Aquest informe és generat el 02/12/2023 amb les eines LanguageTool 6.3 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Frontend.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/InfoPlist.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: frontend, geofences, llibraria,
En anglès: Assistant, Grant, accuracy, audio, current, device, location, tracker, using, your,
CamelCase: iBeacons,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...comanem que seleccioneu "Permet sempre" per obtenir la millor experiència d'ubicació. Si se...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a millorar
...stant frontend. El moviment s’utilitza per millorar les actualitzacions d’ubicació amb el t...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar
...b el tipus de moviment actual, així com per proporcionar dades bàsiques del podòmetre. L’accés ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...és a la llibraria de fotos és necessari per permetre desar fotografies des de la vista web. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...és a la llibraria de fotos és necessari per permetre desar fotografies des de la vista web. ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...es des de la vista web. Utilitzem Siri per permetre que les dreceres creades interactuïn am...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dictar
...nteractuïn amb l’aplicació. S'utilitza per dictar text a l'Assistent Enviar ubicació Gr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...ts. Feu fotos i envieu-les al servidor de Home Assistant. Opcionalment, activeu el se...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
... comuniqueu-vos amb la vostra instància de Home Assistant. Us recomanem que seleccione...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TASCAS_TASQUES (1)
Missatge: Error ortogràfic.
Suggeriments: geocerques
...ació està en ús deshabilitarà iBeacons, geocercas, actualitzacions d'ubicació en segon pl...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso; usa; ossa; osa; una; se; cosa; us; sé
...Enviar ubicació Grant full accuracy to use your current location for your device t...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (1)
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...l accuracy to use your current location for your device tracker.
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/InfoPlist.po-translated-only.po:143(#15)
# Source: /home-assistant-ios/translations/InfoPlist.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: NSSpeechRecognitionUsageDescription
msgid "Used to dictate text to Assist."
msgstr "S'utilitza per dictar text a l'Assistent"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Intents.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (17)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ddades, esdevenimentdrecera, volieu,
En anglès: Assist, Assistant, ID, Language, action, count, domain, location, now, page, service, with,
CamelCase: cameraID, eventName,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (12)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a ${count} opcions que coincideixen amb ´${server}´. Cridar a ${service} amb dda...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... opcions que coincideixen amb ´${server}´. Cridar a ${service} amb ddades Fet! ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a ${count} opcions que coincideixen amb ´${server}´. Accions Dades de l'esdeven...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... opcions que coincideixen amb ´${server}´. Accions Dades de l'esdeveniment Ser...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a ${count} opcions que coincideixen amb ´${server}´. Nom del servei Obriu una p...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... opcions que coincideixen amb ´${server}´. Nom del servei Obriu una pàgina a la...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a ${count} opcions que coincideixen amb `${action}`. Quina acció? Sensors actua...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... opcions que coincideixen amb `${action}`. Quina acció? Sensors actualitzats H...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a ${count} opcions que coincideixen amb ´${server}´. Només per confirmar, volies...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... opcions que coincideixen amb ´${server}´. Només per confirmar, volies ´${action...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...{server}´. Només per confirmar, volies ´${action}´? Realitza l'acció Quin serv...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... Només per confirmar, volies ´${action}´? Realitza l'acció Quin servidor? No ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (6)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...Servei {{ now() }} Actualitzat Només per confirmar, volieu "${server}"? Ha Fallat: Home A...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...'esdeveniment Accions Servidor Només per confirmar, volieu "${server}"? Error Ha Fallat:...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...t'agradaria renderitzar? Pàgina Només per confirmar, volieu "${server}"? Només per confirm...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...r confirmar, volieu "${server}"? Només per confirmar, volieu "${server}"? Ha fallat: ${erro...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...ue coincideixen amb ´${server}´. Només per confirmar, volies ´${action}´? Realitza l'acció ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...voleu enviar amb l’esdeveniment? Només per confirmar, volies ‘${server}’? Obre la pàgina F...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (3)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...error} Crida un servei de la instància de Home Assistant Renderitza la plantilla Ubi...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...ra ${result} Renderitzar la plantilla de Home Assistant Entitat de la càmera Acció ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home
... un esdeveniment al bus d’esdeveniments del Home Assistant Resultat Quin servidor? Fe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Result» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: resolt; resulta; resol; revolt; resolta; resulti; resolts; resultà; ressalt; resolc
...? Fet! Obtenir imatge de la càmera ${result} Renderitzar la plantilla de Home Assi...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Result» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: resolt; resulta; resol; revolt; resolta; resulti; resolts; resultà; ressalt; resolc
...or? Fet! Realitza ${action} Error ${result} Quina pàgina?
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: Hi ha
... Ha fallat: ${error} Ha fallat Fet! Ha quina ubicació o vols enviar? Identifi...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (214)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: aa, bb, casted, couldn, didn, ee, entityid, frontend, geocodi, homeassistant, infograf, mobileapp, renderizable, trackios, traduïr, turnon, wasn,
Primera lletra majúscula: Crashlytics, Dev, Github, Homeassistant, Infograph, Klar, Manteneu, Mentingueu, Permí, Timelapse,
En anglès: Accessing, After, Always, Assistant, Bi, Built, Callback, Chronograph, Closed, Cloud, Companion, Crimson, Dock, Hidden, ID, Image, Internal, Large, Latitude, Library, Location, Longitude, Menu, Messaging, Minnie, Motion, Mouse, Network, Notifications, Payload, Photos, Placeholder, Preview, Push, Pushed, Range, Ranging, Received, Scene, Sentry, Settings, Small, Sounds, Stream, The, Today, Utilitarian, Utility, Watch, When, Widget, You, accuracy, action, actions, address, addresses, along, an, and, been, before, bezel, but, by, camera, canceled, category, cc, change, clock, closed, complication, complications, contain, cornflower, custom, dd, deep, deferred, defined, denied, description, device, dictionary, disabled, displaying, expected, extension, face, ff, found, from, graphic, group, groups, have, here, image, in, inside, itself, large, location, manager, matching, may, migrate, must, network, notification, notifications, notified, number, occurred, of, one, option, optionally, other, payload, permission, primary, privacy, prompts, provided, push, ranging, requires, response, rich, screen, selected, selects, settings, small, sounds, spans, square, stacked, string, strings, summary, system, template, that, the, these, this, two, type, unlock, unlocking, updates, used, user, utilitarian, visually, was, watch, when, width, will, with, your,
En castellà: disparará,
Tot majúscules: HLS, NDEF, PCM, SSID, UTC, UUID,
CamelCase: ElMeuNomDeXarxaDivertit, EventName, WebSocket, iBeacon,
Amb símbol: %%u, %1$f, %1$li, %ld, %li, %u, be used, circular small, modular small, top of, used in,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (64)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...als i heu de tornar a iniciar la sessió per continuar. Heu d'iniciar la sessió per continuar...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...per continuar. Heu d'iniciar la sessió per continuar Cancel·lar D'acord You must migrate ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...eu d'actualitzar almenys a la versió %@ per utilitzar l'aplicació. L'API HA no està configur...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
...sistant instal·lat que tingui maquinari per llegir-les. Més informació Llegir l’etiqueta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar
...ció es mostra amb un ressaltat especial per indicar que realitza una tasca destructiva. De...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...eu de suprimir i tornar a crear l'acció per canviar l'ID. Configuració Desactivat D'acor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...stant Activa el permís de concentració per crear sensors del teu estat de concentració, ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
... de casa Activa els serveis d'ubicació per permetre automatitzacions de detecció de presènc...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...presència. Permet el permís d'ubicació per crear un dispositiu rastrejat del teu disposi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a comptar
...Sensor de distància recorreguda Sensor per comptar passos Permet que s'enviïn dades de mo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...Assistant Activa el permís de moviment per crear sensors de moviment i dades del podòmet...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...istent Permet el permís de notificació per crear un servei de notificació en aquest disp...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
... directament al servidor Home Assistant per rebre notificacions push quan estigueu connec...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
...ció establert com a "Sempre". Toca aquí per canviar la configuració. Edita l'adreça URL E...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ormació de fons molesta Expandeix això per mostrar l'extensió del contingut de la càmera ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...que feu! Desenvolupador Expandiu això per mostrar l'extensió del contingut del mapa Most...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
... defecte) Zoom de la pàgina Pessigueu per fer zoom Recordar l'última pàgina General...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a desactivar
... iBeacon Seguiment de Entrada/Sortida Per desactivar el seguiment d'ubicació, afegiu trackio...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enviar
... el servei de notificacions "mobileapp" per enviar notificacions al vostre dispositiu. Di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...u sons personalitzats a la carpeta Sons per utilitzar-los a les notificacions. Utilitzeu el s...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a completar
...importat %li sons. Reinicieu el telèfon per completar la importació. Sons importats Sistema...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...a una plantilla Plantilla L'indicador per mostrar a la complicació. Galga La imatge a m...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...arian Small Flat Small Flat Plantilla per mostrar una única imatge envoltada per un anell...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar un text curt envoltat per un anell de p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...de progrés configurable. Una plantilla per mostrar una sola imatge. Una plantilla per mos...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...mostrar una sola imatge. Una plantilla per mostrar una cadena de text curta. Una plantill...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...na cadena de text curta. Una plantilla per mostrar una imatge amb una línia de text a sota...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...na línia de text a sota. Una plantilla per mostrar dues cadenes de text apilades l'una sob...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...des l'una sobre l'altra. Una plantilla per mostrar dues files i dues columnes de text. Pl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...les i dues columnes de text. Plantilla per mostrar una imatge envoltada per un anell de pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar text envoltat per un anell de progrés c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar una imatge. Una plantilla per mostrar ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... per mostrar una imatge. Una plantilla per mostrar una petita quantitat de text Una plant...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...petita quantitat de text Una plantilla per mostrar una sola imatge amb una línia curta de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...a closed circular gauge. Una plantilla per mostrar una imatge circular a tot color. A tem...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...an open gauge, and text. Una plantilla per mostrar text dins d'un mesurador obert, amb tex...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... final per al mesurador. Una plantilla per mostrar text dins d'un mesurador obert, amb un ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...e text per al mesurador. Una plantilla per mostrar una imatge a la cantonada de l'esfera d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar una imatge i un indicador a la cantonad...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... cantonada del rellotge. Una plantilla per mostrar text i un indicador a la cantonada de l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar text apilat a la cantonada del rellotge...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... cantonada del rellotge. Una plantilla per mostrar una imatge i text a la cantonada de l'e...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar un rectangle gran que conté el text de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... capçalera i una imatge. Una plantilla per mostrar un rectangle gran que conté text. Una ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...gle gran que conté text. Una plantilla per mostrar un rectangle gran que conté text i un i...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...nté text i un indicador. Una plantilla per mostrar múltiples columnes de dades. Una plant...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...iples columnes de dades. Una plantilla per mostrar una fila de capçalera i dues línies de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ra i dues línies de text Una plantilla per mostrar una fila de capçalera i columnes Una p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... de capçalera i columnes Una plantilla per mostrar una fila de capçalera i una fila alta d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...i una fila alta de text. Una plantilla per mostrar dues files i dues columnes de text. Pl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...les i dues columnes de text. Plantilla per mostrar una imatge envoltada per un anell de pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar text envoltat per un anell de progrés c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar una imatge. Una plantilla per mostrar ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... per mostrar una imatge. Una plantilla per mostrar una petita quantitat de text. Una plan...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...etita quantitat de text. Una plantilla per mostrar una sola imatge amb una línia curta de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ia curta de text a sota. Una plantilla per mostrar dues cadenes apilades l'una sobre l'alt...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
... de text Imatge de text Una plantilla per mostrar una imatge i una cadena en una sola lín...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...n una sola línia llarga. Una plantilla per mostrar una imatge i un text en una sola línia....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...i un text en una sola línia. Plantilla per mostrar una imatge envoltada per un anell de pr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ell de progrés configurable. Plantilla per mostrar text envoltat per un anell de progrés c...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...de progrés configurable. Una plantilla per mostrar una sola imatge quadrada. El text prin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ge quadrada. El text principal del cos per mostrar en la complicació. Cos 1 El text del ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar
...ació. Cos 1 El text del cos secundari per mostrar en la complicació. Cos 2 El text que ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ignorar
...cció. Configureu les accions al telèfon per ignorar aquest missatge. Contenidor Realitza ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (17)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Request» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: aquest; requesta; raques; reques; requesti; requesto; requestà; requestí; requés
...ible amb l'exactitud sol·licitada. The request for deferred updates was canceled by yo...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Result» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: resolt; resulta; resol; revolt; resolta; resulti; resolts; resultà; ressalt; resolc
...ceptable %1$li. Received response with result of type %1$@ but expected type %2$@. S...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Cridi; Crido; Crida; Cridar; Cridat; Criden; Cria; Crides; Cuida; Criada
...tó Contenidor Títol Entrada de text Cride de servei d'exemple Configurador de ca...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso; usa; ossa; osa; una; se; cosa; us; sé
...ory’s notifications. You can optionally use '%%u' to show the number of notificatio...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses
... seguiment d'ubicació, afegiu trackios: false per a cada zona, o a sota de Personalit...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Usi; Uso; Usa; Una; Se; Us; Sé; Sa; Ús; Usar
...tra el progrés envoltant el text Ring Use circular small complications to display...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Usi; Uso; Usa; Una; Se; Us; Sé; Sa; Ús; Usar
...the Color watch face. Circular Petita Use the extra large complications to displa...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: facis; fases; fosses; feses; fisses; fossés; festes; cases; fetes; peces
...to display content on the X-Large watch faces. Extra Gran Use graphic complications...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Usi; Uso; Usa; Una; Se; Us; Sé; Sa; Ús; Usar
...n the X-Large watch faces. Extra Gran Use graphic complications to display visual...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: facis; fases; fosses; feses; fisses; fossés; festes; cases; fetes; peces
...e Infograph and Infograph Modular clock faces. Gràfic Use modular small complicatio...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Usi; Uso; Usa; Una; Se; Us; Sé; Sa; Ús; Usar
...Infograph Modular clock faces. Gràfic Use modular small complications to display ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Usi; Uso; Usa; Una; Se; Us; Sé; Sa; Ús; Usar
...nt in the Modular watch face. Modular Use the utilitarian complications to displa...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: facis; fases; fosses; feses; fisses; fossés; festes; cases; fetes; peces
...n, Mickey Mouse, and Minnie Mouse watch faces. Utilitari A small circular area used...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: facis; fases; fosses; feses; fisses; fossés; festes; cases; fetes; peces
..., Mickey, Chronograph, and Simple clock faces. Racó gràfic Cantonada A small recta...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: facis; fases; fosses; feses; fisses; fossés; festes; cases; fetes; peces
...the Photos, Motion, and Timelapse clock faces. Gràfic Rectangular Rectangular A la...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: facis; fases; fosses; feses; fisses; fossés; festes; cases; fetes; peces
... screen in the Utility and Mickey clock faces. Modular Gran Gran Una àrea corba qu...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: facis; fases; fosses; feses; fisses; fossés; festes; cases; fetes; peces
...e Infograph and Infograph Modular clock faces. Utilitari Gran Gran Una àrea circul...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (12)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home
...l'API S'ha rebut una resposta invàlida del Home Assistant El gestor API HA no està dis...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'Home
... Afegiu-lo a la configuració, reinicieu el Home Assistant i torneu-ho a provar. La ver...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'Home
...'enviï si estàs en mode de concentració al Home Assistant Activa el permís de concentr...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'Home
...nviïn dades de moviment i del podòmetre al Home Assistant Activa el permís de moviment...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home
...met que s'enviïn notificacions push des del Home Assistent Permet el permís de notifica...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Entrada
...eacon Menor UUID de iBeacon Seguiment de Entrada/Sortida Per desactivar el seguiment d'...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home
...l'usuari, inclosos les URL i els tokens del Home Assistant. Heu de reiniciar l'aplicació...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'intentar
...zació disponible S'ha produït un error al intentar cridar el servei %@: %@ S'ha cridat c...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'intentar
...Acció no trobada S'ha produït un error al intentar disparar l'esdeveniment %@ : %@ Esdeve...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'intentar
...àlida S'ha produït un error desconegut al intentar enviar la ubicació: %@ Ubicació enviad...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home
...missatge. Contenidor Realitza accions del Home Assistant. No hi ha accions configurad...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home
...configurades Accions Obrir una pàgina del Home Assistant No hi ha pàgines disponibles...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AREA (9)
Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: àrea
...tch faces. Utilitari A small circular area used in the Color clock face. Circular...
Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: àrea
...Petita Circular Petita A large square area used in the X-Large clock face. Extra ...
Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: àrea
... Extra Gran Extra Gran A small square area used in the Modular clock face. Bisell...
Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: àrea
...ell gràfic Bisell A large rectangular area used in the Modular clock face. Circul...
Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: àrea
...Circular A small square or rectangular area used in the Utility, Mickey, Chronograp...
Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: àrea
... gràfic Cantonada A small rectangular area used in the in the Photos, Motion, and ...
Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: àrea
...gular Rectangular A large rectangular area that spans the width of the screen in t...
Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: àrea
...otge. Modular Petit Petit A circular area used in the Infograph and Infograph Mod...
Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: àrea
...itari Petit Petit A large rectangular area used in the Infograph Modular clock fac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (7)
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
... l'exactitud sol·licitada. The request for deferred updates was canceled by your a...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...%u notificacions a %%@ A format string for the summary description used when the s...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...línia curta de text a sota. A template for displaying two strings stacked one on t...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...ed one on top of the other. A template for displaying a circular complication with...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
... with text along the bezel. A template for displaying a full-color circular image ...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...nd a closed circular gauge. A template for displaying text inside a closed circula...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...matge circular a tot color. A template for displaying a full-color circular image,...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (7)
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL
...1$@" Connecta't El valor " %@ " no és una URL vàlida. No s'ha pogut crear una URL L...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL
...és una URL vàlida. No s'ha pogut crear una URL L'adreça URL del servidor Home Assista...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...tar-nos utilitzant http:// o https://? URL introduïda sense esquema Introduïu l'a...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: l'URL
...ti mitjançant el núvol, no s’utilitzarà la URL externa. No cal configurar-ne una tret ...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
...le. https://homeassistant.myhouse.com URL externa Connexió Home Assistant Cloud...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: L'URL
...e a aa:bb:cc:dd:ee:ff Afegiu SSID nou La URL interna s'utilitzarà quan estigui conne...
Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: els URL
...es identificables de l'usuari, inclosos les URL i els tokens del Home Assistant. Heu de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (5)
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: SSID
...arà quan estigui connectat a algun dels SSIDs de la llista SSIDs ElMeuNomDeXarxaDiv...
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: SSID
...nectat a algun dels SSIDs de la llista SSIDs ElMeuNomDeXarxaDivertit Connecteu-vos...
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: SSID
...cacions push quan estigueu connectats a SSIDs interns. Exacte Mai Només el nom de ...
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: SSID
... Sensors enviats Servidors Accessing SSIDs in the background requires 'Always' loc...
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: SSID
...ere to change your settings. L'accés a SSIDs en segon pla requereix el permís de loc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY (5)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: visualitzador; visualització; expositor; pantalla
...ng Use circular small complications to display content in the corners of the Color wat...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: visualitzador; visualització; expositor; pantalla
...a Use the extra large complications to display content on the X-Large watch faces. Ex...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: visualitzador; visualització; expositor; pantalla
...xtra Gran Use graphic complications to display visually rich content in the Infograph ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: visualitzador; visualització; expositor; pantalla
...fic Use modular small complications to display content in the Modular watch face. Mod...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: visualitzador; visualització; expositor; pantalla
...r Use the utilitarian complications to display content in the Utility, Motion, Mickey ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONTRACCIONS (4)
Missatge: Cal escriure «al».
Suggeriments: al
...ccurred. Ranging is disabled. L'accés a el servei de monitoratge regional ha estat...
Missatge: Cal escriure «del».
Suggeriments: del
...r una imatge a la cantonada de l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar un...
Missatge: Cal escriure «del».
Suggeriments: del
...un indicador a la cantonada de l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar te...
Missatge: Cal escriure «del».
Suggeriments: del
...matge i text a la cantonada de l'esfera de el rellotge. Una plantilla per mostrar un...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS (4)
Missatge: ¿Volíeu dir «contentin»?
Suggeriments: contentin
...circular small complications to display content in the corners of the Color watch face. C...
Missatge: ¿Volíeu dir «contentin»?
Suggeriments: contentin
... complications to display visually rich content in the Infograph and Infograph Modular clo...
Missatge: ¿Volíeu dir «contentin»?
Suggeriments: contentin
... modular small complications to display content in the Modular watch face. Modular Use t...
Missatge: ¿Volíeu dir «contentin»?
Suggeriments: contentin
...he utilitarian complications to display content in the Utility, Motion, Mickey Mouse, and ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_CORE (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Nucli
...gut monitoritzar una regió registrada. Core Location lliurarà els esdeveniments, pe...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Nucli
...ts, però és possible que es retrassin. Core Location no ha pogut inicialitzar la fu...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Nucli
...visió de la regió immediatament. Error Core Location desconegut Actualització d'ub...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (3)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'iBeacon
...tivada en segon pla %@ entrat a través de iBeacon %@ sortit a través de iBeacon Ubicaci...
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'iBeacon
...a través de iBeacon %@ sortit a través de iBeacon Ubicació actualitzada a través de l'ob...
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'iBeacon
...rat iBeacon Major iBeacon Menor UUID de iBeacon Seguiment de Entrada/Sortida Per desa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)
Missatge: Reviseu la concordança de «introduïda» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: introduït; introduïts
...nos utilitzant http:// o https://? URL introduïda sense esquema Introduïu l'adreça URL ...
Missatge: Reviseu la concordança de «externa» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: extern; externs
... https://homeassistant.myhouse.com URL externa Connexió Home Assistant Cloud p.e. h...
Missatge: Reviseu la concordança de «inferiors» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: inferior
... la part inferior de l'indicador. Part inferiors El text que es mostrarà en la complica...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (2)
Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments: bé
...ary! Latitude wasn't found or couldn't be casted to string! Longitude wasn't fou...
Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments: bé
...ng! Longitude wasn't found or couldn't be casted to string! No s'ha trobat cap e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_JA (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «ja»?
Suggeriments: Ja
...àlida del Home Assistant El gestor API HA no està disponible El component mobile...
Missatge: ¿Volíeu dir «ja»?
Suggeriments: Ja
...ió %@ per utilitzar l'aplicació. L'API HA no està configurada Codi d'estat inacc...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REALITZAR (2)
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: efectuar; fer
Més informació
...uït un error desconegut. No s'ha pogut realitzar l'operació. Ajuda Seleccioneu un serv...
Missatge: Ús abusiu del v. ‘realitzar’. Considereu una opció alternativa.
Suggeriments: acompleix; executa; du a terme; duu a terme; fa
Més informació
...b un ressaltat especial per indicar que realitza una tasca destructiva. Destructiu Si ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: pel Siri; pels Siris
...ció significatiu Ubicació actualitzada per la Siri Canvi d’ubicació Ubicació actualitzad...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un tret; uns trets
...rà la URL externa. No cal configurar-ne una tret que vulgueu desactivar el núvol. Conne...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LINK (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: enllaç
...stan obsoletes Open URL (%@) from deep link? Obrir l'adreça (%@) trobada a la noti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
...e obert Cancel·lar El mode ajornat no es compatible amb l'exactitud sol·licitada...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: el servei; la servei
Més informació
...aven inhabilitades/en pausa. L'accés a l'servei de localització ha estat denegat per l'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
...at denegat per l'usuari. No s'ha pogut monitoritzar una regió registrada. Core Location ll...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_RETRASSAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: endarrereixin; retardin
... esdeveniments, però és possible que es retrassin. Core Location no ha pogut inicialitza...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (1)
Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: Ha
...ons. Accions %%u notificacions a %%@ A format string for the summary descripti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan
...lment No trobeu el vostre servidor? S'està cercant servidors Aquesta aplicació es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.
...xterna Connexió Home Assistant Cloud p.e. http://homeassistant.local:8123 URL in...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_INTERFACE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: interfície
...L will be used when the primary network interface has a MAC address matching one of these...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)
Missatge: Hi falta un participi o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
...used when the primary network interface has a MAC address matching one of these har...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_HARDWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: maquinari; equip; suport físic
...has a MAC address matching one of these hardware addresses. Adreces de maquinari Les a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_BACKGROUND (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: antecedents; context; rerefons; circumstàncies; bagatge
...iats Servidors Accessing SSIDs in the background requires 'Always' location permission a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...onfiguració. Edita l'adreça URL Error al desar l’URL Utilitza de totes maneres ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AIXI_COM_TAMBE (1)
Missatge: Redundància.
Suggeriments: i també; així com
...tar registrat de les notificacions push així com també s'eliminarà de la configuració del vost...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal Recordar; Recordem; Voldria Recordar
Més informació
...m de la pàgina Pessigueu per fer zoom Recordar l'última pàgina General Base Dock an...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)
Missatge: Error d’ortografia. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: Es permeten; Es fermenten; Es paramenten
...t del Temps Universal Coordinat (UTC). Es permenten %u notificacions push cada 24 hores. El...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: bits
...o s'ha pogut convertir l'àudio a PCM 32 bit 48khz: %@ No s'ha pogut copiar el fitx...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_SEPARAT (1)
Missatge: Probablement hi falta un espai.
Suggeriments: 48 khz
...ha pogut convertir l'àudio a PCM 32 bit 48khz: %@ No s'ha pogut copiar el fitxer: %@...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...n error al intentar cridar el servei %@: %@ S'ha cridat correctament %@ Servei ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: %@:
...ror al intentar disparar l'esdeveniment %@ : %@ Esdeveniment %@ disparat correctame...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... Nova complicació S'esperava un número però s'ha obtingut %1$@: '%2$@' S'esperava ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CORNER (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «córners» (emprat en futbol) en comptes de «corners» (nom d’un arbust)?
Suggeriments: córners
...complications to display content in the corners of the Color watch face. Circular Peti...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:164(#24)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: actions_configurator.title
msgctxt "actions_configurator.title"
msgid "New Action"
msgstr "Nova acció"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:409(#60)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: cl_error.description.region_monitoring_failure
msgid "A registered region cannot be monitored."
msgstr "No s'ha pogut monitoritzar una regió registrada."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:547(#82)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: extensions.map.location.new
msgid "New Location"
msgstr "Nova ubicació"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:1247(#190)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: notifications_configurator.new_action.title
msgctxt "189"
msgid "New Action"
msgstr "Nova acció"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:1660(#251)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: onboarding.welcome.title
msgid "Welcome to Home Assistant %@!"
msgstr "Benvinguts a Home Assistant %@!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:1679(#254)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: requires_version
msgid "Requires %@ or later."
msgstr "Requereix %@ o posterior"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:1801(#273)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: settings.connection_section.internal_base_url.placeholder
msgid "e.g. http://homeassistant.local:8123/"
msgstr "p.e. http://homeassistant.local:8123"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:3054(#468)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: settings_details.notifications.new_category.title
msgid "New Category"
msgstr "Nova categoria"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:3167(#485)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: settings_details.notifications.sounds.error.cant_build_library_sounds_path
msgid "Can't build ~/Library/Sounds path: %@"
msgstr "No es pot construir la ruta ~/Library/Sounds: %@"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:3690(#564)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: url_handler.x_callback_url.error.serviceMissing
msgid "service (e.g. homeassistant.turn_on) must be defined"
msgstr "El servei (ex. Homeassistant.turn_on) ha de ser definit"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:3794(#579)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.configurator.new.title
msgid "New Complication"
msgstr "Nova complicació"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:3991(#609)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.configurator.sections.ring.footer
msgid "The ring showing progress surrounding the text."
msgstr "L'anell que mostra el progrés envoltant el text"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:4568(#686)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.labels.complication_template.modular_small_columns_text.description
msgid "A template for displaying two rows and two columns of text"
msgstr "Una plantilla per mostrar dues files i dues columnes de text."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:4576(#687)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.labels.complication_template.modular_small_ring_image.description
msgctxt ""
"watch.labels.complication_template.modular_small_ring_image.description"
msgid ""
"A template for displaying an image encircled by a configurable progress ring"
msgstr ""
"Plantilla per mostrar una imatge envoltada per un anell de progrés "
"configurable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:4585(#688)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.labels.complication_template.modular_small_ring_text.description
msgid ""
"A template for displaying text encircled by a configurable progress ring"
msgstr ""
"Plantilla per mostrar text envoltat per un anell de progrés configurable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:4787(#720)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: watch.labels.complication_template.utilitarian_small_ring_image.description
msgctxt "719"
msgid ""
"A template for displaying an image encircled by a configurable progress ring"
msgstr ""
"Plantilla per mostrar una imatge envoltada per un anell de progrés "
"configurable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:5065(#764)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: widgets.open_page.description
msgid "Open a frontend page in Home Assistant."
msgstr "Obrir una pàgina del Home Assistant"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-apple/home-assistant-ios/translations/Localizable.po-translated-only.po:5083(#767)
# Source: /home-assistant-ios/translations/Localizable.po from project 'Home
# Assistant - HomeAssistant-apple'
#: yes_label
msgid "Yes"
msgstr "Si"
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
===== Rules detected 18 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/abode/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Abode, ID, MFA,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/abode/json-ca.po-translated-only.po:77(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/abode/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.reauth_confirm.title
msgctxt ".config.step.reauth_confirm.title"
msgid "Fill in your Abode login information"
msgstr "Introducció de la informació d'inici de sessió a Abode."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/abode/json-ca.po-translated-only.po:98(#13)
# Source: /home-assistant-backend/translations/abode/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.title
msgctxt "12"
msgid "Fill in your Abode login information"
msgstr "Introducció de la informació d'inici de sessió a Abode."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/accuweather/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Accuweather,
CamelCase: AccuWeather, RealFeel,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/acmeda/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: ID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/adax/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant, ID,
Tot majúscules: SSID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'acord; Vistiplau; Molt bé; Sí; I tant; Entesos; Va bé; Prou
...a reiniciar l'escalfador prement '+' i 'OK' durant uns segons. No s'ha trobat l'e...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'acord; Vistiplau; Molt bé; Sí; I tant; Entesos; Va bé; Prou
...i Reinicia l'escalfador prement '+' i 'OK' fins que la pantalla mostri 'Reset'. A...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'acord; Vistiplau; Molt bé; Sí; I tant; Entesos; Va bé; Prou
...fer clic a Envia, manté premut el botó 'OK' fins que el led blau comenci a parpell...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_RESET (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Inicialització
...'+' i 'OK' fins que la pantalla mostri 'Reset'. A continuació i abans de fer clic a E...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/adguard/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addon, configflow,
En anglès: Assistant, common, true,
Amb símbol: %key, host%, password%, port%, username%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a forçar
...a l'acceleració d'AdGuard Home). "true" per forçar o "fals" per ometre i actualitzar regul...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ometre
...Guard Home). "true" per forçar o "fals" per ometre i actualitzar regularment. Força Actu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...: {addon}? AdGuard Home via complement de Home Assistant [%key::common::configflow::d...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ads/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: ADS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/advantage_air/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Advantage, Air,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aemet/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a generar
...atitud Longitud Nom de la integració Per generar la clau API, vés a https://opendata.aem...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: ves
...la integració Per generar la clau API, vés a https://opendata.aemet.es/centrodedes...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aftership/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: integrationtitle, url,
En anglès: Assistant,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...ationtitle} mitjançant YAML s'eliminarà de Home Assistant, però la configuració YAML ja...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...ntitle} mitjançant YAML s'està eliminant però hi ha hagut un error de connexió durant...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...tle} funciona i reinicia Home Assistant per tornar-ho a provar. Si no, elimina la configur...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/agent_dvr/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: DVR,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Agent
... connexió Amfitrió Port Configuració de Agent DVR Desactiva les alertes. Desactivar...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airly/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Airly,
Amb símbol: PM2.5,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a generar
...ona. Clau API Latitud Longitud Nom Per generar la clau API, vés a https://developer.ai...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: ves
...Longitud Nom Per generar la clau API, vés a https://developer.airly.eu/register ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airnow/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: PM2.5,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a generar
... Radi de l'estació (milles; opcional) Per generar la clau API, vés a https://docs.airnowa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: ves
...es; opcional) Per generar la clau API, vés a https://docs.airnowapi.org/account/re...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airnow/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/airnow/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.invalid_location
msgid ""
"No results found for that location, try changing the location or station "
"radius."
msgstr "No s'ha trobat cap resultat per a aquesta ubicació"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airq/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: PM2.5,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...invàlida Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Adreça IP Contrasenya Proporciona l'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CASING_START (1)
Missatge: Reviseu les majúscules al començament de la frase.
Suggeriments: Cov
... Fosfur d'hidrogen Sulfur d'hidrogen COV (industrials) Soroll (màxim) Metà Me...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: COV
...xid de sofre Temperatura Índex víric COVs
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airthings/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url,
En anglès: ID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... Error inesperat Inicia sessió a {url} per obtenir les credencials ID Secret Llum Flor...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airthings_ble/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «mitjana» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: mitjà
... Tria un dispositiu a configurar Radó mitjana d'1 dia Nivell de radó d'1 dia Nivell...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airtouch4/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: AirTouch,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: deviceautomationsstring, ipaddress, newdeviceid, olddeviceid,
En anglès: Assistant, ID,
CamelCase: AirVisual,
Amb símbol: PM2.5,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...sual). El dispositiu Pro que es troba a `{ipaddress}` s'ha migrat automàticament....
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...spositiu Pro que es troba a `{ipaddress}` s'ha migrat automàticament. Com a par...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r (ID) del dispositiu Pro ha canviat de `{olddeviceid}` a `{newdeviceid}`. Actual...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...positiu Pro ha canviat de `{olddeviceid}` a `{newdeviceid}`. Actualitza les següe...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tiu Pro ha canviat de `{olddeviceid}` a `{newdeviceid}`. Actualitza les següents ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...viat de `{olddeviceid}` a `{newdeviceid}`. Actualitza les següents automatitzacio...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR (4)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
...ongitud Utilitza l'API d'AirVisual per monitoritzar una latitud/longitud. Configura una ub...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
... Estat Utilitza l'API d'AirVisual per monitoritzar un/a ciutat/estat/país Configura una u...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
...ia quin tipus de dades d'AirVisual vols monitoritzar. Configura AirVisual Monòxid de carbo...
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorada
...l Pro Mostra al mapa l'àrea geogràfica monitoritzada Configura AirVisual
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...l Pro són ara la seva pròpia integració de Home Assistant (en lloc de ser incloses a tr...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po-translated-only.po:76(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.geography_by_coords.description
msgid "Use the AirVisual cloud API to monitor a latitude/longitude."
msgstr "Utilitza l'API d'AirVisual per monitoritzar una latitud/longitud."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po-translated-only.po:114(#16)
# Source: /home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.geography_by_name.description
msgid "Use the AirVisual cloud API to monitor a city/state/country."
msgstr "Utilitza l'API d'AirVisual per monitoritzar un/a ciutat/estat/país"
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po-translated-only.po:140(#20)
# Source: /home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.description
msgid "Pick what type of AirVisual data you want to monitor."
msgstr "Tria quin tipus de dades d'AirVisual vols monitoritzar."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po-translated-only.po:243(#36)
# Source: /home-assistant-backend/translations/airvisual/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.init.data.show_on_map
msgid "Show monitored geography on the map"
msgstr "Mostra al mapa l'àrea geogràfica monitoritzada"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airvisual_pro/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: AirVisual,
Amb símbol: PM0.1,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airzone/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Airzone,
En anglès: ID, OFF,
Tot majúscules: RSSI,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/airzone_cloud/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aladdin_connect/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Aladdin,
Tot majúscules: RSSI,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/alarm_control_panel/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, entityname,
En anglès: Assistant, domain, platform,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/alarmdecoder/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: baudis, zonenumber,
CamelCase: AlarmDecoder,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a eliminar
...ix els detalls de la zona {zonenumber}. Per eliminar la zona {zonenumber}, deixa el nom de l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
...comanda de commutació del timbre. Codi per activar/desactivar el timbre del tauler de cont...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/alarmdecoder/json-ca.po-translated-only.po:44(#5)
# Source: /home-assistant-backend/translations/alarmdecoder/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.protocol.data.device_path
msgid "Device Path"
msgstr "Ruta del dispositiu"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/alert/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/amberelectric/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: apiurl,
En anglès: ID,
Tot majúscules: NMI,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar
...oken d'API ID del lloc Ves a {apiurl} per generar una clau API
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ambiclimate/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (12)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: authorizationurl, bitcold, bitwarm, cburl, toocold, toohot, toowarm,
Primera lletra majúscula: Ambi,
En anglès: AC, Climate, comfortable, freezing,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...la documentació. Autenticació exitosa Vés a l'enllaç i autentica't abans de préme...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
... Envia No autenticat amb Ambi Climate Vés a l'[enllaç]({authorizationurl}) i **Pe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
... No autenticat amb Ambi Climate Vés a l'[enllaç]({authorizationurl}) i **Permet*...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'Ambiclimate
...rl}) i **Permet** l'accés al teu compte de Ambiclimate, després torna i prem **Envia** a sota....
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ambient_station/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: AQI,
Amb símbol: PM2.5,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/amcrest/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: PTZ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...o de preconfiguració. Preconfiguració Vés a preconfiguració Nom(s) de les càmere...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/android_ip_webcam/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...d IP Webcam mitjançant YAML s'eliminarà de Home Assistant. La configuració YAML existe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: appid, ruleid,
En anglès: Assistant, ID, shell,
Tot majúscules: ADB,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (5)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar
...l fitxer de clau ADB (deixa-ho en blanc per generar-la automàticament) Tipus de dispositiu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
...e detecció d'estat no vàlides Marca-ho per eliminar aquesta aplicació ID de l'aplicació N...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...a d'apagada de shell ADB (deixa-ho buit per utilitzar la predeterminada) Comanda d'engegada ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... d'engegada de shell ADB (deixa-ho buit per utilitzar la predeterminada) Marca-ho per elimin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar
... utilitzar la predeterminada) Marca-ho per eliminar aquesta regla ID de l'aplicació Llist...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...tiu Android/Fire TV a la teva instància de Home Assistant. Ruta del fitxer del disposi...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...u Penja un fitxer de la teva instància de Home Assistant a un dispositiu Android/Fire ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Proporciona només la clau ADB o el ser...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po-translated-only.po:74(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.data.adbkey
msgid "Path to your ADB key file (leave empty to auto generate)"
msgstr ""
"Ruta al fitxer de clau ADB (deixa-ho en blanc per generar-la automàticament)"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po-translated-only.po:255(#38)
# Source: /home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.download.fields.device_path.name
msgctxt ".services.download.fields.device_path.name"
msgid "Device path"
msgstr "Ruta del dispositiu"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po-translated-only.po:313(#46)
# Source: /home-assistant-backend/translations/androidtv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.upload.fields.device_path.name
msgctxt "45"
msgid "Device path"
msgstr "Ruta del dispositiu"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/androidtv_remote/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/anova/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Anova,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
... l'escalfador Mode Estat Temperatura objectiu Temperatura del triac Temperatura de ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/anthemav/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/apcupsd/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: apcupsd,
Primera lletra majúscula: Deamon,
En anglès: Assistant,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/apple_tv/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: multicast,
Primera lletra majúscula: Zeroconf,
En anglès: Assistant, name, type,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (10)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... {name} ({type}) Estàs a punt d'afegir `{name}` de tipus `{type}` a Home Assista...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... ({type}) Estàs a punt d'afegir `{name}` de tipus `{type}` a Home Assistant. *...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...Estàs a punt d'afegir `{name}` de tipus `{type}` a Home Assistant. **Per comple...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... punt d'afegir `{name}` de tipus `{type}` a Home Assistant. **Per completar el ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...le TV Vinculació necessària pel servei `{protocol}`. Introdueix el PIN {pin} al ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ulació necessària pel servei `{protocol}`. Introdueix el PIN {pin} al teu disposi...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...i el codi mostrat és 0123. Vinculació `{protocol}` necessita una contrasenya. E...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ostrat és 0123. Vinculació `{protocol}` necessita una contrasenya. Encara no es...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ària La vinculació és necessària per a `{protocol}` però està desactivada al dis...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nculació és necessària per a `{protocol}` però està desactivada al dispositiu. Re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a completar
...de tipus `{type}` a Home Assistant. **Per completar el procés, és possible que hagis d'intr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...trodueix el PIN {pin} al teu dispositiu per continuar. Vinculació Codi PIN Amb el protocol...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...stà suportada, desactiva la contrasenya per continuar. Contrasenya necessària La vinculació...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restablir
...r Torna a configurar aquest dispositiu per restablir el seu funcionament. Reconfiguració de...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)
Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,
...no s'han trobat durant el descobriment. Normalment això indica un problema amb el DNS mult...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...ió. Només es desactivarà el reproductor de Home Assistant. Confirma l'addició de l'App...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (1)
Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació
...ió de l'Apple TV Vinculació necessària pel servei `{protocol}`. Introdueix el PIN...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...culació és necessària per a `{protocol}` però està desactivada al dispositiu. Revisa ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/application_credentials/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aranet/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Aranet,
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/arcam_fmj/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: entityname,
En anglès: Assistant,
Tot majúscules: FMJ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nnexió {host} Vols afegir l'Arcam FMJ `{host}` a Home Assistant? Amfitrió Por...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... {host} Vols afegir l'Arcam FMJ `{host}` a Home Assistant? Amfitrió Port Intr...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aseko_pool_live/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/assist_pipeline/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assist,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/asuswrt/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dnsmasq,
En anglès: Telnet, leases,
CamelCase: AsusWRT,
Amb dígit: eth0, eth1,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...paràmetre necessari per connectar-te al router AsusWRT Temperatura de 2.4 GHz Tempe...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
... dispositiu a fora La ubicació dins el router dels fitxers dnsmasq.leases La interfí...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Proporciona, només, la contrasenya o e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...uari Introdueix el paràmetre necessari per connectar-te al router AsusWRT Temperatura de 2...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/asuswrt/json-ca.po-translated-only.po:133(#19)
# Source: /home-assistant-backend/translations/asuswrt/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.data.ssh_key
msgid "Path to your SSH key file (instead of password)"
msgstr "Ruta al fitxer de claus SSH (en lloc de la contrasenya)"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/atag/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/august/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: loginmethod,
En anglès: phone, username,
Tot majúscules: NNNNNNNNN,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (2)
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: , tanmateix,
...rrecta, pot ser que et puguis autenticar tanmateix no podràs utilitzar els dispositius; si...
Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes. Feu servir un punt i coma per a començar una frase nova que contrasta amb l’anterior.
Suggeriments: , tanmateix,
...rrecta, pot ser que et puguis autenticar tanmateix no podràs utilitzar els dispositius; si...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aurora/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: NOAA,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aurora_abb_powerone/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE (4)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
.... No s'ha pogut connectar, comprova el port sèrie, l'adreça, la connexió elèctrica i que ...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
...r estigui encès No s'ha pogut obrir el port sèrie, comprova'l i torna-ho a provar El por...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
...rie, comprova'l i torna-ho a provar El port sèrie no té un dispositiu vàlid o no s'ha pog...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
...nçant un adaptador RS485. Selecciona el port sèrie i l'adreça de l'inversor tal com estan ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/aussie_broadband/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/auth/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: notifyservice, qrcode,
Primera lletra majúscula: Authenticator,
En anglès: Assistant, code, notify,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a activar
...Assistant siguin correctes i acurades. Per activar la verificació en dos passos mitjançant...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escanejar
...onat per l'aplicació. Si tens problemes per escanejar el codi QR, fes una configuració manual...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s una configuració manual amb el codi **`{code}`**. Configura la verificació en ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...onfiguració manual amb el codi **`{code}`**. Configura la verificació en dos pas...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...tidament, assegura't que la data i hora de Home Assistant siguin correctes i acurades. ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/automation/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: entityid,
En anglès: ID, OFF, name, service,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... Individual L'automatització "{name}" (`{entityid}`) conté una acció que crida e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... L'automatització "{name}" (`{entityid}`) conté una acció que crida el servei de...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a acció que crida el servei desconegut: `{service}`. Això fa que l'automatitzaci...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...e crida el servei desconegut: `{service}`. Això fa que l'automatització no funci...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a corregir
...t un error ortogràfic o d'escriptura. Per corregir aquest error, [edita l'automatització](...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: adit; dit; èxit; edat; anit; cedit; edita; edil; elit; rèdit
...aquest error, [edita l'automatització]({edit}) i elimina l'acció que crida aquest se...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/awair/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: deviceid, url,
Primera lletra majúscula: Awair,
En anglès: Assistant,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/axis/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/azure_devops/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: projecturl,
Primera lletra majúscula: Reautenticació,
En anglès: PAT,
CamelCase: DevOps,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
... Configura una instància d'Azure DevOps per accedir al teu projecte. El token d'accés perso...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/azure_event_hub/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: eventhubinstancename, yaml,
Primera lletra majúscula: Namespace,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_EVENT (7)
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: Esdeveniment; Acte
... Error inesperat Cadena de connexió d'Event Hub Introdueix la cadena de connexió d...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: Esdeveniment; Acte
...stancename} Mètode cadena de connexió Event Hub Namespace Clau SAS de l'Event Hub ...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: Esdeveniment; Acte
...xió Event Hub Namespace Clau SAS de l'Event Hub Política SAS de l'Event Hub Intro...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: Esdeveniment; Acte
...u SAS de l'Event Hub Política SAS de l'Event Hub Introdueix les credencials SAS (si...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: Esdeveniment; Acte
...de credencials SAS Nom de la instància Event Hub Utilitza una cadena de connexió C...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: Esdeveniment; Acte
...ió Configuració de la integració Azure Event Hub Interval entre enviaments de lots ...
Missatge: ¿Volíeu dir «esdeveniment»?
Suggeriments: Esdeveniment; Acte
...aments de lots al Hub. Opcions d'Azure Event Hub.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...ió. S'ha produït un error desconegut i al connectar amb les credencials de config...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/backup/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/baf/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ipaddress,
En anglès: RPM, name,
Tot majúscules: SSID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Indicador led; Indicadors leds
...confort automàtic Mode Eco Brunzidor Indicadors LED Control remot IR heretat Atenua a càl...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/balboa/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SPA (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: balneari; establiment termal; estació termal; centre d'hidroteràpia
... repòs En repòs Mantingues l'hora del spa Balboa sincronitzada amb Home Assistant...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bayesian/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bayesian, probgivenfalse, tostate, valuetemplate,
En anglès: Bayesian, above, below, entity,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (19)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ctualitza la probabilitat si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetempl...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a la probabilitat si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` ret...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a probabilitat si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorn...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...litat si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` en llo...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` en lloc de...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` en lloc de només `Cert`....
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ove', `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` en lloc de només `Cert`. Per tant,...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... `below` o `valuetemplate` retorna `Fals` en lloc de només `Cert`. Per tant, ja n...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...mplate` retorna `Fals` en lloc de només `Cert`. Per tant, ja no cal tenir entrade...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...e` retorna `Fals` en lloc de només `Cert`. Per tant, ja no cal tenir entrades dup...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...i. Pots eliminar l'entrada duplicada de `{entity}`. Es necessita una correcció m...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...liminar l'entrada duplicada de `{entity}`. Es necessita una correcció manual YAM...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... a Bayesian A la integració bayesiana, `probgivenfalse` és ara una variable de c...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...la integració bayesiana, `probgivenfalse` és ara una variable de configuració nec...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r predeterminat anterior). Afegeix-la a `configuration.yaml` a `bayesian/ {entity...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...erior). Afegeix-la a `configuration.yaml` a `bayesian/ {entity}`. Les observacion...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r). Afegeix-la a `configuration.yaml` a `bayesian/ {entity}`. Les observacions s'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...onfiguration.yaml` a `bayesian/ {entity}`. Les observacions s'ignoraran mentre no...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''
...abilitat si l'observat `tostate`, `above', `below` o `valuetemplate` retorna `Fal...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bayesian/json-ca.po-translated-only.po:62(#5)
# Source: /home-assistant-backend/translations/bayesian/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.reload.description
msgid "Reloads bayesian sensors from the YAML-configuration."
msgstr "Recarrega els sensors bayesians des de la configuració YAML"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/binary_sensor/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, entityname,
En anglès: Assistant, OFF, domain, platform,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/blackbird/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Blackbird,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/blebox/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant, address, name,
CamelCase: BleBox,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...r inesperat El dispositiu BleBox té un firmware obsolet. Primer actualitza'l. {name} (...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/blink/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Blink,
Tot majúscules: RSSI,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bluemaestro/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bluesound/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Bluesound,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dormir
...rat. Entitat Esborra el temporitzador per dormir Entitat Mestre Configura un temporit...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dormir
...t. Entitat Configura un temporitzador per dormir Entitat
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bluetooth/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ignoredadapters,
En anglès: Assistant, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar
...ador Selecciona un adaptador Bluetooth per configurar-lo Vols configurar l'adaptador Bluetoo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a millorar
...sitiu Tria un dispositiu a configurar Per millorar la fiabilitat i el rendiment de Bluetoo...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bluetooth_tracker/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bmw_connected_drive/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: SoC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bmw_connected_drive/json-ca.po-translated-only.po:165(#25)
# Source: /home-assistant-backend/translations/bmw_connected_drive/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.ac_current_limit.name
msgid "AC current limit"
msgstr "Corrent CA límit"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bond/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Bond, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bosch_shc/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: boschshc,
En anglès: Assistant, Controller, Smart, name,
Tot majúscules: SHC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...tà llest per a la vinculació. Preparat per continuar la configuració de {model} @ {host} amb...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...itrió Configura Bosch Smart Controller per poder controlar i monitoritzar-lo des de Home...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'acord; Vistiplau; Molt bé; Sí; I tant; Entesos; Va bé; Prou
... Error de sessió: l'API ha retornat No OK. Error inesperat Bosch SHC: {name} S...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: LED
...I: Prem el botó de funció breument. Els LEDs d'accés al núvol i de connexió començar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
... Smart Controller per poder controlar i monitoritzar-lo des de Home Assistant. Paràmetres d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...r poder controlar i monitoritzar-lo des de Home Assistant. Paràmetres d'autenticació S...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bosch_shc/json-ca.po-translated-only.po:126(#16)
# Source: /home-assistant-backend/translations/bosch_shc/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.description
msgid ""
"Set up your Bosch Smart Home Controller to allow monitoring and control with "
"Home Assistant."
msgstr ""
"Configura Bosch Smart Controller per poder controlar i monitoritzar-lo des "
"de Home Assistant."
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/braviatv/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: autorizació, sony,
Primera lletra majúscula: Bravia,
En anglès: Assistant, Key, Shared,
Tot majúscules: PSK,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...invàlida Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Aquest model de televisor no és compat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer
...Control Remot» al vostre aparell de TV; per fer-ho aneu a: Configuració -> Xarxa -> Con...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Home
...s mostra, haureu d'eliminar el registre del Home Assistant del vostre aparell de TV; ane...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «»».
Suggeriments: «»
...l de la IP. Establiu l'«Autenticació» a «Normal i Clau Pre-Compartida« o bé «Clau...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: «o
...ticació» a «Normal i Clau Pre-Compartida« o bé «Clau Pre-Compartida» i definiu la v...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (1)
Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.
...e-Compartida» i definiu la vostra Clau (p.ex.: sony) Autorització del televisor Sony...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/braviatv/json-ca.po-translated-only.po:133(#17)
# Source: /home-assistant-backend/translations/braviatv/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.psk.description
msgid ""
"To set up PSK on your TV, go to: Settings -> Network -> Home Network Setup -"
"> IP Control. Set «Authentication» to «Normal and Pre-Shared Key» or «Pre-"
"Shared Key» and define your Pre-Shared-Key string (e.g. sony). \n"
"\n"
"Then enter your PSK here."
msgstr ""
"Per tal d'establir la PSK a la vostra TV, aneu a: Configuració -> Xarxa -> "
"Configuració de la Xarxa Local -> Control de la IP. Establiu "
"l'«Autenticació» a «Normal i Clau Pre-Compartida« o bé «Clau Pre-Compartida» "
"i definiu la vostra Clau (p.ex.: sony)"
[note]
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/broadlink/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Broadlink,
En anglès: Assistant, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Dispositiu no compatible Error inespe...
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Error inesperat {name} ({model} a {ho...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a finalitzar
...ejat. Has de desbloquejar el dispositiu per finalitzar la configuració i l'autenticació. Instr...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/brother/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: serialnumber,
En anglès: Assistant, Brother, MP, PF,
Tot majúscules: SNMP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... impressora {model} amb número de sèrie `{serialnumber}` a Home Assistant? Impre...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...del} amb número de sèrie `{serialnumber}` a Home Assistant? Impressora Brother d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...patible. Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids. {model} {serialnumber} Amfitrió Tip...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/brottsplatskartan/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Brottsplatskartan,
En anglès: Assistant,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cobrir
...marcada Col·loca el marcador a un lloc per cobrir-ne un radi de 5 km La configuració de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...platskartan mitjançant YAML s'eliminarà de Home Assistant. La configuració YAML existe...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/browser/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/brunt/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Brunt, username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bsblan/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Lan,
En anglès: Assistant, Passkey, String, name,
Tot majúscules: BSB,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/bthome/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: bindkey, subtype,
En anglès: Dimmer, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a desxifrar
...dades del sensor emeses estan xifrades. Per desxifrar-les necessites una clau d'enllaç de 32 ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/buienradar/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revisar
...en segons Nombre de minuts d'antelació per revisar la previsió de precipitacions
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/button/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: entityname,
En anglès: Assistant, domain, platform,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/caldav/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: username,
CamelCase: CalDAV,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/calendar/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant, OFF, domain, platform,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/camera/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: entityid,
En anglès: Assistant, domain, platform,
Tot majúscules: HLS,
Amb dígit: mp4,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...antilla d'un nom de fitxer. La variable `entityid` està disponible. Ha de ser un ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...'un nom de fitxer. La variable `entityid` està disponible. Ha de ser un mp4. Nom...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...antilla d'un nom de fitxer. La variable `entityid` està disponible. Nom del fitx...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...'un nom de fitxer. La variable `entityid` està disponible. Nom del fitxer Fes u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a incloure
... Nom del fitxer Període d'anticipació per incloure a la gravació (a més de la durada). Nom...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/canary/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ffmpeg,
En anglès: Canary, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cast/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: pychromecast,
Primera lletra majúscula: Chromecasts,
En anglès: Assistant,
Tot majúscules: IGNORECEC, UUID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: UUID
... per comes. Ignora CEC UUID permesos UUIDs permesos - Llista, separada per comes, ...
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: UUID
...esos - Llista, separada per comes, dels UUIDs dels dispositius Cast a afegir a Home A...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...mecasts que han d'ignorar les dades CEC al determinar l'entrada activa. S'enviarà ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cert_expiry/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cert_expiry/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/cert_expiry/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.connection_timeout
msgid "Timeout when connecting to this host"
msgstr "S'ha acabat el temps d'espera durant la connexió amb l'amfitrió."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/channels/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/climacell/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: nowcast,
CamelCase: ClimaCell, NowCast,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ecideixes activar l'entitat de previsió `nowcast`, podràs configurar l'interval e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s activar l'entitat de previsió `nowcast`, podràs configurar l'interval en minuts...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/climate/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, entityname,
En anglès: Assistant, OFF, domain, platform,
Tot majúscules: HVAC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (17)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...Superior Modes del ventilador Humitat objectiu Acció actual Refredant Assecant Ven...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
... OFF Preescalfant Modes HVAC Humitat objectiu màxima Temperatura objectiu màxima Hu...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...C Humitat objectiu màxima Temperatura objectiu màxima Humitat objectiu mínima Temper...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...a Temperatura objectiu màxima Humitat objectiu mínima Temperatura objectiu mínima Pr...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...a Humitat objectiu mínima Temperatura objectiu mínima Preconfiguració Activitat A f...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...bjectiu inferior Pas de la temperatura objectiu Temperatura objectiu La plataforma {p...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...de la temperatura objectiu Temperatura objectiu La plataforma {platform} de la integra...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...de del ventilador Configura la humitat objectiu. Humitat objectiu. Humitat Configura...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...Configura la humitat objectiu. Humitat objectiu. Humitat Configura humitat objectiu ...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...t objectiu. Humitat Configura humitat objectiu Configura el mode de funcionament HVAC...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...econfiguració Configura la temperatura objectiu (desitjada). Mode de funcionament HVAC...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...ment HVAC. Mode HVAC Temperatura alta objectiu. Temperatura alta objectiu Temperatur...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...ratura alta objectiu. Temperatura alta objectiu Temperatura baixa objectiu. Temperatu...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...ratura alta objectiu Temperatura baixa objectiu. Temperatura baixa objectiu Temperatu...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...tura baixa objectiu. Temperatura baixa objectiu Temperatura objectiu. Temperatura Co...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...Temperatura baixa objectiu Temperatura objectiu. Temperatura Configura temperatura ob...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...iu. Temperatura Configura temperatura objectiu Desactiva dispositiu de climatització....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cloud/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant, Cloud, ID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a continuar
...stre sistema de subscripció recentment. Per continuar utilitzant Home Assistant Cloud, has d'...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cloudflare/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Zone, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Edit» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Dit; Èxit; Edat; Cedit; Edita; Edil; Elit; Rèdit; Edità; Redit
...isos d'edició Zone:Zone:Read i Zone:DNS:Edit per a totes les zones del teu compte. ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/co2signal/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a demanar
...Ubicació Visita https://co2signal.com/ per demanar un token. Intensitat de CO2 Codi de p...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CO_ (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «CO₂»?
Suggeriments: CO₂
...m/ per demanar un token. Intensitat de CO2 Codi de país Percentatge de combustib...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/coinbase/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Secreta API; Secretes API; Secret api; Secrets apis
...PI invàlid. Error inesperat Clau API Secret API Introdueix els detalls de la teva clau...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/color_extractor/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: integrationtitle,
En anglès: Assistant, domain,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ortat. Elimina la configuració YAML de `{domain}` del fitxer configuration.yaml ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...limina la configuració YAML de `{domain}` del fitxer configuration.yaml i reinici...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...ationtitle} mitjançant YAML s'eliminarà de Home Assistant. La teva configuració ja s'h...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/color_extractor/json-ca.po-translated-only.po:70(#7)
# Source: /home-assistant-backend/translations/color_extractor/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.turn_on.fields.color_extract_path.name
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/comelit/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/command_line/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant, Command, Line, platform,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
La configuració de Command Line `{platform}` mitjançant YAML s'ha mogut. ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...configuració de Command Line `{platform}` mitjançant YAML s'ha mogut. Consulta l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure
...L s'ha mogut. Consulta la documentació per moure la teva configuració YAML a la integrac...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...la integració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/command_line/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/command_line/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .issues.deprecated_platform_yaml.description
msgid ""
"Configuring Command Line `{platform}` using YAML has moved.\n"
"\n"
"Consult the documentation to move your YAML configuration to integration key "
"and restart Home Assistant to fix this issue."
msgstr ""
"La configuració de Command Line `{platform}` mitjançant YAML s'ha mogut.\n"
"\n"
"Consulta la documentació per moure la teva configuració YAML a la integració "
"i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema."
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/command_line/json-ca.po-translated-only.po:32(#2)
# Source: /home-assistant-backend/translations/command_line/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .issues.deprecated_platform_yaml.title
msgid "Command Line YAML configuration has moved"
msgstr "La configuració YAML de Command Line s'ha mogut"
[note] rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/configurator/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/control4/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb dígit: Control4,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/conversation/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/coolmaster/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ventiladoció,
Tot majúscules: HVAC,
CamelCase: CoolMasterNet,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/counter/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: setvalue,
En anglès: Assistant, counter,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... servei de configuració dels comptadors `counter.configure` s'eliminarà de Home A...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ració dels comptadors `counter.configure` s'eliminarà de Home Assistant i sembla ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... d'un comptador, utilitza el nou servei `counter.setvalue`. Elimina aquest serv...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...utilitza el nou servei `counter.setvalue`. Elimina aquest servei de les teves a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_SENT_FET (2)
Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és eliminat; s'elimina
... El servei de configuració de comptador està sent eliminat El servei de configuració de comptador...
Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és eliminat; s'elimina
... El servei de configuració de comptador està sent eliminat Disminueix un comptador numèric. Dism...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: configuri; configuro; configura; configurar; configurat; configuren; confitura; configurem; configurà; configures
...e configuració dels comptadors `counter.configure` s'eliminarà de Home Assistant i sembla...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...ptadors `counter.configure` s'eliminarà de Home Assistant i sembla que l'estàs utilitza...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...ions i 'scripts' i selecciona **Envia** per resoldre aquest problema. El servei de configur...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cover/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, entityname,
En anglès: Assistant, domain, platform,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/cpuspeed/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Crownstone,
Tot majúscules: PID,
Amb dígit: 10C4,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE (2)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
... Ruta del dispositiu USB Selecciona el port sèrie de l'adaptador USB Crownstone o selecci...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
... Ruta del dispositiu USB Selecciona el port sèrie de l'adaptador USB Crownstone. Busca u...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: VID.
...adaptador USB. Busca un dispositiu amb VID 10C4 i PID EA60. Configuració de l'ada...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: VID.
...SB Crownstone. Busca un dispositiu amb VID 10C4 i PID EA60. Configuració de l'ada...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'esfera
...ownstone Esfera Crownstone Selecciona la esfera Crownstone on es troba l'USB. Esfera C...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'esfera
...ownstone Esfera Crownstone Selecciona la esfera Crownstone on es troba l'USB. Esfera C...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:62(#7)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.usb_config.data.usb_path
msgctxt ""
".config.step.usb_config.data.usb_path.config.step.usb_config.data.usb_path."
"config.step.usb_config.data.usb_path"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:88(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.usb_manual_config.data.usb_manual_path
msgctxt "9"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:95(#11)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.usb_manual_config.description
msgctxt ".config.step.usb_manual_config.description"
msgid "Manually enter the path of a Crownstone USB dongle."
msgstr "Introdueix manualment la ruta de l'adaptador USB Crownstone."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:102(#12)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.usb_manual_config.title
msgctxt ".config.step.usb_manual_config.title"
msgid "Crownstone USB dongle manual path"
msgstr "Ruta manual de l'adaptador USB Crownstone"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:147(#19)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.init.data.usb_sphere_option
msgid "Crownstone Sphere where the USB is located"
msgstr "Esfera Crownstone on es troba l'USB."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:161(#21)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.usb_config.data.usb_path
msgctxt "20"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:187(#24)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.usb_manual_config.data.usb_manual_path
msgctxt "23"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:194(#25)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.usb_manual_config.description
msgctxt "24"
msgid "Manually enter the path of a Crownstone USB dongle."
msgstr "Introdueix manualment la ruta de l'adaptador USB Crownstone."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po-translated-only.po:201(#26)
# Source: /home-assistant-backend/translations/crownstone/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.usb_manual_config.title
msgctxt "25"
msgid "Crownstone USB dongle manual path"
msgstr "Ruta manual de l'adaptador USB Crownstone"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 9 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/daikin/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Daikin,
En anglès: AC,
CamelCase: SKYFi,
Amb dígit: BRP072Cxx,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...interior Temperatura exterior Humitat objectiu
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/date/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant, domain, platform,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/datetime/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...ssumeix la zona horària de la instància de Home Assistant. Data i hora Configura data...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/debugpy/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/deconz/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addon, applicació, subtype,
En anglès: Assistant,
CamelCase: deCONZ,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...a d'enllaç deCONZ Zigbee via complement de Home Assistant Desbloqueja la teva passarel...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
... a registrar-te amb Home Assistant. 1. Vés a la configuració del sistema deCONZ ->...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/deconz/json-ca.po-translated-only.po:529(#82)
# Source: /home-assistant-backend/translations/deconz/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.configure.fields.field.name
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/deluge/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Daemon, Deluge,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder
...ri Port web (per al servei de visita) Per poder utilitzar aquesta integració, has d'act...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/demo/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: transmogrifier,
En anglès: OFF, String,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...co Dormint Àrea netejada Prem ENVIAR per confirmar que s'ha canviat la font d'alimentació ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/denonavr/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Audyssey, Denon,
En anglès: Telnet, name,
En francès: AVR,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...nectar-te Adreça IP Deixa-ho en blanc per utilitzar descobriment automàtic Aquesta integra...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a rebre
...una connexió Telnet amb el teu receptor per rebre actualitzacions en temps real. Només es...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/derivative/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/device_tracker/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: entityname,
En anglès: Assistant, ID, domain, platform,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a ID del dispositiu (pot buscar l'ID a `knowndevices.yaml`). ID del dispositiu ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...iu (pot buscar l'ID a `knowndevices.yaml`). ID del dispositiu Coordenades GPS o...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREPOSICIONS_A_EN (1)
Missatge: La preposició més adequada en aquest context és «en».
Suggeriments: en
...yname} no és a casa {entityname} entri a una zona {entityname} surti d'una zona...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...etooth Bluetooth LE GPS Encaminador (router) La plataforma {platform} de la integr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/devolo_home_control/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: devolo, mydevolo,
En anglès: ID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/devolo_home_network/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: devolo, hostname,
En anglès: Assistant, name, product,
Tot majúscules: WPS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...rxa domèstica devolo amb nom d'amfitrió `{hostname}`? Dispositiu de xarxa domèst...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ca devolo amb nom d'amfitrió `{hostname}`? Dispositiu de xarxa domèstica devolo ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...descobert Connectat a l'encaminador o 'router' Identifica el dispositiu amb un LED i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el LED; els LEDS
... Activa la Wi-Fi dels convidats Activa els LED
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dexcom/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Dexcom,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Quota; Quota de pantalla; Índex d'audiència
...i Introdueix les credencials de Dexcom Share Configura la integració Dexcom Tendèn...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/diagnostics/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dialogflow/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dialogflowurl, docsurl, json, webhook, webhookurl,
Primera lletra majúscula: Dialogflow, Webhook,
En anglès: Assistant, Cloud, application,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...ant ha de ser accessible des d'Internet per poder rebre missatges webhook. Per enviar es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar
...net per poder rebre missatges webhook. Per enviar esdeveniments a Home Assistant, has de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ompleta la següent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST - Tipus d...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...güent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST - Tipus de contingut: ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...a sola configuració. La teva instància de Home Assistant ha de ser accessible des d'In...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Consulta-la
...- Tipus de contingut: application/json Consulta la [documentació]({docsurl}) per a més det...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/directv/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/discord/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... Token d'API Consulta la documentació per obtenir la teva clau de bot de Discord. {url}...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
... Token d'API Consulta la documentació per obtenir la teva clau de bot de Discord. {url}...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/discovergy/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Discovergy,
En anglès: Endpoint,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dlink/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant, Plug, Smart, legacy,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LINK (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: Enllaç
...a part posterior. La configuració de D-Link Smart Plug mitjançant YAML s'eliminarà ...
Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: Enllaç
...ari. Elimina la configuració YAML de D-Link Smart Plug del fitxer configuration.yam...
Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: Enllaç
...st problema. La configuració YAML de D-Link Smart Plug està sent eliminada
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
... Smart Plug mitjançant YAML s'eliminarà de Home Assistant. La configuració YAML existe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dlna_dmr/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Tot majúscules: DLNA, DMR,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
...Engega el dispositiu i fes clic a Envia per continuar la migració URL URL al fitxer XML de ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir
...ositiu a configurar o deixa-ho en blanc per introduir un URL Dispositius descoberts DLNA DMR...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber
...s (aleatori si no es defineix) Sondeja per saber la disponibilitat del dispositiu Confi...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dlna_dms/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Tot majúscules: DLNA, DMA, SSDP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dnsip/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/doorbird/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: alguhapremutelboto, configflow,
En anglès: common, name,
CamelCase: DoorBird,
Amb símbol: %key, cannotconnect%, invalidauth%, password%, unknown%, username%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assignar
...r-los, utilitza l'aplicació de DoorBird per assignar-los a un esdeveniment específic. Exemp...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dormakaba_dkey/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
CamelCase: dKey,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear
...ona un codi d'activació no utilitzat. Per crear un codi d'activació, crea una nova clau...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/downloader/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dremel_3d_printer/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
... Progressió Temps restant Temperatura objectiu de l'extrusor Temperatura objectiu de ...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...ura objectiu de l'extrusor Temperatura objectiu de la plataforma
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: DSMR,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
MES1 | 1 |
Total: | 1 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...ncia màxima de fase Màxima demanda del mes actual Comptador de fallades per curtc...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po-translated-only.po:106(#14)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.setup_serial_manual_path.data.port
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po-translated-only.po:112(#15)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.setup_serial_manual_path.title
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po-translated-only.po:260(#39)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.instantaneous_current_l1.name
msgid "Current phase L1"
msgstr "Corrent de la fase L1"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po-translated-only.po:266(#40)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.instantaneous_current_l2.name
msgid "Current phase L2"
msgstr "Corrent de la fase L2"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po-translated-only.po:272(#41)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.instantaneous_current_l3.name
msgid "Current phase L3"
msgstr "Corrent de fase L3"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 5 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr_reader/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Reader, split, topic,
Tot majúscules: DSMR,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr_reader/json-ca.po-translated-only.po:435(#70)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr_reader/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.phase_power_current_l1.name
msgid "Phase power current L1"
msgstr "Corrent de la fase L1"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr_reader/json-ca.po-translated-only.po:441(#71)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr_reader/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.phase_power_current_l2.name
msgid "Phase power current L2"
msgstr "Corrent de la fase L2"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dsmr_reader/json-ca.po-translated-only.po:447(#72)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dsmr_reader/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.phase_power_current_l3.name
msgid "Phase power current L3"
msgstr "Corrent de la fase L3"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/duckdns/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: DuckDNS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dunehd/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Amfitrió Assegura't que el reproducto...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/duotecno/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dwd_weather_warnings/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: warncell,
Primera lletra majúscula: Deutscher, Warncell, Wetterdienst,
En anglès: Assistant, ID,
Tot majúscules: DWD, YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a identificar
...cat és invàlid. ID o nom del Warncell Per identificar la regió desitjada, cal l'ID/nom del wa...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...ienst (DWD) mitjançant YAML s'eliminarà de Home Assistant. La configuració YAML existe...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dwd_weather_warnings/json-ca.po-translated-only.po:46(#5)
# Source: /home-assistant-backend/translations/dwd_weather_warnings/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.description
msgid "To identify the desired region, the warncell ID / name is required."
msgstr "Per identificar la regió desitjada, cal l'ID/nom del warncell"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/dynalite/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Dynalite,
En anglès: Assistant,
Tot majúscules: DYNET, YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...de Dynalite mitjançant YAML s'eliminarà de Home Assistant. La configuració YAML existe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/eafm/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_MONITORITZAR (1)
Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: monitorar
...cions. Estació Selecciona l'estació a monitoritzar Seguiment d'estació de control d'inund...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/eafm/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/eafm/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.description
msgid "Select the station you want to monitor"
msgstr "Selecciona l'estació a monitoritzar"
[note] rule [id=t-sc-monitor] ==> «Monitoritzar» no existeix com a verb.
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/easyenergy/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ebusd/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ecobee/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ecobee, enddate, endtime, obteinguda, starttime,
Primera lletra majúscula: Ecobee,
Tot majúscules: HH,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (2)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
... possible una sola configuració. Error al sol·licitar els PIN d'ecobee; verifica ...
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...ica que la clau API és correcta. Error al sol·licitar els tokens d'autenticació d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el PIN; els PINS
...ola configuració. Error al sol·licitar els PIN d'ecobee; verifica que la clau API és c...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ecoforest/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Pellets,
Tot majúscules: NTC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_ACCENTUACIO_GENERAL (1)
Missatge: Useu accentuació general. Si és participi, l’accent és obert.
Suggeriments: Encès
...de la sonda NTC Estat Alarma Apagat Encés Preescalfament Apagant En espera In...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/econet/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Rheem,
CamelCase: EcoNet,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ecowitt/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Ecowitt,
En anglès: Customized, Save, next, path,
Tot majúscules: DIY,
CamelCase: WebUI,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...zat' ('Customized') - IP del servidor: `{server}` - Ruta: `{path}` - Port: `{por...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...stomized') - IP del servidor: `{server}` - Ruta: `{path}` - Port: `{port}` Fes ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... - IP del servidor: `{server}` - Ruta: `{path}` - Port: `{port}` Fes clic a 'De...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...del servidor: `{server}` - Ruta: `{path}` - Port: `{port}` Fes clic a 'Desa' ('S...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...or: `{server}` - Ruta: `{path}` - Port: `{port}` Fes clic a 'Desa' ('Save'). Es...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...erver}` - Ruta: `{path}` - Port: `{port}` Fes clic a 'Desa' ('Save'). Estàs seg...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a acabar
Per acabar de configurar la integració, utilitza l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: ves
...ilitza l'aplicació Ecowitt (al mòbil) o vés a Ecowitt WebUI a través d'un navegador...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ecowitt/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/ecowitt/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.create_entry.default
msgid ""
"To finish setting up the integration, use the Ecowitt App (on your phone) or "
"access the Ecowitt WebUI in a browser at the station IP address.\n"
"\n"
"Pick your station -> Menu Others -> DIY Upload Servers. Hit next and select "
"'Customized'\n"
"\n"
"- Server IP: `{server}`\n"
"- Path: `{path}`\n"
"- Port: `{port}`\n"
"\n"
"Click on 'Save'."
msgstr ""
"Per acabar de configurar la integració, utilitza l'aplicació Ecowitt (al "
"mòbil) o vés a Ecowitt WebUI a través d'un navegador anant a l'adreça IP de "
"l'estació.\n"
"\n"
"Tria la teva estació -> Menú Altres -> Servidors de pujada DIY. Prem següent "
"(next) i selecciona 'Personalitzat' ('Customized')\n"
"\n"
"- IP del servidor: `{server}`\n"
"- Ruta: `{path}`\n"
"- Port: `{port}`\n"
"\n"
"Fes clic a 'Desa' ('Save')."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/edl21/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant, ID,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...ció d'EDL21 mitjançant YAML s'eliminarà de Home Assistant. La configuració YAML existe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/edl21/json-ca.po-translated-only.po:26(#2)
# Source: /home-assistant-backend/translations/edl21/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.data.serial_port
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/efergy/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/eight_sleep/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Eight, Sleep,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/electrasmart/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/electric_kiwi/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl,
En anglès: Electric,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/electric_kiwi/json-ca.po-translated-only.po:102(#14)
# Source: /home-assistant-backend/translations/electric_kiwi/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.reauth_confirm.description
msgid "The Electric Kiwi integration needs to re-authenticate your account"
msgstr ""
"La integració Electric Kiwi ha de tornar a autenticar-se amb el teu compte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/elgato/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: serialnumber,
Primera lletra majúscula: Elgato,
En anglès: Assistant,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tant l'Elgato Light amb número de sèrie `{serialnumber}`? Dispositiu Elgato Ligh...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ight amb número de sèrie `{serialnumber}`? Dispositiu Elgato Light descobert Id...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/elkm1/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: dev, macaddress, tty,
En anglès: Elk, string,
Amb dígit: ElkM1, ttyS1,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE (1)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
...controlador Elk-M1 Adreça IP, domini o port sèrie (en cas d'una connexió sèrie). Contras...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autoritzar
...establir. Valor Salta una zona. Codi per autoritzar el bypass de la zona. Codi Prefix Pr...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/elmax/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Elmax,
En anglès: Cloud, ID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...s en compte que el panell ha d'estar ON per poder ser configurat. PIN del panell Contra...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/emonitor/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Emonitor,
En anglès: name,
CamelCase: SiteSage,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/emulated_roku/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: multicast,
En anglès: Emulated, Roku, true,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: falsi; falso; falsa; ella; falta; salsa; fase; falla; fals; falses
...'escolta Nom Enllaçar multicast (true/false) Configuració del servidor Emulated R...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/energy/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: energyunits, gasunits, lastreset, priceunits, waterunits,
En anglès: measurement, recorder,
En castellà: clase,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a excloure
...esperada El 'recorder' s'ha configurat per excloure les següents entitats: Entitat sense s...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/energyzero/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: EnergyZero,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: dongle,
CamelCase: ENOcean,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.abort.invalid_dongle_path
msgid "Invalid dongle path"
msgstr "Ruta del dongle invàlida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:32(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.invalid_dongle_path
msgid "No valid dongle found for this path"
msgstr "No s'ha trobat cap dongle vàlid en aquesta ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:39(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.detect.data.path
msgctxt ".config.step.detect.data.path"
msgid "USB dongle path"
msgstr "Ruta del dongle USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:45(#5)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.detect.title
msgid "Select the path to your ENOcean dongle"
msgstr "Selecciona la ruta del 'dongle' ENOcean"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:52(#6)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.manual.data.path
msgctxt "5"
msgid "USB dongle path"
msgstr "Ruta del dongle USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po-translated-only.po:58(#7)
# Source: /home-assistant-backend/translations/enocean/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.manual.title
msgid "Enter the path to your ENOcean dongle"
msgstr "Introdueix la ruta del 'dongle' ENOcean"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/enphase_envoy/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: microxarxa,
Primera lletra majúscula: Enphase,
En anglès: installer, reason,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... més antics, introdueix el nom d'usuari `installer` sense contrasenya. Comunican...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s, introdueix el nom d'usuari `installer` sense contrasenya. Comunicant-se Inte...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/environment_canada/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Humidex,
En anglès: Assistant, Environment, ID,
Tot majúscules: AQHI,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANADA (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «Canadà» (nom de país)? «Canada» (en minúscula) és un nom comú poc usual.
Suggeriments: Canadà
...onnexió Resposta d'error d'Environment Canada Les connexions a Environment Canada es...
Missatge: ¿Volíeu dir «Canadà» (nom de país)? «Canada» (en minúscula) és un nom comú poc usual.
Suggeriments: Canadà
...nt Canada Les connexions a Environment Canada estan limitades; torna-ho a provar d'aq...
Missatge: ¿Volíeu dir «Canadà» (nom de país)? «Canada» (en minúscula) és un nom comú poc usual.
Suggeriments: Canadà
...tenir en anglès o francès. Environment Canada: ubicació meteorològica i idioma Radar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (2)
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID
...sent o no es troba a la base de dades d'IDs d'estacions Ha fallat la connexió Res...
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID
...ador d'estació. Pots trobar la llista d'IDs d'estació aquí: https://dd.weather.gc.c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...ls valors configurats a la instal·lació de Home Assistant. Si s'especifiquen coordenade...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/envisalink/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: PGM,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/epson/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Cmode,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...t la connexió El projector està encès? Per fer la configuració inicial has d'activar e...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/escea/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Escea,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/esphome/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: esphomeurl,
En anglès: Assist, Assistant, ESP, name,
Tot majúscules: YAML,
CamelCase: ESPHome,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (6)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...ant? Node d'ESPHome descobert Clau de xifrat Introdueix la clau de xifrat de {name}...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
... Clau de xifrat Introdueix la clau de xifrat de {name}. La pots trobar al panell d'u...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...nfiguració del teu dispositiu. Clau de xifrat El dispositiu ESPHome {name} ha activa...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...ransport xifrat o ha canviat la clau de xifrat. Introdueix la clau actualitzada. La po...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...bsoleta, es recomana l'ús d'una clau de xifrat d'API. Esborra la contrasenya API i af...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...a contrasenya API i afegeix una clau de xifrat al teu dispositiu ESPHome per resoldre ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (4)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...lau de xifrat al teu dispositiu ESPHome per resoldre aquest problema. Contrasenya API de {n...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a millorar
...a. Contrasenya API de {name} obsoleta Per millorar la fiabilitat i el rendiment de Bluetoo...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...enlloc de fer una actualització remota, per poder aprofitar el nou esquema de particions....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cridar
...al menú d'opcions. {name} no té permís per cridar els serveis de Home Assistant Permet q...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (4)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...e ha intentat fer una crida a un servei de Home Assistant, però aquesta funcionalitat n...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...vols permetre que faci crides a serveis de Home Assistant, pots habilitar aquesta funci...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...me} no té permís per cridar els serveis de Home Assistant Permet que el dispositiu cri...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
... Permet que el dispositiu cridi serveis de Home Assistant.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ació com a {name}. Vols afegir el node `{name}` d'ESPHome a Home Assistant? Nod...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...m a {name}. Vols afegir el node `{name}` d'ESPHome a Home Assistant? Node d'ESP...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (2)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...manem que actualitzis {name} a ESPHome {version} o posterior. Quan actualitzis el dispo...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...icions. Actualitza {name} amb ESPHome {version} o posterior El dispositiu ESPHome ha ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_LLOC_DE (1)
Missatge: Si voleu dir «en comptes de», cal escriure «en lloc».
Suggeriments: en lloc
...0, es recomana utilitzar un cable sèrie enlloc de fer una actualització remota, per po...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/esphome/json-ca.po-translated-only.po:76(#9)
# Source: /home-assistant-backend/translations/esphome/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.resolve_error
msgid ""
"Can't resolve address of the ESP. If this error persists, please set a "
"static IP address"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar l'adreça de l'ESP. Si l'error persisteix, configura una "
"adreça IP estàtica."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/eufylife_ble/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/event/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/evil_genius_labs/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...ó S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Error inesperat Amfitrió
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/evohome/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: entityid,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ezviz/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (16)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ffmpeg, ipaddress, selectoption, setvalue,
Primera lletra majúscula: Ezviz,
En anglès: Assistant, Cloud, Detection, Sound, WAN, number, select, siren, toggle,
Tot majúscules: PTZ, RTSP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (9)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...om d'usuari Introdueix les credencials per tornar a autenticar al compte d'Ezviz Cloud R...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...bsolet i s'eliminarà de Home Assistant. Per fer configurar el volum de l'alarma, pots u...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...ions i/o scripts i selecciona **Envia** per resoldre aquest problema. El servei de sensibil...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a marcar
...rvei i, a continuació, selecciona Envia per marcar aquest problema com a resolt. El serve...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a configurar
...à a Home Assistant a la versió 2023.12. Per configurar la sensibilitat, pots utilitzar el serv...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...ions i/o scripts i selecciona **Envia** per resoldre aquest problema. El servei de sensibil...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a fer
...bsolet i s'eliminarà de Home Assistant. Per fer sonar l'alarma, pots utilitzar el serve...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...ions i/o scripts i selecciona **Envia** per resoldre aquest problema. El servei d'alarma Ez...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a despertar
...a Fes sonar l'alarma Es pot utilitzar per despertar la càmera/dispositiu en hibernació. De...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...m de l'alarma, pots utilitzar el servei `select.selectoption`amb una entitat de s...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...utilitzar el servei `select.selectoption`amb una entitat de so d'alerta. Elimina...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... sensibilitat, pots utilitzar el servei `number.setvalue` amb l'entitat de sensib...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ots utilitzar el servei `number.setvalue` amb l'entitat de sensibilitat de detecc...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...onar l'alarma, pots utilitzar el servei `siren.toggle` amb l'entitat de sirena. ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
..., pots utilitzar el servei `siren.toggle` amb l'entitat de sirena. Elimina l'ús ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (3)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...arma d'Ezviz està obsolet i s'eliminarà de Home Assistant. Per fer configurar el volum ...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...iz Detection està obsolet i s'eliminarà de Home Assistant a partir de la versió 2023.12...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
... Ezviz Sound està obsolet i s'eliminarà de Home Assistant. Per fer sonar l'alarma, pots...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...invàlida Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids 2FA habilitat al compte, desactiva'l i...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POSSESSIU_SENSE_ARTICLE (1)
Missatge: Hi falta un article.
Suggeriments: la teva
...'usuari Especifica manualment l'URL de teva regió Connexió a l'URL d'Ezviz persona...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_XIFRAT (1)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...litzat Programació d'alarmes activada Xifrat PTZ avall PTZ esquerra PTZ dreta PT...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/faa_delays/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Delays, FAA,
Tot majúscules: IATA,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/facebox/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: facebox,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/facebox/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/facebox/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.teach_face.fields.file_path.description
msgid "The path to the image file."
msgstr "Ruta de la imatge."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/facebox/json-ca.po-translated-only.po:44(#5)
# Source: /home-assistant-backend/translations/facebox/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.teach_face.fields.file_path.name
msgid "File path"
msgstr "Ruta del fitxer"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fan/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, entityname,
En anglès: Assistant, OFF, domain, platform,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fastdotcom/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ffmpeg/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ffmpeg,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fibaro/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Fibaro,
En anglès: username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po-translated-only.po:26(#2)
# Source: /home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.not_allowed
msgid "Path is not allowed"
msgstr "Ruta no permesa"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po-translated-only.po:32(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.not_valid
msgid "Path is not valid"
msgstr "Ruta invàlida"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/filesize/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.data.file_path
msgid "Path to file"
msgstr "Ruta al fitxer"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filter/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/filter/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/filter/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.reload.description
msgid "Reloads filters from the YAML-configuration."
msgstr "Recarrega els filtres des de la configuració YAML"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fireservicerota/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...ticació ja no són vàlids, inicia sessió per tornar-los a generar. Contrasenya Lloc web ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/firmata/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fitbit/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: fitbit, integrations,
En anglès: Assistant,
En francès: conf, config,
Tot majúscules: YAML,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...OAuth. Elimina la configuració YAML de `fitbit` del fitxer configuration.yaml i ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... Elimina la configuració YAML de `fitbit` del fitxer configuration.yaml i elimina...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...inant. Elimina la configuració YAML de `fitbit` del fitxer configuration.yaml i ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... Elimina la configuració YAML de `fitbit` del fitxer configuration.yaml i el fitx...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
....conf, després, reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...portació YAML. Reinicia Home Assistant per tornar-ho a provar. Si no, elimina la configur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DASHBOARD (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quadre de control; davantal
... de la integració](/config/integrations/dashboard/add?domain=fitbit) manual. La importac...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quadre de control; davantal
... de la integració](/config/integrations/dashboard/add?domain=fitbit) manual. La configur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (2)
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...egració](/config/integrations/dashboard/add?domain=fitbit) manual. La importació d...
Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: add.
...egració](/config/integrations/dashboard/add?domain=fitbit) manual. La configuració...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (2)
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, domain; ? Domain
...ació](/config/integrations/dashboard/add?domain=fitbit) manual. La importació de la co...
Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, domain; ? Domain
...ació](/config/integrations/dashboard/add?domain=fitbit) manual. La configuració YAML d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...ó de Fitbit mitjançant YAML s'eliminarà de Home Assistant. La configuració YAML existe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... Fitbit mitjançant YAML s'està eliminant però hi ha hagut un error de connexió durant...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fivem/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: FiveM,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fjaraskupan/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb símbol: Fjäråskupan,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flick_electric/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Flick, ID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flipr/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Flipr,
En anglès: ID, OX,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_RED (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «xarxa»?
Suggeriments: Xarxa
... Estat del pH Clor Última mesura pH Red OX Temperatura de l'aigua
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flo/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Flo,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flume/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Flume, ID, flume, username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a poder
...t de client Contrasenya Nom d'usuari Per poder accedir a l'API personal de Flume, has ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
... Actual 24 hores 30 dies 60 minuts Mes actual Dia actual Setmana actual Ret...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/flux_led/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ipaddr,
En anglès: MIC, id,
Amb dígit: 0xA2, 0xA3, v2, v3,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...trió buit, s'utilitzarà el descobriment per cercar dispositius. Desvincula els comandamen...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/forecast_solar/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FORECAST (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Previsió
...alors permeten ajustar els resultats de Forecast.Solar. Consulta la documentació si tens...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/forked_daapd/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: librespot, websocket,
En anglès: float, java, name,
Tot majúscules: TTS,
CamelCase: OwnTone,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (1)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: pipa; papa; pica; pila; pepa; pia; pipes; pisa; pixa; pip
...ació de dispositiu OwnTone Port per al pipe control de librespot-java (si s'utilitz...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/foscam/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: PTZ, RTSP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/freebox/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Freebox,
En anglès: Assistant, images, static,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (3)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...a continuació, toca la fletxa dreta del router per registrar Freebox amb Home Assistan...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...ome Assistant.  Enl...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...c/images/configfreebox.png) Enllaç amb router Freebox Amfitrió Port Reinicia la Fr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar
...nuació, toca la fletxa dreta del router per registrar Freebox amb Home Assistant. ![Ubicació...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !
...r registrar Freebox amb Home Assistant. 
Missatge: ¿Volíeu dir «botó»? «Boto» és una forma del v. ‘botar’.
Suggeriments: botó
...box amb Home Assistant. 
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Freedompro,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fritz/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: FRITZ, Fritz, Tools, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a controlar
...Box: {name} Configura FRITZ!Box Tools per controlar {name} Configuració de FRITZ!Box Tools...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...Nom d'usuari Configura FRITZ!Box Tools per poder controlar FRITZ!Box. El mínim necessari...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fritz/json-ca.po-translated-only.po:34(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fritz/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.abort.ignore_ip6_link_local
msgid "IPv6 link local address is not supported."
msgstr "L'enllaç amb adreces IPv6 locals no està permès"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fritzbox/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: FRITZ, Smart, name,
Tot majúscules: AVM,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...us a la xarxa Connectat a AVM FRITZ!Box però no es poden controlar dispositius Smart...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'AVM
...d'usuari Introdueix la teva informació de AVM FRITZ!Box. Alarma Bloqueig de botons ...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fritzbox/json-ca.po-translated-only.po:32(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fritzbox/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.abort.ignore_ip6_link_local
msgid "IPv6 link local address is not supported."
msgstr "L'enllaç amb adreces IPv6 locals no està permès"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fritzbox_callmonitor/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: FRITZ, name,
Tot majúscules: AVM,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir
...rat L'usuari no té permisos suficients per accedir a la configuració d'AVM FRITZ!Box i les...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Fronius,
En anglès: Assistant, device,
CamelCase: SolarNet,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...nfigurat Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Ha fallat la connexió Error inesperat...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:99(#14)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_ac.name
msgid "AC current"
msgstr "Corrent altern (CA)"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:105(#15)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_ac_phase_1.name
msgid "Current phase 1"
msgstr "Corrent de fase 1"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:111(#16)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_ac_phase_2.name
msgid "Current phase 2"
msgstr "Corrent de fase 2"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:117(#17)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_ac_phase_3.name
msgid "Current phase 3"
msgstr "Corrent de fase 3"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:123(#18)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_dc.name
msgid "DC current"
msgstr "Corrent continu (CC)"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po-translated-only.po:129(#19)
# Source: /home-assistant-backend/translations/fronius/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.current_dc_2.name
msgid "DC current 2"
msgstr "Corrent continu 2 (CC)"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 6 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/frontend/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'Home
...rregar els temes Estableix el tema que el Home Assistant utilitzarà per defecte. Podrà...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/frontier_silicon/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant, Frontier, name,
Tot majúscules: YAML,
CamelCase: NetRemote,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...r Silicon mitjançant YAML s'ha eliminat de Home Assistant. Home Assistant ja no utilit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/fully_kiosk/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: errordetail,
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/garages_amsterdam/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gardena_bluetooth/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gdacs/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: previewurl, rtsp,
Tot majúscules: RTSP, YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (2)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...tzant plantilla. Consulta els registres per més informació. El temps màxim de càrr...
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...tzant plantilla. Consulta els registres per més informació. El temps màxim de càrr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (2)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !
...ió amb la càmera. La imatge es veu bé. ![Vista prèvia de la imatge de la càmera]...
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !
... Error inesperat La imatge es veu bé. ![Vista prèvia de la imatge de la càmera]...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po-translated-only.po:107(#12)
# Source: /home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.unable_still_load
msgctxt ".config.error.unable_still_load"
msgid ""
"Unable to load valid image from still image URL (e.g. invalid host, URL or "
"authentication failure). Review log for more info."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar cap imatge vàlida des de l'URL d'imatge fixa (pot ser "
"per un amfitrió o URL invàlid o un error d'autenticació). Revisa els "
"registres per a més informació."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po-translated-only.po:296(#37)
# Source: /home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.error.unable_still_load
msgctxt "36"
msgid ""
"Unable to load valid image from still image URL (e.g. invalid host, URL or "
"authentication failure). Review log for more info."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar cap imatge vàlida des de l'URL d'imatge fixa (pot ser "
"per un amfitrió o URL invàlid o un error d'autenticació). Revisa els "
"registres per a més informació."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po-translated-only.po:414(#53)
# Source: /home-assistant-backend/translations/generic/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.reload.description
msgid "Reloads generic cameras from the YAML-configuration."
msgstr "Recarrega les càmeres genèriques des de la configuració YAML"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic_thermostat/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/generic_thermostat/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/generic_thermostat/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.reload.description
msgid "Reloads generic thermostats from the YAML-configuration."
msgstr "Recarrega els termòstats genèrics des de la configuració YAML"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geniushub/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...tat Mode Durada Entitat Temperatura objectiu. Temperatura
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geo_json_events/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant, feed,
Tot majúscules: YAML,
CamelCase: GeoJSON,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
... de GeoJSON mitjançant YAML s'eliminarà de Home Assistant. La configuració YAML existe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geo_location/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geocaching/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl,
En anglès: Geocaching,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Total trobat; Totals trobats
...ts preferits atorgats Punts preferits Total trobats Total amagats Records totals
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Total amagat; Totals amagats
...orgats Punts preferits Total trobats Total amagats Records totals
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geofency/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl, webhook, webhookurl,
Primera lletra majúscula: Geofency, Webhook,
En anglès: Assistant, Cloud,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...ant ha de ser accessible des d'Internet per poder rebre missatges webhook. Per enviar es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar
...net per poder rebre missatges webhook. Per enviar esdeveniments a Home Assistant, has de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...Completa la següent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...egüent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [document...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...a sola configuració. La teva instància de Home Assistant ha de ser accessible des d'In...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Consulta-la
...- URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [documentació]({docsurl}) per a més det...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geonetnz_quakes/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/geonetnz_volcano/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gios/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Chief, Environmental, ID, Inspectorate, Of, Polish, Protection,
Amb símbol: GIOŚ, PM2.5,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/github/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url,
En anglès: code, commit, forks, pull,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... següent per autoritzar la integració: ``` {code} ``` Selecciona els repositor...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...egüent per autoritzar la integració: ``` {code} ``` Selecciona els repositoris...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r autoritzar la integració: ``` {code} ``` Selecciona els repositoris a seguir...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...autoritzar la integració: ``` {code} ``` Selecciona els repositoris a seguir. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autoritzar
... Obre {url} 2. Enganxa la clau següent per autoritzar la integració: ``` {code} ``` Selecc...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/github/json-ca.po-translated-only.po:60(#6)
# Source: /home-assistant-backend/translations/github/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.discussions_count.name
msgid "Discussions"
msgstr "Discussions"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/github/json-ca.po-translated-only.po:84(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/github/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.latest_discussion.name
msgid "Latest discussion"
msgstr "Darrera discussió"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/glances/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Glances, username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/goalzero/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant,
Tot majúscules: DHCP, SSID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (2)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...nfigurat Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Error inesperat Ha fallat la connexió...
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...connexió Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Error inesperat Es recomana que la re...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...at Es recomana que la reserva DHCP del router estigui configurada. Si no ho està, pot...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...ecti la nova IP. Consulta el manual del router. Amfitrió Nom Consulta la documentac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
...Amfitrió Nom Consulta la documentació per assegurar-te que compleixes tots els requisits. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (1)
Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 12 V
... Estat del port USB Estat del port de 12V
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/goalzero/json-ca.po-translated-only.po:110(#14)
# Source: /home-assistant-backend/translations/goalzero/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.amps_in.name
msgid "Current in"
msgstr "Corrent d'entrada"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/goalzero/json-ca.po-translated-only.po:116(#15)
# Source: /home-assistant-backend/translations/goalzero/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.amps_out.name
msgid "Current out"
msgstr "Corrent de sortida"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gogogate2/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ipaddress, ismartgate,
En anglès: device,
Amb dígit: Gogogate2,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/goodwe/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: GoodWe,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: moreinfourl, oauthconsenturl, oauthcredsurl, url, usercode,
En anglès: Assistant, ID,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CALENDAR (3)
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari», «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari; Calendaris
Més informació
... en curs Has d'activar l'API de Google Calendar a Google Cloud Console Ha fallat la co...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari», «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari; Calendaris
Més informació
...de d'autenticació La integració Google Calendar ha de tornar a autenticar-se amb el teu...
Missatge: ¿Volíeu dir «calendari», «calendaris»? «Calendar» és un terme històric.
Suggeriments: Calendari; Calendaris
Més informació
...ració Accés de Home Assistant a Google Calendar Afegeix un nou esdeveniment al calenda...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...'aplicació enllaçades al calendari: 1. Vés a [Credencials]({oauthcredsurl}) i fes ...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: ves
...tosa Per enllaçar un compte de Google, vés a [{url}]({url}) i introdueix el codi: ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...t S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Autenticació exitosa Per enl...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enllaçar
...stablir connexió Autenticació exitosa Per enllaçar un compte de Google, vés a [{url}]({url...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Segueix-les
Segueix les [instruccions]({moreinfourl}) de [la pa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...Re-autenticació de la integració Accés de Home Assistant a Google Calendar Afegeix un...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/google/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .application_credentials.description
msgid ""
"Follow the [instructions]({more_info_url}) for [OAuth consent screen]("
"{oauth_consent_url}) to give Home Assistant access to your Google Calendar. "
"You also need to create Application Credentials linked to your Calendar:\n"
"1. Go to [Credentials]({oauth_creds_url}) and click **Create Credentials**.\n"
"1. From the drop-down list select **OAuth client ID**.\n"
"1. Select **TV and Limited Input devices** for the Application Type.\n"
"\n"
""
msgstr ""
"Segueix les [instruccions]({more_info_url}) de [la pantalla de consentiment "
"OAuth]({oauth_consent_url}) perquè Home Assistant tingui accés al teu "
"calendari de Google. També has de crear les credencials d'aplicació "
"enllaçades al calendari:\n"
" 1. Vés a [Credencials]({oauth_creds_url}) i fes clic a **Crear "
"credencials**.\n"
" 2 A la llista desplegable, selecciona **ID de client OAuth**.\n"
" 3. Selecciona **Dispositius TV i d'entrada limitada** al tipus d'aplicació."
"\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_assistant/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_assistant_sdk/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: moreinfourl, oauthconsenturl, oauthcredsurl,
Primera lletra majúscula: Assisant,
En anglès: Assistant, ID,
Tot majúscules: SDK,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Seguiu-les
Seguiu les [instruccions]({moreinfourl}) de [la pa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...t S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Error inesperat Autenticació...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (1)
Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
...u activar l'agent de conversa. Comanda(es) a enviar a Google Assistant Comanda ...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_assistant_sdk/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/google_assistant_sdk/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .application_credentials.description
msgid ""
"Follow the [instructions]({more_info_url}) for [OAuth consent screen]("
"{oauth_consent_url}) to give Home Assistant access to your Google Assistant "
"SDK. You also need to create Application Credentials linked to your "
"account:\n"
"1. Go to [Credentials]({oauth_creds_url}) and click **Create Credentials**.\n"
"1. From the drop-down list select **OAuth client ID**.\n"
"1. Select **Web application** for the Application Type.\n"
"\n"
""
msgstr ""
"Seguiu les [instruccions]({more_info_url}) de [la pantalla de consentiment "
"OAuth]({oauth_consent_url}) perquè Home Assistant tingui accés al vostre "
"Google Assistant SDK. També heu de crear les credencials d'aplicació "
"enllaçades al vostre compte:\n"
" 1. Aneu a [Credencials]({oauth_creds_url}) i feu clic a **Crear "
"credencials**.\n"
" 2. A la llista desplegable, seleccioneu **ID de client OAuth**.\n"
" 3. Seleccioneu **Aplicació Web** al tipus d'aplicació.\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_assistant_sdk/json-ca.po-translated-only.po:170(#23)
# Source: /home-assistant-backend/translations/google_assistant_sdk/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.send_text_command.fields.command.description
msgid "Command(s) to send to Google Assistant."
msgstr "Comanda(es) a enviar a Google Assistant"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_generative_ai_conversation/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Lletra solta: P,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (1)
Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: sol·licituds
...nesperat Clau API Model Plantilla de sol·licitud Temperatura K superior P superior
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «QUE»?
Suggeriments: QUE; QUÈ
... Plantilla de sol·licitud Temperatura K superior P superior
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_mail/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: moreinfourl, oauthconsenturl, oauthcredsurl,
En anglès: Assistant, ID,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Segueix-les
Segueix les [instruccions]({moreinfourl}) de [la pa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...aplicació enllaçades al teu compte: 1. Vés a [Credencials]({oauthcredsurl}) i fes ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...t S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Error inesperat Compte incor...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_mail/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/google_mail/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .application_credentials.description
msgid ""
"Follow the [instructions]({more_info_url}) for [OAuth consent screen]("
"{oauth_consent_url}) to give Home Assistant access to your Google Mail. You "
"also need to create Application Credentials linked to your account:\n"
"1. Go to [Credentials]({oauth_creds_url}) and click **Create Credentials**.\n"
"1. From the drop-down list select **OAuth client ID**.\n"
"1. Select **Web application** for the Application Type.\n"
"\n"
""
msgstr ""
"Segueix les [instruccions]({more_info_url}) de [la pantalla de consentiment "
"OAuth]({oauth_consent_url}) perquè Home Assistant tingui accés al teu correu "
"de Google. També has de crear les credencials d'aplicació enllaçades al teu "
"compte:\n"
" 1. Vés a [Credencials]({oauth_creds_url}) i fes clic a **Crear "
"credencials**.\n"
" 2. A la llista desplegable, selecciona **ID de client OAuth**.\n"
" 3. Selecciona **Aplicació Web** al tipus d'aplicació.\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_sheets/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: moreinfourl, oauthconsenturl, oauthcredsurl, url,
En anglès: Assistant, ID,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (2)
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...e càlcul, consulta el registre d'errors per més informació Token d'accés invàlid ...
Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a
...e càlcul, consulta el registre d'errors per més informació Re-autenticació realitz...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Segueix-les
Segueix les [instruccions]({moreinfourl}) de [la pa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...aplicació enllaçades al teu compte: 1. Vés a [Credencials]({oauthcredsurl}) i fes ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...t S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Error inesperat S'ha autenti...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (1)
Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: cal afegir; afegim; voldria afegir
Més informació
...ulls de càlcul de Google. Full al qual afegir les dades. Full Dades a adjuntar al f...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_sheets/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/google_sheets/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .application_credentials.description
msgid ""
"Follow the [instructions]({more_info_url}) for [OAuth consent screen]("
"{oauth_consent_url}) to give Home Assistant access to your Google Sheets. "
"You also need to create Application Credentials linked to your account:\n"
"1. Go to [Credentials]({oauth_creds_url}) and click **Create Credentials**.\n"
"1. From the drop-down list select **OAuth client ID**.\n"
"1. Select **Web application** for the Application Type.\n"
"\n"
""
msgstr ""
"Segueix les [instruccions]({more_info_url}) de [la pantalla de consentiment "
"OAuth]({oauth_consent_url}) perquè Home Assistant tingui accés als teus "
"fulls de càlcul de Google. També has de crear les credencials d'aplicació "
"enllaçades al teu compte:\n"
" 1. Vés a [Credencials]({oauth_creds_url}) i fes clic a **Crear "
"credencials**.\n"
" 2. A la llista desplegable, selecciona **ID de client OAuth**.\n"
" 3. Selecciona **Aplicació Web** al tipus d'aplicació.\n"
" \n"
" "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_tasks/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl,
En anglès: message,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_translate/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_travel_time/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: placeid,
En anglès: ID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (8)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
..., l'identificador ha de tenir el prefix `placeid:`. Evita Idioma Mode de trans...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ificador ha de tenir el prefix `placeid:`. Evita Idioma Mode de transport Tem...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ues una hora de sortida, pots introduir `ara`, una marca de temps Unix o una cade...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...una hora de sortida, pots introduir `ara`, una marca de temps Unix o una cadena d...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...na de temps de 24 hores com per exemple `08:00:00`. Si especifiques una hora d'ar...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ps de 24 hores com per exemple `08:00:00`. Si especifiques una hora d'arribada, p...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... utilitzar els mateixos formats excepte `ara`. Ferris Autopistes Interiors No...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...litzar els mateixos formats excepte `ara`. Ferris Autopistes Interiors No evi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: pipi; pipo; pipa; papa; pica; pila; pepa; pia; pipes; pisa
...cació (les has de separar pel caràcter 'pipe'); poden ser en forma d'adreça, coorden...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/google_travel_time/json-ca.po-translated-only.po:136(#19)
# Source: /home-assistant-backend/translations/google_travel_time/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.init.description
msgid ""
"You can optionally specify either a Departure Time or Arrival Time. If "
"specifying a departure time, you can enter `now`, a Unix timestamp, or a 24 "
"hour time string like `08:00:00`. If specifying an arrival time, you can use "
"a Unix timestamp or a 24 hour time string like `08:00:00`"
msgstr ""
"Opcionalment, pots especificar una hora de sortida o una hora d'arribada. Si "
"especifiques una hora de sortida, pots introduir `ara`, una marca de temps "
"Unix o una cadena de temps de 24 hores com per exemple `08:00:00`. Si "
"especifiques una hora d'arribada, pots utilitzar els mateixos formats "
"excepte `ara`."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/govee_ble/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gpslogger/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl, webhook, webhookurl,
Primera lletra majúscula: Webhook,
En anglès: Assistant, Cloud,
CamelCase: GPSLogger,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...ant ha de ser accessible des d'Internet per poder rebre missatges webhook. Per enviar es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar
...net per poder rebre missatges webhook. Per enviar esdeveniments a Home Assistant, has de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...Completa la següent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...egüent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [document...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...a sola configuració. La teva instància de Home Assistant ha de ser accessible des d'In...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Consulta-la
...- URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [documentació]({docsurl}) per a més det...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/gree/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/group/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, idobjecte,
En anglès: ID, OFF,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (14)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
.... No es pot utilitzar en combinació amb `Entitats` o `Elimina entitats`. Afegeix...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ot utilitzar en combinació amb `Entitats` o `Elimina entitats`. Afegeix entitats...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tilitzar en combinació amb `Entitats` o `Elimina entitats`. Afegeix entitats Ac...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nació amb `Entitats` o `Elimina entitats`. Afegeix entitats Activa aquesta opci...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... totes les entitats estiguin en l'estat `on`. Tots Llista de tots els membres d...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tes les entitats estiguin en l'estat `on`. Tots Llista de tots els membres del ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
.... No es pot utilitzar en combinació amb `Afegeix entitats` o `Elimina entitats`. ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tzar en combinació amb `Afegeix entitats` o `Elimina entitats`. Entitats Nom de...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... en combinació amb `Afegeix entitats` o `Elimina entitats`. Entitats Nom de la ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...b `Afegeix entitats` o `Elimina entitats`. Entitats Nom de la icona del grup. ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
.... No es pot utilitzar en combinació amb `Entitats` o `Afegeix entitats`. Elimina...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ot utilitzar en combinació amb `Entitats` o `Afegeix entitats`. Elimina entitats...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tilitzar en combinació amb `Entitats` o `Afegeix entitats`. Elimina entitats Gr...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nació amb `Entitats` o `Afegeix entitats`. Elimina entitats Grup
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Growatt,
Tot majúscules: IPM,
CamelCase: SoC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Total bateria; Totals bateries
...ui Totes les bateries carregades avui Total bateries carregades Totes les bateries descarre...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Total bateria; Totals bateries
... Totes les bateries descarregades avui Total bateries descarregades Corrent d'entrada 1 Cor...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po-translated-only.po:446(#68)
# Source: /home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.storage_current_1.name
msgid "Solar current to storage"
msgstr "Corrent solar a emmagatzematge"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po-translated-only.po:452(#69)
# Source: /home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.storage_current_pv.name
msgid "Solar charge current"
msgstr "Corrent de càrrega solar"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po-translated-only.po:458(#70)
# Source: /home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.storage_grid_amperage_input.name
msgid "Grid charge current"
msgstr "Corrent de càrrega de la xarxa"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po-translated-only.po:476(#73)
# Source: /home-assistant-backend/translations/growatt_server/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.storage_grid_out_current.name
msgid "Grid out current"
msgstr "Corrent de sortida a la xarxa"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/guardian/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: alternateservice, alternatetarget, deprecatedservice,
Primera lletra majúscula: Elexa,
En anglès: Guardian, ID,
Tot majúscules: UID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (4)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...vei perquè passin a utilitzar el servei `{alternateservice}` amb un ID d'entitat ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... utilitzar el servei `{alternateservice}` amb un ID d'entitat objectiu o 'target'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...amb un ID d'entitat objectiu o 'target' `{alternatetarget}`. El servei {deprecat...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...t objectiu o 'target' `{alternatetarget}`. El servei {deprecatedservice} serà el...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el diagnòstic; els diagnòstics
...detectada Mogut recentment Restableix els diagnòstic de la vàlvula Temps en funcionament P...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...rvice}` amb un ID d'entitat objectiu o 'target' `{alternatetarget}`. El servei {depre...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/habitica/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: apiid, apikey,
Primera lletra majúscula: Habitica,
En anglès: ID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...vei URL Connecta el perfil d'Habitica per permetre el seguiment del teu perfil i tasques d...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/habitica/json-ca.po-translated-only.po:116(#15)
# Source: /home-assistant-backend/translations/habitica/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.api_call.fields.path.name
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/harmony/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Harmony, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hassio/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (19)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: deamon, hassos, sitemes, storageurl,
Primera lletra majúscula: Apparmor, Systemd,
En anglès: Assistant, Journal, Manager, Network, Resolved, conditions, gateway, job, reason, reference, slug,
CamelCase: AppArmor, CGroup,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (10)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a provar
...amfitrió. Utilitza 'Torna a carregar' per provar de connectar-te de nou. Si necessites a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a actualitzar
...lements i de Home Assistant ha canviat. Per actualitzar la configuració amb els nous valors pre...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a resoldre
...reure la unitat conflictiva del sistema per resoldre-ho. S'han detectat diversos discs de d...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber
.... Clica l'enllaç per a més informació i per saber com solucionar-ho. Sistema en mal esta...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a saber
.... Clica l'enllaç per a més informació i per saber com solucionar-ho. Sistema no compatib...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conèixer
...ocker CGroup incorrecta. Clica l'enllaç per conèixer la versió correcta i sobre com solucion...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conèixer
...ió de Docker incorrecta. Clica l'enllaç per conèixer la versió correcta i sobre com solucion...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
... utilitzat no s'ha provat o no està fet per utilitzar-se amb el Supervisor. Clica l'enllaç pe...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir
...data i hora actuals). Nom Contrasenya per protegir la còpia de seguretat. Contrasenya Cr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a protegir
...data i hora actuals). Nom Contrasenya per protegir la còpia de seguretat. Contrasenya Cr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...més detalls. No s'ha pogut connectar a `{reference}`. Per a més informació, comp...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... No s'ha pogut connectar a `{reference}`. Per a més informació, comprova els err...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ar-te de nou. Si necessites actualitzar `{reference}`, vés a [emmagatzematge]({st...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
.... Si necessites actualitzar `{reference}`, vés a [emmagatzematge]({storageurl}). ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tres del Supervisor per a més detalls. `{reference}` és un sistema de fitxers am...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ervisor per a més detalls. `{reference}` és un sistema de fitxers amb nom 'hasso...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (4)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...ració predeterminada dels complements i de Home Assistant ha canviat. Per actualitzar l...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...etat. Carpetes Inclou la configuració de Home Assistant a la còpia de seguretat. Con...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
... a la còpia de seguretat. Configuració de Home Assistant Ubicació Opcional (predeter...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...a de seguretat. Carpetes Configuració de Home Assistant Contrasenya opcional. Contr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: ves
...i necessites actualitzar `{reference}`, vés a [emmagatzematge]({storageurl}). Torn...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: API
...ible Canal d'actualitzacions Versió d'APIs
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hdmi_cec/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/heos/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Heos,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/here_travel_time/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hisense_aehw4a1/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (1)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'Hisense
...configuració. Vols configurar AEH-W4A1 de Hisense?
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/history_stats/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/history_stats/json-ca.po-translated-only.po:20(#1)
# Source: /home-assistant-backend/translations/history_stats/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.reload.description
msgid "Reloads history stats sensors from the YAML-configuration."
msgstr ""
"Recarrega els sensors d'estadístiques històriques des de la configuració YAML"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hive/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Hive, ID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (7)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: a l'Hive
...na connexió a Internet per connectar-se al Hive. Error inesperat Codi de verificació ...
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'Hive
... altre codi. Verificació en dos passos de Hive. Nom del dispositiu Introdueix la tev...
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'Hive
...ositiu Introdueix la teva configuració de Hive Configuració de Hive. Contrasenya N...
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'Hive
...eva configuració de Hive Configuració de Hive. Contrasenya Nom d'usuari Torna a in...
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: de l'Hive
...troduir la informació d'inici de sessió del Hive. Inici de sessió Hive Contrasenya In...
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'Hive
...rodueix la informació d'inici de sessió de Hive. Inici de sessió Hive Interval d'esca...
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'Hive
...sondejar les dades més sovint. Opcions de Hive ID d'entitat Mode
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
...reconegut. Cal una connexió a Internet per connectar-se al Hive. Error inesperat Codi de v...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a demanar
...icació Hive. Introdueix el codi 0000 per demanar un altre codi. Verificació en dos pass...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sondejar
...gons) Actualitza l'interval d'escaneig per sondejar les dades més sovint. Opcions de Hive ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hlk_sw16/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/home_connect/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl,
En anglès: ID,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/home_plus_control/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl, url,
Primera lletra majúscula: Legrand, Netatmo,
En anglès: Assistant,
CamelCase: OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (18)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addintegration, breaksinhaversion, corruptpath, currentpythonversion, entreada, integrationtitle, originalpath, platformkey, requiredpythonversion, storagekey, yamlexample,
En anglès: Assistant, OFF, currency, domain, platform, service,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (28)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...gració]({addintegration}). 2. Elimina `{domain}:` del teu fitxer de configuraci...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ddintegration}). 2. Elimina `{domain}:` del teu fitxer de configuració YAML. ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...suari. Elimina la configuració YAML de `{domain}` del fitxer configuration.yaml ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...limina la configuració YAML de `{domain}` del fitxer configuration.yaml i reinici...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...gració]({addintegration}). 2. Elimina `{domain}:` del teu fitxer de configuraci...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ddintegration}). 2. Elimina `{domain}:` del teu fitxer de configuració YAML. ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... configurar {platform} {domain} afegint `{platformkey}` a la configuració de {dom...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...latform} {domain} afegint `{platformkey}` a la configuració de {domain}. Consulta...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...egració. Per resoldre això: 1. Elimina `{platformkey}` de la configuració de `{d...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...resoldre això: 1. Elimina `{platformkey}` de la configuració de `{domain}`: al fi...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...a `{platformkey}` de la configuració de `{domain}`: al fitxer de configuració YAM...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ormkey}` de la configuració de `{domain}`: al fitxer de configuració YAML. 2. Rei...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...bles. Per resoldre això: 1. Elimina `{domain}:` del teu fitxer de configuraci...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r resoldre això: 1. Elimina `{domain}:` del teu fitxer de configuració YAML. ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...currentpythonversion} L'emmagatzematge `{storagekey}` no s'ha pogut analitzar i ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...version} L'emmagatzematge `{storagekey}` no s'ha pogut analitzar i s'ha canviat ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...pogut analitzar i s'ha canviat el nom a `{corruptpath}` per permetre que Home Ass...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...r i s'ha canviat el nom a `{corruptpath}` per permetre que Home Assistant continu...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ible que s'hagi creat automàticament un `{storagekey}` predeterminat. Si has fe...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...gi creat automàticament un `{storagekey}` predeterminat. Si has fet modificacio...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...atge, corregeix els errors de sintaxi a `{corruptpath}`, restaura el fitxer al ca...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...x els errors de sintaxi a `{corruptpath}`, restaura el fitxer al camí original `{...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...}`, restaura el fitxer al camí original `{originalpath}` i reinicia Home Assistan...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... fitxer al camí original `{originalpath}` i reinicia Home Assistant. En cas contr...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ectat una corrupció d'emmagatzematge de `{storagekey}` S'ha detectat una corrupc...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...rupció d'emmagatzematge de `{storagekey}` S'ha detectat una corrupció d'emmagatz...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ectat una corrupció d'emmagatzematge de `{storagekey}` Torna a carregar tota la ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...rupció d'emmagatzematge de `{storagekey}` Torna a carregar tota la configuració ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre
...ió definida en YAML s'aplica realment. Per resoldre això: 1. Si encara no ho has fet, [co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre
...ió definida en YAML s'aplica realment. Per resoldre això: 1. Si encara no ho has fet, [co...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre
...bre com configurar aquesta integració. Per resoldre això: 1. Elimina `{platformkey}` de la ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a resoldre
...ravés de les plataformes compatibles. Per resoldre això: 1. Elimina `{domain}:` del teu ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a funcionar
...on {currentpythonversion} està obsoleta per funcionar amb Home Assistant i s'eliminarà a Home...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a evitar
...hon a la versió {requiredpythonversion} per evitar que la teva instància de Home Assistant...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a permetre
...i s'ha canviat el nom a `{corruptpath}` per permetre que Home Assistant continuï. És possi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
...etat. Fes clic a ENVIAR a continuació per confirmar que has reparat el fitxer o has restaur...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a commutar
...atitud Longitud Atura Servei genèric per commutar (ON/OFF) dispositius de qualsevol domin...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar
...i. Commutació genèrica Servei genèric per desactivar/apagar dispositius de qualsevol domini....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a activar
... Desactivació genèrica Servei genèric per activar/engegar dispositius de qualsevol domini...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...ationtitle} mitjançant YAML s'eliminarà de Home Assistant. La configuració YAML existe...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...rsion} per evitar que la teva instància de Home Assistant s'espatlli. S'està eliminant...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_alerts/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: description,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; titola; tita; Trilla; til·la; tible
{description} {title}
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_green/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: HassOS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (16)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addonname, delayminutes, hardwarename, multiprotocol, otbr, zha,
Primera lletra majúscula: Multiprotocol,
En anglès: Assistant, Flasher, IEEE, Labs, Matter, Thread,
Tot majúscules: ZHA,
CamelCase: HassOS,
Amb dígit: Zigbee2MQTT,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...gració ZHA Zigbee, ZHA es reconfigurarà per utilitzar el microprogramari multiprotocol. Not...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...u canal i caldrà que s'hi tornin a unir per poder funcionar. Fes-ho servir amb precaució....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a migrar
...e-manually. * Torna a configurar ZHA per migrar la configuració al dispositiu ràdio act...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...rotocol * Carrega el microprogramari (firmware) de Zigbee, segueix la guia a https://g...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «frontera» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: fronter
...nant només si tens un altre encaminador frontera Thread a prop. La instal·lació del mi...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-ca.po-translated-only.po:107(#13)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-
# ca.po from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .silabs_multiprotocol_hardware.options.step.addon_menu.menu_options.uninstall_addon
msgctxt ""
".silabs_multiprotocol_hardware.options.step.addon_menu.menu_options."
"uninstall_addon"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-ca.po-translated-only.po:302(#36)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_hardware/json-
# ca.po from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .silabs_multiprotocol_hardware.options.step.uninstall_addon.title
msgctxt "35"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (16)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addonname, delayminutes, hardwarename, multiprotocol, otbr, zha,
Primera lletra majúscula: Multiprotocol,
En anglès: Assistant, Flasher, IEEE, Labs, Matter, Thread,
Tot majúscules: ZHA,
CamelCase: HassOS,
Amb dígit: Zigbee2MQTT,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...gració ZHA Zigbee, ZHA es reconfigurarà per utilitzar el microprogramari multiprotocol. Not...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...u canal i caldrà que s'hi tornin a unir per poder funcionar. Fes-ho servir amb precaució....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a migrar
...e-manually. * Torna a configurar ZHA per migrar la configuració al dispositiu ràdio act...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...rotocol * Carrega el microprogramari (firmware) de Zigbee, segueix la guia a https://g...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «frontera» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: fronter
...nant només si tens un altre encaminador frontera Thread a prop. La instal·lació del mi...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-ca.po-translated-only.po:106(#13)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-
# ca.po from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.addon_menu.menu_options.uninstall_addon
msgctxt ".options.step.addon_menu.menu_options.uninstall_addon"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-ca.po-translated-only.po:299(#36)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_sky_connect/json-
# ca.po from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.uninstall_addon.title
msgctxt "35"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (16)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: addonname, delayminutes, hardwarename, multiprotocol, otbr, zha,
Primera lletra majúscula: Multiprotocol,
En anglès: Assistant, Flasher, IEEE, Labs, Matter, Thread,
Tot majúscules: ZHA,
CamelCase: HassOS,
Amb dígit: Zigbee2MQTT,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...gració ZHA Zigbee, ZHA es reconfigurarà per utilitzar el microprogramari multiprotocol. Not...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...u canal i caldrà que s'hi tornin a unir per poder funcionar. Fes-ho servir amb precaució....
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a migrar
...e-manually. * Torna a configurar ZHA per migrar la configuració al dispositiu ràdio act...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIRMWARE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: microprogramari
...rotocol * Carrega el microprogramari (firmware) de Zigbee, segueix la guia a https://g...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «frontera» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: fronter
...nant només si tens un altre encaminador frontera Thread a prop. La instal·lació del mi...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po-translated-only.po:118(#15)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.addon_menu.menu_options.uninstall_addon
msgctxt ".options.step.addon_menu.menu_options.uninstall_addon"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po-translated-only.po:377(#48)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homeassistant_yellow/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.uninstall_addon.title
msgctxt "47"
msgid "Remove IEEE 802.15.4 radio multiprotocol support"
msgstr "Elimina el suport multiprotocol de la ràdio IEEE 802.15.4."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homekit/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: domains, pairing,
Tot majúscules: SBC, YAML,
CamelCase: HomeKit,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a completar
...sori configurat amb aquest nom o port. Per completar la vinculació, segueix les instruccions...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a exposar
...e de HomeKit HomeKit es pot configurar per exposar un enllaç o un sol accessori. En mode a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (2)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'HomeKit
...minis a incloure Mode d'inclusió Mode de HomeKit HomeKit es pot configurar per exposar ...
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'HomeKit
...es controla en YAML Ajusta les opcions de HomeKit Torna a carregar Reinicia un accessor...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_A_QUE_PERQUE (1)
Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació
... seleccionat. HomeKit pot ser programat per a que executi una automatització o escena qua...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...n fluxos nadius H.264. Si alguna càmera not proporciona una sortida H.264, el siste...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: POTSER_SIGUI (1)
Missatge: Amb un adverbi de probabilitat («probablement») és preferible usar un verb en indicatiu o en futur.
Suggeriments: funciona; funcionarà
Més informació
...essita una CPU potent i probablement no funcioni en ordinadors petits (SBC). Configurac...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: dominis”
...s Selecciona entitats de cadascun dels dominis ”{domains}”. Si no selecciones cap entita...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (1)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «“».
Suggeriments: “”
...tats de cadascun dels dominis ”{domains}”. Si no selecciones cap entitat d'un dom...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homekit_controller/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: subtype,
En anglès: Accessory, Assistant, category, digits, name,
CamelCase: HomeKit,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (4)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...nheit Pot funcionar com a encaminador (router) frontera Dispositiu final complet Di...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...positiu final apte per ser encaminador (router) Dispositiu final dorment Encaminador...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
... Dispositiu final dorment Encaminador (router) frontera Fill Desconnectat Desactiv...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...activada Unint-se Líder Encaminador (router) Dispositiu HomeKit
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APOSTROFACIO_MOT_DESCONEGUT (3)
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'HomeKit
...i torna-ho a provar. La disponibilitat de HomeKit per aquest model està bloquejada ja que...
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'HomeKit
...dueix el codi de 8 digits de vinculació de HomeKit (en format XXX-XX-XXX) per utilitzar aq...
Missatge: Probablement cal apostrofar.
Suggeriments: d'HomeKit
... Vinculació amb un dispositiu a través de HomeKit Accessory Protocol És possible que el ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...lació de HomeKit (en format XXX-XX-XXX) per utilitzar aquest accessori. Aquest codi es troba ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser
...inal reduït Cap Dispositiu final apte per ser encaminador (router) Dispositiu final ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_JA_QUE (1)
Missatge: Falta una coma davant de «ja que».
Suggeriments: , ja que; perquè
Més informació
...HomeKit per aquest model està bloquejada ja que, de moment, no hi ha una integració nat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
... mostrant com a llest per a ser vinculat però ja hi ha una entrada de configuració co...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homekit_controller/json-ca.po-translated-only.po:75(#8)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homekit_controller/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.abort.no_devices
msgid "No unpaired devices could be found"
msgstr "No s'han trobat dispositius desvinculats."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homematic/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: paramset, paramsetkey,
Primera lletra majúscula: Homematic,
En anglès: RX,
CamelCase: putParamset,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (4)
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
... de paràmetres ('paramset'). Paràmetre ('paramset`) Argument paramsetkey per a ...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()
...res ('paramset'). Paràmetre ('paramset`) Argument paramsetkey per a putParamset...
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()
...y per a putParamset. Clau de paràmetre ('paramset`) Mode de recepció utilitzat....
Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «(».
Suggeriments: ()
...Paramset. Clau de paràmetre ('paramset`) Mode de recepció utilitzat. Mode RX ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tres ('paramset'). Paràmetre ('paramset`) Argument paramsetkey per a putParamse...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tParamset. Clau de paràmetre ('paramset`) Mode de recepció utilitzat. Mode RX ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homematicip_cloud/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: configflows,
En anglès: images, static,
Tot majúscules: SGTIN,
CamelCase: HomematicIP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a prémer
...a-ho a provar. El temps d'espera màxim per prémer el botó blau s'ha esgotat, torna-ho a p...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar
...ó blau del punt d'accés i el botó Envia per registrar HomematicIP amb Home Assistent. ![Ubi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
... Si us plau, prem el botó blau. Error al registrar, torna-ho a provar. El temps...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homewizard/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (8)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ipaddress, producttype,
En anglès: Assistant, Energy, ID,
Tot majúscules: DSMR, SSID,
CamelCase: HomeWizard,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...eça IP del dispositiu HomeWizard Energy per poder integrar-lo a Home Assistant. Configur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més
...ptador intel·ligent Pic de demanda del mes actual Energia total exportada Energi...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homewizard/json-ca.po-translated-only.po:120(#15)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homewizard/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.active_current_l1_a.name
msgid "Active current phase 1"
msgstr "Corrent actiu de la fase 1"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homewizard/json-ca.po-translated-only.po:126(#16)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homewizard/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.active_current_l2_a.name
msgid "Active current phase 2"
msgstr "Corrent actiu de la fase 2"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/homewizard/json-ca.po-translated-only.po:132(#17)
# Source: /home-assistant-backend/translations/homewizard/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .entity.sensor.active_current_l3_a.name
msgid "Active current phase 3"
msgstr "Corrent actiu de la fase 3"
[note] rule [id=ff-current] ==> «Current» es tradueix per «Actual», no per «Corrent» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/honeywell/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar
... Introdueix les credencials utilitzades per iniciar sessió a mytotalconnectcomfort.com. Hu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Honeywell
...ra Opcions addicionals de configuració de Honeywell. Les temperatures es configuren en Fahr...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/html5/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: array,
Amb dígit: html5,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/huawei_lte/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (18)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: ID, IO, SIM, TDD, WAN, name,
Tot majúscules: ARFCN, CQI, EARFCN, MCS, PLMN, RRC, RSCP, RSRP, RSRQ, RSSI, SINR,
CamelCase: eNodeB,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: WIFI (2)
Missatge: Normalment s’escriu en minúscula.
Suggeriments: wifi
... Adreça IPv6 WAN Clients connectats al WiFi Dades mòbils Xarxa WiFi de convidats ...
Missatge: Normalment s’escriu en minúscula.
Suggeriments: wifi
...connectats al WiFi Dades mòbils Xarxa WiFi de convidats Nom del servei de notific...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...rregar) URL Reinicia l'encaminador o 'router'. URL de l'encaminador/'router' a rein...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...ador o 'router'. URL de l'encaminador/'router' a reiniciar; opcional quan només se n'...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Lac» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: LA; LAS; LLAC; SAC; RAC; AC; GLAÇ; MAC; LAIC; LLAÇ
...scendent MCS EARFCN EC/IO ID eNodeB LAC Freqüència LTE de l'enllaç descendent ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hue/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: subtype,
En anglès: Assistant, hue, images, static,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: tercer botó; tercers botons
...ntihorari Atenua Incrementa primer i tercer botons segon i quart botons Apaga Encén Am...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: quart botó; quarts botons
...ementa primer i tercer botons segon i quart botons Apaga Encén Ambdós "{subtype}" allib...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar
... l'enllaç Hue Prem el botó de l'enllaç per registrar Philips Hue amb Home Assistant. ![Ub...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: !
...strar Philips Hue amb Home Assistant. ![Ubicació del botó a l'element d'enllaç]...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/huisbaasje/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/humidifier/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, entityname,
En anglès: Assistant, OFF, away, domain, platform,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (6)
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...s'engegui o s'apagui Canvia la humitat objectiu de {entityname} {entityname} s'apagui ...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...es disponibles Humitat actual Humitat objectiu Humitat objectiu màxima Humitat objec...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...mitat actual Humitat objectiu Humitat objectiu màxima Humitat objectiu mínima Mode ...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...ectiu Humitat objectiu màxima Humitat objectiu mínima Mode Automàtic A fora Nadó ...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...rma no compatible Configura la humitat objectiu. Humitat objectiu. Humitat Configura...
Missatge: Reviseu la concordança de «objectiu» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: objectiva
...Configura la humitat objectiu. Humitat objectiu. Humitat Configura humitat Configura...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir
...ament. Per exemple: normal, eco o away. Per obtenir la llista de possibles valors, consulta...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hunterdouglas_powerview/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
CamelCase: PowerView,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hvv_departures/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: HVV,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hydrawise/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: errortype, url,
Primera lletra majúscula: Hydrawise,
En anglès: Assistant,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a establir
...ó S'ha esgotat el temps màxim d'espera per establir connexió Error inesperat Clau API Re...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tornar
...wise funciona i reinicia Home Assistant per tornar-ho a provar. Si no, elimina la configur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (1)
Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però
...drawise mitjançant YAML s'està eliminant però hi ha hagut un error {errortype} durant...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/hyperion/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (6)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: authid,
Primera lletra majúscula: Ambilight,
En anglès: Assistant, Hyperion, ID, id,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a sol·licitar
...ght Selecciona **Envia** a continuació per sol·licitar un token d'autenticació nou. Seràs redi...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: a l'IU; als IUS
...ió automàticament Accepta el nou token a la IU d'Hyperion Amfitrió Port Efectes d'H...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ialarm/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iaqualink/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: iAqualink,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de iAqualink
Més informació
...'usuari i la contrasenya del teu compte d'iAqualink. Connexió amb iAqualink
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ibeacon/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Tracker,
Tot majúscules: RSSI,
CamelCase: iBeacon, iBeacons,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...controlador remot ha d'estar configurat per utilitzar iBeacon Tracker. Ja configurat. Només ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/icloud/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: l'opció
... Cap dels teus dispositius té activada la opció "Troba el meu iPhone" Re-autenticació ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar
... no funciona. Actualitza la contrasenya per continuar utilitzant aquesta integració. Re-aute...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/idasen_desk/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/idasen_desk/json-ca.po-translated-only.po:32(#3)
# Source: /home-assistant-backend/translations/idasen_desk/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.abort.no_devices_found
msgid ""
"No unconfigured devices found. Make sure that the desk is in Bluetooth "
"pairing mode. Enter pairing mode by pressing the small button with the "
"Bluetooth logo on the controller for about 3 seconds, until it starts blinkin"
"g."
msgstr "No s'han trobat dispositius a la xarxa"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/idasen_desk/json-ca.po-translated-only.po:57(#6)
# Source: /home-assistant-backend/translations/idasen_desk/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.cannot_connect
msgid ""
"Cannot connect. Make sure that the desk is in Bluetooth pairing mode. If not "
"already, you can also use an ESPHome Bluetooth Proxy, as it provides a "
"better connection."
msgstr "Ha fallat la connexió"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ifttt/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: appleturl, docsurl, json, resquest, webhook, webhookurl,
Primera lletra majúscula: Webhook,
En anglès: Assistant, Cloud, Make, Method, Type, applet, application,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (3)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...ant ha de ser accessible des d'Internet per poder rebre missatges webhook. Per enviar es...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar
...net per poder rebre missatges webhook. Per enviar esdeveniments a Home Assistant, necessi...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar
...bre com configurar les automatitzacions per gestionar dades entrants. Estàs segur que vols c...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...a sola configuració. La teva instància de Home Assistant ha de ser accessible des d'In...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'IFTTT
...onfiguració de la miniaplicació Webhook de IFTTT
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ompleta la següent informació: - URL: `{webhookurl}` - Method: POST - Content...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...güent informació: - URL: `{webhookurl}` - Method: POST - Content Type: applic...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Consulta-la
...OST - Content Type: application/json Consulta la [documentació]({docsurl}) sobre com con...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/image/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/image_processing/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/imap/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: xifradors,
Primera lletra majúscula: Xifradors,
En anglès: username,
Tot majúscules: IMAP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear
...invàlida Plantilla invàlida Plantilla per crear dades d'esdeveniment personalitzades C...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/improv_ble/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: url,
En anglès: name,
Tot majúscules: SSID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a acabar
...ctament a la xarxa Wi-Fi. Vés a {url} per acabar la configuració. Error inesperat {nam...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a connectar
... SSID Introdueix les credencials Wi-Fi per connectar el dispositiu a la xarxa. Dispositiu ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...nectat correctament a la xarxa Wi-Fi. Vés a {url} per acabar la configuració. Er...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/inkbird/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_boolean/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: OFF,
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_button/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_datetime/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
MES1 | 1 |
Total: | 1 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (1)
Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més
...cie d'Usuari (IU) No Sí Hora Minut Mes Segon Marca de temps Any Recarrega ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_number/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_select/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/input_text/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/insteon/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (9)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: pre,
Primera lletra majúscula: Housecode, Insteon, Unitcode,
En anglès: name,
Tot majúscules: PLM,
CamelCase: PowerLink,
Amb dígit: 0x0a, 1a2b3c,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Concentradora versió; Concentradores versions
... Selecciona el tipus de mòdem Insteon. Concentrador versió 1 (pre 2014) Concentrador versió 2 Mò...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Concentradora versió; Concentradores versions
...eon. Concentrador versió 1 (pre 2014) Concentrador versió 2 Mòdem PowerLink (PLM) Ha fallat la ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_LINK (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: Enllaç
... Entitat Carrega la base de dades All-Link d'un dispositiu. ALERTA: carregar una b...
Missatge: ¿Volíeu dir «enllaç»?
Suggeriments: Enllaç
... ALERTA: carregar una base de dades All-Link d'un dispositiu tarda molta estona i és...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir
...t temps i pot ser que s'hagi de repetir per obtenir tots els registres. Entitat Torna a c...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/insteon/json-ca.po-translated-only.po:132(#18)
# Source: /home-assistant-backend/translations/insteon/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.plm.data.device
msgctxt ".config.step.plm.data.device"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/insteon/json-ca.po-translated-only.po:291(#43)
# Source: /home-assistant-backend/translations/insteon/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.change_plm_config.data.device
msgctxt "42"
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/integration/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/intellifire/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: ECM,
CamelCase: IntelliFire,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/intent_script/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ios/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iotawatt/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: IoTawatt,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iperf3/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ipma/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Português,
En anglès: Endpoint,
En castellà: Instituto,
Tot majúscules: IPMA,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (1)
Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: i; en; el; de; es
... Mode Nom Instituto Português do Mar e Atmosfera Ubicació Risc d'incendi Ín...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ipp/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant, name,
Tot majúscules: IPP,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ipp/json-ca.po-translated-only.po:88(#11)
# Source: /home-assistant-backend/translations/ipp/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.data.base_path
msgid "Relative path to the printer"
msgstr "Ruta relativa a la impressora"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iqvia/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (2)
Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: dels Estats
...i postal Introdueix el teu codi postal d'Estats Units o Canadà.
Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: el Canadà
...eix el teu codi postal d'Estats Units o Canadà.
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/islamic_prayer_times/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: fajr,
Primera lletra majúscula: Asr, Dhuhr, Diyanet, Fajr, Hanafi, Isha, Jafari, Majlis, Shafi, Singapura, Ugama,
Amb símbol: Başkanlığı, İşleri,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/iss/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant, ISS,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (20)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: alternateservice, alternatetarget, configflow, deprecatedservice, fromat,
En anglès: Assistant, ID, Socket, String, common, name,
Tot majúscules: ISY, YAML,
CamelCase: IoX,
Amb dígit: isy994,
Amb símbol: %key, cannotconnect%, invalidauth%, password%, username%,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (6)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...vei perquè passin a utilitzar el servei `{alternateservice}` amb un ID d'entitat ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... utilitzar el servei `{alternateservice}` amb un ID d'entitat objectiu o 'target'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...amb un ID d'entitat objectiu o 'target' `{alternatetarget}`. El servei {deprecat...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...t objectiu o 'target' `{alternatetarget}`. El servei {deprecatedservice} s'elimi...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...suari. Elimina la configuració YAML de `isy994` del fitxer configuration.yaml i ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... Elimina la configuració YAML de `isy994` del fitxer configuration.yaml i reinici...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu
...rvice}` amb un ID d'entitat objectiu o 'target' `{alternatetarget}`. El servei {depre...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...ó d'ISY/IoX mitjançant YAML s'eliminarà de Home Assistant. La configuració YAML existe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.invalid_host
msgid ""
"The host entry was not in full URL format, e.g., http://192.168.10.100:80"
msgstr ""
"L'entrada de l'amfitrió no té el fromat d'URL complet, ex: http://192.168.10."
"100:80"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po-translated-only.po:117(#16)
# Source: /home-assistant-backend/translations/isy994/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.description
msgid ""
"The host entry must be in full URL format, e.g., http://192.168.10.100:80"
msgstr ""
"L'entrada de l'amfitrió ha de tenir el format d'URL complet, ex: http://192."
"168.10.100:80"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
===== Rules detected 2 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/izone/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: iZone,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/jellyfin/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/jellyfin/json-ca.po-translated-only.po:63(#8)
# Source: /home-assistant-backend/translations/jellyfin/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.reauth_confirm.description
msgid "The Jellyfin integration needs to re-authenticate your account"
msgstr "La integració Jellyfin ha de tornar a autenticar-se amb el teu compte."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/juicenet/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
CamelCase: JuiceNet,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/justnimbus/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: ID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/jvc_projector/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «invàlids» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: invàlid
...invàlida Nom de l'amfitrió o adreça IP invàlids Contrasenya Ha fallat l'autenticació ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kaleidescape/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Cinemascape,
En anglès: name,
Tot majúscules: EOTF,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/keba/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/keenetic_ndms2/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Keenetic,
En anglès: AP, name,
Tot majúscules: SSDP, UDN,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...é UDN El dispositiu descobert no és un router Keenetic Ha fallat la connexió {name}...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...a Port Nom d'usuari Configuració del router Keenetic NDMS2 Interval per considerar...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a considerar
...ció del router Keenetic NDMS2 Interval per considerar a casa Utilitza dades d'ARP (s'ignorar...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kegtron/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/keymitt_ble/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Assistant, Push, name, push,
CamelCase: MicroBot,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar
... LED estigui encès de color rosa o verd per registrar-lo a Home Assistant. Vinculació Calib...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kitchen_sink/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: transmogrifier,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar
Prem ENVIAR per confirmar que s'ha canviat la font d'alimentació ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kmtronic/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: NC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (18)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: keyring, knx, knxkeys, syncstate, telegramlogsizemax, teun,
Primera lletra majúscula: Keyring,
En anglès: Assistant, ID, Secure, backbone, device, endpoint, line, storage,
En francès: config,
Tot majúscules: KNX,
CamelCase: KNXnet,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (56)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... La contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.kn...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...asenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...er `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no conté una clau de 'backbone...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...eys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no conté una clau de 'backbone' per a l...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... per a l'encaminament segur. El fitxer `.knxkeys` no conté credencials per a l'a...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...encaminament segur. El fitxer `.knxkeys` no conté credencials per a l'amfitrió `...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...` no conté credencials per a l'amfitrió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knx...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nté credencials per a l'amfitrió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...rió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/....
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...t}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/.storage/k...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tjançant l'encaminament. Connexió KNX `Automàtic` utilitzarà el primer punt fin...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...'encaminament. Connexió KNX `Automàtic` utilitzarà el primer punt final ('endpo...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...er utilitzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP local o nom de la interfície ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...litzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP local o nom de la interfície utilit...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...urar KNX/IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus de seg...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus de seguretat IP...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...urar KNX/IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP S...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP Secure Co...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...urar KNX/IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP S...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP Secure Co...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...') Contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`. S'ha definit durant l'export...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...asenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`. S'ha definit durant l'exportació del ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...fitxer des d'ETS. Selecciona un fitxer `.knxkeys` a importar. Importa 'Keyring'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s d'ETS. Selecciona un fitxer `.knxkeys` a importar. Importa 'Keyring' de KNX ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... La contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.kn...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...asenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...er `.knxkeys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no conté una clau de 'backbone...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...eys` és incorrecta. El fitxer `.knxkeys` no conté una clau de 'backbone' per a l...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... per a l'encaminament segur. El fitxer `.knxkeys` no conté credencials per a l'a...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...encaminament segur. El fitxer `.knxkeys` no conté credencials per a l'amfitrió `...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...` no conté credencials per a l'amfitrió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knx...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nté credencials per a l'amfitrió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` e...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...rió `{host}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/....
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...t}`. No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/.storage/k...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s de sortida màxims per segon. Utilitza `0` per desactivar la limitació. Recomana...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...de sortida màxims per segon. Utilitza `0` per desactivar la limitació. Recomanat:...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...tats del bus KNX. Les opcions d'entitat `syncstate` poden substituir-ho. Nombre ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...us KNX. Les opcions d'entitat `syncstate` poden substituir-ho. Nombre de telegra...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ra la interfície KNX Importa un fitxer `.knxkeys` Configuració de KNX `Automàt...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...erfície KNX Importa un fitxer `.knxkeys` Configuració de KNX `Automàtic` utili...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...fitxer `.knxkeys` Configuració de KNX `Automàtic` utilitzarà el primer punt fin...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...nxkeys` Configuració de KNX `Automàtic` utilitzarà el primer punt final ('endpo...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ra la interfície KNX Importa un fitxer `.knxkeys` Configuració de KNX Adreça i...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...erfície KNX Importa un fitxer `.knxkeys` Configuració de KNX Adreça individual...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...er utilitzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP local o nom de la interfície ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...litzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP local o nom de la interfície utilit...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...urar KNX/IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus de seg...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus de seguretat IP...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...urar KNX/IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP S...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP Secure Co...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...urar KNX/IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP S...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...IP Secure. Utilitza un fitxer `.knxkeys` que contingui les claus d'IP Secure Co...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...') Contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`. S'ha definit durant l'export...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...asenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`. S'ha definit durant l'exportació del ...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...fitxer des d'ETS. Selecciona un fitxer `.knxkeys` a importar. Importa 'Keyring'...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...s d'ETS. Selecciona un fitxer `.knxkeys` a importar. Importa 'Keyring' de KNX ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (12)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desxifrar
... Adreça IPv4 invàlida. La contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...es de Home Assistant. Deixa-ho en blanc per utilitzar el descobriment automàtic. Port del di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...sió Utilitza KNX IP Secure Adreça KNX per utilitzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...es de Home Assistant. Deixa-ho en blanc per utilitzar el descobriment automàtic. Configura l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desxifrar
...itxer de claus ('keyring') Contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`. S'ha definit dur...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desxifrar
... Adreça IPv4 invàlida. La contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys` és incorrecta. El...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desactivar
... sortida màxims per segon. Utilitza `0` per desactivar la limitació. Recomanat: 0 o, de 20 a 4...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir
...0 a 40 Configuració predeterminadament per llegir els estats del bus KNX. Si està desacti...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...es de Home Assistant. Deixa-ho en blanc per utilitzar el descobriment automàtic. Port del di...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...sió Utilitza KNX IP Secure Adreça KNX per utilitzar amb Home Assistant, p. ex. `0.0.4` IP ...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar
...es de Home Assistant. Deixa-ho en blanc per utilitzar el descobriment automàtic. Configura l...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desxifrar
...itxer de claus ('keyring') Contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`. S'ha definit dur...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (4)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...rfície utilitzada per a la connexió des de Home Assistant. Deixa-ho en blanc per utilit...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...rfície utilitzada per a la connexió des de Home Assistant. Deixa-ho en blanc per utilit...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...rfície utilitzada per a la connexió des de Home Assistant. Deixa-ho en blanc per utilit...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...rfície utilitzada per a la connexió des de Home Assistant. Deixa-ho en blanc per utilit...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_AREA (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: àrea
... amb el patró d'adreça KNX individual. 'area.line.device' Adreça IPv4 invàlida. La...
Missatge: ¿Volíeu dir «àrea»?
Suggeriments: àrea
... amb el patró d'adreça KNX individual. 'area.line.device' Adreça IPv4 invàlida. La...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_ROUTER (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...x/ No s'ha descobert cap encaminador ('router') KNXnet/IP a la xarxa. No s'ha trobat...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: encaminador
...x/ No s'ha descobert cap encaminador ('router') KNXnet/IP a la xarxa. No s'ha trobat...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_ADJ (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un nat; una nada; uns nats; unes nades
... de tunelització KNXnet/IP està darrere una NAT. Només s'aplica a connexions UDP. Intr...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: un nat; una nada; uns nats; unes nades
... de tunelització KNXnet/IP està darrere una NAT. Només s'aplica a connexions UDP. Intr...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po-translated-only.po:89(#10)
# Source: /home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.keyfile_not_found
msgctxt ".config.error.keyfile_not_found"
msgid ""
"The specified `.knxkeys` file was not found in the path config/.storage/knx/"
msgstr ""
"No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/.storage/"
"knx/"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po-translated-only.po:431(#54)
# Source: /home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.secure_knxkeys.data.knxkeys_password
msgctxt ".config.step.secure_knxkeys.data.knxkeys_password"
msgid "The password to decrypt the `.knxkeys` file"
msgstr "Contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po-translated-only.po:702(#91)
# Source: /home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.error.keyfile_not_found
msgctxt "90"
msgid ""
"The specified `.knxkeys` file was not found in the path config/.storage/knx/"
msgstr ""
"No s'ha trobat el fitxer `.knxkeys` especificat a la ruta config/.storage/"
"knx/"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po-translated-only.po:1150(#150)
# Source: /home-assistant-backend/translations/knx/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .options.step.secure_knxkeys.data.knxkeys_password
msgctxt "149"
msgid "The password to decrypt the `.knxkeys` file"
msgstr "Contrasenya per desxifrar el fitxer `.knxkeys`."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kodi/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: entityname,
Primera lletra majúscula: Kodi,
En anglès: Assistant, name,
CamelCase: WebSocket,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...ració/Xarxa/Serveis. Vols afegir Kodi (`{name}`) a Home Assistant? Kodi descobe...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...arxa/Serveis. Vols afegir Kodi (`{name}`) a Home Assistant? Kodi descobert Amf...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a connectar
...WebSocket (a Kodi pot anomenar-se TCP). Per connectar-se a través de WebSocket has d'activar ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/konnected/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (10)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: sustitució,
Primera lletra majúscula: Konnected,
En anglès: Assistant, ID, OUT, id, state, zone,
Tot majúscules: DHT,
Amb dígit: ds18b20,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
... defecte del panell d'amfitrió de l'API de Home Assistant Selecciona el comportament d...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «diversos» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: diversa
...ament desitjat del panell Configuració diversos Sortida quan estigui ON Durada del po...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kostal_plenticore/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kraken/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/kulersky/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lacrosse_view/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Flex,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lametric/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl,
En anglès: Assistant, TIME,
CamelCase: LaMetric, OAuth,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
SIGLES | 1 |
Total: | 1 |
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (1)
Missatge: El plural de las sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID
...bar la llista de totes les icones i els IDs a: https://developer.lametric.com/icons...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/landisgyr_heat_meter/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/landisgyr_heat_meter/json-ca.po-translated-only.po:26(#2)
# Source: /home-assistant-backend/translations/landisgyr_heat_meter/json-ca.po
# from project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.setup_serial_manual_path.data.device
msgid "USB device path"
msgstr "Ruta del dispositiu USB"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lastfm/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: apiaccounturl,
En anglès: Assistant,
Tot majúscules: YAML,
CamelCase: LastFM,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...ó de LastFM mitjançant YAML s'eliminarà de Home Assistant. La configuració YAML existe...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
...guration.yaml i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. La configuració YAML ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/launch_library/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Starship,
En anglès: Launch, Library,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/laundrify/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Laundrify,
En anglès: xxx,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lawn_mower/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lcn/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/ld2410_ble/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/led_ble/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lg_soundbar/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lidarr/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Lidarr,
En anglès: Settings,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/life360/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Amb dígit: Life360,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lifx/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (11)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Lightstrip,
En anglès: Beam, Candle, Clean, group, morph, move,
Lletra solta: Z,
Tot majúscules: HEV, LIFX, RSSI,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cercar
...trió buit, s'utilitzarà el descobriment per cercar dispositius. Cicle de neteja Lluminos...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir
...raroig Encén o apaga el llum. Deixa-ho per mantenir la potència tal com està. Potència Du...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_TILES (2)
Missatge: ¿Volíeu dir «til·les»?
Suggeriments: Til·les
...Flame') basat en microprogramari a LIFX Tiles o Candle. Els llums apagats s'encendra...
Missatge: ¿Volíeu dir «til·les»?
Suggeriments: Til·les
...morph') basat en microprogramari a LIFX Tiles o Candle. Llista d'almenys 2 i com a m...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (2)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el LED; els LEDS
...te en execució. Atura efecte Controla els LED HEV d'una bombeta LIFX Clean. Temps qu...
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el LED; els LEDS
...IFX Clean. Temps que romandran encesos els LED HEV. Si no s'especifica, s'utilitzarà l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Flami; Flamo; Flama; Lema; Fama; Flames; Flam; Llama; Clama; Lama
...bucle de color Inicia l'efecte flama ('Flame') basat en microprogramari a LIFX Tiles...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/light/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (14)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, entityname, mireds,
Primera lletra majúscula: Perpelleja,
En anglès: Assistant, Chartreuse, HS, OFF, domain, platform,
En castellà: navajo,
Tot majúscules: RGBW, RGBWW, XY,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (5)
Missatge: Reviseu la concordança de «pàl·lid» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: pàl·lida
... Anyil Marfil Caqui Lavanda Lavanda pàl·lid Verd gespa Llimona pàl·lid Blau clar...
Missatge: Reviseu la concordança de «pàl·lid» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: pàl·lida
...a Lavanda pàl·lid Verd gespa Llimona pàl·lid Blau clar Corall clar Cian clar Dau...
Missatge: Reviseu la concordança de «mitjà» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: mitjana
...lima Lli Magenta Granat Aiguamarina mitjà Blau mitjà Orquídia mitjà Lila mitjà...
Missatge: Reviseu la concordança de «mitjà» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: mitjana
...Aiguamarina mitjà Blau mitjà Orquídia mitjà Lila mitjà Verd marí mitjà Blau piss...
Missatge: Reviseu la concordança de «mitjà» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: mitjana
...mitjà Blau mitjà Orquídia mitjà Lila mitjà Verd marí mitjà Blau pissarra mitjà ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (3)
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
..., verd i blau. Color Durada que triga en canviar d'estat. Transició Posa el ll...
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...e parpellejar. Flaix Durada que triga en canviar d'estat. Transició Apaga Enc...
Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació
...c càlid. Color RGBWW Durada que triga en canviar d'estat. Transició Posa el ll...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_SENSE_HAC (2)
Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha
...d groc Commuta un o més llums, d'encès a apagat o, d'apagat a encès, en funció d...
Missatge: Si és del v. ‘haver’, s’escriu amb hac.
Suggeriments: ha
...més llums, d'encès a apagat o, d'apagat a encès, en funció del seu estat actual. ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/litejet/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (3)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: baudis,
Tot majúscules: MCP,
CamelCase: LiteJet,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_MULTIWORDS_PORT_SÈRIE (2)
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
...a configuració. No s'ha pogut obrir el port sèrie especificat. Port Connecta el port RS...
Missatge: Expressió incorrecta.
Suggeriments: port en sèrie
...t a l'ordinador i introdueix la ruta al port sèrie del dispositiu. El LiteJet MCP ha d'es...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_K (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què
...ar configurat amb una velocitat de 19.2 k baudis, 8 bits de dades, 1 bit de parad...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/litejet/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/litejet/json-ca.po from project
# 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.step.user.description
msgid ""
"Connect the LiteJet's RS232-2 port to your computer and enter the path to "
"the serial port device.\n"
"\n"
"The LiteJet MCP must be configured for 19.2 K baud, 8 data bits, 1 stop bit, "
"no parity, and to transmit a 'CR' after each response."
msgstr ""
"Connecta el port RS232-2 LiteJet a l'ordinador i introdueix la ruta al port "
"sèrie del dispositiu.\n"
"\n"
"El LiteJet MCP ha d'estar configurat amb una velocitat de 19.2 k baudis, 8 "
"bits de dades, 1 bit de parada, sense paritat i ha de transmetre un 'CR' "
"després de cada resposta."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/litterrobot/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada,
En anglès: Litter, OFF, username,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (1)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Dona
...suari Connexió Mode dormint Dormint Dóna menjar Reinicia calaix de residus Llu...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: sobreparell
Més informació
... d'inici OFF Fora de línia Error per sobre-parell Pausat/ada Detecció de pessigada Apa...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «aspirador» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: aspiradora; aspiradors
...a de residus Els atributs de l'entitat aspirador ara estan disponibles com a sensors de ...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/livisi/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: SHC,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_calendar/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: entityid,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar
Utilitza aquest servei per canviar el fitxer que mostra la càmera. Nom de...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po-translated-only.po:38(#4)
# Source: /home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.update_file_path.fields.file_path.description
msgid "The full path to the new image file to be displayed."
msgstr "Ruta completa del nou fitxer d'imatge a mostrar."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po-translated-only.po:44(#5)
# Source: /home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.update_file_path.fields.file_path.name
msgid "File path"
msgstr "Ruta del fitxer"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po-translated-only.po:50(#6)
# Source: /home-assistant-backend/translations/local_file/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .services.update_file_path.name
msgid "Updates file path"
msgstr "Actualitza la ruta del fitxer"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
===== Rules detected 3 problems.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_ip/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/local_todo/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/locative/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: docsurl, webhook, webhookurl,
Primera lletra majúscula: Webhook,
En anglès: Assistant, Cloud,
En francès: Locative,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (2)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder
...ant ha de ser accessible des d'Internet per poder rebre missatges webhook. Per enviar ub...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a enviar
...net per poder rebre missatges webhook. Per enviar ubicacions a Home Assistant, hauràs de ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...Completa la següent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta...
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...egüent informació: - URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [document...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (1)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'Home
...a sola configuració. La teva instància de Home Assistant ha de ser accessible des d'In...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DARRERE_VERB (1)
Missatge: Hi falta un guionet.
Suggeriments: Consulta-la
...- URL: `{webhookurl}` - Mètode: POST Consulta la [documentació]({docsurl}) per a més det...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lock/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: ada, entityname,
En anglès: Assistant, domain, platform,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a solucionar
... configuració i reinicia Home Assistant per solucionar aquest problema. Suport de la platafor...
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/logbook/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: entityid,
En anglès: ID,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (2)
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
... d'una entitat, es pot fer referència a `entityid`. Nom Registre
Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’
...titat, es pot fer referència a `entityid`. Nom Registre
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/logger/json-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/logi_circle/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: authorizationurl,
Primera lletra majúscula: Logi,
En anglès: Circle,
Tot majúscules: RECORDINGMODE,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_VÉS (2)
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
... la generació de l'URL d'autorització. Vés a l'enllaç i autentica't abans de préme...
Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves; desactiveu la regla si voleu les normes tradicionals).
Suggeriments: Ves
...de prémer Envia Autenticació invàlida Vés a l'enllaç de sota i **Accepta** l'accé...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a autenticar
...proveïdor d'autenticació vols utilitzar per autenticar-te amb Logi Circle. Proveïdor d'autent...
----------------------------------------
output/individual_pos/home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/logi_circle/json-ca.po-translated-only.po:51(#6)
# Source: /home-assistant-backend/translations/logi_circle/json-ca.po from
# project 'Home Assistant - HomeAssistant-backend'
#: .config.error.follow_link
msgid "Please follow the link and authenticate before pressing Submit."
msgstr "Vés a l'enllaç i autentica't abans de prémer Envia"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lookin/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/loqed/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: configurl,
Primera lletra majúscula: Smartlock,
En anglès: Touch,
Tot majúscules: LOQED,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lovelace/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot majúscules: YAML,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/luftdaten/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: ID,
Amb símbol: PM2.5,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lutron_caseta/json-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (5)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: subtype,
Primera lletra majúscula: Caséta, Lutron,
En anglès: OFF, name,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
El Pology no ha detectat cap error.
Fitxer analitzat: home_assistant/homeassistant-backend/home-assistant-backend/translations/lyr