr,

En anglès: MIC, id,

Amb dígit: 0xA2, 0xA3, v2, v3,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...trió buit, s'utilitzarà el descobriment per cercar dispositius. Desvincula els comandamen...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/folder_watcher/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/forecast_solar/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FORECAST1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FORECAST (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Previsió

...alors permeten ajustar els resultats de Forecast.Solar. Consulta la documentació si tens...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/forked_daapd/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: librespot, websocket,

En anglès: float, java, name,

Tot majúscules: TTS,

CamelCase: OwnTone,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PREP_VERB_CONJUGAT1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)


Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: pipa; papa; pica; pila; pepa; pia; pipes; pisa; pixa; pip

...ació de dispositiu OwnTone Port per al pipe control de librespot-java (si s'utilitz...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/foscam/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: PTZ, RTSP,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/freebox/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Freebox,

En anglès: images, static,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER3
PER_INFINITIU1
ESPAIS_SOBRANTS1
BOTO1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (3)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...a continuació, toca la fletxa dreta del router per registrar Freebox amb Home Assistan...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...ome Assistant. ![Ubicació del boto del router](/static/images/configfreebox.png) Enl...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...c/images/configfreebox.png) Enllaç amb router Freebox Amfitrió Port Reinicia la Fr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar

...nuació, toca la fletxa dreta del router per registrar Freebox amb Home Assistant. ![Ubicació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !

...r registrar Freebox amb Home Assistant.  ![Ubicació del boto del router](/static/i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BOTO (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «botó»? «Boto» és una forma del v. ‘botar’.
Suggeriments: botó

...box amb Home Assistant. ![Ubicació del boto del router](/static/images/configfreebo...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/freedompro/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Freedompro,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fritz/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: FRITZ, Fritz, Tools, name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar

...Box: {name} Configura FRITZ!Box Tools per controlar {name} Configuració de FRITZ!Box Tools...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...ificat SSL Nom d'usuari Deixa-ho buit per utilitzar el port predeterminat. Configura FRITZ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...edeterminat. Configura FRITZ!Box Tools per poder controlar FRITZ!Box. El mínim necessari...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fritz/json-ca.po-translated-only.po:34(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fritz/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.abort.ignore_ip6_link_local
msgid "IPv6 link local address is not supported."
msgstr "L'enllaç amb adreces IPv6 locals no està permès"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fritzbox/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: FRITZ, Smart, name,

Tot majúscules: AVM,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COMMA_PERO1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...us a la xarxa Connectat a AVM FRITZ!Box però no es poden controlar dispositius Smart...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fritzbox/json-ca.po-translated-only.po:32(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fritzbox/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.abort.ignore_ip6_link_local
msgid "IPv6 link local address is not supported."
msgstr "L'enllaç amb adreces IPv6 locals no està permès"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fritzbox_callmonitor/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: phonebookname,

En anglès: FRITZ, name,

Tot majúscules: AVM,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

...rat L'usuari no té permisos suficients per accedir a la configuració d'AVM FRITZ!Box i les...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Fronius,

En anglès: device,

CamelCase: SolarNet,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid

...nfigurat Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Ha fallat la connexió Error inesperat...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:99(#14)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_ac.name
msgid "AC current"
msgstr "Corrent altern (CA)"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:105(#15)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_ac_phase_1.name
msgid "Current phase 1"
msgstr "Corrent de fase 1"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:111(#16)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_ac_phase_2.name
msgid "Current phase 2"
msgstr "Corrent de fase 2"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:117(#17)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_ac_phase_3.name
msgid "Current phase 3"
msgstr "Corrent de fase 3"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:123(#18)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_dc.name
msgid "DC current"
msgstr "Corrent continu (CC)"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:129(#19)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_dc_2.name
msgid "DC current 2"
msgstr "Corrent continu 2 (CC)"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/frontend/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'Home

...rregar els temes Estableix el tema que el Home Assistant utilitzarà per defecte. Podrà...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/frontier_silicon/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Frontier, name,

Tot majúscules: YAML,

CamelCase: NetRemote,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fully_kiosk/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: errordetail,

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fyta/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: FYTA,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar

...ri Proporciona un usuari i contrasenya per connectar-te al servidor FYTA Credencials de l'A...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/garages_amsterdam/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gardena_bluetooth/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gdacs/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: previewurl, rtsp,

Tot majúscules: RTSP, YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_PER_A2
ESPAIS_SOBRANTS2
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (2)


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a

...tzant plantilla. Consulta els registres per més informació. El temps màxim de càrr...


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a

...tzant plantilla. Consulta els registres per més informació. El temps màxim de càrr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !

...ió amb la càmera. La imatge es veu bé.  ![Vista prèvia de la imatge de la càmera]...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !

... Error inesperat La imatge es veu bé.  ![Vista prèvia de la imatge de la càmera]...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po-translated-only.po:107(#12)
# Source: /home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.unable_still_load
msgctxt ".config.error.unable_still_load"
msgid ""
"Unable to load valid image from still image URL (e.g. invalid host, URL or "
"authentication failure). Review log for more info."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar cap imatge vàlida des de l'URL d'imatge fixa (pot ser "
"per un amfitrió o URL invàlid o un error d'autenticació). Revisa els "
"registres per a més informació."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po-translated-only.po:331(#41)
# Source: /home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.error.unable_still_load
msgctxt "40"
msgid ""
"Unable to load valid image from still image URL (e.g. invalid host, URL or "
"authentication failure). Review log for more info."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar cap imatge vàlida des de l'URL d'imatge fixa (pot ser "
"per un amfitrió o URL invàlid o un error d'autenticació). Revisa els "
"registres per a més informació."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po-translated-only.po:484(#61)
# Source: /home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.reload.description
msgid "Reloads generic cameras from the YAML-configuration."
msgstr "Recarrega les càmeres genèriques des de la configuració YAML"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic_thermostat/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic_thermostat/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/generic_thermostat/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.reload.description
msgid "Reloads generic thermostats from the YAML-configuration."
msgstr "Recarrega els termòstats genèrics des de la configuració YAML"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geniushub/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...tat Mode Durada Entitat Temperatura objectiu. Temperatura

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geo_json_events/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: feed,

Tot majúscules: YAML,

CamelCase: GeoJSON,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geo_location/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geocaching/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: docsurl,

En anglès: Geocaching, name,

CamelCase: OAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Total trobat; Totals trobats

...ts preferits atorgats Punts preferits Total trobats Total amagats Records totals


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Total amagat; Totals amagats

...orgats Punts preferits Total trobats Total amagats Records totals

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geofency/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: docsurl, webhook, webhookurl,

Primera lletra majúscula: Geofency, Webhook,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
ACCENT_SOLT2
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...ant ha de ser accessible des d'Internet per poder rebre missatges webhook. Per enviar es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar

...net per poder rebre missatges webhook. Per enviar esdeveniments a Home Assistant, has de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Completa la següent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...egüent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [document...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Consulta-la

...- URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [documentació]({docsurl}) per a més det...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geonetnz_quakes/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geonetnz_volcano/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gios/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Amb símbol: GIOŚ, PM2.5,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/github/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: commit, forks, pull,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/github/json-ca.po-translated-only.po:54(#6)
# Source: /home-assistant-backend/translations/github/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.discussions_count.name
msgid "Discussions"
msgstr "Discussions"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/github/json-ca.po-translated-only.po:78(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/github/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.latest_discussion.name
msgid "Latest discussion"
msgstr "Darrera discussió"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/glances/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Glances, username,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/goalzero/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: DHCP, SSID,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER2
PER_INFINITIU1
ESPAI_EN_UNITATS1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid

...nfigurat Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Error inesperat Ha fallat la connexió...


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid

...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Error inesperat Es recomana que la re...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...at Es recomana que la reserva DHCP del router estigui configurada. Si no ho està, pot...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...ecti la nova IP. Consulta el manual del router. Amfitrió Nom Consulta la documentac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar

...Amfitrió Nom Consulta la documentació per assegurar-te que compleixes tots els requisits. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 12 V

... Estat del port USB Estat del port de 12V

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/goalzero/json-ca.po-translated-only.po:116(#15)
# Source: /home-assistant-backend/translations/goalzero/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.amps_in.name
msgid "Current in"
msgstr "Corrent d'entrada"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/goalzero/json-ca.po-translated-only.po:122(#16)
# Source: /home-assistant-backend/translations/goalzero/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.amps_out.name
msgid "Current out"
msgstr "Corrent de sortida"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gogogate2/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ipaddress, ismartgate,

En anglès: device,

Amb dígit: Gogogate2,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/goodwe/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: GoodWe,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: moreinfourl, oauthconsenturl, oauthcredsurl, url, usercode,

En anglès: name,

CamelCase: OAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CALENDAR3
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS2
PER_INFINITIU2
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari», «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari; Calendaris
Més informació

... en curs Has d'activar l'API de Google Calendar a Google Cloud Console Ha fallat la co...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari», «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari; Calendaris
Més informació

...de d'autenticació La integració Google Calendar ha de tornar a autenticar-se amb el teu...


Missatge: ¿Volíeu dir «calendari», «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari; Calendaris
Més informació

...ducat Accés de Home Assistant a Google Calendar Afegeix un nou esdeveniment al calenda...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...'aplicació enllaçades al calendari: 1. Vés a [Credencials]({oauthcredsurl}) i fes ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

...tosa Per enllaçar un compte de Google, vés a [{url}]({url}) i introdueix el codi: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...t S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Autenticació exitosa Per enl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enllaçar

...stablir connexió Autenticació exitosa Per enllaçar un compte de Google, vés a [{url}]({url...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Segueix-les

Segueix les [instruccions]({moreinfourl}) de [la pa...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/google/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .application_credentials.description
msgid ""
"Follow the [instructions]({more_info_url}) for [OAuth consent screen]("
"{oauth_consent_url}) to give Home Assistant access to your Google Calendar. "
"You also need to create Application Credentials linked to your Calendar:\n"
"1. Go to [Credentials]({oauth_creds_url}) and click **Create Credentials**.\n"
"1. From the drop-down list select **OAuth client ID**.\n"
"1. Select **TV and Limited Input devices** for the Application Type.\n"
"\n"
"
"
msgstr ""
"Segueix les [instruccions]({more_info_url}) de [la pantalla de consentiment "
"OAuth]({oauth_consent_url}) perquè Home Assistant tingui accés al teu "
"calendari de Google. També has de crear les credencials d'aplicació "
"enllaçades al calendari:\n"
" 1. Vés a [Credencials]({oauth_creds_url}) i fes clic a **Crear "
"credencials**.\n"
" 2 A la llista desplegable, selecciona **ID de client OAuth**.\n"
" 3. Selecciona **Dispositius TV i d'entrada limitada** al tipus d'aplicació."
"\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_assistant/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_assistant_sdk/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: moreinfourl, oauthconsenturl, oauthcredsurl,

En anglès: name,

Tot majúscules: SDK,

CamelCase: OAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
PER_INFINITIU1
CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO1
ES1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Seguiu-les

Seguiu les [instruccions]({moreinfourl}) de [la pa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...t S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Error inesperat Autenticació...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_TWO (1)


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Google Assistant

...fineix l'idioma de les interaccions amb Google Assisant i tria si voleu activar l'agent de conv...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...u activar l'agent de conversa. Comanda(es) a enviar a Google Assistant Comanda ...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_assistant_sdk/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/google_assistant_sdk/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .application_credentials.description
msgid ""
"Follow the [instructions]({more_info_url}) for [OAuth consent screen]("
"{oauth_consent_url}) to give Home Assistant access to your Google Assistant "
"SDK. You also need to create Application Credentials linked to your "
"account:\n"
"1. Go to [Credentials]({oauth_creds_url}) and click **Create Credentials**.\n"
"1. From the drop-down list select **OAuth client ID**.\n"
"1. Select **Web application** for the Application Type.\n"
"\n"
"
"
msgstr ""
"Seguiu les [instruccions]({more_info_url}) de [la pantalla de consentiment "
"OAuth]({oauth_consent_url}) perquè Home Assistant tingui accés al vostre "
"Google Assistant SDK. També heu de crear les credencials d'aplicació "
"enllaçades al vostre compte:\n"
" 1. Aneu a [Credencials]({oauth_creds_url}) i feu clic a **Crear "
"credencials**.\n"
" 2. A la llista desplegable, seleccioneu **ID de client OAuth**.\n"
" 3. Seleccioneu **Aplicació Web** al tipus d'aplicació.\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_assistant_sdk/json-ca.po-translated-only.po:170(#23)
# Source: /home-assistant-backend/translations/google_assistant_sdk/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.send_text_command.fields.command.description
msgid "Command(s) to send to Google Assistant."
msgstr "Comanda(es) a enviar a Google Assistant"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_generative_ai_conversation/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En francès: config,

Lletra solta: P,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
NOUN_PLURAL1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: sol·licituds

...nesperat Clau API Model Plantilla de sol·licitud Temperatura K superior P superior I...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ

... Plantilla de sol·licitud Temperatura K superior P superior Imatges /config/...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_mail/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: moreinfourl, oauthconsenturl, oauthcredsurl,

En anglès: name,

CamelCase: OAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
PER_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Segueix-les

Segueix les [instruccions]({moreinfourl}) de [la pa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...aplicació enllaçades al teu compte: 1. Vés a [Credencials]({oauthcredsurl}) i fes ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...t S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Error inesperat Compte incor...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_mail/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/google_mail/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .application_credentials.description
msgid ""
"Follow the [instructions]({more_info_url}) for [OAuth consent screen]("
"{oauth_consent_url}) to give Home Assistant access to your Google Mail. You "
"also need to create Application Credentials linked to your account:\n"
"1. Go to [Credentials]({oauth_creds_url}) and click **Create Credentials**.\n"
"1. From the drop-down list select **OAuth client ID**.\n"
"1. Select **Web application** for the Application Type.\n"
"\n"
"
"
msgstr ""
"Segueix les [instruccions]({more_info_url}) de [la pantalla de consentiment "
"OAuth]({oauth_consent_url}) perquè Home Assistant tingui accés al teu correu "
"de Google. També has de crear les credencials d'aplicació enllaçades al teu "
"compte:\n"
" 1. Vés a [Credencials]({oauth_creds_url}) i fes clic a **Crear "
"credencials**.\n"
" 2. A la llista desplegable, selecciona **ID de client OAuth**.\n"
" 3. Selecciona **Aplicació Web** al tipus d'aplicació.\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_sheets/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: moreinfourl, oauthconsenturl, oauthcredsurl, url,

En anglès: name,

CamelCase: OAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_PER_A2
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
PER_INFINITIU1
FRASE_INFINITIU1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (2)


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a

...e càlcul, consulta el registre d'errors per més informació Token d'accés invàlid ...


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a

...e càlcul, consulta el registre d'errors per més informació Re-autenticació realitz...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Segueix-les

Segueix les [instruccions]({moreinfourl}) de [la pa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...aplicació enllaçades al teu compte: 1. Vés a [Credencials]({oauthcredsurl}) i fes ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...t S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Error inesperat S'ha autenti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: cal afegir; afegim; voldria afegir
Més informació

...ulls de càlcul de Google. Full al qual afegir les dades. Full Dades a adjuntar al f...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_sheets/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/google_sheets/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .application_credentials.description
msgid ""
"Follow the [instructions]({more_info_url}) for [OAuth consent screen]("
"{oauth_consent_url}) to give Home Assistant access to your Google Sheets. "
"You also need to create Application Credentials linked to your account:\n"
"1. Go to [Credentials]({oauth_creds_url}) and click **Create Credentials**.\n"
"1. From the drop-down list select **OAuth client ID**.\n"
"1. Select **Web application** for the Application Type.\n"
"\n"
"
"
msgstr ""
"Segueix les [instruccions]({more_info_url}) de [la pantalla de consentiment "
"OAuth]({oauth_consent_url}) perquè Home Assistant tingui accés als teus "
"fulls de càlcul de Google. També has de crear les credencials d'aplicació "
"enllaçades al teu compte:\n"
" 1. Vés a [Credencials]({oauth_creds_url}) i fes clic a **Crear "
"credencials**.\n"
" 2. A la llista desplegable, selecciona **ID de client OAuth**.\n"
" 3. Selecciona **Aplicació Web** al tipus d'aplicació.\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_tasks/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: docsurl,

En anglès: message,

CamelCase: OAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_translate/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_travel_time/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT6
PER_INFINITIU1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ues una hora de sortida, pots introduir `ara`, una marca de temps Unix o una cade...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...una hora de sortida, pots introduir `ara`, una marca de temps Unix o una cadena d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...na de temps de 24 hores com per exemple `08:00:00`. Si especifiques una hora d'ar...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ps de 24 hores com per exemple `08:00:00`. Si especifiques una hora d'arribada, p...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... utilitzar els mateixos formats excepte `ara`. Ferris Autopistes Interiors No...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...litzar els mateixos formats excepte `ara`. Ferris Autopistes Interiors No evi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...a S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Clau API Destinació Nom Or...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_travel_time/json-ca.po-translated-only.po:137(#20)
# Source: /home-assistant-backend/translations/google_travel_time/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.init.description
msgid ""
"You can optionally specify either a Departure Time or Arrival Time. If "
"specifying a departure time, you can enter `now`, a Unix timestamp, or a 24 "
"hour time string like `08:00:00`. If specifying an arrival time, you can use "
"a Unix timestamp or a 24 hour time string like `08:00:00`
"
msgstr ""
"Opcionalment, pots especificar una hora de sortida o una hora d'arribada. Si "
"especifiques una hora de sortida, pots introduir `ara`, una marca de temps "
"Unix o una cadena de temps de 24 hores com per exemple `08:00:00`. Si "
"especifiques una hora d'arribada, pots utilitzar els mateixos formats "
"excepte `ara`."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/govee_ble/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/govee_light_local/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gpsd/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gpslogger/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: docsurl, webhook, webhookurl,

Primera lletra majúscula: Webhook,

CamelCase: GPSLogger,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
ACCENT_SOLT2
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...ant ha de ser accessible des d'Internet per poder rebre missatges webhook. Per enviar es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar

...net per poder rebre missatges webhook. Per enviar esdeveniments a Home Assistant, has de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Completa la següent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...egüent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [document...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Consulta-la

...- URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [documentació]({docsurl}) per a més det...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gree/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: XFan,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/group/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ada, idobjecte,

En anglès: OFF,

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT14
Total:14

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (14)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... No es pot utilitzar en combinació amb `Entitats` o `Elimina entitats`. Afegeix...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ot utilitzar en combinació amb `Entitats` o `Elimina entitats`. Afegeix entitats...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tilitzar en combinació amb `Entitats` o `Elimina entitats`. Afegeix entitats Ac...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nació amb `Entitats` o `Elimina entitats`. Afegeix entitats Activa aquesta opci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... totes les entitats estiguin en l'estat `on`. Tots Llista de tots els membres d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tes les entitats estiguin en l'estat `on`. Tots Llista de tots els membres del ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... No es pot utilitzar en combinació amb `Afegeix entitats` o `Elimina entitats`. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tzar en combinació amb `Afegeix entitats` o `Elimina entitats`. Entitats Nom de...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... en combinació amb `Afegeix entitats` o `Elimina entitats`. Entitats Nom de la ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...b `Afegeix entitats` o `Elimina entitats`. Entitats Nom de la icona del grup. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... No es pot utilitzar en combinació amb `Entitats` o `Afegeix entitats`. Elimina...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ot utilitzar en combinació amb `Entitats` o `Afegeix entitats`. Elimina entitats...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tilitzar en combinació amb `Entitats` o `Afegeix entitats`. Elimina entitats Gr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nació amb `Entitats` o `Afegeix entitats`. Elimina entitats Grup

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Growatt,

Tot majúscules: IPM,

CamelCase: SoC,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Total bateria; Totals bateries

...ui Totes les bateries carregades avui Total bateries carregades Totes les bateries descarre...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Total bateria; Totals bateries

... Totes les bateries descarregades avui Total bateries descarregades Corrent d'entrada 1 Cor...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po-translated-only.po:444(#68)
# Source: /home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.storage_current_1.name
msgid "Solar current to storage"
msgstr "Corrent solar a emmagatzematge"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po-translated-only.po:450(#69)
# Source: /home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.storage_current_pv.name
msgid "Solar charge current"
msgstr "Corrent de càrrega solar"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po-translated-only.po:456(#70)
# Source: /home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.storage_grid_amperage_input.name
msgid "Grid charge current"
msgstr "Corrent de càrrega de la xarxa"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po-translated-only.po:474(#73)
# Source: /home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.storage_grid_out_current.name
msgid "Grid out current"
msgstr "Corrent de sortida a la xarxa"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/guardian/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: alternateservice, alternatetarget, deprecatedservice,

Primera lletra majúscula: Elexa,

En anglès: Guardian,

Tot majúscules: UID,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT4
CONCORDANCES_DET_NOM1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...vei perquè passin a utilitzar el servei `{alternateservice}` amb un ID d'entitat ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... utilitzar el servei `{alternateservice}` amb un ID d'entitat objectiu o 'target'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...amb un ID d'entitat objectiu o 'target' `{alternatetarget}`. El servei {deprecat...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t objectiu o 'target' `{alternatetarget}`. El servei {deprecatedservice} serà el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el diagnòstic; els diagnòstics

...detectada Mogut recentment Restableix els diagnòstic de la vàlvula Temps en funcionament P...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...rvice}` amb un ID d'entitat objectiu o 'target' `{alternatetarget}`. El servei {depre...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/habitica/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: apiid, apikey,

Primera lletra majúscula: Habitica,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...vei URL Connecta el perfil d'Habitica per permetre el seguiment del teu perfil i tasques d...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/habitica/json-ca.po-translated-only.po:206(#30)
# Source: /home-assistant-backend/translations/habitica/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.api_call.fields.path.name
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/harmony/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Harmony, name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hassio/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: deamon, hassos, sitemes, storageurl,

Primera lletra majúscula: Apparmor, Systemd,

En anglès: Journal, Resolved, gateway, reason, reference, slug,

CamelCase: AppArmor, CGroup,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU10
ACCENT_SOLT6
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
SIGLES1
Total:18

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (10)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar

...amfitrió. Utilitza 'Torna a carregar' per provar de connectar-te de nou. Si necessites a...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a actualitzar

...lements i de Home Assistant ha canviat. Per actualitzar la configuració amb els nous valors pre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre

...reure la unitat conflictiva del sistema per resoldre-ho. S'han detectat diversos discs durs...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber

.... Clica l'enllaç per a més informació i per saber com solucionar-ho. Sistema en mal esta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber

.... Clica l'enllaç per a més informació i per saber com solucionar-ho. Sistema no compatib...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conèixer

...ocker CGroup incorrecta. Clica l'enllaç per conèixer la versió correcta i sobre com solucion...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conèixer

...ió de Docker incorrecta. Clica l'enllaç per conèixer la versió correcta i sobre com solucion...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... utilitzat no s'ha provat o no està fet per utilitzar-se amb el Supervisor. Clica l'enllaç pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir

...data i hora actuals). Nom Contrasenya per protegir la còpia de seguretat. Contrasenya Cr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir

...data i hora actuals). Nom Contrasenya per protegir la còpia de seguretat. Contrasenya Cr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...més detalls. No s'ha pogut connectar a `{reference}`. Per a més informació, comp...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... No s'ha pogut connectar a `{reference}`. Per a més informació, comprova els err...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ar-te de nou. Si necessites actualitzar `{reference}`, vés a [emmagatzematge]({st...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

.... Si necessites actualitzar `{reference}`, vés a [emmagatzematge]({storageurl}). ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tres del Supervisor per a més detalls. `{reference}` és un sistema de fitxers am...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ervisor per a més detalls. `{reference}` és un sistema de fitxers amb nom 'hasso...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: ves

...i necessites actualitzar `{reference}`, vés a [emmagatzematge]({storageurl}). Torn...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: API

...ible Canal d'actualitzacions Versió d'APIs

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hdmi_cec/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/heos/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Heos,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/here_travel_time/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hisense_aehw4a1/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Hisense,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/history_stats/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/history_stats/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/history_stats/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.reload.description
msgid "Reloads history stats sensors from the YAML-configuration."
msgstr ""
"Recarrega els sensors d'estadístiques històriques des de la configuració YAML"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hive/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Hive,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:4

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar

...reconegut. Cal una connexió a Internet per connectar-se al Hive. Error inesperat Codi de v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a demanar

...icació Hive. Introdueix el codi 0000 per demanar un altre codi. Verificació en dos pass...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sondejar

...gons) Actualitza l'interval d'escaneig per sondejar les dades més sovint. Opcions de Hive ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

... ID d'entitat Configura la temperatura objectiu del període incrementat. Temperatura ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hko/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...erat Ubicació Selecciona una ubicació per utilitzar-la per a la previsió meteorològica.

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hlk_sw16/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/holiday/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/home_connect/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: docsurl,

CamelCase: OAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/home_plus_control/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: docsurl, url,

Primera lletra majúscula: Legrand, Netatmo,

CamelCase: OAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (23)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: addintegration, breaksinhaversion, configfile, corruptpath, currentpythonversion, entreada, integrationtitle, originalpath, platformkey, pname, requiredpythonversion, returnresponse, storagekey, yamlexample,

En anglès: OFF, currency, domain, line, name, platform, service,

Tot majúscules: CONFIGSCHEMA, YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT28
PER_INFINITIU12
Total:40

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (28)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gració]({addintegration}). 2. Elimina `{domain}:` del teu fitxer de configuraci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ddintegration}). 2. Elimina `{domain}:` del teu fitxer de configuració YAML. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...suari. Elimina la configuració YAML de `{domain}` del fitxer configuration.yaml ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...limina la configuració YAML de `{domain}` del fitxer configuration.yaml i reinici...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gració]({addintegration}). 2. Elimina `{domain}:` del teu fitxer de configuraci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ddintegration}). 2. Elimina `{domain}:` del teu fitxer de configuració YAML. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... configurar {platform} {domain} afegint `{platformkey}` a la configuració de {dom...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...latform} {domain} afegint `{platformkey}` a la configuració de {domain}. Consulta...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...egració. Per resoldre això: 1. Elimina `{platformkey}` de la configuració de `{d...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...resoldre això: 1. Elimina `{platformkey}` de la configuració de `{domain}`: al fi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...a `{platformkey}` de la configuració de `{domain}`: al fitxer de configuració YAM...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ormkey}` de la configuració de `{domain}`: al fitxer de configuració YAML. 2. Rei...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...bles. Per resoldre això: 1. Elimina `{domain}:` del teu fitxer de configuraci...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r resoldre això: 1. Elimina `{domain}:` del teu fitxer de configuració YAML. ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...currentpythonversion} L'emmagatzematge `{storagekey}` no s'ha pogut analitzar i ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...version} L'emmagatzematge `{storagekey}` no s'ha pogut analitzar i s'ha canviat ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...pogut analitzar i s'ha canviat el nom a `{corruptpath}` per permetre que Home Ass...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...r i s'ha canviat el nom a `{corruptpath}` per permetre que Home Assistant continu...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ible que s'hagi creat automàticament un `{storagekey}` predeterminat. Si has fe...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...gi creat automàticament un `{storagekey}` predeterminat. Si has fet modificacio...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...atge, corregeix els errors de sintaxi a `{corruptpath}`, restaura el fitxer al ca...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...x els errors de sintaxi a `{corruptpath}`, restaura el fitxer al camí original `{...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...}`, restaura el fitxer al camí original `{originalpath}` i reinicia Home Assistan...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... fitxer al camí original `{originalpath}` i reinicia Home Assistant. En cas contr...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ectat una corrupció d'emmagatzematge de `{storagekey}` S'ha detectat una corrupc...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rupció d'emmagatzematge de `{storagekey}` S'ha detectat una corrupció d'emmagatz...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ectat una corrupció d'emmagatzematge de `{storagekey}` Torna a carregar tota la ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rupció d'emmagatzematge de `{storagekey}` Torna a carregar tota la configuració ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre

...ió definida en YAML s'aplica realment. Per resoldre això: 1. Si encara no ho has fet, [co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre

...ió definida en YAML s'aplica realment. Per resoldre això: 1. Si encara no ho has fet, [co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre

...bre com configurar aquesta integració. Per resoldre això: 1. Elimina `{platformkey}` de la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre

...ravés de les plataformes compatibles. Per resoldre això: 1. Elimina `{domain}:` del teu ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar

...on {currentpythonversion} està obsoleta per funcionar amb Home Assistant i s'eliminarà a Home...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar

...hon a la versió {requiredpythonversion} per evitar que la teva instància de Home Assistant...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre

...i s'ha canviat el nom a `{corruptpath}` per permetre que Home Assistant continuï. És possi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...etat. Fes clic a ENVIAR a continuació per confirmar que has reparat el fitxer o has restaur...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar

...atitud Longitud Atura Servei genèric per commutar (ON/OFF) dispositius de qualsevol domin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

...i. Commutació genèrica Servei genèric per desactivar/apagar dispositius de qualsevol domini....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar

... Desactivació genèrica Servei genèric per activar/engegar dispositius de qualsevol domini...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_alerts/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: description,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

{description} {title}

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_green/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: HassOS,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: addonname, delayminutes, hardwarename, multiprotocol, otbr, zha,

Primera lletra majúscula: Multiprotocol,

En anglès: Flasher, Labs, Matter, Thread,

Tot majúscules: ZHA,

CamelCase: HassOS,

Amb dígit: Zigbee2MQTT,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
EN_D_ACI_A_TRES_MINUTS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...gració ZHA Zigbee, ZHA es reconfigurarà per utilitzar el microprogramari multiprotocol. Not...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...u canal i caldrà que s'hi tornin a unir per poder funcionar. Fes-ho servir amb precaució....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a migrar

...e-manually. * Torna a configurar ZHA per migrar la configuració al dispositiu ràdio act...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_D_ACI_A_TRES_MINUTS (1)


Missatge: En aquest context l’expressió adequada és «d’aquí a».
Suggeriments: d'aquí a; d'ací a; al cap de

... **Envia**, el canvi de canal començarà en segon pla i finalitzarà al cap d'uns mi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari

...rotocol * Carrega el microprogramari (firmware) de Zigbee, segueix la guia a https://g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «frontera» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: fronter

...nant només si tens un altre encaminador frontera Thread a prop. La instal·lació del mi...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-ca.po-translated-only.po:107(#13)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-
# ca.po from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .silabs_multiprotocol_hardware.options.step.addon_menu.menu_options.uninstall_addon
msgctxt ""
".silabs_multiprotocol_hardware.options.step.addon_menu.menu_options."
"uninstall_addon"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-ca.po-translated-only.po:302(#36)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-
# ca.po from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .silabs_multiprotocol_hardware.options.step.uninstall_addon.title
msgctxt "35"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (15)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: addonname, delayminutes, hardwarename, multiprotocol, otbr, zha,

Primera lletra majúscula: Multiprotocol,

En anglès: Flasher, Labs, Matter, Thread,

Tot majúscules: OTBR, ZHA,

CamelCase: HassOS,

Amb dígit: Zigbee2MQTT,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER6
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ3
PER_INFINITIU3
ESTA_SENT_FET2
EN_D_ACI_A_TRES_MINUTS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE1
Total:16

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (6)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador

...assOS. El complement OpenThread Border Router ja s'està executant, no es pot tornar a...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador

...Zigbee El complement OpenThread Border Router (OTBR) s'està iniciant. Iniciant compl...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador

... Iniciant complement OpenThread Border Router No s'ha pogut iniciar el complement {a...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador

...assOS. El complement OpenThread Border Router ja s'està executant, no es pot tornar a...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador

...ramari El complement OpenThread Border Router (OTBR) s'està iniciant. Iniciant compl...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Rúter; Encaminador

... Iniciant complement OpenThread Border Router Desactiva el suport multiprotocol Si ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)


Missatge: Reviseu la concordança de «frontera» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: fronter

...de Zigbee Utilitza'l com a encaminador frontera de Thread Utilitza'l com a coordinador...


Missatge: Reviseu la concordança de «frontera» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: fronter

...ió manual Utilitza'l com a encaminador frontera de Thread Utilitza'l com a coordinador...


Missatge: Reviseu la concordança de «frontera» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: fronter

...nant només si tens un altre encaminador frontera Thread a prop. La instal·lació del mi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...gració ZHA Zigbee, ZHA es reconfigurarà per utilitzar el microprogramari multiprotocol. Not...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...u canal i caldrà que s'hi tornin a unir per poder funcionar. Fes-ho servir amb precaució....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a migrar

...e-manually. * Torna a configurar ZHA per migrar la configuració al dispositiu ràdio act...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_SENT_FET (2)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és eliminat; s'elimina

...ns. El complement Silicon Labs Flasher està sent eliminat. Configura {model} S'ha completat la ...


Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és eliminat; s'elimina

...ns. El complement Silicon Labs Flasher està sent eliminat. El suport multiprotocol ja està activ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_D_ACI_A_TRES_MINUTS (1)


Missatge: En aquest context l’expressió adequada és «d’aquí a».
Suggeriments: d'aquí a; d'ací a; al cap de

... **Envia**, el canvi de canal començarà en segon pla i finalitzarà al cap d'uns mi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari

...rotocol * Carrega el microprogramari (firmware) de Zigbee, segueix la guia a https://g...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-ca.po-translated-only.po:508(#61)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-
# ca.po from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.addon_menu.menu_options.uninstall_addon
msgctxt ".options.step.addon_menu.menu_options.uninstall_addon"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-ca.po-translated-only.po:853(#104)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-
# ca.po from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.uninstall_addon.title
msgctxt "103"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: addonname, delayminutes, hardwarename, multiprotocol, otbr, zha,

Primera lletra majúscula: Multiprotocol,

En anglès: Flasher, Labs, Matter, Thread,

Tot majúscules: ZHA,

CamelCase: HassOS,

Amb dígit: Zigbee2MQTT,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
EN_D_ACI_A_TRES_MINUTS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...gració ZHA Zigbee, ZHA es reconfigurarà per utilitzar el microprogramari multiprotocol. Not...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...u canal i caldrà que s'hi tornin a unir per poder funcionar. Fes-ho servir amb precaució....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a migrar

...e-manually. * Torna a configurar ZHA per migrar la configuració al dispositiu ràdio act...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_D_ACI_A_TRES_MINUTS (1)


Missatge: En aquest context l’expressió adequada és «d’aquí a».
Suggeriments: d'aquí a; d'ací a; al cap de

... **Envia**, el canvi de canal començarà en segon pla i finalitzarà al cap d'uns mi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari

...rotocol * Carrega el microprogramari (firmware) de Zigbee, segueix la guia a https://g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «frontera» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: fronter

...nant només si tens un altre encaminador frontera Thread a prop. La instal·lació del mi...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po-translated-only.po:117(#15)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.addon_menu.menu_options.uninstall_addon
msgctxt ".options.step.addon_menu.menu_options.uninstall_addon"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po-translated-only.po:376(#48)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.uninstall_addon.title
msgctxt "47"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homekit/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: domains, pairing,

Tot majúscules: SBC, YAML,

CamelCase: HomeKit,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
PER_A_QUE_PERQUE1
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
POTSER_SIGUI1
ESPAIS_SOBRANTS1
UNPAIRED_BRACKETS1
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a completar

...sori configurat amb aquest nom o port. Per completar la vinculació, segueix les instruccions...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

... seleccionat. HomeKit pot ser programat per a que executi una automatització o escena qua...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot

...n fluxos nadius H.264. Si alguna càmera not proporciona una sortida H.264, el siste...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)


Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: funciona; funcionarà
Més informació

...essita una CPU potent i probablement no funcioni en ordinadors petits (SBC). Configurac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: dominis”

...s Selecciona entitats de cadascun dels dominis ”{domains}”. Si no selecciones cap entita...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «“».
Suggeriments: “”

...tats de cadascun dels dominis ”{domains}. Si no selecciones cap entitat d'un dom...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homekit_controller/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: subtype,

En anglès: Accessory, category, digits, name,

CamelCase: HomeKit,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER4
PER_INFINITIU2
COMMA_JA_QUE1
COMMA_PERO1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (4)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...icant Pot funcionar com a encaminador (router) frontera Dispositiu final complet Di...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...positiu final apte per ser encaminador (router) Dispositiu final dorment Encaminador...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

... Dispositiu final dorment Encaminador (router) frontera Fill Desconnectat Desactiv...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...activada Unint-se Líder Encaminador (router) Dispositiu HomeKit


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...lació de HomeKit (en format XXX-XX-XXX) per utilitzar aquest accessori. Aquest codi es troba ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

...inal reduït Cap Dispositiu final apte per ser encaminador (router) Dispositiu final ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (1)


Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació

...HomeKit per aquest model està bloquejada ja que, de moment, no hi ha una integració nat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... mostrant com a llest per a ser vinculat però ja hi ha una entrada de configuració co...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homekit_controller/json-ca.po-translated-only.po:75(#8)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homekit_controller/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.abort.no_devices
msgid "No unpaired devices could be found"
msgstr "No s'han trobat dispositius desvinculats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homematic/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (7)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: paramset, paramsetkey,

Primera lletra majúscula: Homematic,

En anglès: RX,

Tot majúscules: PRESSLONG, PRESSSHORT,

CamelCase: putParamset,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
UNPAIRED_BRACKETS4
ACCENT_SOLT2
Total:6

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (4)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... de paràmetres ('paramset'). Paràmetre ('paramset`) Argument paramsetkey per a ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...res ('paramset'). Paràmetre ('paramset`) Argument paramsetkey per a putParamset...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...y per a putParamset. Clau de paràmetre ('paramset`) Mode de recepció utilitzat....


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()

...Paramset. Clau de paràmetre ('paramset`) Mode de recepció utilitzat. Mode RX ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tres ('paramset'). Paràmetre ('paramset`) Argument paramsetkey per a putParamse...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tParamset. Clau de paràmetre ('paramset`) Mode de recepció utilitzat. Mode RX ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homematicip_cloud/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: configflows,

En anglès: images, static,

Tot majúscules: SGTIN,

CamelCase: HomematicIP,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
AL_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a prémer

...a-ho a provar. El temps d'espera màxim per prémer el botó blau s'ha esgotat, torna-ho a p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar

...ó blau del punt d'accés i el botó Envia per registrar HomematicIP amb Home Assistent. ![Ubi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)


Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació

... Si us plau, prem el botó blau. Error al registrar, torna-ho a provar. El temps...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homewizard/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ipaddress, producttype,

En anglès: Energy,

Tot majúscules: DSMR, SSID,

CamelCase: HomeWizard,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
MES11
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...eça IP del dispositiu HomeWizard Energy per poder integrar-lo a Home Assistant. Configur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...ptador intel·ligent Pic de demanda del mes actual Energia total exportada en tari...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homewizard/json-ca.po-translated-only.po:126(#16)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homewizard/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.active_current_l1_a.name
msgid "Active current phase 1"
msgstr "Corrent actiu de la fase 1"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homewizard/json-ca.po-translated-only.po:132(#17)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homewizard/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.active_current_l2_a.name
msgid "Active current phase 2"
msgstr "Corrent actiu de la fase 2"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homewizard/json-ca.po-translated-only.po:138(#18)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homewizard/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.active_current_l3_a.name
msgid "Active current phase 3"
msgstr "Corrent actiu de la fase 3"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeworks/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/honeywell/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: emergencyheat,

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
DE_EL_S_APOSTROFEN3
ACCENT_SOLT2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SWITCH1
Total:9

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

... Introdueix les credencials utilitzades per iniciar sessió a mytotalconnectcomfort.com. A ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...a Utilitza`switch.{name}emergencyheat` per canviar de mode. Ajusta les teves automatitza...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre

...acions i scripts i selecciona **envia** per resoldre aquest problema. S'està eliminant l'es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (3)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Honeywell

... S'està eliminant l'escalador auxiliar de Honeywell S'està eliminant l'escalador auxiliar ...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Honeywell

... S'està eliminant l'escalador auxiliar de Honeywell Temperatura freda, mode fora Temperat...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Honeywell

...ra Opcions addicionals de configuració de Honeywell. Les temperatures es configuren en Fahr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...configurar el mode del sistema Utilitza`switch.{name}emergencyheat` per canviar ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ema Utilitza`switch.{name}emergencyheat` per canviar de mode. Ajusta les teves...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SWITCH (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: commutador; interruptor

...onfigurar el mode del sistema Utilitza`switch.{name}emergencyheat` per canviar de mod...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/html5/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: array,

Amb dígit: html5,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/http/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/huawei_lte/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (16)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: IO, SIM, TDD, name,

Tot majúscules: ARFCN, CQI, EARFCN, MCS, PLMN, RRC, RSCP, RSRP, RSRQ, RSSI, SINR,

CamelCase: eNodeB,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
WIFI2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: WIFI (2)


Missatge: Normalment s’escriu en minúscula.
Suggeriments: wifi

... Adreça IPv6 WAN Clients connectats al WiFi Dades mòbils Xarxa WiFi de convidats ...


Missatge: Normalment s’escriu en minúscula.
Suggeriments: wifi

...connectats al WiFi Dades mòbils Xarxa WiFi de convidats Nom del servei de notific...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...rregar) URL Reinicia l'encaminador o 'router'. URL de l'encaminador/'router' a rein...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...ador o 'router'. URL de l'encaminador/'router' a reiniciar; opcional quan només se n'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Lac» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: LA; LAS; LLAC; SAC; RAC; AC; GLAÇ; MAC; LEC; LAIC

...scendent MCS EARFCN EC/IO ID eNodeB LAC Freqüència LTE de l'enllaç descendent ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hue/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: subtype,

En anglès: hue, images, static,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
PER_INFINITIU1
ESPAIS_SOBRANTS1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tercer botó; tercers botons

...ntihorari Atenua Incrementa primer i tercer botons segon i quart botons Apaga Encén Am...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: quart botó; quarts botons

...ementa primer i tercer botons segon i quart botons Apaga Encén Ambdós "{subtype}" allib...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid

...aços Hue Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids No s'han trobat enllaços Philips Hue ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar

... l'enllaç Hue Prem el botó de l'enllaç per registrar Philips Hue amb Home Assistant. ![Ub...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !

...strar Philips Hue amb Home Assistant.  ![Ubicació del botó a l'element d'enllaç]...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/huisbaasje/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/humidifier/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ada, entityname,

En anglès: OFF, away, domain, platform,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ6
PER_INFINITIU2
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (6)


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...s'engegui o s'apagui Canvia la humitat objectiu de {entityname} {entityname} s'apagui ...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...es disponibles Humitat actual Humitat objectiu Humitat objectiu màxima Humitat objec...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...mitat actual Humitat objectiu Humitat objectiu màxima Humitat objectiu mínima Mode ...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...ectiu Humitat objectiu màxima Humitat objectiu mínima Mode Automàtic A fora Nadó ...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...rma no compatible Configura la humitat objectiu. Humitat objectiu. Humitat Configura...


Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva

...Configura la humitat objectiu. Humitat objectiu. Humitat Configura humitat Configura...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...ament. Per exemple: normal, eco o away. Per obtenir la llista de possibles valors, consulta...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hunterdouglas_powerview/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,

CamelCase: PowerView,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/husqvarna_automower/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: docsurl,

En anglès: SIM, name,

CamelCase: OAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/husqvarna_automower/json-ca.po-translated-only.po:796(#128)
# Source: /home-assistant-backend/translations/husqvarna_automower/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.error.state.too_high_discharge_current
msgid "Discharge current too high"
msgstr "Corrent de descàrrega massa alt"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/husqvarna_automower/json-ca.po-translated-only.po:802(#129)
# Source: /home-assistant-backend/translations/husqvarna_automower/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.error.state.too_high_internal_current
msgid "Internal current too high"
msgstr "Corrent intern massa alt"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/huum/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hvv_departures/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: HVV,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hydrawise/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: errortype, url,

Primera lletra majúscula: Hydrawise,

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
COMMA_PERO1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir

...ó S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Error inesperat Clau API Co...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar

...wise funciona i reinicia Home Assistant per tornar-ho a provar. Si no, elimina la configur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...drawise mitjançant YAML s'està eliminant però hi ha hagut un error {errortype} durant...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hyperion/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: authid,

Primera lletra majúscula: Ambilight,

En anglès: Hyperion, id,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ESTAR_CAUSAT1
PER_INFINITIU1
CONCORDANCES_DET_NOM1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAR_CAUSAT (1)


Missatge: És més apropiat usar el verb ‘ser’.
Suggeriments: és aprovat

... ja està en curs El nou token creat no està aprovat a Hyperion UI No s'ha pogut autenticar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar

...ght Selecciona **Envia** a continuació per sol·licitar un token d'autenticació nou. Seràs redi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'IU; als IUS

...ió automàticament Accepta el nou token a la IU d'Hyperion Amfitrió Port Prioritat v...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ialarm/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iammeter/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Lletra solta: B,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iaqualink/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: iAqualink,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de iAqualink
Més informació

...'usuari i la contrasenya del teu compte d'iAqualink. Connexió amb iAqualink

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ibeacon/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Tracker,

Tot majúscules: RSSI, UUID,

CamelCase: iBeacon,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...controlador remot ha d'estar configurat per utilitzar iBeacon Tracker. Ja configurat. Només ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...XXX UUID permesos actualment. Desmarca per eliminar-los RSSI mínim Introdueix un nou UUID...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/icloud/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name, username,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
LA_NA_NOM_FEMENI1
PER_INFINITIU1
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció

... Cap dels teus dispositius té activada la opció "Troba el meu iPhone" Re-autenticació ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

... no funciona. Actualitza la contrasenya per continuar utilitzant aquesta integració. L'auten...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/idasen_desk/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,

CamelCase: ESPHome,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a entrar

...i estigui en mode vinculació Bluetooth. Per entrar en mode de vinculació, prem el petit bo...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ifttt/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (11)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: appleturl, docsurl, json, resquest, webhook, webhookurl,

Primera lletra majúscula: Webhook,

En anglès: Make, Method, applet, application,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU3
ACCENT_SOLT2
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
DE_EL_S_APOSTROFEN1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...ant ha de ser accessible des d'Internet per poder rebre missatges webhook. Per enviar es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar

...net per poder rebre missatges webhook. Per enviar esdeveniments a Home Assistant, necessi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...bre com configurar les automatitzacions per gestionar dades entrants. Estàs segur que vols c...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ompleta la següent informació: - URL: `{webhookurl}` - Method: POST - Content...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...güent informació: - URL: `{webhookurl}` - Method: POST - Content Type: applic...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Consulta-la

...OST - Content Type: application/json Consulta la [documentació]({docsurl}) sobre com con...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IFTTT

...onfiguració de la miniaplicació Webhook de IFTTT

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/image/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/image_processing/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/imap/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: xifradors,

Primera lletra majúscula: Xifradors,

En anglès: name, username,

Tot majúscules: IMAP, UID,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...invàlida Plantilla invàlida Plantilla per crear dades d'esdeveniment personalitzades C...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/improv_ble/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: url,

En anglès: name,

Tot majúscules: SSID,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acabar

...ctament a la xarxa Wi-Fi. Vés a {url} per acabar la configuració. Error inesperat {nam...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar

... SSID Introdueix les credencials Wi-Fi per connectar el dispositiu a la xarxa. Dispositiu ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...nectat correctament a la xarxa Wi-Fi. Vés a {url} per acabar la configuració. Er...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/inkbird/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_boolean/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: OFF,

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_button/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_datetime/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
MES11
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...cie d'Usuari (IU) No Sí Hora Minut Mes Segon Marca de temps Any Recarrega ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_number/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_select/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_text/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: YAML,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/insteon/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (9)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: pre,

Primera lletra majúscula: Housecode, Insteon, Unitcode,

En anglès: name,

Tot majúscules: PLM,

CamelCase: PowerLink,

Amb dígit: 0x0a, 1a2b3c,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
PER_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Concentradora versió; Concentradores versions

... Selecciona el tipus de mòdem Insteon. Concentrador versió 1 (pre 2014) Concentrador versió 2 Mò...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Concentradora versió; Concentradores versions

...eon. Concentrador versió 1 (pre 2014) Concentrador versió 2 Mòdem PowerLink (PLM) Ha fallat la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

...t temps i pot ser que s'hagi de repetir per obtenir tots els registres. Entitat Torna a c...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/insteon/json-ca.po-translated-only.po:132(#18)
# Source: /home-assistant-backend/translations/insteon/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.plm.data.device
msgctxt ".config.step.plm.data.device"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/insteon/json-ca.po-translated-only.po:290(#43)
# Source: /home-assistant-backend/translations/insteon/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.change_plm_config.data.device
msgctxt "42"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/integration/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/intellifire/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: ECM,

CamelCase: IntelliFire,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/intent_script/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ios/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iotawatt/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: IoTawatt,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iperf3/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ipma/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Português,

En anglès: Endpoint,

En castellà: Instituto,

Tot majúscules: IPMA,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CONFUSIO_E1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; de; es

... Mode Nom Instituto Português do Mar e Atmosfera Ubicació Risc d'incendi Ín...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ipp/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,

Tot majúscules: IPP,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ES_NECESSITA_CAL_INF1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_NECESSITA_CAL_INF (1)


Missatge: Podeu fer la redacció més fluida, amb el verb ‘caldre’.
Suggeriments: cal

...s'ha pogut connectar amb la impressora, es necessita actualitzar la connexió. S'ha produït ...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ipp/json-ca.po-translated-only.po:88(#11)
# Source: /home-assistant-backend/translations/ipp/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.data.base_path
msgid "Relative path to the printer"
msgstr "Ruta relativa a la impressora"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iqvia/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ARTICLE_EN_PAISOS1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (1)


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: dels Estats

...i postal Introdueix el teu codi postal d'Estats Units o Canadà.

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/islamic_prayer_times/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (14)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: fajr,

Primera lletra majúscula: Asr, Dhuhr, Diyanet, Fajr, Hanafi, Isha, Jafari, Majlis, Shafi, Singapura, Ugama,

Amb símbol: Başkanlığı, İşleri,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iss/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: ISS,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (18)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: alternateservice, alternatetarget, configflow, deprecatedservice, fromat,

En anglès: Socket, String, common, name,

Tot majúscules: ISY, YAML,

CamelCase: IoX,

Amb dígit: isy994,

Amb símbol: %key, cannotconnect%, invalidauth%, password%, username%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT6
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET1
PER_INFINITIU1
Total:8

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...vei perquè passin a utilitzar el servei `{alternateservice}` amb un ID d'entitat ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... utilitzar el servei `{alternateservice}` amb un ID d'entitat objectiu o 'target'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...amb un ID d'entitat objectiu o 'target' `{alternatetarget}`. El servei {deprecat...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t objectiu o 'target' `{alternatetarget}`. El servei {deprecatedservice} s'elimi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...suari. Elimina la configuració YAML de `isy994` del fitxer configuration.yaml i ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... Elimina la configuració YAML de `isy994` del fitxer configuration.yaml i reinici...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...rvice}` amb un ID d'entitat objectiu o 'target' `{alternatetarget}`. El servei {depre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.invalid_host
msgid ""
"The host entry was not in full URL format, e.g., http://192.168.10.100:80"
msgstr ""
"L'entrada de l'amfitrió no té el fromat d'URL complet, ex: http://192.168.10."
"100:80"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po-translated-only.po:117(#16)
# Source: /home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.description
msgid ""
"The host entry must be in full URL format, e.g., http://192.168.10.100:80"
msgstr ""
"L'entrada de l'amfitrió ha de tenir el format d'URL complet, ex: http://192."
"168.10.100:80"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/izone/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: iZone,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/jellyfin/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/jellyfin/json-ca.po-translated-only.po:63(#8)
# Source: /home-assistant-backend/translations/jellyfin/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.reauth_confirm.description
msgid "The Jellyfin integration needs to re-authenticate your account"
msgstr "La integració Jellyfin ha de tornar a autenticar-se amb el teu compte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/juicenet/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

CamelCase: JuiceNet,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/justnimbus/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/jvc_projector/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid

...invàlida Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Contrasenya Ha fallat l'autenticació ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kaleidescape/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Cinemascape,

En anglès: name,

Tot majúscules: EOTF,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/keba/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/keenetic_ndms2/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Keenetic,

En anglès: AP, name,

Tot majúscules: SSDP, UDN,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER2
PER_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...é UDN El dispositiu descobert no és un router Keenetic Ha fallat la connexió {name}...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...a Port Nom d'usuari Configuració del router Keenetic NDMS2 Interval per considerar...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a considerar

...ció del router Keenetic NDMS2 Interval per considerar a casa Utilitza dades d'ARP (s'ignorar...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kegtron/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/keymitt_ble/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Push, name, push,

CamelCase: MicroBot,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar

... LED estigui encès de color rosa o verd per registrar-lo a Home Assistant. Vinculació Calib...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kitchen_sink/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: transmogrifier,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

Prem ENVIAR per confirmar que s'ha canviat la font d'alimentació ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kmtronic/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: NC,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (16)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: keyring, knx, knxkeys, syncstate, telegramlogsizemax, teun,

Primera lletra majúscula: Keyring,

En anglès: Secure, backbone, device, endpoint, line, storage,

En francès: config,

Tot majúscules: KNX,

CamelCase: KNXnet,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT56
PER_INFINITIU12
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AREA2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER2
CONCORDANCES_DET_ADJ2
Total:74

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (56)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... La contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.kn...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...asenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...er `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no conté una clau de 'backbone...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no conté una clau de 'backbone' per a l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... per a l'encaminament segur. El fitxer `.knxkeys` no conté credencials per a l'a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...encaminament segur. El fitxer `.knxkeys` no conté credencials per a l'amfitrió `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` no conté credencials per a l'amfitrió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knx...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nté credencials per a l'amfitrió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/.storage/k...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tjançant l'encaminament. Connexió KNX `Automàtic` utilitzarà el primer punt fin...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...'encaminament. Connexió KNX `Automàtic` utilitzarà el primer punt final ('endpo...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...er utilitzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP local o nom de la interfície ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...litzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP local o nom de la interfície utilit...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...urar KNX/IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus de seg...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus de seguretat IP...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...urar KNX/IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP S...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP Secure Co...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...urar KNX/IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP S...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP Secure Co...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...') Contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`. S'ha definit durant l'export...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...asenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`. S'ha definit durant l'exportació del ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...fitxer des d'ETS. Selecciona un fitxer `.knxkeys` a importar. Importa 'Keyring'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s d'ETS. Selecciona un fitxer `.knxkeys` a importar. Importa 'Keyring' de KNX ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... La contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.kn...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...asenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...er `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no conté una clau de 'backbone...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...eys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no conté una clau de 'backbone' per a l...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... per a l'encaminament segur. El fitxer `.knxkeys` no conté credencials per a l'a...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...encaminament segur. El fitxer `.knxkeys` no conté credencials per a l'amfitrió `...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...` no conté credencials per a l'amfitrió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knx...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nté credencials per a l'amfitrió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` e...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...rió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/....


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...t}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/.storage/k...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s de sortida màxims per segon. Utilitza `0` per desactivar la limitació. Recomana...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...de sortida màxims per segon. Utilitza `0` per desactivar la limitació. Recomanat:...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...tats del bus KNX. Les opcions d'entitat `syncstate` poden substituir-ho. Nombre ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...us KNX. Les opcions d'entitat `syncstate` poden substituir-ho. Nombre de telegra...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ra la interfície KNX Importa un fitxer `.knxkeys` Configuració de KNX `Automàt...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...erfície KNX Importa un fitxer `.knxkeys` Configuració de KNX `Automàtic` utili...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...fitxer `.knxkeys` Configuració de KNX `Automàtic` utilitzarà el primer punt fin...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...nxkeys` Configuració de KNX `Automàtic` utilitzarà el primer punt final ('endpo...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ra la interfície KNX Importa un fitxer `.knxkeys` Configuració de KNX Adreça i...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...erfície KNX Importa un fitxer `.knxkeys` Configuració de KNX Adreça individual...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...er utilitzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP local o nom de la interfície ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...litzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP local o nom de la interfície utilit...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...urar KNX/IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus de seg...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus de seguretat IP...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...urar KNX/IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP S...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP Secure Co...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...urar KNX/IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP S...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP Secure Co...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...') Contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`. S'ha definit durant l'export...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...asenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`. S'ha definit durant l'exportació del ...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...fitxer des d'ETS. Selecciona un fitxer `.knxkeys` a importar. Importa 'Keyring'...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...s d'ETS. Selecciona un fitxer `.knxkeys` a importar. Importa 'Keyring' de KNX ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desxifrar

... Adreça IPv4 invàlida. La contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...es de Home Assistant. Deixa-ho en blanc per utilitzar el descobriment automàtic. Port del di...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...sió Utilitza KNX IP Secure Adreça KNX per utilitzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...es de Home Assistant. Deixa-ho en blanc per utilitzar el descobriment automàtic. Configura l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desxifrar

...itxer de claus ('keyring') Contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`. S'ha definit dur...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desxifrar

... Adreça IPv4 invàlida. La contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar

... sortida màxims per segon. Utilitza `0` per desactivar la limitació. Recomanat: 0 o, de 20 a 4...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

...0 a 40 Configuració predeterminadament per llegir els estats del bus KNX. Si està desacti...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...es de Home Assistant. Deixa-ho en blanc per utilitzar el descobriment automàtic. Port del di...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...sió Utilitza KNX IP Secure Adreça KNX per utilitzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...es de Home Assistant. Deixa-ho en blanc per utilitzar el descobriment automàtic. Configura l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desxifrar

...itxer de claus ('keyring') Contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`. S'ha definit dur...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AREA (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: àrea

... amb el patró d'adreça KNX individual. 'area.line.device' Adreça IPv4 invàlida. La...


Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: àrea

... amb el patró d'adreça KNX individual. 'area.line.device' Adreça IPv4 invàlida. La...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...x/ No s'ha descobert cap encaminador ('router') KNXnet/IP a la xarxa. No s'ha trobat...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: rúter; encaminador

...x/ No s'ha descobert cap encaminador ('router') KNXnet/IP a la xarxa. No s'ha trobat...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un nat; una nada; uns nats; unes nades

... de tunelització KNXnet/IP està darrere una NAT. Només s'aplica a connexions UDP. Intr...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un nat; una nada; uns nats; unes nades

... de tunelització KNXnet/IP està darrere una NAT. Només s'aplica a connexions UDP. Intr...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po-translated-only.po:89(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.keyfile_not_found
msgctxt ".config.error.keyfile_not_found"
msgid ""
"The specified `.knxkeys` file was not found in the path config/.storage/knx/"
msgstr ""
"No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/.storage/"
"knx/"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po-translated-only.po:423(#54)
# Source: /home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.secure_knxkeys.data.knxkeys_password
msgctxt ".config.step.secure_knxkeys.data.knxkeys_password"
msgid "The password to decrypt the `.knxkeys` file"
msgstr "Contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po-translated-only.po:714(#94)
# Source: /home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.error.keyfile_not_found
msgctxt "93"
msgid ""
"The specified `.knxkeys` file was not found in the path config/.storage/knx/"
msgstr ""
"No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/.storage/"
"knx/"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po-translated-only.po:1161(#153)
# Source: /home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.secure_knxkeys.data.knxkeys_password
msgctxt "152"
msgid "The password to decrypt the `.knxkeys` file"
msgstr "Contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kodi/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: entityname,

Primera lletra majúscula: Kodi,

En anglès: name,

CamelCase: WebSocket,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT2
PER_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...ració/Xarxa/Serveis. Vols afegir Kodi (`{name}`) a Home Assistant? Kodi descobe...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...arxa/Serveis. Vols afegir Kodi (`{name}`) a Home Assistant? Kodi descobert Amf...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a connectar

...WebSocket (a Kodi pot anomenar-se TCP). Per connectar-se a través de WebSocket has d'activar ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/konnected/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (8)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: sustitució,

Primera lletra majúscula: Konnected,

En anglès: OUT, id, state, zone,

Tot majúscules: DHT,

Amb dígit: ds18b20,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
COM_A_COM2
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COM_A_COM (2)


Missatge: Davant d’article, escrivim preferiblement «com».
Suggeriments: com

...a fallat la connexió No s'ha reconegut com a un dispositiu Konnected.io Error inesp...


Missatge: Davant d’article, escrivim preferiblement «com».
Suggeriments: com

...el panell Konnected. No s'ha reconegut com a un dispositiu Konnected.io L'URL de su...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «diversos» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: diversa

...ament desitjat del panell Configuració diversos Sortida quan estigui ON Durada del po...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kostal_plenticore/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kraken/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kulersky/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lacrosse_view/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: Flex,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lamarzocco/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ebulluició,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS2
Total:2

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (2)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Preebullició
Més informació

...ode infusió/pre-ebulluició Desactivat Pre-ebullició Pre-infusió Nivell de vapor 1 2 3 ...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: Preinfusió
Més informació

...-ebulluició Desactivat Pre-ebullició Pre-infusió Nivell de vapor 1 2 3 Microprogram...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lametric/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: docsurl,

CamelCase: LaMetric, OAuth,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
SIGLES1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...bar la llista de totes les icones i els IDs a: https://developer.lametric.com/icons...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/landisgyr_heat_meter/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/landisgyr_heat_meter/json-ca.po-translated-only.po:26(#2)
# Source: /home-assistant-backend/translations/landisgyr_heat_meter/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.setup_serial_manual_path.data.device
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lastfm/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: apiaccounturl,

Tot majúscules: YAML,

CamelCase: LastFM,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/launch_library/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Starship,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/laundrify/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Laundrify,

En anglès: name, xxx,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lawn_mower/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ada,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lcn/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: PCK,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ld2410_ble/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/leaone/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/led_ble/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lg_netcast/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid

... invàlid Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Token d'accés Amfitrió

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lg_soundbar/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lidarr/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Lidarr,

En anglès: Settings, name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/life360/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (2)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,

Amb dígit: Life360,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lifx/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (11)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Lightstrip,

En anglès: Beam, Candle, Clean, group, morph, move,

Lletra solta: Z,

Tot majúscules: HEV, LIFX, RSSI,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_TILES2
CONCORDANCES_DET_NOM2
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL1
Total:7

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar

...trió buit, s'utilitzarà el descobriment per cercar dispositius. Cicle de neteja Lluminos...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

...raroig Encén o apaga el llum. Deixa-ho per mantenir la potència tal com està. Potència Du...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_TILES (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «til·les»?
Suggeriments: Til·les

...Flame') basat en microprogramari a LIFX Tiles o Candle. Els llums apagats s'encendra...


Missatge: ¿Volíeu dir «til·les»?
Suggeriments: Til·les

...morph') basat en microprogramari a LIFX Tiles o Candle. Llista d'almenys 2 i com a m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el LED; els LEDS

...te en execució. Atura efecte Controla els LED HEV d'una bombeta LIFX Clean. Temps qu...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el LED; els LEDS

...IFX Clean. Temps que romandran encesos els LED HEV. Si no s'especifica, s'utilitzarà l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Flami; Flamo; Flama; Flames; Clama; Aflama; Fema; Flamar; Flamat; Flamem

...bucle de color Inicia l'efecte flama ('Flame') basat en microprogramari a LIFX Tiles...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/light/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (13)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ada, entityname, mireds,

Primera lletra majúscula: Perpelleja,

En anglès: Chartreuse, HS, OFF, domain, platform,

En castellà: navajo,

Tot majúscules: RGBW, RGBWW, XY,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ5
CANVI_PREPOSICIONS3
HAVER_SENSE_HAC2
PER_INFINITIU1
Total:11

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (5)


Missatge: Reviseu la concordança de «pàl·lid» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: pàl·lida

... Anyil Marfil Caqui Lavanda Lavanda pàl·lid Verd gespa Llimona pàl·lid Blau clar...


Missatge: Reviseu la concordança de «pàl·lid» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: pàl·lida

...a Lavanda pàl·lid Verd gespa Llimona pàl·lid Blau clar Corall clar Cian clar Dau...


Missatge: Reviseu la concordança de «mitjà» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: mitjana

...lima Lli Magenta Granat Aiguamarina mitjà Blau mitjà Orquídia mitjà Lila mitjà...


Missatge: Reviseu la concordança de «mitjà» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: mitjana

...Aiguamarina mitjà Blau mitjà Orquídia mitjà Lila mitjà Verd marí mitjà Blau piss...


Missatge: Reviseu la concordança de «mitjà» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: mitjana

...mitjà Blau mitjà Orquídia mitjà Lila mitjà Verd marí mitjà Blau pissarra mitjà ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (3)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

..., verd i blau. Color Durada que triga en canviar d'estat. Transició Posa el ll...


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...e parpellejar. Flaix Durada que triga en canviar d'estat. Transició Apaga Enc...


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

...c càlid. Color RGBWW Durada que triga en canviar d'estat. Transició Posa el ll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (2)


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...d groc Commuta un o més llums, d'encès a apagat o, d'apagat a encès, en funció d...


Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha

...més llums, d'encès a apagat o, d'apagat a encès, en funció del seu estat actual. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/linear_garage_door/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/litejet/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: baudis,

Tot majúscules: MCP,

CamelCase: LiteJet,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE2
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE (2)


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

...a configuració. No s'ha pogut obrir el port sèrie especificat. Port Connecta el port RS...


Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie

...t a l'ordinador i introdueix la ruta al port sèrie del dispositiu. El LiteJet MCP ha d'es...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...ar configurat amb una velocitat de 19.2 k baudis, 8 bits de dades, 1 bit de parad...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/litejet/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/litejet/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.description
msgid ""
"Connect the LiteJet's RS232-2 port to your computer and enter the path to "
"the serial port device.\n"
"\n"
"The LiteJet MCP must be configured for 19.2 K baud, 8 data bits, 1 stop bit, "
"no parity, and to transmit a 'CR' after each response."
msgstr ""
"Connecta el port RS232-2 LiteJet a l'ordinador i introdueix la ruta al port "
"sèrie del dispositiu.\n"
"\n"
"El LiteJet MCP ha d'estar configurat amb una velocitat de 19.2 k baudis, 8 "
"bits de dades, 1 bit de parada, sense paritat i ha de transmetre un 'CR' "
"després de cada resposta."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/litterrobot/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ada,

En anglès: OFF, name, username,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...suari Connexió Mode dormint Dormint Dóna menjar Reinicia calaix de residus Llu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: sobreparell
Més informació

... d'inici OFF Fora de línia Error per sobre-parell Pausat/ada Detecció de pessigada Apa...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)


Missatge: Reviseu la concordança de «aspirador» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: aspiradora; aspiradors

...a de residus Els atributs de l'entitat aspirador ara estan disponibles com a sensors de ...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/livisi/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: SHC,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_calendar/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: entityid,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

Utilitza aquest servei per canviar el fitxer que mostra la càmera. Nom de...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.update_file_path.fields.file_path.description
msgid "The full path to the new image file to be displayed."
msgstr "Ruta completa del nou fitxer d'imatge a mostrar."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po-translated-only.po:44(#5)
# Source: /home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.update_file_path.fields.file_path.name
msgid "File path"
msgstr "Ruta del fitxer"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po-translated-only.po:50(#6)
# Source: /home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.update_file_path.name
msgid "Updates file path"
msgstr "Actualitza la ruta del fitxer"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_ip/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_todo/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/locative/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (5)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: docsurl, webhook, webhookurl,

Primera lletra majúscula: Webhook,

En francès: Locative,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU2
ACCENT_SOLT2
PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB1
Total:5

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...ant ha de ser accessible des d'Internet per poder rebre missatges webhook. Per enviar ub...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar

...net per poder rebre missatges webhook. Per enviar ubicacions a Home Assistant, hauràs de ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...Completa la següent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...egüent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [document...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)


Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Consulta-la

...- URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [documentació]({docsurl}) per a més det...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lock/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (6)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: ada, codeformat, entityid, entityname,

En anglès: domain, platform,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU1
Total:1

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar

... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/logbook/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: entityid,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
ACCENT_SOLT2
VERBS_NO_INTRANSITIUS1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... d'una entitat, es pot fer referència a `entityid`. Nom Registre Diari de regi...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...titat, es pot fer referència a `entityid`. Nom Registre Diari de registre


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VERBS_NO_INTRANSITIUS (1)


Missatge: Aquest verb és transitiu. Potser cal eliminar la preposició ‘a’. La preposició és necessària en casos d’ambigüitat.

...tres. Determina quina icona s'utilitza a l'entrada de registre. La icona il·lust...

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/logger/json-ca.po

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/logi_circle/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (4)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: authorizationurl,

Primera lletra majúscula: Logi,

En anglès: Circle,

Tot majúscules: RECORDINGMODE,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS2
PER_INFINITIU1
Total:3

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (2)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

... la generació de l'URL d'autorització. Vés a l'enllaç i autentica't abans de préme...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Ves

...de prémer Envia Autenticació invàlida Vés a l'enllaç de sota i **Accepta** l'accé...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar

...proveïdor d'autenticació vols utilitzar per autenticar-te amb Logi Circle. Proveïdor d'autent...

----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/logi_circle/json-ca.po-translated-only.po:51(#6)
# Source: /home-assistant-backend/translations/logi_circle/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.follow_link
msgid "Please follow the link and authenticate before pressing Submit."
msgstr "Vés a l'enllaç i autentica't abans de prémer Envia"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lookin/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

En anglès: name,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/loqed/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (3)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Primera lletra majúscula: Smartlock,

En anglès: Touch,

Tot majúscules: LOQED,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
Total:0

Errors trobats per regla

El Pology no ha detectat cap error.

Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lovelace/json-ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (1)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot majúscules: YAML