Aquest informe és generat el 24/07/2024 amb les eines LanguageTool 6.4 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.


Fitxer analitzat: gramps/gramps/ca.po


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Paraules desconegudes (719)

Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.

Tot minúscules: aaaa, activeperson, adlt, adop, afegirla, apropriat, ath, baptismdate, baptismplace, birthabbrev, birthdate, boldend, boldstart, burialdate, burialplace, callname, checksums, christeningdate, christeningplace, cognomsjustos, concordàncies, conn, countperson, css, curmode, cònjugue, cònjugues, databasetype, dataocupacio, dataresidencia, datequality, datestart, datestop, dbtype, deathabbrev, deathdate, deathplace, debian, delimitatper, desc, descrocupacio, destfname, dirname, dname, donottranslate, dpkg, eastlongitude, edu, eleg, emptyobj, endnotes, ent, entèn, errno, errormsg, eventname, eventrole, eventtext, eventtype, familyid, famliars, faqsection, fatherid, fathername, femalename, filename, firstauthoremail, firstname, fitxererrors, fitxersortida, fldname, fname, fontatribut, fontocupacio, fontresidencia, frel, ftname, fulldate, ged, gedcom, genealogytree, geneològic, geocodificació, gerarquia, gi, gid, gobject, gpkg, gramplet, gramplets, gramps, grampsbugtrackerurl, grampshomehtmlstart, grampsid, grampsmanualhtmlstart, grampstargetversion, grampsversion, grampswikibuildspellurl, grampswikihtmlstart, grampswikimigratetwotothreeurl, grampswikirecoverurl, grampswikixmlurl, grdb, groupname, groupnumber, gwsnippet, gz, hh, hijja, hlink, html, htmlend, htmlmiddle, httpbreak, idllococupació, idllocresidencia, idstr, imm, impliedext, incial, indentar, infmèd, inipth, intèrval, iso, jpeg, jpg, kml, lastgeneration, ldsord, llococupacio, llocresidencia, longmonth, malename, malformat, matr, maxcountperson, maxvers, minvers, modifieddate, monthyear, motherid, mothername, mrel, msg, navwebpage, nb, newgramps, newschema, nomopció, noméstext, noncompoundmodifier, nonstdcalendarandny, nopatronímic, northlatitude, notranslate, numberof, nyears, ofc, oldgramps, oldschema, openlayers, openlayersversion, optionname, optname, ord, origfamily, origpath, origperson, osm, osmgpsmap, pagenumber, partialdate, pdf, pdfs, personname, placesnb, pluginname, posali, pre, preformateig, primaryperson, primobject, pygobject, qada, rearrencar, recoverfile, rectange, regfile, repo, requireversion, resòl, retrocès, secondgeneration, settingsfile, sfeu, shortmonth, sno, soundex, sourcetext, southlatitude, srcfname, strerr, strongend, subgrafs, subjecturl, textmode, thani, thàniya, tipificador, tipusatribut, totalpages, treevers, typelib, títl, ubuntu, ula, unknowngendername, urls, usr, valoratribut, vcardsnippet, von, webhtmlstart, westlongitude, wft, wikibackuphtmlstart, wikimanualbackuphtmlstart, wikimanualexporthtmlstart, xaminant, xml, xmlversion, yyyy, àwwal,

Primera lletra majúscula: Aban, Aboville, Ahnentafel, Allingham, Arnaullv, Backend, Bahman, Bateix, Bokmal, Bundesland, Buscabuclebasededades, Cognomsjustos, Combinacites, Combinafamílies, Concordància, Curvades, Dej, Delimitatper, Dhu, Dialegafegeixregla, Dialegdefineixfiltre, Dialegeditorfamilies, Dialegeditorllocs, Dialegnouaudiovisual, Dialegnouesdeveniment, Dialegnovafont, Dif, Editantdates, Editantinformaciosobrenotes, Editantinformaciosobrepersones, Eniro, Esfand, Extreuinformaciodelsnoms, Farvardin, Filtrespersonalitzats, Gb, Gdk, Geneweb, Gestoraudiovisuals, Ghostscript, Gramlet, Gramplet, Gramplets, Gramps, Granps, Graphviz, Gspell, Gtk, Heredat, Html, Hxordad, Iar, Importfromanothergenealogyprogram, Indentar, Informederror, Intèrval, Iom, Kippur, Lencastre, Mascarenhas, Mehri, Meurgey, Miniaturitzador, Mordad, Muhàrram, Nopatronímic, Ordibehesxt, Pama, Patrilinial, Picea, Portaretalls, Postcript, Pradial, Referenciadors, Removeleadingandtrailingspaces, Renomena, Ràjab, Scalable, Seleccionaelselectordemedisaudiovisuals, Simhat, Soundex, Stradonitz, Sxahrivar, Sàfar, Truetype, Tupigny, Underhills, Urls, Villiers, Volcarà, Webkit, Xaban, Xawwal,

En anglès: ASCII, Ago, Ankh, BEGIN, BSD, Bookmarks, COG, Command, DEF, DEG, DPI, Debug, Discourse, END, Edwin, FAQ, FLOSS, Farsi, Feb, Ga, Gnome, Graphics, HEAD, Id, Ids, Info, Intro, Introspection, Jr, Jun, LANG, LANGUAGE, Mn, ND, Postscript, Purim, SOUR, Stamen, Swiss, Times, Tools, abbr, about, action, after, age, alive, and, annul, bap, bash, batch, before, bend, between, birth, birthplace, by, calculated, check, child, cog, comp, count, couple, create, current, database, day, days, dd, dead, death, debug, def, depth, div, esp, estimated, family, father, feature, fedora, first, folder, fr, from, generations, geography, grad, help, hr, husband, id, info, ins, introspection, key, language, letter, line, list, maps, message, month, mother, name, names, new, newer, nob, number, obj, of, off, older, options, path, percent, persons, pillow, prob, pt, python, quantity, reference, relation, relationship, remove, revision, safe, second, section, severity, source, spouse, string, submit, suffix, summary, surname, time, tool, type, unknown, usage, username, value, view, wife, xref, year, years, yes,

En castellà: Azar, Jumada, Ramón, actualizar, obligatoria, pts, ss,

En francès: Conf, Fluxe, ODF, PRE, conf, config, cris, der, fluxe, nl, pz,

Lletra solta: N, P, Y, b, d, f, p, r, t, y,

Tot majúscules: ADDR, ANSEL, APXFE, ARBREGEN, BDAY, BOM, BSDDB, CADENAOPCIONS, CMS, COGNOMSJUSTOS, DEST, FN, GEDCOM, GENDEX, GTK, IGU, LDS, NAVWEB, NOMREGISTRE, NOPATRONÍMIC, OBJE, PATROARBREGEN, PATRÓARBREGEN, PIL, README, REFN, REPO, SVGZ, TRLR, WFT,

CamelCase: ADNm, AdarI, ArreglaMajúsculesNomsFamílies, BuscaPersonesPossiblementDuplicades, CombinaCites, CombinaEsdeveniments, CombinaFonts, CombinaLlocs, CombinaNotes, CombinaObjectesAudiovisuals, CombinaPersones, CombinaRepositoris, CompararEsdevenimentsIndividuals, DialegEditorAdreces, DialegEditorAtributs, DialegEditorReferenciesEsdeveniments, DialegEditorReferenciesMedisAudiovisuals, DialegEditordeNomsdelloc, DialegNovesCites, DialegSeleccioetiqueta, DialegdeNousRepositoris, DiàlegNovaEtiqueta, DiàlegdeGenerarLlibre, DiàlegdeReordenaRelacions, DocBackend, EditarInformacióPropietariBasedeDades, EditorAdrecesInternet, EditorEnllaços, EditorOrdenacesMormones, EditorReferenciesFills, EditorReferenciesPersones, EditordeNoms, EndreçaEtiquetesFinestra, EniroMaps, FIltra, FinestradelGestorArbresGenealògics, FreeSans, GObject, GeneWeb, GeneraCasosdeprovaperPersonesiFamilies, GeoEsdeveniments, GeoFamProximitat, GeoFamília, GeoLlocs, GeoMoviments, GeoPersona, GeoProximitat, GoogleMaps, GrampletList, GraphViz, NoEmparentats, NoPatronímic, OpenstreetMap, OsmGpsMap, PangoCairo, PerFer, ReordenaGrampsID, SelectorSeleccionaEsdeveniment, SelectorSeleccionaFamília, SelectorSeleccionaFill, SelectorSeleccionaFont, SelectorSeleccionaFontoCita, SelectorSeleccionaLloc, SelectorSeleccionaMare, SelectorSeleccionaNota, SelectorSeleccionaObjecteAudiovisual, SelectorSeleccionaPare, SelectorSeleccionaPersona, SelectorSeleccionaRepositori, SobrenomDonatCognom, SoundEx, TIpus, UtilitzantelPortapapers, VerificaDades, WaterColor, WebCal, deDE, fullDBpath, grampsFAQhtmlstart, openSuse, sCal, sCom, sCreat, sDetalls, sFES, sNo, sPreguntes, sQuina, sQuè, vCalendar, vCard, vCards,

Amb dígit: GExiv2, ancestor1, ancestor2, company1, company2, db3, deadtxt1, deadtxt2, exiv2, father1, father2, fitxer1, fitxer2, fitxer4, grampswikibuildgexiv2url, id1, id2, mother1, mother2, msg1, msg2, n1, n2, n3, name1, name2, notranslate1, notranslate2, notranslate3, pare1, pare2, part1, part2, python3, str1, str2, u00b09, v1, v2, v3,

Amb símbol: $T, %04d, %C, %F, %H, %L, %M, %P, %S, %T, %Y, %c, %d, %dN, %f, %l, %m, %p, %s, %t, %y, Batejat%, Dialegd'Editord'Estils, Dialegd'EstilsdeDocument, E124°52, Enterrat%, Gestiód'ArbresGenealògics, Gramps5.2WikiManual, I%, I%04d, I%06d, N50°52, SEGURETAT%, batejada%, batejat%, còpia%, d%, fitxer%, freqüents%, gir1.2, il·legal%s, nomeś, petició%, s%, s@, santiga%, seguretat%, sexporteu%,


Vés a: [Inici] [Índex de regles]

Regles ordenades per freqüència

Codi de reglaOcurrències
PER_INFINITIU300
EXIGEIX_VERBS_CENTRAL132
MEDIS_MITJANS_MIG61
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PERSON37
ESPAI_EN_UNITATS28
UNPAIRED_BRACKETS27
ESPAIS_SOBRANTS25
P_EX23
COMA_PUNTSSUSPENSIUS17
SIGLES17
CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA16
COMMA_IJ15
LA_NA_NOM_FEMENI13
MES111
COMMA_PERO10
CONCORDANCES_DET_NOM10
S_APOSTROF10
CATALAN_WORD_REPEAT_RULE9
TIPUS_DE_LLETRA9
PUNT_EN_ABREVIATURES9
ES9
MAJUSCULA_IMPROBABLE8
CON_COM8
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PORTAPAPERS7
PROPI_MATEIX6
EX_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS6
PER_PER_A5
FRASE_INFINITIU5
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK5
DE_EL_S_APOSTROFEN4
REQUERIMENT_REQUISIT4
FINS_EL_GENERAL4
COMMA_LOCUTION3
EXCLAMACIO_APOSTROF3
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TIMELINE3
US3
DET_GN3
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_JOSE3
ACCENT_SOLT3
AGREEMENT_POSTPONED_ADJ3
CAIRO3
CONCORD_SUBJECTE_VERB3
PER_PER_A_DETERMINANT3
MEDIAR3
A_DATA_DE3
NOMS_OPERACIONS_FILTRAT3
CA_CHECKCASE_GOOGLE_MAPS3
ARTICLE_EN_PAISOS2
ESTAN_FET2
CONCORDANCES_ADJ_NOM2
DALTRES2
PER_QUE_PERQUE2
A_NIVELL2
PROCESSAT2
CONFUSIONS_ACCENT2
DUES_PREPOSICIONS2
MIMAR2
NOUN_PLURAL2
VAL2
MESOS_MINUSCULA2
PROPER2
NO_OBSTANT2
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ABAIX2
OBLIGAR_A2
URL2
MHI2
L_D_N_NO_S_APOSTROFEN2
PARTIT_PARTIR2
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENT2
RESPECTE2
NUMBERS_IN_WORDS2
TIPUS_MENA1
DON1
ANALISI_ADJ1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CANDAU1
CANVI_PREPOSICIONS1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD1
CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT1
LINIA_DE_COMANDES1
CONFUSIO_E1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET1
COMMA_ADVERB1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS1
PRONOMS_FEBLES_SOLTS11
TARJA1
PER_QUE1
MOTS_NO_SEPARATS1
PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_BORRAR1
PAG1
CA_MULTITOKEN_SPELLING_THREE1
EL_DIA_SEGUENT1
MEDIA1
ES_UNKNOWN1
ESTA_SENT_FET1
EL_PROPER1
APART1
PARTICIPAR_A_EN1
EN_QUE1
ALMENYS1
SANS_SERIF1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE1
CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY1
SINO_SI_NO1
PRONOMS_FEBLES_TEMPS_VERBAL1
FINS_19961
CONCORDANCES_DET_POSSESSIU1
FULLA_FULL1
PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB1
HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL1
HA_A1
PREPOSICIONS_A_EN1
CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_COLOREJAR1
A_NO_SER_QUE1
D1
HAVER_DE_PARTICIPI1
NOMBRE_NUMERO1
DE_SCHOLA1
CONCORDANCES_CALDRE1
L1
DAR1
AMB_EM1
RARE_WORDS1
SG_PL_NOMBRE_DE1
CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX1
MAJ_DESPRES_INTERROGANT1
Total:999

Errors trobats per regla


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (300)


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a definir

...individus segons criteris molt variats. Per definir un filtre nou, vagi a «Edita > Editor d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a localitzar

.... Per exemple, es pot definir un filtre per localitzar totes les persones adoptades de l'arbre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...sones sense data de naixement coneguda. Per obtenir els resultats, desi el filtre. A contin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...squerra d'un nom, la llista s'expandeix per mostrar tots els individus amb aquest cognom. P...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a localitzar

...r tots els individus amb aquest cognom. Per localitzar qualsevol Nom de Família d'una llista l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...amília La Vista de Família es fa servir per mostrar una unitat familiar típica com a dos pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...aci doble clic a la persona o clic dret per seleccionar qualsevol dels seus cònjuges, germans, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir

...Podeu utilitzar un filtre personalitzat per reduir el nombre de resultats. Eines de Gramp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a comprovar

...el menú d'"Eines". Càlcul de Parentesc Per comprovar si dues persones de la base de dades es...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a obtenir

...txes) en una biblioteca o altres llocs. Per obtenir els codis SoundEx per als cognoms de la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

... correu electrònic. Si ja està preparat per crear un web per al seu arbre genealògic, tam...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...s). Després, vagi a la Vista de Relació per crear les relacions entre persones. Per Què ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a combinar

...Control mentre clica. Això és molt útil per combinar dues bases de dades que tinguin gent en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... Està cansat de treure la mà del teclat per fer servir el ratolí? Moltes funcions de Gr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... Els desenvolupadors han treballat molt per fer que la majoria de les operacions siguin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a afegir

...dediqui a la genealogia. Afegint Fills Per afegir fills a Gramps hi ha dues opcions. Es p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...la llista de gent que apareix es filtra per mostrar només persones que podrien, sent realis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a guardar

...ú de Punts d'Interès és un lloc pràctic per guardar els noms de persones que es facin servi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear

...arà que aquesta persona sigui l'Activa. Per crear un punt d'interès per alguna persona, c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

.... Mantingui el ratolí sobre un individu per veure'n més informació o faci clic dret sobre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a accedir

... informació o faci clic dret sobre algú per accedir a altres membres de la família i config...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...onfiguracions. Provi les configuracions per veure les diferents opcions. Gestió de Fonts...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agrupar

... fan referència. Pot fer servir filtres per agrupar les fonts. Gestió de Llocs La Vista de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

... tant és útil per còpies de seguretat o per compartir amb d'altres usuaris de Gramps. Aquest ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...Faci servir comentaris entre claudàtors per indicar els seus afegits, esborrats o comentari...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a confirmar

...taris. Es recomana l'ús del llatí 'sic' per confirmar la transcripció precisa del que sembli ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enregistrar

...'s el temps i les molèsties que calguin per enregistrar tots els detalls sobre l'origen de la i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

... coneguts suggereixen moltes direccions per fer més recerques. No perdi el temps consul...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...e viure. Les narracions són fonamentals per donar vida a la història de la seva família. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a llegir

.../www.gnu.org/licenses/licenses.html#GPL per llegir sobre els drets i les restriccions d'aq...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

... Gramps-xml o grdb, utilitzi l'opció -i per importar-lo a l'arbre genealògic. Error: fitxer...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a esbrinar

...bles per a l'informe de línia temporal. Per esbrinar els detalls d'una opció concreta, feu s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

... , Utilitzeu '%(donottranslate)s' per veure'n la descripció i els valors acceptable...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...slate3)s'. Utilitzeu '%(notranslate)s' per veure els valors vàlids. Ignorant opció desc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

... vàlida. Utilitzeu '%(donottranslate)s' per veure totes les opcions vàlides. No s'ha pog...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a portar

... versió corresponent, o faci servir XML per portar les dades entre versions d'esquema dife...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a portar

... versió corresponent, o faci servir XML per portar les dades entre versions de Python dife...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

...pció Text de font Informe Codi Html Per Fer Enllaç Nota de Persona Nota de Nom ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a combinar

...Un pare i un fill no es poden combinar. Per combinar aquestes persones, primer cal trencar l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a combinar

...tes Els cònjuges no es poden combinar. Per combinar aquestes persones, primer cal trencar l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a conservar

...'espaiat entre nodes de manera uniforme per conservar la proporció. Si el graf és més gran qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a aconseguir

...impressió: Comprimir encongirà el graf per aconseguir que càpiga en poc espai encara que es p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...espon a l'espaiat entre columnes. Nota per afegir al graf Aquest text s'afegirà a la grà...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...e. Format de Nom Selecciona el format per mostrar els noms Nom Preferit Selecciona la p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...espon a l'espaiat entre columnes. Nota per afegir a l'arbre Aquest text s'afegirà a l'ar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... la generació. L'estil bàsic utilitzat per mostrar la font de les notes finals. L'estil b...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... notes finals. L'estil bàsic utilitzat per mostrar les notes de les notes finals. L'estil...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... notes finals. L'estil bàsic utilitzat per mostrar la referència de les notes finals. L'e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... notes finals. L'estil bàsic utilitzat per mostrar les notes de referència de les notes fi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a considerar

...persones vives Anys des de la defunció per considerar com a vius Si s'han de restringir les ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... Format del lloc Selecciona el format per mostrar els llocs Format de les coordenades S...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...e les coordenades Selecciona el format per mostrar les coordenades El fitxer no existeix ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a substituir

...rella de David Mort Desconegut, creat per substituir un objecte de nota que faltava. Descon...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...a versió de Python %(v1)d.%(v2)d.%(v3)d per executar Gramps. Gramps s'aturarà ara mateix. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

... Asseguri's que s'instal·la alguna cosa per gestionar els tipus de medi de Gramps. Moltes de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

...canviar Arrossega i deixa les columnes per canviar l'ordre Aplica Visualització Nom de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

... Avisos Habitual NoPatronímic Intro per desar, Esc per cancel·lar l'edició Aquest fo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a cancel·lar

...ual NoPatronímic Intro per desar, Esc per cancel·lar l'edició Aquest format ja existeix. E...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estar

...un rang d'anys: (data - #) Màxima edat per estar probablement viu Màxima diferència d'e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a escollir

...er Arbre Genealògic No obrir el diàleg per escollir l'arbre genealògic a carregar en engega...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a construir

...gat. No hi haurà correcció ortogràfica. Per construir-lo per a Gramps vegeu %(grampswikibuild...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a simplificar

... gramplets Mostra el botó de tancament per simplificar treure gramplets de les barres. Marcad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...leu afegir símbols fonètics en una nota per mostrar com es pronuncia un nom o si es barrege...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a editar

...amb la mateixa font s'estigui editant. Per editar aquesta cita, cal tancar l'objecte. Af...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a editar

...ment que està associada amb el mateix. Per editar aquesta referència d'esdeveniment, cal ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a editar

... està associada amb el mateix objecte. Per editar aquesta referència de medis audiovisual...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a editar

...l mateix repositori s'estigui editant. Per editar aquesta referència a un repositori, cal...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a crear

...es de la qual es pot treure informació. Per crear una cita, primer selecciona la font req...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agafar

...eixi un Id diferent, o deixi'l en blanc per agafar automàticament el següent valor d'Id di...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a ajudar

... famílies amb els mateixos progenitors. Per ajudar a evitar aquest problema, només estan d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a assegurar

...ue s'hagi esborrat a la vista de fonts. Per assegurar-se que la informació mostrada encara és...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a agafar

...eixi un Id diferent, o deixi'l en blanc per agafar automàticament el següent valor d'Id di...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a trobar

... seleccionar un Id de font, deixar buit per trobar objectes sense font. Nom de filtre de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a seleccionar

...es que el referencien. Esborra Filtre Per seleccionar una persona, utilitza arrossega i deixa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...s'ha indicat cap persona, clica el botó per seleccionar-ne una Edita persona Selecciona una p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a seleccionar

...eix una persona nova Treu una persona Per seleccionar un lloc, faci-ho arrossegant i deixant,...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

... No s'ha donat el lloc, cliqui el botó per seleccionar-ne un Edita lloc Selecciona un lloc e...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a seleccionar

...ent Afegeix un nou lloc Esborra lloc Per seleccionar una font, faci arrossegar i deixar, o f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a seleccionar

...fegeix una nova font Esborra una font Per seleccionar un objecte audiovisual, faci arrossegar...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...o s'ha donat cap imatge, cliqui el botó per seleccionar-ne una Editar objecte audiovisual Sel...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a seleccionar

...diovisual Esborra objecte audiovisual Per seleccionar una nota, faci arrossegar i deixar, o f...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

... No s'ha donat cap nota, cliqui el botó per seleccionar-ne una Selecciona una nota existent A...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a posar

...tat buit. Cal utilitzar el botó 'Busca' per posar al dia la vista als seus valors predete...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...per un esdeveniment), ... Utilitzeu-ho per emmagatzemar bocinets d'informació que recolliu i qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a eliminar

...se en les proves que la suporten. No és per eliminar la necessitat del receptor d'avaluar le...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

...vidència aclaparadora. ID: Un Id únic per identificar la cita Etiquetes: Calendari: Data d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

...xacta (al voltant de, ...). Un Id únic per identificar l'esdeveniment Informació de referènci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a estalviar

...iu el 'Camí Relatiu' a les Preferències per estalviar-vos de tornar a escriure el directori b...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...ovisual. Obriu el Navegador de Fitxers per seleccionar un fitxer audiovisual al seu ordinador....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

... al seu ordinador. Carpeta Un Id únic per identificar l'objecte Audiovisual. Una data associ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...u utilitzar el ratolí damunt de la foto per seleccionar una regió, o utilitzar aquests botons p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a marcar

...r una regió, o utilitzar aquests botons per marcar les cantonades superior esquerra i infe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...u utilitzar el ratolí damunt de la foto per seleccionar una regió, o utilitzar aquests botons p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a marcar

...r una regió, o utilitzar aquests botons per marcar les cantonades superior esquerra i infe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...udiovisual. Fer doble clic a la imatge per veure-la en una aplicació externa Tipus d'ob...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a referir

...en alguns informes. Un títol utilitzat per referir-se a la persona, com ara 'Dr.' o 'Mn.' ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a distingir

... Un nom no oficial donat a una família per distingir-los d'altres persones amb el mateix nom...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a classificar

...t. Editor de Text amb Estils Un tipus per classificar la nota. Un Id únic per identificar la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

...us per classificar la nota. Un Id únic per identificar la nota. Preformatat Quan estigui act...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...s respectaran als informes. Utilitzi-ho per donar format amb espais, com ara una taula. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mantenir

... servir un tipus de lletra de mida fixa per mantenir el preformateig. Comú: Sobrenom: Cli...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...renom: Clica en una cel·la de la taula per editar. Utilitza Cognoms Múltiples Indica que...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...any la persona Aneu a l'Editor de Noms per afegir més informació sobre aquest nom Origen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a triar

...eniment. Utilitzeu el botó de selecció per triar una persona que té una associació amb l...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a introduir

...ditada. Utilitza els dos camps de sota per introduir coordenades (latitud i longitud), Lati...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a enganxar

...gitud) al camp següent: Camp utilitzat per enganxar informació des d'una pàgina web com ara...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

... Google, OpenStreetMap, ... Un Id únic per identificar el lloc Codi associat amb aquest lloc....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

...es que hi facin referència. Un Id únic per identificar el repositori. Tipus de repositori, p....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ordenar

...roporciona un títol curt que s'utilitza per ordenar, arxivar, i extreure registres de font....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a identificar

...tres de font. Abreviatura: Un Id únic per identificar la font Adreça Web: Descripció: Tipu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar

...Web, ... L'adreça internet tal com cal per navegar-hi, p.ex. http://gramps-project.org Ob...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...net que està emmagatzemant. Arrossegar per moure; clicar per desenganxar Configuració ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desenganxar

...atzemant. Arrossegar per moure; clicar per desenganxar Configuració Desenganxa Clica per ex...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir

...ganxar Configuració Desenganxa Clica per expandir/col·lapsar Clica per esborrar el gramp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a esborrar

...a Clica per expandir/col·lapsar Clica per esborrar el gramplet de la vista Esborra Selec...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a engegar

...ó que tingui la funció 'requireversion' per engegar Gramps La versió de pygobject no compl...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...gobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d per executar Gramps amb interfície gràfica. Gramps ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a executar

...l almenys la versió %(major)d.%(minor)d per executar Gramps amb interfície gràfica. Gramps ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a utilitzar

...a Vista (feta per tercers) en arrencar. Per utilitzar una altra vista, no carregueu cap Arbre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a Informar

...orma d'un problema Això és l'Assistent per Informar de Problemes. L'ajudarà a preparar un i...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a descriure

...icional Aquesta es la seva oportunitat per descriure el que feia quan va ocórrer l'error. S...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar

...i servir els dos botons de sota, primer per copiar l'informe d'errors al portapapers i des...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a registrar

...portapapers i després obri un navegador per registrar l'informe a Amb aquest botó s'engega ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a gestionar

...ació, les famílies eren massa complexes per gestionar-les automàticament. Recomanem anar a la...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

...ions d'exportació Selecciona el fitxer per desar Confirmació final Resum Les dades s'...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avortar

...ent manera: Format: %s Prem Cancel·la per avortar, Enrere per revisar les teves opcions, ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revisar

... %s Prem Cancel·la per avortar, Enrere per revisar les teves opcions, o Aplica per procedi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a procedir

...per revisar les teves opcions, o Aplica per procedir Les dades es desaran de la següent man...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

... amb èxit. Ara pot prémer el botó Tanca per continuar. Nota: la base de dades oberta actualm...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar

... suporta Gramps. Això es pot fer servir per copiar les dades, per desar una còpia de segur...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desar

...es pot fer servir per copiar les dades, per desar una còpia de seguretat, o convertir-la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...of} Persona {numberof} Persones Clica per veure la vista prèvia de dades sense filtrar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...istes Prèvies Filtre de Persona Clica per veure la vista prèvia després del filtre de p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...iltre de persona Filtre de Nota Clica per veure la vista prèvia després del filtre de n...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...re de nota Filtre de Privacitat Clica per veure la vista prèvia després del filtre de p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...e de privacitat Filtres de Vida Clica per veure la vista prèvia després del filtre de v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...re de vida Filtre de Referència Clica per veure la vista prèvia després del filtre de r...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...leccioneu si us plau un filtre diferent per editar Incloure totes les persones selecciona...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a configurar

...i us plau un element de llibre diferent per configurar. Amunt Avall Configuració Sense ele...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...re Canviar nom de fitxer No té permís per crear %s Seleccioni si us plau un altre lloc...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a editar

...rir dos editors sobre la mateixa font. Per editar la cita, tanqueu l'editor de fonts i ob...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

... fletxa cap avall de la cantonada dreta per afegir, treure, o recuperar gramplets. Afegei...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

...sfer. Arrossegar el Botó de Propietats per moure i clicar per configuració Clic dret pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...re i clicar per configuració Clic dret per afegir gramplets Gramplet Sense Títol Restau...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...le Alçada si no està maximitzat Clica per fer activa aquesta persona Clica amb el bot...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... aquesta persona Clica amb el botó dret per mostrar el menú d'edició Clica la icona d'Edici...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...ció (activar al diàleg de configuració) per editar Data Incorrecta Data més d'un any en ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...en el futur Feu doble clic a la imatge per veure-a a l'aplicació de visualitzar imatges ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...de Lletra Refés Desfés Command-Clic per seguir l'enllaç Ctrl-Clic per seguir l'enlla...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seguir

...nd-Clic per seguir l'enllaç Ctrl-Clic per seguir l'enllaç Ortografia Busca la selecció...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...ori destí un directori que es fa servir per emmagatzemar dades. Això podria crear problemes amb ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a emmagatzemar

...ospesi de fer servir un altre directori per emmagatzemar les pàgines web generades. No s'ha pog...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a instal·lar

...s LaTeX. Utilitzeu el gestor de paquets per instal·lar python-imaging o python-pillow o python...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a treure

... la pàgina' la pàgina canvia de mida per treure qualsevol buit tant en alçada com en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...oneguts L'estil bàsic que es fa servir per mostrar el text. L'estil bàsic que es fa servi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...l text. L'estil bàsic que es fa servir per mostrar les notes. L'estil que es fa servir pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restringir

...person}, {nyears} Selecciona un filtre per restringir les persones que apareixen al calendari...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...ri País per festes Selecciona el país per veure festes associades Primer dia de la set...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a obtenir

... persones cap amunt, on sigui possible, per obtenir un arbre més petit Descendents en líni...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ta L'estil de negreta que es fa servir per mostrar el text. L'estil que es fa servir per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a deixar

... títol de la gràfica Excloure el títol per deixar més espai per a la gràfica L'estil que...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

... a la gràfica L'estil que es fa servir per mostrar el text de la generació "%d" Recompte ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a invertir

...s. Ordenar de forma descendent Marcar per invertir l'ordre. Persones Nascudes Des de Any...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a transferir

...eb GEDCOM GEDCOM GEDCOM es fa servir per transferir dades entre programes de genealogia. La...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...umna d'edat, i fer doble clic a la fila per veure o editar. Edat màx Edat màxima de la ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...Mitjana Mediana Màxim Fer doble clic per veure %d persones %(abbr)s %(date)s %(depth...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...s. %(name)s Feu doble clic en una fila per veure un informe ràpid que mostra totes les p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...per detalls Feu doble clic en una fila per editar el fill seleccionat. Feu doble-clic en...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...eleccionat. Feu doble-clic en una fila per editar la font/cita seleccionada. Font/Data ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...l de confiança Clic dret en una fila per editar l'esdeveniment seleccionat o el lloc re...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

... Error Aplica Doble clic en una fila per editar l'esdeveniment seleccionat. Clica per ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a expandir

...itar l'esdeveniment seleccionat. Clica per expandir/contreure persona Clica amb el botó dre...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a girar

...pcions Clica i arrossega en àrea oberta per girar %(boldstart)s%(grampsFAQhtmlstart)s%(h...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

... tots els cognoms com un núvol de text Per Fer Gramplet que mostra una llista de Cose...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a construir

...la funcionalitat de metadades d'imatge. Per construir-la per a Gramps, vegeu %(grampswikibuil...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

...ants sobre persones i famílies Persona Per Fer Gramplet que mostra les notes Per Fer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

... Per Fer Gramplet que mostra les notes Per Fer per una persona Esdeveniment Per Fer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

...s Per Fer per una persona Esdeveniment Per Fer Gramplet que mostra les notes Per Fer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

... Per Fer Gramplet que mostra les notes Per Fer per un esdeveniment Família Per Fer G...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

...es Per Fer per un esdeveniment Família Per Fer Gramplet que mostra les notes Per Fer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

... Per Fer Gramplet que mostra les notes Per Fer per una família Lloc Per Fer Gramplet...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

...les notes Per Fer per una família Lloc Per Fer Gramplet que mostra les notes Per Fer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

... Per Fer Gramplet que mostra les notes Per Fer per un lloc Font Per Fer Gramplet que...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

...tra les notes Per Fer per un lloc Font Per Fer Gramplet que mostra les notes Per Fer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

... Per Fer Gramplet que mostra les notes Per Fer per una font Cita Per Fer Gramplet qu...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

...ra les notes Per Fer per una font Cita Per Fer Gramplet que mostra les notes Per Fer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

... Per Fer Gramplet que mostra les notes Per Fer per una cita Repositori Per Fer Gramp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

... notes Per Fer per una cita Repositori Per Fer Gramplet que mostra les notes Per Fer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

... Per Fer Gramplet que mostra les notes Per Fer per un repositori Medi Audiovisual Per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

...Fer per un repositori Medi Audiovisual Per Fer Gramplet que mostra les notes Per Fer ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

... Per Fer Gramplet que mostra les notes Per Fer per un objecte audiovisual SoundEx Gr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

... objecte audiovisual SoundEx Gramplet per generar codis SoundEx Lloc contingut per Gram...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...t Objecte no recollit Premeu Refresca per veure els resultats inicials Referenciadors ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

... Referència Fes doble clic en una fila per editar el lloc seleccionat. %(current)d de %(...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...ns Mostra dates Tipus de línia Clica per fer actiu Clic dret per a editar (n. %(b...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...acions: % La generació 1 Doble clic per veure les persones de la generació té 1 d'1...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...plet) La generació %d Fer doble clic per veure les persones de la generació %d té {c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

... Totes les generacions Fer doble clic per veure totes les generacions tenen {numberof...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...e clic al nom per detalls Clica el nom per fer la persona activa Clic dret al nom pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...er la persona activa Clic dret al nom per editar la persona Persona activa: %s %(count...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

....a Mare: %d.b Pare: Clica el nom per canviar l'actiu Fes doble clic al nom per edita...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...r canviar l'actiu Fes doble clic al nom per editar-lo Registre d'aquesta sessió Base de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...i SoundEx: Faci doble clic a l'element per veure les concordàncies menys d'1 Individus...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

... únics Total de cognoms mostrats Nota Per Fer anterior Nota Per Fer següent Editar ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

...s mostrats Nota Per Fer anterior Nota Per Fer següent Editar la nota Per Fer selecci...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

...r Nota Per Fer següent Editar la nota Per Fer seleccionada Afegeix una nova nota Per...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

...Fer seleccionada Afegeix una nova nota Per Fer Primer seleccioneu l'objecte al qual v...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a compartir

... llistes de correu i al fòrum Discourse per compartir idees i tècniques. Manual en línia d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a entrar

...nt la icona [+]) apareixerà la finestra per entrar a una persona. Introduir la informació ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a proporcionar

...s. Podeu proporcionar fonts i citacions per proporcionar documentació per a les vostres entrades...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

... de configuració de la barra de tasques per afegir columnes addicionals, mentre que fer un...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a canviar

... podeu arrossegar el botó de Propietats per canviar de lloc el gramplet dins d'aquesta pàgi...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ajudar

...s complements o «Gramplets» disponibles per ajudar-vos a introduir dades i visualitzar el ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

... descendents d'un avantpassat Etiqueta per indicar que una persona és completa Etiqueta p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...r que una persona és completa Etiqueta per indicar que una família és incompleta Etiqueta...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...que una família és incompleta Etiqueta per indicar que s'ha d'ignorar una persona o famíli...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...sats Tots dos Segueix els progenitors per determinar les "línies familiars" Els pares i els...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...ar les "línies famliars". Seguir fills per determinar les "línies familiars" Es consideraran...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...s familiars" Es consideraran els fills per determinar les "línies familiars". Intentar de tr...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a distingir

...Utilitza cantonades arrodonides, p. ex. per distingir entre dones i homes. Utilitza subgrafs...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...rès es fan servir com a punt de partida per determinar "línies familiars". Limitar el nombre ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...línies familiars. El color a utilitzar per mostrar els homes. El color a utilitzar per mo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ostrar els homes. El color a utilitzar per mostrar les dones. El color a utilitzar per mo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ostrar les dones. El color a utilitzar per mostrar la gent que no és ni home ni dona. El ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...onegui el gènere. El color a utilitzar per mostrar les famílies. Informe buit No heu esp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a distingir

...onides Utilitza cantonades arrodonides per distingir entre dones i homes. Estil de graf Fo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a diferenciar

... Utilitzar hexàgons Utilitzar hexàgons per diferenciar els de gènere desconegut. Dates i/o Ll...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a depurar

... Si s'ha d'incloure també 'Ga' i 'Gb', per depurar la calculadora de parentesc Indicar pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fixar

...ió 'Substituir subcadenes dins el camí' per fixar camins correctes cap als medis audiovis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fixar

...ió 'Substituir subcadenes dins el camí' per fixar camins correctes cap als medis audiovis...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a corregir

...l fitxer importat no era autocontingut. Per corregir-ho, s'han creat %(new)d objectes i el s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a importar

... versió més vella de Gramps mentrestant per importar aquest fitxer, que és de la versió %(xm...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a corregir

...El fitxer importat no era autocontingut Per corregir-ho, s'han creat %(new)d objectes i el s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a Fer

...es)s. Nombre de Pares Nombre de Notes Per Fer Canviat per última vegada Editar la p...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...al seleccionar exactament dues persones per fer una combinació. Es pot seleccionar la s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a poder

...onat cap lloc. Cal seleccionar un lloc per poder-lo veure en un mapa. Alguns Serveis de ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...han de seleccionar exactament dos llocs per fer una combinació. Es pot seleccionar el s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a generar

...ia de llocs. Proporciona una llibreria per generar documents utilitzant Cairo. Proporcion...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...loc Selecciona un fitxer kml utilitzat per afegir llocs Haureu d'editar cada lloc manual...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

... Clic dret a la fila (o premeu ENTRAR) per veure els elements seleccionats. Recompte/To...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...lculadora de Parentesc Ucraïnesa Clica per seleccionar la vista Barra lateral de Categories ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...unció Això es mostrarà després del nom per indicar que la persona és morta Mostrar any de...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...plicats a l'informe. L'estil utilitzat per mostrar el nivell %d. L'estil utilitzat per mo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...ostrar el nivell %d. L'estil utilitzat per mostrar el nivell d'espòs %d. Informe d'Avantp...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a indicar

...mero de descendent a la llista de fills per indicar que un fill té successió. Incloure cam...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...de cada fitxer. Camí afectat Premi OK per continuar, Cancel·lar per avortar, o Enrere per r...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a avortar

...tat Premi OK per continuar, Cancel·lar per avortar, o Enrere per revisar les opcions. Ope...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a revisar

...inuar, Cancel·lar per avortar, o Enrere per revisar les opcions. Operació finalitzada sati...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a continuar

...tòriament. Pot prémer el botó de Tancar per continuar. L'operació ha fallat Hi ha hagut un ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a moure

... una altra subcadena. Això pot ser útil per moure els fitxer de medis audiovisuals d'un d...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a copiar

...di Postal: Telèfon: Email: Clic dret per copiar des de/a les preferències de l'Investig...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a corregir

...cuteu aquesta eina unes quantes vegades per corregir els noms que tenen informació múltiple ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a endevinar

.... Reconstruint estadístiques de gènere per endevinar el gènere amb el nom... Estadístiques ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a endevinar

...onstruïdes Les estadístiques de gènere per endevinar el gènere amb el nom s'han reconstruït....


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a determinar

...es reconstruïts Selecciona una persona per determinar el parentesc Calculadora de Parentesc ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a editar

...coordenades. Feu doble clic en una fila per editar-ne el contingut. Buscant possibles cam...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...nvertir marques Doble clic en una fila per veure/editar les dades Objectes no utilitzat...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a localitzar

...que es poden aplicar a la base de dades per localitzar esdeveniments semblants Extreu descrip...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a endevinar

...econstrueix les estadístiques de gènere per endevinar el gènere a partir del nom... Calcula ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a endevinar

...es de gènere Volcarà les estadístiques per endevinar el gènere a partir del nom de pila. Ed...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a casar

... nom de pila. Edat màxima Edat mínima per casar-se Edat màxima per casar-se Nombre mà...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a casar

... Edat mínima per casar-se Edat màxima per casar-se Nombre màxim de cònjuges per una pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

...dentificar dates invàlides Edat mínima per tenir un fill (dones) Edat màxima per tenir ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

... per tenir un fill (dones) Edat màxima per tenir un fill Nombre màxim de fills Edat mí...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a tenir

...ill Nombre màxim de fills Edat mínima per tenir un fill (homes) Edat màxima per ser pa...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a ser

... per tenir un fill (homes) Edat màxima per ser pare d'un fill Diferència d'edat màxim...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a editar

...que està associat amb la mateixa cita. Per editar aquesta cita, cal tancar l'objecte. No...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dur

... Cal seleccionar exactament dues cites per dur a terme una combinació. Es pot seleccio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dur

...eccionades han de tenir la mateixa font per dur a terme una combinació. Si voleu combin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a editar

...amb la mateixa font s'estigui editant. Per editar aquesta font, cal tancar l'objecte. No...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...eleccionar exactament dos esdeveniments per fer una combinació. Es pot seleccionar un s...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a fer

...de seleccionar exactament dues famílies per fer una combinació. Es pot seleccionar una ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...cioneu 'mostrar tots els esdeveniments' per mostrar tots els esdeveniments coneguts amb coo...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a navegar

...oordenades. Podeu utilitzar la història per navegar pel mapa. Podeu utilitzar el filtrat. ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a construir

...lib-10-OsmGpsMap-10 per a openSuse ... Per construir-la per a Gramps vegeu la Wiki () i cerq...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a seleccionar

...nt llarg? Les latitud/longitud mínimes per seleccionar un moviment llarg. El valor és en desen...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...pa i selecciona 'mostra tots els llocs' per mostrar tots els llocs coneguts amb coordenades...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a mostrar

...pa i selecciona 'mostra tots els llocs' per mostrar tots els llocs coneguts amb coordenades...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a reduir

...ormació. Si us plau, utilitzeu filtres per reduir aquest nombre. Podeu modificar aquest ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dur

...ar exactament dos objectes audiovisuals per dur a terme una combinació. Es pot seleccio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dur

... Cal seleccionar exactament dues notes per dur a terme una combinació. Es pot seleccio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dur

... seleccionar exactament dos repositoris per dur a terme una combinació. Es pot seleccio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a dur

... Cal seleccionar exactament dues fonts per dur a terme una combinació. Es pot seleccio...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a Engegar

...res mitjans: vídeos, pdfs... [Cliqueu per Engegar] Ordenança dels Sants dels Últims Dies...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a donar

...Cop d'Ull Aquest calendari està pensat per donar-li accés a totes les seves dades d'un c...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar

...a Modificació MD5 No hi ha cap fitxer per baixar S'estan creant les pàgines d'esdevenim...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a veure

...del medi damunt d'una imatge, cliqui-la per veure'n la versió de mida sencera. Nom T...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a restringir

...ítol del lloc web Selecciona el filtre per restringir les persones que apareixen al lloc web ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir

...lengües. Vegeu la pestanya de traducció per afegir noves llengües a la predeterminada que ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...es Nota de la pàgina inicial Una nota per utilitzar a la pàgina inicial Imatge de la pàgin...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...Imatge de la pàgina inicial Una imatge per utilitzar a la pàgina inicial Nota introductòria...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...a inicial Nota introductòria Una nota per utilitzar com a introducció Imatge introductòria...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...ucció Imatge introductòria Una imatge per utilitzar com a introducció Nota de contacte amb...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

...acte Capçalera HTML d'usuari Una nota per utilitzar com a capçalera de pàgina o codi PHP pe...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a utilitzar

... inserir. Peu de pàgina HTML Una nota per utilitzar com a peu de pàgina Sessió d'usuari PH...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a iniciar

...ssió d'usuari PHP Una nota a utilitzar per iniciar la sessió PHP. Aquesta opció només serà...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar

...e baixada Si s'ha d'incloure una opció per baixar-se la base de dades Quantes baixades ...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar

... Quantes baixades El nombre de fitxers per baixar que s'inclouran a la pàgina de baixades...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a baixar

...txer de baixada #%c Fitxer a utilitzar per baixar la base de dades Descripció per baixad...


Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a crear

...ervei de Mapes Tria el servei de mapes per crear les Pàgines de Mapa de Llocs. Incloure...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (132)


Missatge: Possible error ortogràfic. «Export» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: esport; expert; exporta; exhort; exporti; exporto; exportà; exportí

... Importa un fitxer -e, --export=FITXER Exporta un fi...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...és (nomeś en el mode sense IGU) -v, --version Mostra version...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

... els arguments No disponible ERROR: %(title)s %(message)s Camí Base de Da...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...ted {datequality}{noncompoundmodifier}{date}{nonstdcalendarandny} {longmonth} {day...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Bas» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: vas; ves; bes; Bas; Beç; beç; les; es; va; des

.... pers. adop. bat.adlt. bat. bar. bas. bend. entr. cau.def. cens bap. c...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Entr» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: entre; anar; entra; entro; entri; entrà; enter; ant; antre; ants

...p. bat.adlt. bat. bar. bas. bend. entr. cau.def. cens bap. conf. crem. t...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Llic» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: lliç; lloc; llit; clic; llac; lliçó; lluc; lluç; laic; llaç

.... rel. res. jub. test. acord.mat. llic.m. cont.mat. ban.mat. cas.alt. comp...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...ó L'opció '%(optname)s' és present a %(file)s però no la coneix el mòdul. S'ignora...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Opt» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: pot; opta; up; Ot; opto; optà; oït; ut; opi; opti

...or '%(val)s' no trobat per a l'opció '%(opt)s' Valors vàlids: No suportat Infor...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: fili; filo; fila; fira; fina; fita; fixa; falla; fulla; files

...A: no s'ha pogut analitzar el fitxer: %(file)s perquè es generen %(error)s -- es tor...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Object» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: objecte; objecta; objectà; objecti; objecto; objectí

...rogenitor. La família ha canviat La %(object)s que està editant ha canviat fora d'aq...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Minor» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: menor; minut; miner; finor; minar; mino; Minos; Miño; minora; minori

...ió de pygobject %(major)d.%(feature)d.%(minor)d per executar Gramps amb interfície gr...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Minor» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: menor; minut; miner; finor; minar; mino; Minos; Miño; minora; minori

...ents. Cal almenys la versió %(major)d.%(minor)d per executar Gramps amb interfície gr...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...ditar Etiqueta (%s) Nom d'Etiqueta: %(title)s - Gramps Trieu un Color Error al fo...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

... clic per veure %d persones %(abbr)s %(date)s %(depth)s. %(name)s Feu doble clic ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...ividu tenen {numberof} individus %(date)s - %(place)s. %(date)s. Tipus de Vis...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...nen {numberof} individus %(date)s - %(place)s. %(date)s. Tipus de Vista Vistes r...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...f} individus %(date)s - %(place)s. %(date)s. Tipus de Vista Vistes ràpides Fer...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...rat Importació GeneWeb Data invàlida {date} a {gwsnippet}, es conservarà la data c...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...nir un atribut 'hlink'. Data invàlida {date} a l'XML {xml}, es conservarà XML com a...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

... vàlid %(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d %(date)s %(time)s Etiquetes descriptives Eti...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...r amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona es va c...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...asar amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona es va c...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...sar amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. Es va casar amb %(spous...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...r amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. Es va casar amb %(spous...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...asar amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. Es va casar amb %(spous...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...sar amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. Es va casar amb %(spous...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...r amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. Es va casar amb %(spous...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...asar amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. Es va casar amb %(spous...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...sar amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. Casat amb %(spouse)s %(...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...asat amb %(spouse)s %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. Casat amb %(spouse)s el...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...asat amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. Casat amb %(spouse)s %(...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...sat amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona també e...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...r amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona també e...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...asar amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona també e...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...sar amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. També es va casar amb %...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...r amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. També es va casar amb %...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...asar amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. També es va casar amb %...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...sar amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. També es va casar amb %...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...r amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. També es va casar amb %...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...asar amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. També es va casar amb %...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...sar amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. Casat també amb %(spous...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ambé amb %(spouse)s %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. Casat també amb %(spous...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...t també amb %(spouse)s %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. Casat també amb %(spous...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...mbé amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona es va c...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

... persona es va casar amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. Es va casar amb %(spous...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...otes)s. Es va casar amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. Es va casar amb %(spous...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...otes)s. Es va casar amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. Es va casar amb %(spous...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...otes)s. Es va casar amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona també e...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...na també es va casar amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. També es va casar amb %...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

.... També es va casar amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. També es va casar amb %...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

.... També es va casar amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. També es va casar amb %...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

.... També es va casar amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona es va c...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...l amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona va teni...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...nial amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona va teni...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ial amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. Va tenir una relació ex...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...l amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. Va tenir una relació ex...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...nial amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. Va tenir una relació ex...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ial amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. Va tenir una relació ex...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...l amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. Va tenir una relació ex...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...nial amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. Va tenir una relació ex...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ial amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. Relació extramatrimonia...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...l amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. Relació extramatrimonia...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...nial amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. Relació extramatrimonia...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ial amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona també v...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...l amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona també v...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...nial amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona també v...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ial amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. També va tenir una rela...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...l amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. També va tenir una rela...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...nial amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. També va tenir una rela...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ial amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. També va tenir una rela...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...l amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. També va tenir una rela...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...nial amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. També va tenir una rela...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ial amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona va teni...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ció extramatrimonial amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. Va tenir una relació ex...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ció extramatrimonial amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. Va tenir una relació ex...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ció extramatrimonial amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. Relació extramatrimonia...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ció extramatrimonial amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona també v...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ció extramatrimonial amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. També va tenir una rela...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ció extramatrimonial amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. També va tenir una rela...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ció extramatrimonial amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona va teni...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ó amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona va teni...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ació amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona va teni...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ció amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. Va tenir una relació am...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ó amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. Va tenir una relació am...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ació amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. Va tenir una relació am...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ció amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. Va tenir una relació am...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ó amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. Va tenir una relació am...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ació amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. Va tenir una relació am...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ció amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. Relació amb %(spouse)s ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ació amb %(spouse)s %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. Relació amb %(spouse)s ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...Relació amb %(spouse)s %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. Relació amb %(spouse)s ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ció amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona també v...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ó amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona també v...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ació amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona també v...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ció amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. També va tenir una rela...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ó amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. També va tenir una rela...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ació amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. També va tenir una rela...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ció amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. També va tenir una rela...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ó amb %(spouse)s el %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. També va tenir una rela...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ació amb %(spouse)s el %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. També va tenir una rela...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ció amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. També relació amb %(spo...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ació amb %(spouse)s %(partialdate)s a %(place)s%(endnotes)s. També relació amb %(spo...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...relació amb %(spouse)s %(fulldate)s a %(place)s%(endnotes)s. També relació amb %(spo...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...ció amb %(spouse)s %(modifieddate)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona va teni...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...va tenir una relació amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. Va tenir una relació am...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...Va tenir una relació amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. Va tenir una relació am...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...Va tenir una relació amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. Relació amb %(spouse)s ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...endnotes)s. Relació amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona també v...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...va tenir una relació amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. També va tenir una rela...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...va tenir una relació amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. També va tenir una rela...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...va tenir una relació amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. També relació amb %(spo...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...es)s. També relació amb %(spouse)s a %(place)s%(endnotes)s. Aquesta persona va teni...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: cap; mai; meu; me; mes; mal; mar; mà; sap; mas

...s d'un kml Centra aquí Substitueix '%(map)s' per => Torna a carregar les caselle...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: cap; mai; meu; me; mes; mal; mar; mà; sap; mas

...a carregar les caselles visibles per '%(map)s'. Neteja el cau de '%(map)s' caselle...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Map» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: cap; mai; meu; me; mes; mal; mar; mà; sap; mas

...les per '%(map)s'. Neteja el cau de '%(map)s' caselles. Centra en aquest lloc Se...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...ateix títol. El títol dels llocs és: %(title)s Els següents llocs són semblants: %(g...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...aç per aquesta nota Esdeveniments de %(date)s Esdeveniments en aquesta data exacta...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

... %(media)d objectes audiovisuals %(place)d objectes lloc %(repo)d objectes re...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: noti; noto; nota; notes; notar; nua; vota; duta; notat; bota

...oc %(repo)d objectes repositori %(note)d objectes nota S'han arreglat %d enl...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: titli; titlo; titla; titula; titlla; Trilla; titlar; titlat; titlem; titlen

...executar la següent acció: Operació: %(title)s Substituir: %(srcfname)s Per: %(des...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...s Editar la persona activa %s Viu %(date)s a %(place)s Editar pares Reordena e...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...a persona activa %s Viu %(date)s a %(place)s Editar pares Reordena els pares Es...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...eathabbrev)s %(deathdate)s %(event)s %(date)s Tipus de relació: %s %(eventtype)s ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

... Tipus de relació: %s %(eventtype)s %(date)s a %(place)s %(eventtype)s %(date)s ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...relació: %s %(eventtype)s %(date)s a %(place)s %(eventtype)s %(date)s %(eventtype)...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...s %(date)s a %(place)s %(eventtype)s %(date)s %(eventtype)s %(place)s Detectada f...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: placi; plaço; plaça; placa; passa; plana; places; presa; plaga; plega

...%(eventtype)s %(date)s %(eventtype)s %(place)s Detectada família incoherent Si us ...


Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní

...rampshomehtmlstart)sGramps%(htmlend)s %(version)s Darrer canvi el %(date)s a %(date)...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...tmlend)s %(version)s Darrer canvi el %(date)s a %(date)s %(httpbreak)sCreat per ...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...rsion)s Darrer canvi el %(date)s a %(date)s %(httpbreak)sCreat per a %(subjectur...


Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: dati; dato; data; deté; deia; feta; dates; dita; dada; mata

...pshomehtmlstart)sGramps%(htmlend)s el %(date)s Títol de Calendari Calendari de la ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIS_MITJANS_MIG (61)


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Mitjans
Més informació

...tge a qualsevol galeria o a la Vista de Medis Audiovisuals arrossegant-la i deixant-l...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...iovisuals mostra una llista de tots els medis audiovisuals introduïts a la base de da...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...cular Nivell de confiança: Cites amb medis audiovisuals Concorda amb les cites qu...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...ncret de la setmana Esdeveniments amb medis audiovisuals Concorda amb els esdeveni...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...d'un tipus en particular Famílies amb medis audiovisuals Concorda amb les famílies...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Mitjans
Més informació

...ribut donat amb un valor en particular Medis audiovisuals amb la Concorda amb medi...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...edis audiovisuals amb la Concorda amb medis audiovisuals amb una cita que tingui un...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Mitjans
Més informació

...uals amb un cert nombre de referències Medis audiovisuals amb fonts Concorda amb e...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...diovisuals amb fonts Concorda amb els medis audiovisuals que estiguin connectats am...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Mitjans
Més informació

...connectats amb un cert nombre de fonts Medis audiovisuals amb la Concorda amb medi...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...edis audiovisuals amb la Concorda amb medis audiovisuals que tinguin una font concr...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Mitjans
Més informació

...mpleixin el nom de filtres especificat Medis audiovisuals amb una font directa >= ...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...n valor en particular Persones amb de medis audiovisuals Concorda amb les persones...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

... amb un valor en particular Fonts amb medis audiovisuals Concorda amb les fonts qu...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Mitjà
Més informació

...ota de Referència a Repositori Nota de Medi Audiovisual Nota de Referència a Medi ...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Mitjà
Més informació

... Medi Audiovisual Nota de Referència a Medi Audiovisual Nota de Referència a Fill ...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...EDCOM Importa Selecciona directori de medis audiovisuals Cancel·la Selecciona el ...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...ències: el camí relatiu de base per als medis audiovisuals: %s no existeix. Modifiqui...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...strar Obre la Carpeta Contenidora Fes medis audiovisuals actius Medis audiovisuals...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Mitjans
Més informació

...enidora Fes medis audiovisuals actius Medis audiovisuals no existents trobats a la ...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...ats a la Galeria Aquesta referència de medis audiovisuals no es pot editar en aquest...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjà
Més informació

...es pot editar en aquest moment. O bé el medi audiovisual associat ja s'està editant,...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...ecte. Per editar aquesta referència de medis audiovisual, cal tancar l'objecte de me...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Mitjà
Més informació

...tor d'Ubicacions Dialegnouaudiovisual Medi Audiovisual: %s Nou Medi Audiovisual ...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Mitjà
Més informació

...uaudiovisual Medi Audiovisual: %s Nou Medi Audiovisual Editar Objecte Audiovisual...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjà
Més informació

...Objecte Audiovisual No es pot desar el medi audiovisual No hi ha dades per a aques...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Mitjans
Més informació

...isAudiovisuals Editor de Referències a Medis Audiovisuals Y Editor de Noms Editor...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...per persones, famílies, esdeveniments i medis audiovisuals. Nota: alguns atributs pr...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjà
Més informació

...r. Gramps no emmagatzema internament el medi audiovisual, només en guarda el camí! O...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...directori base on emmagatzemeu tots els medis audiovisuals. L'eina 'Gestor de Medis' ...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjà
Més informació

...Audiovisual. Una data associada amb el medi audiovisual, p.ex. per una foto, la dat...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjà
Més informació

... què es va fer. Cantonada 2: X Si el medi audiovisual és una imatge, seleccioneu ...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjà
Més informació

...otó del ratolí. Cantonada 1: X Si el medi audiovisual és una imatge, seleccioneu ...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjà
Més informació

...: Qualssevol canvis a la informació del medi audiovisual compartit es reflectiran al...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjà
Més informació

...isual compartit es reflectiran al propi medi audiovisual. Fer doble clic a la imatg...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjà
Més informació

...Número de Referència: En quin tipus de medi audiovisual està disponible aquesta fon...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...isualitzar imatges predeterminada. Fes medis audiovisuals actius Concorda amb llocs...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...L arxivada juntament amb els fitxers de medis audiovisuals. Opcions d'exportació de ...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Mitjà
Més informació

...a les notes per un repositori Notes de Medi Audiovisual Gramplet que mostra les no...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

... Gramplet que proporciona un filtre de medis audiovisuals Filtre de Repositori Gra...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Mitjà
Més informació

...ra les notes Per Fer per un repositori Medi Audiovisual Per Fer Gramplet que mostr...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...ext. No s'ha pogut crear la carpeta de medis audiovisuals %s No es pot escriure a l...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

... %s No es pot escriure a la carpeta de medis audiovisuals %s La carpeta de medis au...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...de medis audiovisuals %s La carpeta de medis audiovisuals %s ja existeix. Esborri-la...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...t cap a %s Camí base per al conjunt de medis audiovisuals El camí base per als medi...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...amí' per fixar camins correctes cap als medis audiovisuals. No es pot fixar el camí ...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...suals. No es pot fixar el camí base de medis audiovisuals L'Arbre Genealògic on heu...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...a importació ja té un camí base per als medis audiovisuals: %(origpath)s. Els audiovi...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...amí' per fixar camins correctes cap als medis audiovisuals. %s no s'ha pogut obrir ...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...ML No s'ha pogut canviar la carpeta de medis audiovisuals El fitxer obert té una ca...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...uals El fitxer obert té una carpeta de medis audiovisuals %s, que està en conflicte ...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...ectori correcte o canvieu la carpeta de medis audiovisuals a les Preferències. El fi...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...s fonts tots els repositoris tots els medis audiovisuals totes les notes homes d...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Mitjans
Més informació

... persona Gestoraudiovisuals Gestor de Medis Audiovisuals Ajuda Introducció Selec...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...xò pot ser útil per moure els fitxer de medis audiovisuals d'un directori cap a un al...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

... permet de convertir camins relatius de medis audiovisuals en absoluts. Ho fa prefixa...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...na operacions en batch sobre fitxers de medis audiovisuals No Emparentats Busca les...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...ió predeterminada No es poden combinar medis audiovisuals. Cal seleccionar exactame...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...a vista que mostra tots els objectes de medis audiovisuals La vista que mostra totes...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: mitjans
Més informació

...ha d'incloure una galeria d'objectes de medis audiovisuals Crear l'índex d'imatges ...


Missatge: Paraula incorrecta en aquest context.
Suggeriments: Mitjans
Més informació

...imatges de mida sencera de la Pàgina de Medis Audiovisuals. Això us permetrà de tenir...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_PERSON (37)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...at un bucle de parentesc: La persona %(person)s connecta amb si mateixa via %(relatio...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...s mesos... Llegint base de dades... %(person)s, naixement {person}, {age} {person}...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...se de dades... %(person)s, naixement {person}, {age} {person}, {age} %(wife)s i %...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...(person)s, naixement {person}, {age} {person}, {age} %(wife)s i %(person)s, casame...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

..., {age} {person}, {age} %(wife)s i %(person)s, casament {wife} i {person}, {nyear...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...e)s i %(person)s, casament {wife} i {person}, {nyears} {wife} i {person}, {nyears...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...wife} i {person}, {nyears} {wife} i {person}, {nyears} Selecciona un filtre per re...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...línia 3 Gràfica de Descendents per a %(person)s i %(father1)s, %(mother1)s Gràfica d...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...ther1)s Gràfica de Descendents per a %(person)s, %(father1)s i %(mother1)s Gràfica d...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...ther2)s Gràfica de Descendents per a %(person)s Gràfica de Descendents per a %(fathe...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...Descendents Gràfica de Família per a %(person)s Gràfica de Família per a %(father1)s...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...erations)d Generacions en Ventall per %(person)s Diagrama de %(generations)d Generaci...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...ations)d Generacions en Ventall per a %(person)s El nombre de generacions a incloure ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...ame)s de %(family)s %(eventname)s de %(person)s Error llegint %s El fitxer és proba...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...cador 'Desconegut' Error: la persona %(person)s (introduïda com a %(origperson)s) de ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...lls. No es pot trobar el pare per a I%(person)s (pare=%(father)) No es pot trobar la...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...er)) No es pot trobar la mare per a I%(person)s (mare=%(mother)) Persona viva més jo...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

... dels fills Persona base no fixada. %(person)s i %(activeperson)s són la mateixa per...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...tiveperson)s són la mateixa persona. %(person)s és %(relationship)s de %(activeperson...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...(relationship)s de %(activeperson)s. %(person)s i %(activeperson)s no tenen parentesc...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...person)s no tenen parentesc directe. %(person)s i %(activeperson)s tenen els següents...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...ts parentescs polítics: Relacions de %(person)s amb %(activeperson)s Camí detallat d...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...(activeperson)s Camí detallat des de %(person)s fins a l'avantpassat comú Nom de l'a...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...Les relacions mostrades són amb %s * %(person)s, naixement %(relation)s * {year}{per...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...son)s, naixement %(relation)s * {year}{person}{dead}, {age}{relation} * {year}{perso...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...erson}{dead}, {age}{relation} * {year}{person}{dead}, {age}{relation} ⚭ %(spouse)s i...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...ad}, {age}{relation} ⚭ %(spouse)s i %(person)s, casament ⚭ {year}{spouse}{deadtxt2}...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...asament ⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} i {person}{deadtxt1}, {nyears} ⚭ {year}{spouse}{...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...nyears} ⚭ {year}{spouse}{deadtxt2} i {person}{deadtxt1}, {nyears} ✝ {person}, mort ...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...t2} i {person}{deadtxt1}, {nyears} ✝ {person}, mort {relation} ✝ {year}{person}, {a...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

... ✝ {person}, mort {relation} ✝ {year}{person}, {age}{relation} ✝ {year}{person}, {a...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...ear}{person}, {age}{relation} ✝ {year}{person}, {age}{relation} Selecciona el filtre...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...trencats Fill inexistent S'ha tret %(person)s de la família de %(family)s S'ha re...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...s Persona inexistent S'ha retornat %(person)s a la família de %(family)s S'ha tro...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...ptyobj)d objectes buits esborrats: %(person)d objectes persona %(family)d object...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

...ame)s Eina Calculadora de Parentesc %(person)s i %(activeperson)s no tenen parentesc...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: persona

... ha. Un Dia en un Any %(spouse)s i %(person)s %s %s des de la defunció defunció ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAI_EN_UNITATS (28)


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

... d'etiquetes Versió de l'esquema %(n1)6d Persones actualitzades amb %(n2)6...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

...d Persones actualitzades amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Famí...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

...actualitzades amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Famílies actua...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

... %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Famílies actualitzades amb %(n2...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

... Famílies actualitzades amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Esde...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

...actualitzades amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Esdeveniments actua...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

... %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Esdeveniments actualitzats amb %(n2)...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

... Esdeveniments actualitzats amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Obje...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

... actualitzats amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Objectes audiovisuals...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

... %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Objectes audiovisuals actualitzats amb...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

...ctes audiovisuals actualitzats amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Lloc...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

... actualitzats amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Llocs actua...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

... %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Llocs actualitzats amb %(n2)...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

... Llocs actualitzats amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Repo...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

... actualitzats amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Repositoris actuali...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

... %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Repositoris actualitzats amb %(n2)6d...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

...6d Repositoris actualitzats amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Lloc...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

... actualitzats amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Llocs actua...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

... %(n2)6d cites en %(n3)6d segons %(n1)6d Llocs actualitzats amb %(n2)...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

... Llocs actualitzats amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons Nombre d'obje...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 6 d

... actualitzats amb %(n2)6d cites en %(n3)6d segons Nombre d'objectes nous actuali...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 4 d

...tra %s del Portapapers Creat el %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d CombinaCites Co...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 02 d

...Portapapers Creat el %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d CombinaCites Combina Cites ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 02 d

...s Creat el %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d CombinaCites Combina Cites CombinaEs...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 5 d

... Pro-Gen Importa Pro-Gen Línia %(line)5d: %(prob)s Importació de vCard Inform...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 02 d

...ota de copyright Format no vàlid %(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d %(date)s %(time)s ...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 02 d

...yright Format no vàlid %(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d %(date)s %(time)s Etiquetes...


Missatge: Hi falta un espai.
Suggeriments: 02 d

...rmat no vàlid %(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d %(date)s %(time)s Etiquetes descripti...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: UNPAIRED_BRACKETS (27)


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ntant obrir: %s ... ALERTA: %(strerr)s (errno=%(errno)s): ALERTA: %(name)s Acc...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...neguda %(fathername)s i %(mothername)s (%(familyid)s) FAMÍLIA Avantpassats Fam...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...ltava. Desconegut, li faltava %(time)s (%(count)d) Els objectes referenciats pe...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...uccions del GTK per a la llengua actual (%(language)s) no hi són. %(boldstart)sGr...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...s en contacte amb l'autor del connector (%(firstauthoremail)s). Si no voleu que ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...s en contacte amb l'autor del connector (%(firstauthoremail)s). Si no voleu que ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...a naixement Falta informació personal (Persones vives: %(optionname)s) %s han ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...per fer actiu Clic dret per a editar (n. %(birthdate)s, d. %(deathdate)s) (n....


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

... a tots els Textos d'Etiquetes sensibles'. Objectes Activar/Desactivar totes ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...sconegut' Error: la persona %(person)s (introduïda com a %(origperson)s) de la f...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...s. Mort %(deathdate)s a %(deathplace)s ( %(age)s). %(unknowngendername)s va mor...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...Mort %(deathdate)s. Mort %(deathdate)s (%(age)s). %(unknowngendername)s va mori...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...s. Mort %(monthyear)s a %(deathplace)s (%(age)s). %(unknowngendername)s va mori...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...Mort %(monthyear)s. Mort %(monthyear)s (%(age)s). %(unknowngendername)s va mori...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... %(deathplace)s. Mort a %(deathplace)s (%(age)s). %(unknowngendername)s va mori...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...s. Va morir a l'edat de %(age)s. Mort (%(age)s). %(malename)s va ser enterrat ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...-Gen La data no coincideix: '%(text)s' (%(msg)s) Temps: %s Important persones....


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...b més diferència d'edat "%(callname)s" (%(firstname)s) Superior Esquerra Super...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «]».
Suggeriments: []

... i modificar la reserva de caselles ... [geography ... path='camí/incorrecte' ......


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... d'Esdeveniment %(persons)s i %(name)s (%(id)s) Persones associades amb aquest ...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... associades amb aquest lloc %(father)s (%(fatherid)s) i %(mother)s (%(motherid)s...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... %(father)s (%(fatherid)s) i %(mother)s (%(motherid)s) Selecciona amb filtre Se...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...punt caràcter no vàlid en comptes de '-' Busca esdeveniments Busca fonts Busc...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...? GeoProximitat Referència : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s ) L'altre : %(na...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

...rth)s - %(death)s ) L'altre : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s ) L'altra person...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «)».
Suggeriments: ()

... ha d'estar seleccionat. el %(inipth)s (%(val)s) darrer versió a utilitzar d'o...


Missatge: Símbol sense parella: sembla que falta «‘».
Suggeriments: ''

...s Cognoms que comencin amb la lletra'%s' %s Aquesta pàgina mostra una llista in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESPAIS_SOBRANTS (25)


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Família:

...rme per això. Començar un Nou Arbre de Família : Una bona manera de començar un nou arbr...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'de

...ial) Atribut de família: Famílies amb l' de família Concorda amb famílies amb un a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'personal

...acions Atribut personal: Persones amb l' personal Concorda amb persones que tinguin l'at...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'personal

...Principals: Rol primari: Persones amb l' personal Concorda amb persones que tinguin un e...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'de

...rsonal d'un valor concret Persones amb l' de família Concorda amb persones amb l'at...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: l'a

... d'un valor en particular Persones amb l' a la família Concorda amb persones amb u...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: amb:

...gons Notació de graus, minuts i segons amb : Notació en graus, 4 decimals Notació ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ?

...l punt representarà qualsevol caràcter.  ? Un signe d'interrogació representarà ze...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: dreceres:

...strar Utilitza el teclat numèric per a dreceres : Pots escollir les tecles + i - del tecl...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: ERROR:

... Descendents en línia directa femenina ERROR : Massa nivells a l'arbre (potser un bucl...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s:

...esp. %(spouse)s vegeu esp. %(reference)s : %(spouse)s %s esp. Sistema de numerac...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Referència:

... Han pogut conèixer-se? GeoProximitat Referència : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s ) L'a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: altre:

...: %(name)s ( %(birth)s - %(death)s ) L'altre : %(name)s ( %(birth)s - %(death)s ) L'a...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s:

...serà la nostra referència. %(eventtype)s : %(name)s Tria i marca com a punt d'int...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s:

...famílies? GeoFamProximitat %(grampsid)s : %(father)s i %(mother)s Referència de ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: família:

... %(father)s i %(mother)s Referència de família : %s L'altra família : %s Heu de triar ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: família:

...)s Referència de família : %s L'altra família : %s Heu de triar una família de referèn...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Pare:

...aquesta vista i utilitzeu la història. Pare : %(id)s : %(name)s Mare : %(id)s : %(na...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s:

...a i utilitzeu la història. Pare : %(id)s : %(name)s Mare : %(id)s : %(name)s Fil...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Mare:

...la història. Pare : %(id)s : %(name)s Mare : %(id)s : %(name)s Fill : %(id)s - %(in...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: s:

... Pare : %(id)s : %(name)s Mare : %(id)s : %(name)s Fill : %(id)s - %(index)d : %...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Fill:

...s : %(name)s Mare : %(id)s : %(name)s Fill : %(id)s - %(index)d : %(name)s Persona ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: d:

...d)s : %(name)s Fill : %(id)s - %(index)d : %(name)s Persona : %(id)s %(name)s no ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: Persona:

... Fill : %(id)s - %(index)d : %(name)s Persona : %(id)s %(name)s no té família. Tria i ...


Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments: web?

... Calendari Voleu incloure el calendari web ? Si s'ha d'incloure un calendari per l'...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: P_EX (23)


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...'una opció concreta, feu show=nomopció, p.ex. name=timeline,show=off string. Per sabe...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: P. ex.

...tribut: Valor: El valor de l'atribut. P.ex. 1,8, Feia sol, o Ulls blaus. El nom d'...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

... Mes-Dia del primer dia de l'any nou (p.ex., "1-1", "3-1", "3-25") Qualitat Tipus...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: P. ex.

...tor Quin tipus d'esdeveniment és això. P.ex. 'Enterrament', 'Graduació', ... . Data...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...a família Tipus: El tipus de relació, p.ex. 'Casat' o 'No casat'. Utilitzeu els Esd...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...tat: Segon nivell de divisió del lloc, p.ex., als EUA un estat, a Alemanya un Bundes...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...c. Nivell mínim d'una divisió de lloc: p.ex. el nom del carrer. Un barri interior, ...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...data associada amb el medi audiovisual, p.ex. per una foto, la data en què es va fer....


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...te audiovisual indicat per l'ordinador, p.ex. Imatge, Vídeo, ... Selecciona un fitxe...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

... identificació de quin tipus de Nom és, p.ex. Nom de Naixement, Nom de Casada. Nom d...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...mateix nom de família. Sovint se'n diu, p.ex., nom del mas. Noms de Família Agrupa...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: P. ex.

...çar Una Data associada amb aquest nom. P.ex. per un Nom de Casada, la data en què es...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: P. ex.

...ssible connector amb el següent cognom. P.ex., el cognom Ramón y Cajal es pot desar c...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...quest nom familiar per aquesta família, p.ex. 'Heredat' o 'Patronímic'. Gènere: Un ...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...ssociació: Descripció de l'associació, p.ex. Padrí, Amic, ... Nota: Utilitzeu Esdev...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: P. ex.

... lloc en notació decimal o sexagesimal. P.ex., poden ser valors vàlids: -124.3647, 12...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: P. ex.

... postal. Quin tipus de lloc és aquest. P.ex. 'País', 'Ciutat', ... El nom d'aquest ...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...ar el repositori. Tipus de repositori, p.ex., 'Biblioteca', 'Àlbum', ... Autor: Tí...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

... Descripció: Tipus d'adreça internet, p.ex. E-mail, Pàgina Web, ... L'adreça inter...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...ça internet tal com cal per navegar-hi, p.ex. http://gramps-project.org Obre l'adreç...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...ra els noms de les generacions 2, 3 i 4 p.e. els que s'hagin trobat en cercles Excl...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...Cognom masculí Canviar nom de l'home a p.ex. el nom de la dona. Cognom femení Canv...


Missatge: Error de puntuació.
Suggeriments: p. ex.

...Cognom femení Canviar nom de la dona a p.ex. el nom de l'home. Opció Ok Importfro...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMA_PUNTSSUSPENSIUS (17)


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...OPCIÓ...] --load-modules=MODUL1,MODUL2,... Mòduls dinàmics a carregar Opcio...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...neren %(error)s -- es torna a crear %s, ... %(father)s i %(mother)s la persona l...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...ue feia aquell Dia (per un esdeveniment), ... Utilitzeu-ho per emmagatzemar bocinets...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...s això. P.ex. 'Enterrament', 'Graduació', ... . Data de l'esdeveniment. Pot ser una ...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...na data exacta, un rang (de ... a, entre, ...), o una data inexacta (al voltant de, ....


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

......), o una data inexacta (al voltant de, ...). Un Id únic per identificar l'esdeven...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...cat per l'ordinador, p.ex. Imatge, Vídeo, ... Selecciona un fitxer Informació Compa...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...ipció de l'associació, p.ex. Padrí, Amic, ... Nota: Utilitzeu Esdeveniments en compt...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...pàgina web com ara Google, OpenStreetMap, ... Un Id únic per identificar el lloc Co...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...e lloc és aquest. P.ex. 'País', 'Ciutat', ... El nom d'aquest lloc. Cridar l'editor...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...repositori, p.ex., 'Biblioteca', 'Àlbum', ... Autor: Títol de la font. Autors de l...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...tat i any de publicació, nom de l'editor, ... Proporciona un títol curt que s'utilit...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...dreça internet, p.ex. E-mail, Pàgina Web, ... L'adreça internet tal com cal per nave...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...vei de Mapes (OpenstreetMap, Google Maps, ...) Selecciona un Servei de Mapes No es ...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...oc manualment per a afegir tipus de lloc,... Tens {placesnb} lloc a editar. Tens ...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

...r: gir1.2-osmgpsmap-1.0 (debian, ubuntu, ...) osm-gps-map-gobject-1.0.1 per a fedor...


Missatge: El símbol de puntuació va després dels punts suspensius, o potser és innecessari.
Suggeriments: ...,; ...

... osm-gps-map-gobject-1.0.1 per a fedora, ... typelib-10-OsmGpsMap-10 per a openSuse...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SIGLES (17)


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...rnatius Codi Ubicacions Alternatives URLs Nom de Lloc Idioma Referència de Llo...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...n) l'ID Gramps Si s'han d'incloure les IDs de Gramps Format del lloc Selecciona ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: BD

... '%s' No s'ha pogut desar la llista de BDs recents a l'arxiu {fname}: {error} No ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: BD

...rror} No s'ha pogut obrir la llista de BDs recents de l'arxiu {fname}: {error} Er...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: BD

... {error} Error analitzant la llista de BDs recents de l'arxiu {fname}: {error}. Ai...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: URL

...ngui un membre de la família. Incloure URLs Incloure una URL a cada node del graf ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...itzada: {numberof} segons Els següents IDs són referenciats però no s'han trobat: ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...a de Gramps S'han arreglat {quantity} IDs duplicades de Gramps %(emptyobj)d obj...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...o utilitzats Habilita la reordenació d'ID's. Llista la següent ID disponible (podr...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...er consecutiva). Actual Quantitat d'ID's en us. Quantitat Format d'ID Actual ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...ent. Canvia Habilita la reordenació d'ID's amb la seqüència Inici / Pas. Comença ...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...Comença Número incial de reordenació d'ID's. Pas Amplada del pas de reordenació d...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

... Pas Amplada del pas de reordenació d'ID's. Mantingues Mantingues les ID's amb p...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...ció d'ID's. Mantingues Mantingues les ID's amb prefixes alternatius inalterats. R...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...inalterats. ReordenaGrampsID Reordena IDs de Gramps Reordena %s IDs ... Vols su...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

...ID Reordena IDs de Gramps Reordena %s IDs ... Vols substituir %s? Cerca i assig...


Missatge: El plural de les sigles no es marca gràficament.
Suggeriments: ID

.... Vols substituir %s? Cerca i assigna ID's no utilitzades. Ordenar Esdeveniments ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_DIACRITICS_IEC_DÓNA (16)


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...aaa-mm-dd hh:mm:ss) o en un rang, si es dóna una segona data-hora. Cites marcades c...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...mm-dd hh:mm:ss) o dins d'un rang, si es dóna una segona data-hora. Esdeveniments ma...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...mm-dd hh:mm:ss) o dins d'un rang, si es dóna una segona data-hora. Id de persona: ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...aaa-mm-dd hh:mm:ss) o en un rang, si es dóna una segona data-hora. Atribut de medis...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...aaa-mm-dd hh:mm:ss) o en un rang, si es dóna una segona data-hora. Nota amb Conco...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...aaa-mm-dd hh:mm:ss) o en un rang, si es dóna una segona data-hora. Camí de parentes...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...aaa-mm-dd hh:mm:ss) o en un rang, si es dóna una segona data-hora. Llocs amb la C...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...mm-dd hh:mm:ss) o dins d'un rang, si es dóna una segona data-hora. Atribut de repos...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...aaa-mm-dd hh:mm:ss) o en un rang, si es dóna una segona data-hora. Atribut de la Fo...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

..."Jr." o "III" Un nom descriptiu que es dóna en comptes de, o a més del nom de pila ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

... mostren segons el format de nom que es dóna a les Preferències (el predeterminat). ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...'ordenen segons el format de nom que es dóna a les Preferències (el predeterminat). ...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...r a cada generació a l'editor d'estils Dóna la volta als nom que són a la part infe...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: Dona

...ndents Mostra els noms en dues línies Dóna la volta al nom a l'esquerra del vental...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...r com a contacte amb l'editor. Si no es dóna informació sobre l'editor, no es crearà...


Missatge: Hi sobra l’accent diacrític (segons les normes noves).
Suggeriments: dona

...r com a contacte amb l'editor. Si no es dóna informació sobre l'editor, no es crearà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_IJ (15)


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... No s'ha donat el nom d'informe. Si us plau utilitzeu algun de %(donottranslate)s=n...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...ut. No s'ha donat el nom d'eina. Si us plau utilitzeu algun de %(donottranslate)s=n...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... No s'ha donat el nom de llibre. Si us plau utilitzeu algun de %(donottranslate)s=n...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... entre %(minvers)s i %(maxvers)s Si us plau pugi a la versió corresponent, o faci s...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...tre la %(minvers)s i %(maxvers)s Si us plau actualitzi a la versió corresponent, o ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...e forçar el tancament del diàleg Si us plau no forci el tancament d'aquest diàleg i...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...està agafat per '%(primobject)s'. Si us plau introdueixi un Id diferent, o deixi'l e...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...teix. Aquest valor ja està en ús. Si us plau introdueixi un Id diferent, o deixi'l e...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...path)s'. Aquest camí no existeix! Si us plau introdueixi un camí diferent Afegeix O...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

... amb la informació del matrimoni. Si us plau comprovi els matrimonis de la persona. ...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...storial esborrat Cancel·lant... Si us plau no forci el tancament d'aquest diàleg i...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...r l'eina de Comprovar i Reparar? Si us plau espereu que la còpia de seguretat acabi...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...lder)s. El fitxer no s'importarà. Si us plau instal·li l'última versió de Gramps i t...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...mps)s. El fitxer no s'importarà. Si us plau faci servir una versió més antiga de Gr...


Missatge: Probablement hi falta una coma.
Suggeriments: plau,

...)d. %(percent)s Informe de Lloc Si us plau selecciona almenys un lloc abans d'exec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LA_NA_NOM_FEMENI (13)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la icona

...ar el Gramps perquè s'apliqui). Mostra l'icona del Portaretalls a la barra d'eines Mo...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la icona

...alls a la barra d'eines Mostra o amaga l'icona del Portaretalls a la barra d'eines. M...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la icona

...ortaretalls a la barra d'eines. Mostra l'icona d'Informes a la barra d'eines Mostra o...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la icona

...rmes a la barra d'eines Mostra o amaga l'icona d'Informes a la barra d'eines. Mostra ...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la icona

... d'Informes a la barra d'eines. Mostra l'icona d'Eines a la barra d'eines Mostra o am...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la icona

...ines a la barra d'eines Mostra o amaga l'icona d'Eines a la barra d'eines. Mostra l'i...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la icona

...ona d'Eines a la barra d'eines. Mostra l'icona de complements a la barra d'eines Most...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la icona

...ents a la barra d'eines Mostra o amaga l'icona de complements a la barra d'eines. Mos...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la icona

...complements a la barra d'eines. Mostra l'icona de Preferències a la barra d'eines Mos...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la icona

...cies a la barra d'eines Mostra o amaga l'icona de Preferències a la barra d'eines. Mo...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la importació

...nir el valor predeterminat. Origen de l'importació GEDCOM Afegeix font predeterminada en ...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la informació

...da, i després enregistra la ubicació de l'informació referenciada dins de la font al camp 'V...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: la imatge

...s'ha d'utilitzar com a imatge. Mida de l'imatge Mida de la imatge en cm. Un valor de 0...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MES1 (11)


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...determinat YYYY-MM-DD (ISO) Numèrica Mes Dia, Any MES DIA, ANY Dia Mes Any DI...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: MÉS

...YY-MM-DD (ISO) Numèrica Mes Dia, Any MES DIA, ANY Dia Mes Any DIA MES ANY {lo...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...mèrica Mes Dia, Any MES DIA, ANY Dia Mes Any DIA MES ANY {longmonth} {year} {...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: MÉS

...ia, Any MES DIA, ANY Dia Mes Any DIA MES ANY {longmonth} {year} {longmonth} {y...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...berof} any {numberof} anys {numberof} mes {numberof} mesos {numberof} dia {num...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...il Antic/Estil Nou Any nou comença: Mes-Dia del primer dia de l'any nou (p.ex.,...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

..., "3-1", "3-25") Qualitat Tipus Dia Mes Any Segona data Dia Mes Any Comen...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...Tipus Dia Mes Any Segona data Dia Mes Any Comentari en text: Tanca la fine...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: Més

...ent Any de defunció Mes de naixement Mes de defunció Lloc de naixement Lloc de...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

...a l'any de la data, no es mostren ni el mes ni el dia ni les aproximacions o interv...


Missatge: S’accentua si és un adjectiu o un adverbi. S’escriu sense accent si és un substantiu (‘període de 28-31 dies’), un possessiu (‘les meves’) o una conjunció (‘però’).
Suggeriments: més

... Estil de text de dia Estil de text de mes Text Personalitzat Text Inicial Most...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_PERO (10)


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...ontribuir a Gramps Vol ajudar amb Gramps però no sap programar? Cap problema. Un proj...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...ngües. Si Gramps suporta la seva llengua però no hi surt, fixeu la llengua predetermi...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...pció '%(optname)s' és present a %(file)s  però no la coneix el mòdul. S'ignora... Ine...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...què exiv2 no està instal·lat Instal·lat però no proveeix la versió instal·lat Erro...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...n error inesperat Les dades no perillen però és aconsellable de rearrencar Gramps im...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...egons Els següents IDs són referenciats però no s'han trobat: ANSEL ANSI (ISO-885...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...nciava aquesta nota estaven referenciats però no hi eren i per tant s'han creat quan ...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

... {quantity} família estava referenciada però no s'ha trobat {quantity} famílies es...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...quantity} famílies estaven referenciades però no s'han trobat S'ha corregit {quanti...


Missatge: La conjunció ‘però’ va precedida de coma en la majoria dels casos.
Suggeriments: , però

...de casament però no casat Edat avançada però no hi ha defunció Data de naixement ig...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (10)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: l'Open; els Òpens

...rt busqui la Free Software Foundation i la Open Source Initiative. La Llicència de Pro...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: el

...ió de Gramps suporta les versions entre la %(minvers)s i %(maxvers)s Si us plau a...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: El

... un progenitor. La família ha canviat La %(object)s que està editant ha canviat ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: al nom; als noms

...ació a l'editor d'estils Dóna la volta als nom que són a la part inferior del ventall ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: Els homes; Els hòmens; L'home

...unten les fletxes. Colorejat del graf Les homes es mostraran en blau, les dones en verm...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: el

...ue està executant una versió més vella, la %(older)s. El fitxer no s'importarà. Si...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: el

...n'està executant una versió més recent, la %(newgramps)s. El fitxer no s'importar...


Missatge: Possible error de concordança. Probablement cal usar el masculí singular.
Suggeriments: el

...à executant una versió molt més recent, la %(newgramps)s. Asseguri's després de l...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el fitxer; els fitxers

... subcadena. Això pot ser útil per moure els fitxer de medis audiovisuals d'un directori ca...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: La latitud; Les latituds

...adors quan estem en un moviment llarg? Les latitud/longitud mínimes per seleccionar un mov...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: S_APOSTROF (10)


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'era

...de %(father)s i %(mother)s. %(malename)s era el fill de %(father)s i %(mother)s. Aq...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'era

...de %(father)s i %(mother)s. %(malename)s era el fill de %(father)s i %(mother)s. És...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'era

... %(father)s i %(mother)s. %(femalename)s era filla de %(father)s i %(mother)s. És l...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'era

...s és el fill de %(father)s. %(malename)s era el fill de %(father)s. Aquesta persona...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'era

...s és el fill de %(father)s. %(malename)s era el fill de %(father)s. És el fill de %...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'era

...s la filla de %(father)s. %(femalename)s era la filla de %(father)s. És la filla de...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'era

...s és el fill de %(mother)s. %(malename)s era el fill de %(mother)s. Aquesta persona...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'era

...s és el fill de %(mother)s. %(malename)s era el fill de %(mother)s. És el fill de %...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: s'era

...s la filla de %(mother)s. %(femalename)s era la filla de %(mother)s. És la filla de...


Missatge: Hi falta un apòstrof.
Suggeriments: se'l

...ha pogut trobar El fitxer: %(filename)s  el referencia la base de dades, però ja no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CATALAN_WORD_REPEAT_RULE (9)


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Gramps

...eduir el nombre de resultats. Eines de Gramps Gramps ve amb un conjunt d'eines molt complet....


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Gramps

...Vista > Configurar Vista...». Informes Gramps Gramps ofereix una gran varietat d'informes. E...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Gramps

...tp://gramps-project.org/. Privacitat a Gramps Gramps l'ajuda a mantenir segura la seva infor...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Gramps

...torneu a engegar Gramps. Traductors de Gramps Gramps ha estat dissenyat perquè s'hi puguin a...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: Gramps

... es prem el botó de 'la casa'. El Codi Gramps Gramps està escrit en el llenguatge de program...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: USUARI

...re un Arbre Genealògic -U, --username=USUARI                Usuari de la base de dades -P, --password=CO...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: CONTRASENYA

...ri de la base de dades -P, --password=CONTRASENYA                Contrasenya de la base de dades -C, --create=ARBR...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: s

...a %(northlatitude)s N %(southlatitude)s S %(eastlongitude)s E %(westlongitude)s...


Missatge: Possible error: heu repetit una paraula
Suggeriments: a

...r Feu doble clic a la imatge per veure-a a l'aplicació de visualitzar imatges pred...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_DE_LLETRA (9)


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...ntervals Negreta Cursiva Subratllat Tipus de lletra Mida de lletra Color de lletra Desta...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

... Família de lletra Trieu la família de tipus de lletra. Si els caràcters internacionals no apa...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...la lletra sigui relativament més petita Tipus de lletra d'espai únic Subratllat Per exemple: %...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...terior. Només serà visible si el vostre tipus de lletra conté aquest glif. Tabulador Tria el ...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...a distribució de l'informe. Faci servir un tipus de lletra de mida fixa per mantenir el preformate...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: lletra; família; lletra tipogràfica; família tipogràfica; lletres; famílies; lletres tipogràfiques; famílies tipogràfiques
Més informació

...egreta Cursiva Subratllat Opcions de tipus de lletra Alineament Color de fons Primera lín...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: una lletra; una família; una lletra tipogràfica; una família tipogràfica
Més informació

...ara que no hi hagi informació Utilitza un tipus de lletra per a totes les generacions Podeu pers...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: la lletra; la família; la lletra tipogràfica; la família tipogràfica
Més informació

...es les generacions Podeu personalitzar el tipus de lletra i el color per a cada generació a l'edi...


Missatge: D’acord amb el Termcat, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Lletra; Família; Lletra tipogràfica; Família tipogràfica; Lletres; Famílies; Lletres tipogràfiques; Famílies tipogràfiques
Més informació

...ts Màximes generacions de descendents Tipus de Lletra del Text Colors del Gènere Gradient d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PUNT_EN_ABREVIATURES (9)


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Sr.

...in Jose von der Smith and Weston Wilson Sr ("Ed") - Underhills' Edwin Jose: no...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Ed.

...se von der Smith and Weston Wilson Sr ("Ed") - Underhills' Edwin Jose: nom de ...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Sr.

...n], Wilson: Patronímic, Dr.: Títol, Sr: Sufix, Ed: Sobrenom, Underhills: mot d...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Ed.

... Patronímic, Dr.: Títol, Sr: Sufix, Ed: Sobrenom, Underhills: mot de la famíli...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Màx.

...r damunt dels enllaços per les opcions Màx generacions Mostra dates Tipus de lín...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: ext.

...epància entre l'extensió seleccionada %(ext)s i el format real. Escrivint a %(file...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Ref.

...port de Descendents per %(personname)s Ref: %(number)s. %(name)s Notes per %(moth...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: etc.

...itxers que contenen imatges, so, vídeo, etc, existeixen per separat al disc dur. Aq...


Missatge: Probablement falta un punt darrere de l’abreviatura.
Suggeriments: Jul.

...Juny La nota per al mes de juny Notes Jul - Des Nota Juliol La nota per al mes ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES (9)


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...tir la base de dades ha fallat. Pot ser es necessari actualizar. Convertint la ba...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...'ha seleccionat cap origen Una font ho es tot (un testimoni personal, una gravaci...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...'error. Informació Addicional Aquesta es la seva oportunitat per descriure el qu...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

... Gràfica de Descendents per a [persona(es) seleccionada(es)] Gràfica de Família ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...endents per a [persona(es) seleccionada(es)] Gràfica de Família per a [noms de la...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...referit) Gènere desconegut Falta Data(es) Falta el lloc Ja és mort Encara és ...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...orta des de Pro-Gen Inicialitzant. No es un idioma d'un fitxer d'importació de P...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...egüent a la barra de navegació. Aquest es un lloc segur (HTTPS) Si utilitzar htt...


Missatge: S’accentua quan és del v. ‘ser’.
Suggeriments: és
Més informació

...ecificat. El nom de l'opció a modificar es openlayersversion. Veure OLDER VERSIONS...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJUSCULA_IMPROBABLE (8)


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: Dates. Es; Dates es

...de Gramps Arxiu GeneWeb Treballar amb Dates Es pot donar un rang de dates fent servir ...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: Imatges. Es; Imatges es

...à sortir l'Editor de Relacions. Afegir Imatges Es pot afegir una imatge a qualsevol galer...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: Fills. Es; Fills es

...r de Famílies. Editar la Relació Pares-Fills  Es pot editar la relació d'un fill amb els...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , cap; . Cap

...ns poden ser Adoptat, Naixement, Acollit, Cap, Patrocinat, Fillastre i Desconegut. B...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: Addicionals. Es; Addicionals es

...un error en una font. Informes i Eines Addicionals Es poden afegir informes addicionals i ein...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: Base. Es; Base es

...ters de totes les llengües. La Persona Base Es pot triar qualsevol com a Persona Base ...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , sense; . Sense

...xement Creative Commons - Reconeixement, Sense Obres Derivades Creative Commons - Rec...


Missatge: Possible confusió en l’ús de la majúscula, si no és un títol o un nom propi.
Suggeriments: , sense; . Sense

...ive Commons - Reconeixement No Comercial, Sense Obres Derivades Creative Commons - Rec...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CON_COM (8)


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: com

...ri primari[pre] primari[cog] primari[con] patronímic patronímic[pre] patroním...


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: com

...nímic[pre] patronímic[cog] patronímic[con] nopatronímic resta prefix cognomsj...


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: COM

...e] PRIMARI[COG] Primari[cog] PRIMARI[CON] Primari[con] PATRONÍMIC PATRONÍMIC[...


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: com

...G] Primari[cog] PRIMARI[CON] Primari[con] PATRONÍMIC PATRONÍMIC[PRE] Patroním...


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: COM

...NÍMIC[cog] Patronímic[cog] PATRONÍMIC[CON] Patronímic[con] COGNOMSJUSTOS cogno...


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: com

...nímic[cog] PATRONÍMIC[CON] Patronímic[con] COGNOMSJUSTOS cognomsjustos NOPATRO...


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: com

...ors) Primari, Primari[pre] o [cog] o [con]- cognom primari complet, prefix, només...


Missatge: ¿Volíeu dir «com» en comptes de «con» (cos geomètric)?
Suggeriments: com

...nector Patronímic, o [pre] o [cog] o [con]. cognom pa/matronímic sencer, prefix, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_PORTAPAPERS (7)


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: Porta-retalls

... Referència de fill %(frel)s %(mrel)s Portapapers Qualsevol canvi es desarà immediatamen...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: Porta-retalls

...ar la base de dades Obre el diàleg del Portapapers Portapapers Obre el diàleg d'informes...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: Porta-retalls

... dades Obre el diàleg del Portapapers Portapapers Obre el diàleg d'informes Informes O...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

...ramps. L'assistent deixarà l'informe al portapapers perquè el pugui enganxar al web de segu...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

...primer per copiar l'informe d'errors al portapapers i després obri un navegador per registr...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: porta-retalls

...aquest botó, copiï l'informe d'error al portapapers. Llavors vagi al web de seguiment d'err...


Missatge: ¿Volíeu dir «porta-retalls»?
Suggeriments: Porta-retalls

...rror. Detall de l'Error Filtra %s del Portapapers Creat el %(year)4d/%(month)02d/%(day)0...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPI_MATEIX (6)


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateixa». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateixa
Més informació

...r Filtres a Mida, limitats només per la pròpia imaginació. Els filtres a mida es poden...


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació

...sdeveniment compartit es reflectiran al propi esdeveniment, per a tots els participan...


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació

...audiovisual compartit es reflectiran al propi medi audiovisual. Fer doble clic a la ...


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació

...ció de lloc delimitant es reflectirà al propi lloc, per a tots els llocs que hi facin...


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateix». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateix
Més informació

... repositori compartit es reflectiran al propi repositori, per a tots els objectes que...


Missatge: Amb valor emfàtic cal dir «mateixes». Correcte si indica possessió.
Suggeriments: mateixes
Més informació

...un camí base que pot canviar segons les pròpies necessitats. Afegeix les imatges no in...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EX_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (6)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: exmarit
Més informació

...)s no definit marit muller cònjuge ex-marit ex-muller ex-cònjuge company compan...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: exmuller
Més informació

...init marit muller cònjuge ex-marit ex-muller ex-cònjuge company companya parella...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: excònjuge
Més informació

... muller cònjuge ex-marit ex-muller ex-cònjuge company companya parella ex-company...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: excompany
Més informació

...ex-cònjuge company companya parella ex-company ex-companya ex-parella company comp...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: excompanya
Més informació

...company companya parella ex-company ex-companya ex-parella company companya parella...


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: exparella
Més informació

...anya parella ex-company ex-companya ex-parella company companya parella antic comp...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A (5)


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: Per a

...libertat d'estudiar i modificar l'eina. Per més informació sobre el programari de C...


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: Per a

...re Genealògic original de forma manual. Per més detalls, vegeu la pàgina web %(gram...


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a

...'No casat'. Utilitzeu els Esdeveniments per més detalls. Etiquetes: Editar la lli...


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a

...)s d'xml. Veure %(grampswikixmlurl)s per més informació. El fitxer no s'importa...


Missatge: La preposició adequada és «per a».
Suggeriments: per a

... de l'xml. Veure %(grampswikixmlurl)s per més informació. Antic fitxer xml Nom ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FRASE_INFINITIU (5)


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal considerar; Considerem; Voldria Considerar
Més informació

...n úniques per a cada arbre genealògic. Considerar un pa/matronímic únic com a cognom For...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal compartir; Compartim; Voldria Compartir
Més informació

...amília seleccionat o editar la persona Compartir un esdeveniment existent Moure l'esdev...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal cridar; Cridem; Voldria Cridar
Més informació

...es d'adreça genealògiques. Privacitat Cridar l'editor de dates Data en la qual l'ad...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal cridar; Cridem; Voldria Cridar
Més informació

..., 'Ciutat', ... El nom d'aquest lloc. Cridar l'editor de noms de llocs. Nivells: F...


Missatge: Aquesta construcció d’infinitiu sense un verb principal és probablement inadequada.
Suggeriments: Cal subratllar; Subratllem; Voldria Subratllar
Més informació

...ueix els noms de pila pel nom habitual Subratllar el nom habitual dins del nom de pila / ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OK (5)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU

...treure Informació de la base de dades OK Configuració Arbres Genealògics Nom ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU

...plement Carrega el complement Fallat OK Nom del connector Autors Nom del fit...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'acord; Vistiplau; Molt bé; Sí; I tant; Entesos; Va bé; Prou

... dona a p.ex. el nom de l'home. Opció Ok Importfromanothergenealogyprogram Imp...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'acord; Vistiplau; Molt bé; Sí; I tant; Entesos; Va bé; Prou

...per aquesta nota Comprovació d'enllaç Ok Ha fallat: objecte inexistent Interne...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: D'ACORD; VISTIPLAU; MOLT BÉ; SÍ; I TANT; ENTESOS; VA BÉ; PROU

...es de cada fitxer. Camí afectat Premi OK per continuar, Cancel·lar per avortar, ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (4)


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'"Edita

.... Els filtres a mida es poden crear des de "Edita > Editor de Filtres de Persones". El F...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'esdeveniments

...ombre de fonts Nombre de cites Nombre de esdeveniments Nombre d'audiovisuals Nombre de llocs...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'almenys

...ncorda amb tots els homes Avantpassats de  almenys a generacions Concorda amb persones q...


Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: d'almenys

...menys N generacions enrere Descendents de  almenys a generacions Concorda amb persones q...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: REQUERIMENT_REQUISIT (4)


Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits

...vostra versió de Python no compleix els requeriments. Cal almenys la versió de Python %(v1)d...


Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits

... La versió de pygobject no compleix els requeriments. Cal almenys la versió de pygobject %(m...


Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: requisits

... ara. La versió de Gtk no compleix els requeriments. Cal almenys la versió %(major)d.%(mino...


Missatge: ¿Volíeu dir «requisits»? «Requeriment» (instigació verbal o escrita; acció de requerir) només és adequat en llenguatge jurídic.
Suggeriments: Requisits

... pogut instal·lar els mòduls requerits Requeriments Gestor de Complements Refresca Filtr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_EL_GENERAL (4)


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació

...r el format de la data no tindrà efecte fins la propera vegada que s'engegui Gramps....


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació

...pecificada Canvia la Mida de la Pàgina fins la Mida de l'Arbre Nota: té prioritat ...


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació

...ar l'arbre' la pàgina canvia de mida fins l'alçada/amplada de l'arbre Amb 'Escal...


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació

... l'alçada de la pàgina canvia de mida fins l'alçada de l'arbre Amb 'Escalar l'arb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_LOCUTION (3)


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: fet,

...un gestor de fitxers o un navegador. De fet es pot afegir qualsevol tipus de fitxer...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: tant,

...original s'haurà perdut per sempre, per tant cal una còpia de seguretat. Si la repar...


Missatge: Aquesta locució s’escriu normalment entre comes.
Suggeriments: , per tant,

...a estaven referenciats però no hi eren i per tant s'han creat quan heu executat una acció...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXCLAMACIO_APOSTROF (3)


Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'nominforme

...lau utilitzeu algun de %(donottranslate)s=nominforme %s Els noms disponibles són: Nom d'e...


Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'nomeina

...lau utilitzeu algun de %(donottranslate)s=nomeina. Nom de llibre desconegut. No s'ha do...


Missatge: Possible error de picatge. Probablement hi manca un apòstrof.
Suggeriments: s'nomllibre

...lau utilitzeu algun de %(donottranslate)s=nomllibre. Acció desconeguda: %s. Ús: gramps [...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TIMELINE (3)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: cronologia; línia de temps; línia cronològica

... 'Arbre Genealògic 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=lamevalíniatemporal.pdf 7. ...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: cronologia; línia de temps; línia cronològica

...r les opcions d'informes Utilitzeu name=timeline,show=all per a trobar totes les opcions...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: cronologia; línia de temps; línia cronològica

...concreta, feu show=nomopció, p.ex. name=timeline,show=off string. Per saber els noms d'i...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (3)


Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
Més informació

... segurs que la base de dades no està en us. Trobat error: %s Detalls: %s Trob...


Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
Més informació

...Aquesta versió no està pensada per a un us normal. Utilitza-la sota la teva respon...


Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
Més informació

...cutiva). Actual Quantitat d'ID's en us. Quantitat Format d'ID Actual / Segü...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DET_GN (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: els

...jectes audiovisuals Concorda amb totes les objectes audiovisuals de la base de dad...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una altra

...iat ja s'està editant, o s'està editant un altra referència d'esdeveniment que està asso...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: una pàgina

... mapa Si s'ha d'afegir o no un mapa en un pàgina individual que mostri tots els llocs. A...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_JOSE (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «José»?
Suggeriments: José; Josep

...pareix literalment. Exemple:'Dr. Edwin Jose von der Smith and Weston Wilson Sr ("Ed...


Missatge: ¿Volíeu dir «José»?
Suggeriments: José; Josep

...ilson Sr ("Ed") - Underhills' Edwin Jose: nom de pila, von der: Prefix, Smith i ...


Missatge: ¿Volíeu dir «José»?
Suggeriments: José; Josep

...obrenom, Underhills: mot de la família, Jose: nom habitual. Editor de Noms Defin...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ACCENT_SOLT (3)


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... de Data Corregeix la data o canvia de `{curmode}' a `{textmode}' Dialegnouesde...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

...egeix la data o canvia de `{curmode}' a `{textmode}' Dialegnouesdeveniment Esde...


Missatge: Caràcter incorrecte. Useu un apòstrof.
Suggeriments: '; ’

... aniversaris Incloure dates de defunció´ Incloure aniversaris de defunció al ca...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (3)


Missatge: Reviseu la concordança de «recent» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: recents

...vista activa Connectar a base de dades recent Pantalla Sencera Pàgina Principal de ...


Missatge: Reviseu la concordança de «predeterminada» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: predeterminades

...-a a l'aplicació de visualitzar imatges predeterminada. Fes medis audiovisuals actius Concor...


Missatge: Reviseu la concordança de «agrupats» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: agrupat; agrupades

...otes les persones de l'Arbre Genealògic agrupats per nom de família La vista que mostra...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CAIRO (3)


Missatge: ¿Volíeu dir «Caire» (ciutat)?
Suggeriments: Caire; cairó

... No s'ha instal·lat el suport python de cairo. Instal·leu el cairo per a la vostra ve...


Missatge: ¿Volíeu dir «Caire» (ciutat)?
Suggeriments: Caire; cairó

...l suport python de cairo. Instal·leu el cairo per a la vostra versió de python Gramp...


Missatge: ¿Volíeu dir «Caire» (ciutat)?
Suggeriments: Caire; Cairó

...breria per generar documents utilitzant Cairo. Proporciona funcionalitat de procés d...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORD_SUBJECTE_VERB (3)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan

... complement. Assistent d'Exportació S'està desant les dades Tria el format de sor...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan

...licant el filtre de nota seleccionat S'està filtrant registres referenciats No es ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: estan

...de referències de fonts audiovisuals S'està buscant problemes d'ID duplicades de Gr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PER_A_DETERMINANT (3)


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...olors de la família Colors a utilitzar per diverses línies familiars. El color a ...


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...ocBackend. Proporciona la Base que cal per les vistes de Llistar Persones. Propor...


Missatge: Probablement cal usar la preposició «per a».
Suggeriments: per a
Més informació

...de Pro-Gen Proporciona la Base que cal per les vistes de Llistar Llocs. Proporcio...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIAR (3)


Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: mesurava; feia d'alçada; feia de llargada; mitjançava; intervenia

...ML arxivat juntament amb els fitxers de media). Arbre Genealògic Gramps XML El form...


Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: mesurava; feia d'alçada; feia de llargada; mitjançava; intervenia

...res de lloc buits Buscant registres de media buits Buscant registres de repositori ...


Missatge: Incorrecte si és del v. ‘*medir’. El v. ‘mediar’ (mitjançar) és admès en alguns diccionaris.
Suggeriments: mesurava; feia d'alçada; feia de llargada; mitjançava; intervenia

...niment %(source)d objectes font %(media)d objectes audiovisuals %(place)d ob...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_DATA_DE (3)


Missatge: Cal dir «en data» o «amb data» (referit a un document).
Suggeriments: en data; amb data
Més informació

...hi ha defunció Data de naixement igual a data de defunció Data de naixement igual a ...


Missatge: Cal dir «en data» o «amb data» (referit a un document).
Suggeriments: en data; amb data
Més informació

...ta de defunció Data de naixement igual a data de casament Data de defunció igual a d...


Missatge: Cal dir «en data» o «amb data» (referit a un document).
Suggeriments: en data; amb data
Més informació

...ata de casament Data de defunció igual a data de casament Bateig massa tard segons l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS_FILTRAT (3)


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...er navegar pel mapa. Podeu utilitzar el filtrat. Marcar com a punt d'interès aquest es...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...nt del tipus de lloc. Pots utilitzar el filtrat. Clic dret al mapa i selecciona 'mostr...


Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: filtratge

...nt del tipus de lloc. Pots utilitzar el filtrat. El nom de lloc a la barra d'estat est...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_CHECKCASE_GOOGLE_MAPS (3)


Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: Google Maps

...de família amb Google Maps... Clau API Google maps La clau API utilitzada per al Google m...


Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: Google Maps

...gle maps La clau API utilitzada per al Google maps. Aquesta clau és obligatoria i ha de se...


Missatge: Majúscules i minúscules recomanades.
Suggeriments: Google Maps

...st valor al teu navegador. El servei de Google maps ha d'estar seleccionat. Tòner Terreny...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ARTICLE_EN_PAISOS (2)


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: Els Estats

... Eslovàquia Suècia Turquia Ucraïna Estats Units d'Amèrica Gramps Sistema Geneal...


Missatge: Aquest topònim sol dur article.
Suggeriments: Els Estats

...Substitueix això'/'per això' és a dir: Estats Units d'Amèrica/E.U.A. Incloure una no...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTAN_FET (2)


Missatge: Possible confusió o falta de concordança.
Suggeriments: Adoptats; Adoptant

...or de Famílies. Les relacions poden ser Adoptat, Naixement, Acollit, Cap, Patrocinat, F...


Missatge: Possible confusió o falta de concordança.
Suggeriments: contenint; contenguts; continguts

...i longitud donades. Llocs que estiguin contingut per un altre lloc Concorda un lloc que...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_ADJ_NOM (2)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: altre objecte; altres objectes

...r com a punts d'interès la majoria dels altre objectes. Dates Incorrectes Tothom, de tant en ...


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: mateix volum; mateixos volums

...de dades, buscant cites que tinguin els mateixos Volum/Pàgina, Data i Confiança. Busca tota l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DALTRES (2)


Missatge: La preposició «de» és supèrflua.
Suggeriments: altres
Més informació

...còpies de seguretat o per compartir amb d'altres usuaris de Gramps. Aquest format té un ...


Missatge: La preposició «de» és supèrflua.
Suggeriments: altres
Més informació

...a genealògica. Encara que és semblant a d'altres programes genealògics, Gramps ofereix a...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_QUE_PERQUE (2)


Missatge: Cal escriure «el perquè» o bé «per què».
Suggeriments: el perquè; per què
Més informació

... altres vies sense explorar. El 'Com i el Per què' de la Seva Genealogia La genealogia n...


Missatge: Cal escriure «el perquè» o bé «per què».
Suggeriments: el perquè; per què
Més informació

...de persones. Sigui descriptiu. Inclogui el per què les coses van anar així, i com els desc...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NIVELL (2)


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit baix; a escala baixa; baixament; baix
Més informació

...Detectada corrupció de la base de dades a nivell baix Gramps ha detectat un problema a la ba...


Missatge: En sentit figurat, val més evitar aquesta expressió.
Suggeriments: en l'àmbit de; a escala de; a; en; pel que fa a; quant a
Més informació

...xt d'un Arbre Genealògic. És compatible a nivell de lectura i escriptura amb el format de b...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROCESSAT (2)


Missatge: Quan indica un procés cal dir: «Processament».
Suggeriments: Processament

... Pot ser convenient d'executar Eines -> Processat d'Arbres Genealògics -> Combinar per ta...


Missatge: Quan indica un procés cal dir: «Processament».
Suggeriments: Processament

...a %d: Depuració Anàlisi i Exploració Processat d'Arbres Genealògics Reparació d'Arbre...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIONS_ACCENT (2)


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘referenciar’.
Suggeriments: referència

...el filtre conté un bucle. Una regla en referencia una altra que acaba referenciant la pri...


Missatge: Si és nom, cal accentuar. Correcte si és del v. ‘referenciar’.
Suggeriments: referència

...ut trobar El fitxer: %(filename)s el referencia la base de dades, però ja no existeix. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DUES_PREPOSICIONS (2)


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...s Nombre de generacions: Avantpassats de  a no més de generacions Concorda amb pe...


Missatge: Combinació incorrecta de preposicions.
Suggeriments: de; a

...uin a més de N generacions Descendents de  a no més de generacions Concorda amb pe...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MIMAR (2)


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de ‘imitar com fa un mim’.
Suggeriments: CONSENTISC; AVICIE; AMANYAGUE
Més informació

... Ubicació Parròquia Complet PerFer MIME Suma de verificació Referència de med...


Missatge: Val més usar una altra paraula. És correcte en el sentit de ‘imitar com fa un mim’.
Suggeriments: Consentisc; Avicie; Amanyague
Més informació

... versió de mida sencera. Nom Tipus Mime S'està creant la llista de pàgines d'o...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOUN_PLURAL (2)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: lletres

...nal Disposició de GraphViz Família de lletra Trieu la família de tipus de lletra. S...


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: graus

...viment llarg. El valor és en desenes de grau. Els paràmetres d'animació Mapa de Ll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: VAL (2)


Missatge: Expressió incorrecta si equival a «d’acord».
Suggeriments: d'acord; entesos; conforme; bé

... a genealogytree Arxiu LaTeX Valor '%(val)s' no trobat per a l'opció '%(opt)s' V...


Missatge: Expressió incorrecta si equival a «d’acord».
Suggeriments: d'acord; entesos; conforme; bé

... d'estar seleccionat. el %(inipth)s (%(val)s) darrer versió a utilitzar d'openla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MESOS_MINUSCULA (2)


Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi o d’una diada.
Suggeriments: febrer

...niversaris seran mostrats o bé el 28 de Febrer, 1 de Març o no mostrats als calendaris...


Missatge: Els mesos de l’any s’escriuen en minúscula excepte quan formen part d’un nom propi o d’una diada.
Suggeriments: març

...ran mostrats o bé el 28 de Febrer, 1 de Març o no mostrats als calendaris Gregorians...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PROPER (2)


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...format de la data no tindrà efecte fins la propera vegada que s'engegui Gramps. Límits de càlcul...


Missatge: En aquest cas val més evitar l’adjectiu «propera».
Suggeriments: una altra vegada; la pròxima vegada
Més informació

...orda l'última vista mostrada i obrir-la la propera vegada. Habilita la correcció ortogràfica Ac...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NO_OBSTANT (2)


Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

... forçar-ne el desbloqueig sense perill. No obstant, si algú altre l'està editant i en forç...


Missatge: Com a locució adverbial, és preferible usar una altra expressió.
Suggeriments: Això no obstant; No obstant això; Tanmateix; Malgrat això

...n totes les funcionalitats necessàries. No obstant, pot estendre aquesta funcionalitat amb...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_ABAIX (2)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: a baix; baix; avall

... dalt Fletxa cap avall Moure pare cap abaix Relacions familiars Moure família cap...


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: a baix; baix; avall

...ure família cap dalt Moure família cap abaix Afegeix un filtre nou Editar el filtr...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: OBLIGAR_A (2)


Missatge: Aquest verb és transitiu i cal eliminar la preposició ‘a’.
Suggeriments: ajudarà els

... la informació sobre el seu sistema que ajudarà als desenvolupadors a solucionar el problem...


Missatge: Aquest verb és transitiu. Feu servir el pronom adequat.
Suggeriments: l'obliga

...ment a la base de dades. Aquest procés li ajudarà a desar una còpia de les dades en quals...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: URL (2)


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.

...complement... URL d'Ajuda Desconeguda URL Desconeguda Instal·la tots els complem...


Missatge: En el sentit d’adreça d’internet és masculí. Femení si correspon a Universitat Ramon Llull.
Suggeriments: un URL

...de la família. Incloure URLs Incloure una URL a cada node del graf perquè es puguin g...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MHI (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «s’Hi»?
Suggeriments: s'Hi

... 13. %(grampswikihtmlstart)s%(section)sHi ha algun manual del Gramps?%(htmlend)s ...


Missatge: ¿Volíeu dir «s’Hi»?
Suggeriments: s'Hi

... 14. %(grampswikihtmlstart)s%(section)sHi ha tutorials disponibles?%(htmlend)s ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L_D_N_NO_S_APOSTROFEN (2)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de vCard
Més informació

...portació de vCard Informe d'importació d'vCard: No s'han detectat errors Informe d'im...


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de vCard
Més informació

...n detectat errors Informe d'importació d'vCard: S'han detectat %s errors Token >%(to...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PARTIT_PARTIR (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «a partir»?
Suggeriments: a partir; ha partit

...egable Selecció de categories i vistes a partit de llistes desplegables Desplegable B...


Missatge: ¿Volíeu dir «a partir»?
Suggeriments: a partir; ha partit

... lateral extensible Selecció de vistes a partit de llistes extensibles Extensible Índ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_EVENT (2)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: esdeveniment; acte

...ona %(family)d objectes família %(event)d objectes esdeveniment %(source)d o...


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Esdeveniment; Acte

...ate)s, %(deathabbrev)s %(deathdate)s %(event)s %(date)s Tipus de relació: %s %(eve...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RESPECTE (2)


Missatge: ¿Volíeu dir «respecte al»?
Suggeriments: respecte al; respecte del

...luts en relatius. El camí relatiu es fa respecte el camí base donat a les Preferències, o s...


Missatge: ¿Volíeu dir «respecte a»?
Suggeriments: respecte a; respecte de

...u permet de donar la posició del fitxer respecte un camí base que pot canviar segons les...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NUMBERS_IN_WORDS (2)


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: trongistró; tungstat

... objectes audiovisuals no utilitzats %(strong1strt)s%(pagenumber)d%(strongend)s de %(stron...


Missatge: Possible error ortogràfic.
Suggeriments: trongistró; tungstat

...1strt)s%(pagenumber)d%(strongend)s de %(strong2strt)s%(totalpages)d%(strongend)s El fitxer...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TIPUS_MENA (1)


Missatge: En aquest context és més apropiat dir «mena» en lloc de «tipus» (model).
Suggeriments: mena; classe

...vegador. De fet es pot afegir qualsevol tipus de fitxer així; és útil per documents e...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DON (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió. «Don» pot ser un tractament honorífic històric.
Suggeriments: En; Senyor; El senyor; Sr.

...ir el pare del desenvolupador original, Don Allingham. Gramps vol dir Genealogical ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANALISI_ADJ (1)


Missatge: Error de concordança. «Anàlisi» és femení singular i «anàlisis» és femení plural.
Suggeriments: Anàlisi genealògica; Anàlisis genealògiques

...e Programació de Gestió de la Recerca i Anàlisi Genealògiques. És un programa de genealogia de plena ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_CANDAU (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «cadenat»?
Suggeriments: cadenat

... i les exportacions de dades. Busqui el candau que commuta els registres entre privats...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CANVI_PREPOSICIONS (1)


Missatge: Probablement cal canviar la preposició.
Suggeriments: a
Més informació

... de desenvolupament. Si està interessat en participar-hi, enviï si us plau un emai...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_PASSWORD (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: contrasenya; paraula de pas; clau

... Usuari de la base de dades -P, --password=CONTRASENYA Contrasenya ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_SIMPLE_Q (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «que»?
Suggeriments: que; què

...illoses (només en el mode sense IGU) -q, --quiet Sup...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DEFAULT (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: suspensió de pagaments; impagament

...ent els ajustos predeterminats) -D, --default=[APXFE] Tornar els aju...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: LINIA_DE_COMANDES (1)


Missatge: Anglicisme.
Suggeriments: línia d'ordres

...rat Exemple d'ús de la interfície de línia de comandes de Gramps 1. Per a importar quatre bas...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONFUSIO_E (1)


Missatge: Possible confusió.
Suggeriments: he sortida; de sortida; i sortida; en sortida; el sortida

...gramps: gramps -O 'Arbre Genealògic 1' -e sortida.gramps -f gramps 10. Per a generar un ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_TARGET (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: blanc; diana; objectiu; públic objectiu; grup objectiu

...ealògic 1' -a report -p name=navwebpage,target=/../de 11. Finalment, per a començar u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: COMMA_ADVERB (1)


Missatge: Si l’adverbi «normalment» es refereix a tota la frase, i no sols al verb, val més posar-hi una coma.
Suggeriments: Normalment,

...a detectat un error a la base de dades. Normalment es pot resoldre executant l'eina de "Co...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_NOMSADJECTIUS (1)


Missatge: Normalment s’escriu sense guionet, fins i tot si la paraula no és en el diccionari.
Suggeriments: subfiltre
Més informació

...sc Obtenint totes les concordances del sub-filtre Avaluant persones Persones desconnect...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS1 (1)


Missatge: Pronom feble solt.

...bap. conf. crem. títl. edu. eleg. em. pr.com. imm. grad. infmèd. mili. ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: TARJA (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «targeta»? «Tarja» és correcte en altres sentits.
Suggeriments: Targeta

...Abreviació Repositoris Àudio Llibre Tarja Electrònic Fitxa Pel·lícula Revista...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_QUE (1)


Missatge: Si és conjunció final (seguida de subjuntiu), cal escriure «perquè».
Suggeriments: perquè
Més informació

...Omplir augmentarà l'espaiat entre nodes per què càpiga dins de l'àrea d'impressió tant ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MOTS_NO_SEPARATS (1)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Extragran

...pàgina Petit Normal Gran Molt gran Extra gran Gegant Extra gegant Opcions del node...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_EN_DICCIONARI (1)


Missatge: S’escriu junt sense guionet.
Suggeriments: Autoestableix
Més informació

...la que ha de ser marcat com a preferit. Auto estableix el nom comú si n'hi ha algun, d'altra m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_BORRAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: esborri

...e no hi cap problema amb altres arxius, borri'l, i reiniciï Gramps. Bucle de parente...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PAG (1)


Missatge: L’abreviació de pàgina o pàgines és «pàg.».
Suggeriments: pàg.; p.

...Atribut de Família ND Volum/Pàgina: %(pag)s -- %(sourcetext)s Referència d'esdev...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_MULTITOKEN_SPELLING_THREE (1)


Missatge: Possible error d’ortografia.
Suggeriments: Smith & Wesson

...win Jose: nom de pila, von der: Prefix, Smith i Weston primari, and: [conn], Wilson: Patroními...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_DIA_SEGUENT (1)


Missatge: Expressió preferible.
Suggeriments: L'endemà

...Calendari a l'entrada Al dia anterior Al dia següent Només en anys de traspàs Per anys no ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MEDIA (1)


Missatge: Anglicisme innecessari en el sentit de ‘mitjans’.
Suggeriments: ls mitjans; ls mitjans de comunicació

...ls dels Arbres Genealògics Camí base dels media El camí mitjà relatiu base és específi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ES_UNKNOWN (1)


Missatge: Error d’ortografia. «És» (del v. ‘ser’) s’escriu amb accent. «Es» (pronom) acompanya un verb en tercera persona.
Suggeriments: es conjugue; es conjuga; és cònjuge; es conjuguen; es conjugui; es conjugués

...s esdeveniments familiars on la persona es cònjugue Inclou només els participants primaris...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ESTA_SENT_FET (1)


Missatge: Val més fer servir una altra expressió. Possible calc de l’anglès.
Suggeriments: és utilitzat; s'utilitza

...itzats Esborrar Filtre? Aquest filtre està sent utilitzat com a base d'altres filtres. Esborrar-l...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_PROPER (1)


Missatge: Si no és referit a un lloc físic, val més fer servir un altre adjectiu.
Suggeriments: pròxima; següent
Més informació

...nts Si selecciona aquest botó, la seva propera resposta s'aplicarà per a la resta d'el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: APART (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a part»?
Suggeriments: a part

...ínia o d'habitatge i números de família apart del número de pàgina. Volum/Pàgina: ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PARTICIPAR_A_EN (1)


Missatge: El v. ‘participar’ regeix normalment la preposició «en».
Suggeriments: en l'

...deveniment, per a tots els participants a l'esdeveniment. Informació compartida Ob...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EN_QUE (1)


Missatge: Error de sintaxi.
Suggeriments: en què; que; en el fet que
Més informació

...és vàlid. Nom d'aquest lloc. L'idioma en que està escrit el nom. Els valors vàlids s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ALMENYS (1)


Missatge: Gairebé sempre s’escriu junt.
Suggeriments: Almenys
Més informació

...tra S'han de complir totes les regles Al menys una regla s'ha de complir Exactament u...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SANS_SERIF (1)


Missatge: En català es diu «de pal sec».
Suggeriments: de pal sec; lletra de pal sec

...Times, serif) Swiss (Arial, Helvetica, sans-serif) Mida pts Negreta Cursiva Subratll...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SHARE (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: quota; quota de pantalla; índex d'audiència

...l·lació, que típicament es troba a /usr/share/doc/gramps. Error processant els argu...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_DISPLAY (1)


Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: VISUALITZADOR; VISUALITZACIÓ; EXPOSITOR; PANTALLA

...nts Gramps s'ha tancat perquè no hi ha DISPLAY Gramps no s'ha pogut engegar. Si us p...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SINO_SI_NO (1)


Missatge: Probablement cal usar la conjunció adversativa «sinó».
Suggeriments: sinó
Més informació

...sobre l'error de Gramps; no es preocupi si no l'entèn. A les pàgines següents d'aques...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_TEMPS_VERBAL (1)


Missatge: El verb ha de ser imperatiu, gerundi o infinitiu.
Suggeriments: crea; creant; crear; creau; cree; creem; creen; creeu; creï; creïn

...ccioni si us plau un altre directori, o crei'n un. No s'ha fixat la persona activa ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FINS_1996 (1)


Missatge: Si no equival a «fins i tot», cal escriure «fins a».
Suggeriments: fins a
Més informació

...a fins a l'amplada de la pàgina Escala fins tota la pàgina Escala més gran la pàgi...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_POSSESSIU (1)


Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: el seu germà; els seus germans

...r només la persona central o també tots el seus germans Generacions El nombre de generacions ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FULLA_FULL (1)


Missatge: En aquest sentit, cal dir «full» (nom masculí).
Suggeriments: full

...mes (CSV) CSV és un format habitual de fulla de càlcul. Pots canviar aquest comporta...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_DAVANT_VERB (1)


Missatge: Apostrofació incorrecta.
Suggeriments: se n'han

...ció CSV no suporta cognoms no-primaris, se'n han descartat {count} Font de naixement D...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (1)


Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha

...3. %(grampswikihtmlstart)s%(section)sHi ha algun manual del Gramps?%(htmlend)s ...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a» (preposició de lloc) o «hi ha» (del verb ‘haver-hi’)? Potser hi falta un participi.
Suggeriments: a tutorials; hi ha tutorials

...4. %(grampswikihtmlstart)s%(section)sHi ha tutorials disponibles?%(htmlend)s 15. %(gramps...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREPOSICIONS_A_EN (1)


Missatge: La preposició més adequada en aquest context és «en».
Suggeriments: en

... [+]) apareixerà la finestra per entrar a una persona. Introduir la informació bà...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_VERBS_COLOREJAR (1)


Missatge: Verb incorrecte.
Suggeriments: Acolorit

...a direcció cap on apunten les fletxes. Colorejat del graf Les homes es mostraran en bla...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: A_NO_SER_QUE (1)


Missatge: Val més usar una altra expressió.
Suggeriments: llevat que; fora que; tret que; a menys que

...ostraran en blau, les dones en vermell, a no ser que es canviï a l'opció corresponent. Si el...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: D (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «de persones»?
Suggeriments: de persones

...addicionals esborrades: Llista inicial d persones d'interès: {numberof} fill {numberof}...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_DE_PARTICIPI (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «mostrar»?
Suggeriments: mostrar

...tesc amb la persona central Si s'ha de mostrat el parentesc de cada persona amb la per...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMBRE_NUMERO (1)


Missatge: En el sentit de ‘quantitat’ cal dir «nombre».
Suggeriments: nombre

... la N. La vCard està mal creada amb un número incorrecte de components del nom. Data...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_SCHOLA (1)


Missatge: No s’apostrofa.
Suggeriments: de

...ps que suporti la versió %(xmlversion)s d'xml. Veure %(grampswikixmlurl)s per m...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_CALDRE (1)


Missatge: Possible error de concordança.
Suggeriments: Cal; Cala

...ble Calen les coordenades a Dinamarca Calen la latitud i longitud, o bé carrer i ci...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: L (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «a la»?
Suggeriments: a la

...scripció, el seu Id, notes, referències al a font, etc. Aquestes dades %(boldstart)s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DAR (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «de»? El v. ‘dar’ sol usar-se només en expressions fossilitzades.
Suggeriments: de; donà

..." surt com a: [de, Mascarenhas]-[da, Silva, e]-[,Lencastre] Executeu aques...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AMB_EM (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «em» (a mi)?
Suggeriments: em prefixes

...'ID's. Mantingues Mantingues les ID's amb prefixes alternatius inalterats. ReordenaGramps...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (1)


Missatge: ¿Volíeu dir «volcà» o «bolca» (v. ‘bolcar’)? Els volques són una tribu antiga gal·la.
Suggeriments: Volcà; Bolca

...omes en camps de coordenades de llocs. Volca les estadístiques de gènere Volcarà le...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SG_PL_NOMBRE_DE (1)


Missatge: Sembla més adequat el nom en plural.
Suggeriments: anys

...ma entre marit i muller Nombre màxim d'any entre fills Màxim rang d'anys per tots...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC_INDEX (1)


Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: índex

... : %(id)s : %(name)s Fill : %(id)s - %(index)d : %(name)s Persona : %(id)s %(name)s...


Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: MAJ_DESPRES_INTERROGANT (1)


Missatge: Hi falta una majúscula o un signe de puntuació.
Suggeriments: ?, predeterminat; ? Predeterminat

... URI On vols hostatjar el teu lloc web? predeterminat = /NAVWEB Incloure la pàgina de notíci...

----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:1275(#128)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../data/tips.xml:122
msgid ""
"<b>The Gramps Code</b><br/>Gramps is written in a computer language called "
"Python using the GTK and GNOME libraries for the graphical interface. Gramps "
"is supported on any computer system where these programs have been ported. "
"Gramps is known to be run on Linux, BSD, Solaris, Windows and Mac OS X."
msgstr ""
"<b>El Codi Gramps</b><br/>Gramps està escrit en el llenguatge de programació "
"Python fent servir les llibreries GTK i GNOME per a la interfície gràfica. "
"Gramps està suportat per qualsevol sistema informàtic al qual s'hagin portat "
"aquests programes. S'ha comprovat que funciona en Linux, BSD, Solaris, "
"Windows i Mac OS X."
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:1321(#131)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../data/tips.xml:128
msgid ""
"<b>Gramps for Gnome or KDE?</b><br/>For Linux users Gramps works with "
"whichever desktop environment you prefer. As long as the required GTK "
"libraries
are installed it will run fine."
msgstr ""
"<b>Gramps per Gnome o KDE?</b><br/>Per als usuaris de Linux, Gramps funciona "
"amb qualsevol entorn d'escriptori que prefereixi. Mentre estiguin "
"instal·lades les llibreries de GTK funcionarà correctament."
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:1333(#132)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/cli/arghandler.py:233
#, python-format
msgid ""
"Error: Family Tree '%s' already exists.\n"
"The '-C' option cannot be used."
msgstr ""
"Error: l'arbre genealògic '%s' ja existeix.\n"
"L'opció '-C' no es pot fer servir."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:1343(#133)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/cli/arghandler.py:248
#, python-format
msgid ""
"Error: Input Family Tree \"%s\" does not exist.\n"
"If GEDCOM, Gramps-xml or grdb, use the -i option to import into a Family "
"Tree instead."
msgstr ""
"Error: L'arbre genealògic d'entrada \"%s\" no existeix.\n"
"Si és GEDCOM, Gramps-xml o grdb, utilitzi l'opció -i per importar-lo a "
"l'arbre genealògic."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:1408(#142)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/cli/arghandler.py:403 ../gramps/gen/plug/utils.py:371
#, python-format
msgid "Error: cannot open '%s'"
msgstr "Error: no es pot obrir '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:1441(#147)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#. Translators: used in French+Russian, ignore otherwise
#: ../gramps/cli/arghandler.py:466 ../gramps/cli/arghandler.py:470
#: ../gramps/plugins/cite/legacy.py:91
#, python-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:1657(#171)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/cli/argparser.py:108
msgid ""
"\n"
"Example of usage of Gramps command line interface\n"
"\n"
"1. To import four databases (whose formats can be determined from their "
"names)\n"
"and then check the resulting database for errors, one may type:\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps -i file4.wft -a tool -p "
"name=check.\n"
"\n"
"2. To explicitly specify the formats in the above example, append filenames "
"with appropriate -f options:\n"
"gramps -i file1.ged -f gedcom -i file2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3.gramps -f "
"gramps -i file4.wft -f wft -a tool -p name=check.\n"
"\n"
"3. To record the database resulting from all imports, supply -e flag\n"
"(use -f if the filename does not allow Gramps to guess the format):\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg\n"
"\n"
"4. To save any error messages of the above example into files outfile and "
"errfile, run:\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.dpkg -e ~/new-package -f gramps-pkg >outfile "
"2>errfile\n"
"\n"
"5. To import three databases and start interactive Gramps session with the "
"result:\n"
"gramps -i file1.ged -i file2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
"\n"
"6. To open a database and, based on that data, generate timeline report in "
"PDF format\n"
"putting the output into the my_timeline.pdf file:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,of=my_timeline."
"pdf\n"
"\n"
"7. To generate a summary of a database:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p name=summary\n"
"\n"
"8. Listing report options\n"
"Use the name=timeline,show=all to find out about all available options for "
"the timeline report.\n"
"To find out details of a particular option, use show=option_name , e.g. "
"name=timeline,show=off string.\n"
"To learn about available report names, use name=show string.\n"
"\n"
"9. To convert a Family Tree on the fly to a .gramps xml file:\n"
"gramps -O 'Family Tree 1' -e output.gramps -f gramps\n"
"\n"
"10. To generate a web site into an other locale (in german):\n"
"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Family Tree 1' -a report -p "
"name=navwebpage,target=/../de\n"
"\n"
"11. Finally, to start normal interactive session type:\n"
"gramps\n"
"\n"
"Note: These examples are for bash shell.\n"
"Syntax may be different for other shells and for Windows.\n"
msgstr ""
"\n"
"Exemple d'ús de la interfície de línia de comandes de Gramps\n"
"\n"
"1. Per a importar quatre bases de dades (els formats de les quals es poden "
"determinar a partir del nom)\n"
"i després comprovar si la base de dades resultant té errors, es pot fer "
"escrivint:\n"
"gramps -i fitxer1.ged -i fitxer2.gpkg -i ~/db3.gramps -i fitxer4.wft -a tool "
"-p name=check. \n"
"\n"
"2. Per a especificar explícitament els formats a l'exemple anterior, cal "
"afegir als noms de fitxer les opcions -f apropiades:\n"
"gramps -i fitxer1.ged -f gedcom -i fitxer2.gpkg -f gramps-pkg -i ~/db3."
"gramps -f gramps -i fitxer4.wft -f wft -a tool -p name=check. \n"
"\n"
"3. Per a gravar la base de dades que resulti de totes les importacions, "
"donar l'opció -e\n"
"(utilitzeu -f si el nom de fitxer no permet a Gramps d'endevinar-ne el "
"format):\n"
"gramps -i fitxer1.ged -i fitxer2.gpkg -e ~/paquet-nou -f gramps-pkg\n"
"\n"
"4. Per a desar els missatges d'error de l'exemple anterior als fitxers "
"fitxer_sortida i fitxer_errors, feu:\n"
"gramps -i fitxer1.ged -i fitxer2.dpkg -e ~/paquet-nou -f gramps-pkg "
">fitxer_sortida 2>fitxer_errors\n"
"\n"
"5. Per a importar tres bases de dades i començar una sessió interactiva de "
"Gramps amb el resultat:\n"
"gramps -i fitxer1.ged -i fitxer2.gpkg -i ~/db3.gramps\n"
"\n"
"6. Per a obrir una base de dades i, basant-se en aquestes dades, generar un "
"informe de línia temporal en format PDF\n"
"posant la sortida al fitxer la_meva_línia_temporal.pdf:\n"
"gramps -O 'Arbre Genealògic 1' -a report -p name=timeline,off=pdf,"
"of=la_meva_línia_temporal.pdf\n"
"\n"
"7. Per a generar un resum d'una base de dades:\n"
"gramps -O 'Arbre Genealògic 1' -a report -p name=summary\n"
"\n"
"8. Llistar les opcions d'informes\n"
"Utilitzeu name=timeline,show=all per a trobar totes les opcions disponibles "
"per a l'informe de línia temporal.\n"
"Per esbrinar els detalls d'una opció concreta, feu show=nom_opció, p.ex. "
"name=timeline,show=off string.\n"
"Per saber els noms d'informe disponibles, utilitzar name=show string.\n"
"\n"
"9. Per a convertir un arbre genealògic sobre la marxa a un fitxer xml ."
"gramps:\n"
"gramps -O 'Arbre Genealògic 1' -e sortida.gramps -f gramps\n"
"\n"
"10. Per a generar un web en una altra llengua (en alemany):\n"
"LANGUAGE=de_DE; LANG=de_DE.UTF-8 gramps -O 'Arbre Genealògic 1' -a report -p "
"name=navwebpage,target=/../de\n"
"\n"
"11. Finalment, per a començar una sessió interactiva normal, escriviu:\n"
"gramps\n"
"\n"
"Nota: Aquests exemples són per a l'intèrpret de comandes bash.\n"
"La sintaxi pot ser diferent per a altres intèrprets de comandes i per a "
"Windows.\n"
[note]
rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
rule [id=t-sc-command-line] ==> «Command line» es tradueix per «línia d'ordres».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:1799(#180)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/cli/argparser.py:405
#, python-format
msgid "Gramps: no such config setting: '%s'"
msgstr "Gramps: no existeix aquesta opció de configuració: '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:1853(#188)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/cli/clidbman.py:216
#, python-format
msgid "Family Tree \"%s\":"
msgstr "Arbres Genealògic \"%s\":"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:1905(#194)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/cli/clidbman.py:467
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the family tree named\n"
"\"%s\"
?"
msgstr ""
"Segur que voleu treure l'Arbre Genealògic anomenat\n"
"\"%s\"?"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:2331(#247)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/cli/plug/__init__.py:905
#, python-format
msgid "Failed to make '%s' report."
msgstr "No s'ha pogut generar l'informe '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:2355(#250)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/config.py:302
msgid "Imported %Y/%m/%d %H:%M:%S"
msgstr "S'ha importat %Y/%m/%d %H:%M:%S"
[note] rule [id=libc-hour-nozero] ==> «%H:%M» mostra l'hora com 01:44. En català usem 1:44, sense zero devant. Cal usar «%-H:%M» per mostrar l'hora correctament.
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:2420(#260)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:95
#, python-format
msgid "Date parser for '%s' not available, using default"
msgstr ""
"L'analitzador de dates per a '%s' no està disponible, s'utilitza el "
"predeterminat"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:2428(#261)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/datehandler/__init__.py:112
#, python-format
msgid "Date displayer for '%s' not available, using default"
msgstr ""
"El visualitzador de dates per a '%s' no està disponible, s'utilitza el "
"predeterminat"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:2892(#316)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#. Translators: see
#. http://gramps-
#. project.org/wiki/index.php?title=Translating_Gramps#Translating_dates
#. to learn how to select proper inflection to be used in your localized
#. DateDisplayer code!
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:110
msgctxt "localized lexeme inflections - short month form"
msgid "Jan"
msgstr "Gen"
[note] rule [id=abbreviations-jan] ==> L'abreviatura del mes de gener és «gen.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:2898(#317)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:111
msgctxt "localized lexeme inflections - short month form"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
[note] rule [id=abbreviations-feb] ==> L'abreviatura del mes de febrer és «febr.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:2910(#319)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:113
msgctxt "localized lexeme inflections - short month form"
msgid "Apr"
msgstr "Abr"
[note] rule [id=abbreviations-apr] ==> L'abreviatura del mes d'abril és «abr.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:2928(#322)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:116
msgctxt "localized lexeme inflections - short month form"
msgid "Jul"
msgstr "Jul"
[note] rule [id=abbreviations-jul] ==> L'abreviatura del mes de juliol és «jul.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:2940(#324)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118
msgctxt "localized lexeme inflections - short month form"
msgid "Sep"
msgstr "Set"
[note] rule [id=abbreviations-sep] ==> L'abreviatura del mes de setembre és «set.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:2946(#325)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:119
msgctxt "localized lexeme inflections - short month form"
msgid "Oct"
msgstr "Oct"
[note] rule [id=abbreviations-oct] ==> L'abreviatura del mes d'octubre és «oct.». En compte que ens alguns casos pot ser abreviatura d'octal.
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:2952(#326)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:120
msgctxt "localized lexeme inflections - short month form"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
[note] rule [id=abbreviations-nov] ==> L'abreviatura del mes de novembre és «nov.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:2958(#327)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:121
msgctxt "localized lexeme inflections - short month form"
msgid "Dec"
msgstr "Des"
[note] rule [id=abbreviations-dec] ==> L'abreviatura del mes de desembre és «des.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:3494(#412)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:283
msgid "Mon"
msgstr "Dl"
[note] rule [id=abbreviations-mon] ==> L'abreviatura de dilluns és «dl.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:3499(#413)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:284
msgid "Tue"
msgstr "Dt"
[note] rule [id=abbreviations-tue] ==> L'abreviatura de dimarts és «dt.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:3504(#414)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:285
msgid "Wed"
msgstr "Dc"
[note] rule [id=abbreviations-wed] ==> L'abreviatura del dimecres és «dc.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:3509(#415)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:286
msgid "Thu"
msgstr "Dj"
[note] rule [id=abbreviations-thu] ==> L'abreviatura del dijous és «dj.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:3514(#416)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:287
msgid "Fri"
msgstr "Dv"
[note] rule [id=abbreviations-fri] ==> L'abreviatura del divendres és «dv.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:3519(#417)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:288
msgid "Sat"
msgstr "Ds"
[note] rule [id=abbreviations-sat] ==> L'abreviatura del dissabte és «ds.».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:3971(#481)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/display/place.py:74 ../gramps/gen/plug/utils.py:394
#, python-format
msgid "Error in '%s' file: cannot load."
msgstr "Error en fitxer '%s': no es pot carregar."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:3982(#483)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:130
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Too many arguments in filter '%s'!\n"
"Trying to load with subset of arguments."
msgstr ""
"AVÍS: Massa arguments al filtre '%s'!\n"
"Intentant carregar amb subconjunt d'arguments."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:3992(#484)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/filters/_filterparser.py:142
#, python-format
msgid ""
"WARNING: Too few arguments in filter '%s'!\n"
" Trying to load anyway in the hope this will be upgraded."
msgstr ""
"AVÍS: Massa pocs arguments al filtre '%s'!\n"
"Intentant carregar igualment esperant que millori."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:5455(#685)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/filters/rules/family/_regexpchildname.py:49
msgid ""
"Matches families where some child has a name that matches a specified "
"regular expression"
msgstr ""
"Concorda amb famílies on algun nen tingui un nom que compleixi una expressió "
"regular concreta"
[note] rule [id=gender-kid] ==> «Kid o child» recomanem traduir-ho per «infant» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:9222(#1232)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:253
msgctxt "Census abbreviation"
msgid "cens."
msgstr "cens"
[note] rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:10455(#1395)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/lib/repotype.py:55
msgid "Library"
msgstr "Llibreria"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:10953(#1475)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/plug/_pluginreg.py:121
msgid "Plugin library"
msgstr "Llibreria de connectors"
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:12255(#1679)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:346 ../gramps/gen/plug/utils.py:353
#, python-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "No es pot obrir '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:12261(#1680)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:360
#, python-format
msgid "Error in reading '%s'"
msgstr "Error llegint '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:12267(#1681)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:375
#, python-format
msgid "Error: unknown file type: '%s'"
msgstr "Error: tipus de fitxer desconegut: '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:12273(#1682)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:381
#, python-format
msgid "Examining '%s'..."
msgstr "S'està xaminant '%s'..."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:12279(#1683)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:410
#, python-format
msgid "'%s' is for this version of Gramps."
msgstr "'%s' és per aquesta versió de Gramps."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:12285(#1684)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:418
#, python-format
msgid "'%s' is NOT for this version of Gramps."
msgstr "'%s' NO és per aquesta versió de Gramps."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:12297(#1686)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:438
#, python-format
msgid "Error: missing gramps_target_version in '%s'..."
msgstr "Error: falta gramps_target_version a '%s'..."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:12303(#1687)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:454
#, python-format
msgid "Installing '%s'..."
msgstr "S'està instal·lant '%s'..."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:12309(#1688)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/plug/utils.py:460
#, python-format
msgid "Registered '%s'"
msgstr "Registrat '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:12515(#1721)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gen/relationship.py:2623
#, python-format
msgid ""
"Family relationship translator not available for language '%s'. Using "
"'english' instead."
msgstr ""
"El traductor de parentescos familiars no està disponible per a la llengua '"
"%s'. S'utilitza l'anglès en comptes d'aquest."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:13709(#1935)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/columnorder.py:94
#, python-format
msgid "Tree View: first column \"%s\" cannot be changed"
msgstr "Vista d'Arbre: la primera columna \"%s\" no es pot canviar"
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:14706(#2083)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/configure.py:2282
msgid "Backup path"
msgstr "Ruta de la còpia de seguretat"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:14716(#2085)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/configure.py:2297
msgid "Backup Your family tree on exit to Backup path specified above."
msgstr ""
"En sortir , fer còpia de seguretat del vostre arbre genealògic a la ruta de "
"còpia de seguretat especificada més amunt."
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:15081(#2134)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/dbloader.py:463
#, python-format
msgid ""
"File type \"%s\" is unknown to Gramps.\n"
"\n"
"Valid types are: Gramps database, Gramps XML, Gramps package, GEDCOM, and "
"others."
msgstr ""
"El tipus de fitxer \"%s\" és desconegut per Gramps.\n"
"\n"
"Els tipus vàlids són: base de dades Gramps, XML de Gramps, paquet Gramps, "
"GEDCOM, i d'altres."
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:15205(#2146)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/dbman.py:123 ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:123
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:38
#: ../gramps/gui/glade/baseselector.glade:41
#: ../gramps/gui/glade/book.glade:482 ../gramps/gui/glade/book.glade:572
#: ../gramps/gui/glade/configure.glade:39 ../gramps/gui/glade/dbman.glade:24
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:36
#: ../gramps/gui/glade/editattribute.glade:37
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:38
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:57
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:85
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:40
#: ../gramps/gui/glade/editeventref.glade:54
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:40
#: ../gramps/gui/glade/editldsord.glade:55
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:38
#: ../gramps/gui/glade/editlocation.glade:37
#: ../gramps/gui/glade/editmedia.glade:38
#: ../gramps/gui/glade/editmediaref.glade:59
#: ../gramps/gui/glade/editname.glade:40 ../gramps/gui/glade/editnote.glade:37
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:64
#: ../gramps/gui/glade/editpersonref.glade:37
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:38
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:36
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:55
#: ../gramps/gui/glade/editreporef.glade:41
#: ../gramps/gui/glade/editrepository.glade:40
#: ../gramps/gui/glade/editsource.glade:40
#: ../gramps/gui/glade/editurl.glade:37
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:37
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:262
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:451
#: ../gramps/gui/glade/mergedata.glade:682
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:37
#: ../gramps/gui/glade/mergefamily.glade:37
#: ../gramps/gui/glade/mergemedia.glade:37
#: ../gramps/gui/glade/mergenote.glade:37
#: ../gramps/gui/glade/mergeperson.glade:37
#: ../gramps/gui/glade/mergeplace.glade:36
#: ../gramps/gui/glade/mergerepository.glade:37
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:37
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:38 ../gramps/gui/glade/rule.glade:333
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1754
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:84 ../gramps/gui/plug/_windows.py:848
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:173 ../gramps/gui/utils.py:279
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1802 ../gramps/gui/views/tags.py:727
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:828
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:152
#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:99
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:397
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:15231(#2151)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/dbman.py:540
#, python-format
msgid "Break the lock on the '%s' database?"
msgstr "Forçar el desbloqueig de la base de dades '%s'?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:15293(#2160)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/dbman.py:744
#, python-format
msgid "Remove the '%s' Family Tree?"
msgstr "Esborra l'Arbre Genealògic '%s'?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:15344(#2168)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/dbman.py:839
#, python-format
msgid "Convert the '%s' database?"
msgstr "Voleu convertir la base de dades '%s'?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:15364(#2171)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/dbman.py:858
#, python-format
msgid "Opening the '%s' database"
msgstr "Obrint la base de dades '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:15377(#2173)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/dbman.py:875 ../gramps/gui/dbman.py:902
#, python-format
msgid "Converting the '%s' database"
msgstr "Convertint la base de dades '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:15634(#2215)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/displaystate.py:775
#, python-format
msgid "This Gramps ('%s') is a development release.\n"
msgstr "Aquest Granps ('%s') és una versió de desenvolupament.\n"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:17217(#2464)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:111
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:435
msgid "New Media"
msgstr "Nou Medi Audiovisual"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:17246(#2469)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:351
msgid "There is no media matching the current path value!"
msgstr "No hi ha cap mitjà que correspongui al valor de ruta actual!"
[note] rule [id=t-sc-path] ==> «Path» es tradueix per «camí», no pas per «ruta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:17601(#2527)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:113
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:113
msgid "New Place"
msgstr "Nou Lloc"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:17751(#2552)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/editors/editreporef.py:215
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:87
msgid "New Repository"
msgstr "Nou Repositori"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:17813(#2563)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:101
msgid "New Source"
msgstr "Nova Font"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:18755(#2714)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449 ../gramps/gui/views/listview.py:725
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37
msgid "_Yes"
msgstr "_Si"
[note] rule [id=t-sc-yes] ==> «Sí» quan és afirmatiu cal que porti accent
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:19142(#2763)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/glade/editdate.glade:231
msgid "Month-Day of first day of new year (e.g., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
msgstr ""
"Mes-Dia del primer dia de l'any nou (p.ex., \"1-1\", \"3-1\", \"3-25\")"
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:20822(#3025)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:174
msgid "Style sheet n_ame:"
msgstr "N_om de la fulla d'estil:"
[note] rule [id=t-sc-sheet] ==> «fulla» en femení fa referència a una part d'una planta. Cal usar «full» que es fa referència a un tros de paper rectangular.
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:21960(#3201)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1754
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:462
msgid "Save As"
msgstr "Desa com"
[note] rule [id=t-sc-save-as] ==> «Save as» es tradueix per «anomena i desa» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:22229(#3253)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:971
#, python-format
msgid "Checked for '%s'"
msgstr "Comprovat '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:22384(#3283)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1528 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:610
msgid "OK"
msgstr "OK"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:23196(#3411)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:165
msgid "New Style"
msgstr "Nou Estil"
[note] rule [id=t-sc-new] ==> En català el substantiu va després del nom, llavors diem «Carpeta nova» en comptes de «Nova carpeta».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:23241(#3418)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/plug/report/_styleeditor.py:391
#, python-format
msgid "(Embedded style '%s' must be edited separately)"
msgstr "(L'estil incrustat '%s' ha de ser editat separadament)"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:23724(#3497)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1889
#, python-format
msgid "The file '%s' exists."
msgstr "El fitxer '%s' existeix."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:23745(#3501)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1928
#, python-format
msgid "Backup saved to '%s'"
msgstr "Còpia de seguretat desada a '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:23991(#3538)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/views/tags.py:257
#, python-format
msgid "Add tag '%s'"
msgstr "Afegeix Etiqueta '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:23997(#3539)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/views/tags.py:265
#, python-format
msgid "Remove tag '%s'"
msgstr "Esborra l'etiqueta '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:24030(#3545)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/views/tags.py:565
#, python-format
msgid "Remove tag '%s'?"
msgstr "Esborra l'etiqueta '%s'?"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:24436(#3615)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1156
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid value for this field"
msgstr "'%s' no és un valor vàlid per aquest camp"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:24447(#3617)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/gui/widgets/validatedmaskedentry.py:1249
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid date value"
msgstr "'%s' no és un valor de data vàlid"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:26092(#3868)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/drawreport/fanchart.py:910
#, python-format
msgid "The style used for the text display of generation \"%d\""
msgstr "L'estil que es fa servir per mostrar el text de la generació \"%d\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:27574(#4105)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:369
msgid "Welcome to Gramps!"
msgstr "Benvingut a Gramps!"
[note] rule [id=gender-welcome] ==> «Welcome» recomanem traduir-ho per «Us donem la benvinguda» per a neutralizar el gènere.
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:28828(#4328)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:119
msgid "Intro"
msgstr "Intro"
[note] rule [id=k-Enter-1] ==> La tecla «Enter/Intro/Return» es tradueix per «Retorn»/«tecla de retorn o d'introducció» (keys)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:30950(#4673)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1614
msgid ""
"Change name of male\n"
"to e.g. wifes name."
msgstr ""
"Canviar nom de l'home\n"
"a p.ex. el nom de la dona."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:30964(#4675)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1633
msgid ""
"Change name of female\n"
"to e.g. husbands name."
msgstr ""
"Canviar nom de la dona\n"
"a p.ex. el nom de l'home."
[note] rule [id=abbreviations-eg] ==> L'abreviatura de per exemple és «p. ex. (amb espai inclòs), &pex; (a la doc)».
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:30978(#4677)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/importer/importprogen.glade:1731
msgid "_Ok"
msgstr "_Ok"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:31598(#4759)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3868
#, python-format
msgid "ADDR element ignored '%s'"
msgstr "L'element de tipus ADDR '%s' s'ha ignorat"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:36388(#5431)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:37
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
msgstr "Proporciona una llibreria per generar documents utilitzant Cairo."
[note] rule [id=ff-library] ==> «Library» es tradueix per «Biblioteca», no per «Llibreria» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:36957(#5527)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:194
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:261
#, python-format
msgid "Can't create tiles cache directory for '%s'."
msgstr "No s'ha pogut crear el directori de reserva de caselles per a '%s'."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:37271(#5577)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/quickview/attributematch.py:34
#, python-format
msgid "People who have the '%s' Attribute"
msgstr "Persones que tenen l'Atribut '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:37652(#5639)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/quickview/linkreferences.py:55
#: ../gramps/plugins/textreport/notelinkreport.py:124
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
[note] rule [id=t-sc-ok] ==> «Ok» es tradueix per «d'acord» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:37925(#5690)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:127
#, python-format
msgid "People sharing the surname '%s'"
msgstr "Persones que comparteixen el cognom '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:37945(#5692)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/quickview/samesurnames.py:177
#, python-format
msgid "People with the given name '%s'"
msgstr "Persones amb el nom de pila '%s'"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:41263(#6243)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:80
#, python-format
msgid "Not related to \"%s\""
msgstr "Sense parentesc amb \"%s\""
[note] rule [id=punctuation-double-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes dobles ("") per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:41715(#6322)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1423
msgid " Actual"
msgstr " Actual"
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:41730(#6325)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1451
msgid "Actual / Upcoming ID format."
msgstr "Format d'ID Actual / Següent."
[note] rule [id=ff-actual] ==> «Actual» es tradueix per «Real», no per «Actual» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:42848(#6517)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:313
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:305
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:398
msgid "Generation based gradient"
msgstr "Gradient dependent de la generació"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:42855(#6518)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:314
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:306
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:399
msgid "Age (0-100) based gradient"
msgstr "Gradient basat en l'Edat (0-100)"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:42869(#6520)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:316
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:308
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:401
msgid "Time period based gradient"
msgstr "Gradient basat en un període de temps"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:42902(#6525)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:341
msgid "Add global background colored gradient"
msgstr "Afegeix un fons global amb gradient de color"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:42909(#6526)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:348
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:331
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:424
msgid "Start gradient/Main color"
msgstr "Gradient d'inici/Color principal"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:42916(#6527)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/view/fanchart2wayview.py:351
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:334
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:427
msgid "End gradient/2nd color"
msgstr "Gradient final/segon color"
[note] rule [id=ff-gradient] ==> «Gradient» es tradueix per «Degradat», no per «Gradient» -excepte la funció matemàtica- (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:43477(#6612)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:654
msgid "How many steps between two markers when we are on large move ?"
msgstr "Quants punts entre dos marcadors quan estem en un moviment llarg?"
[note] rule [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:43482(#6613)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/view/geoperson.py:662
msgid ""
"The minimum latitude/longitude to select large move.\n"
"The value is in tenth of degree."
msgstr ""
"Les latitud/longitud mínimes per seleccionar un moviment llarg.\n"
"El valor és en desenes de grau."
[note] rule [id=ff-large] ==> «Large» es tradueix per «Gran», no per «Llarg» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gramps/gramps/ca.po-translated-only.po:46112(#7056)
# Source: /ca.po from project 'Gramps'
#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:301
#, python-format
msgid "Surnames beginning with letter '%s' %s"
msgstr "Cognoms que comencin amb la lletra'%s' %s"
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 102 problems.