Aquest informe és generat el 04/06/2023 amb les eines LanguageTool 6.1 i Pology (amb aquestes regles). El seu contingut és orientatiu i cal que useu el vostre propi criteri a l'hora d'aplicar les esmenes que considereu adients. Tingueu en compte que les eines poden donar falsos positius i pot haver-hi qüestions estilístiques o terminològiques en les quals vulgueu aplicar altres criteris. Aquest informe es generà setmanalment.
Fitxer analitzat: gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.attachment/strings-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Keychain,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a desxifrar
...frar el fitxer adjunt. La clau privada per desxifrar el fitxer no és al clauer. El fitxer a...
Fitxer analitzat: gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.attachmentsxib/strings-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (2)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Keychain, Subkey,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PERQUE_PER_QUE (1)
Missatge: Probablement cal escriure «per què» (per quin motiu).
Suggeriments: per què
Més informació
.... La signatura no s'ha pogut verificar perquè la clau pública no és al vostre clauer....
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.attachmentsxib/strings-ca.po-translated-only.po:66(#8)
# Source: /translations/GPGMail.attachmentsxib/strings-ca.po from project
# 'GPGTools - GPGMail'
#: Sf1-36-MTl.title
msgid "Signature"
msgstr "Signatura:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.general/strings-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (309)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Tot minúscules: deactive, decrypt, decrypted, decrypting, didn, mailbundle, pinentry, xpc,
Primera lletra majúscula: Decrypt, Decrypting, Keychain, Libmacgpg,
En anglès: Activate, Activated, Activating, Activation, After, Allowed, An, Attention, Buy, Checking, Click, Close, Code, Covered, Deactivate, Decryption, Detected, Due, Encrypting, Expired, Failed, Feel, Fetching, High, However, ID, If, In, Keep, Little, Mojave, Newer, Now, Once, Only, Opening, Our, Please, Preferences, Problems, Purchase, Registered, Restart, Restarting, Search, Secure, Send, Should, Sierra, Since, Snitch, Start, Support, System, Thank, The, There, This, Unable, Unfortunately, Upgrade, Verification, Verifying, Volume, We, Welcome, Without, Yes, You, Your, able, aborted, about, activate, activated, activation, adding, address, after, again, algorithm, allow, already, always, an, and, appreciation, are, ask, at, attachment, attacker, automatically, available, been, believe, below, benefit, block, bubble, build, built, check, checking, choose, click, code, completed, completing, connections, correctly, could, course, created, current, currently, custom, day, days, deactivate, deactivated, decide, description, details, detected, detection, device, devices, different, discount, does, download, either, encrypt, encrypted, encryption, enjoy, entered, exhausted, existing, expected, expired, failed, fallback, features, feel, find, fingerprint, following, found, free, from, functionality, further, future, guarantee, have, hesitate, hope, however, if, implementation, in, include, including, indicator, info, information, install, installed, it, keep, keeps, key, knowledge, later, latest, leak, leveraging, load, long, longer, make, matches, mean, meantime, message, messages, might, missing, mistake, modification, modified, modify, more, need, new, newer, now, number, occurred, of, offer, once, one, only, order, other, our, persist, persists, please, point, problem, product, properly, purchase, purchased, qualifies, questions, rather, read, ready, receive, received, recently, reinstall, relaunched, remaining, required, responded, response, restarted, retry, returned, revert, running, see, service, signature, signing, since, soon, start, started, status, still, successfully, support, supported, take, than, that, the, their, this, time, touch, try, trying, unable, unknown, updates, upgrade, upgraded, used, using, verified, verify, verifying, wait, want, was, we, were, which, while, will, with, within, without, work, working, would, wrong, yet, you, your,
En francès: activations,
CamelCase: GPGMail, MacGPG,
Amb símbol: %d, Mail and, detected an, future versions, trial at, you're,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (91)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
... while decrypting this message. Please contact us at https://support.gpgtools.org An ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
... message. GPG error message: %@ Please contact us, including the GPG error message, at...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...xifrar el missatge. This message could not be decrypted, since the wrong public ke...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...lic key was used to encrypt it. Please contact us at https://support.gpgtools.org El ...
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: reenviï; reenvia; reenvio
... desxifrar. Demaneu al remitent que us reenvie el missatge. S'ha revocat la clau de l...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
... not in GPG Keychain The message could not be verified. The public key required to...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...y server for fingerprint %@ or ask your contact for their public key. You can retry to ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...itme no compatible. This message could not be verified, since the signature was cr...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...gorithm which is not supported. Please contact us at https://support.gpgtools.org ATE...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...fter the signature was created. Please contact the sender to make sure the content of ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: suri; suro; sura; Sora; sora; sobre; fora; hora; sota; sort
...ted. Please contact the sender to make sure the content of the message matches the ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...e message matches the original. Please contact us at https://support.gpgtools.org if y...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: suri; suro; sura; Sora; sora; sobre; fora; hora; sota; sort
... https://support.gpgtools.org if you're sure the message was not modified. Verifica...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...ools.org if you're sure the message was not modified. Verification of signature fa...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...fying this message's signature. Please contact us at https://support.gpgtools.org Err...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...essage's signature is invalid and could not be verified. Please contact us at http...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...alid and could not be verified. Please contact us at https://support.gpgtools.org La ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...ile decrypting this attachment. Please contact us at https://support.gpgtools.org An ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...tachment. GPG error message: %@ Please contact us, including the GPG error message, at...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...r aquest fitxer. This attachment could not be decrypted, since the wrong public ke...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...lic key was used to encrypt it. Please contact us at https://support.gpgtools.org El ...
Missatge: Aquest verb no es correspon amb la varietat en ús.
Suggeriments: enviï; envia; envio
... desxifrat. Demaneu al remitent que us envie el missatge de nou. La clau que s'ha u...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
... revocat la clau. The attachment could not be verified. The public key required to...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...y server for fingerprint %@ or ask your contact for their public key. You can retry to ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...e no compatible. This attachment could not be verified, since the key to the signa...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...gorithm which is not supported. Please contact us at https://support.gpgtools.org ATE...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...fter the signature was created. Please contact the sender and make sure the content of...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: suri; suro; sura; Sora; sora; sobre; fora; hora; sota; sort
...ed. Please contact the sender and make sure the content of the attachment matches t...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...ttachment matches the original. Please contact us at https://support.gpgtools.org if ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: suri; suro; sura; Sora; sora; sobre; fora; hora; sota; sort
...https://support.gpgtools.org if you're sure the attachment was not modified. An un...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
....org if you're sure the attachment was not modified. An unknown error occurred wh...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...ying this attachment signature. Please contact us at https://support.gpgtools.org La ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...tachment signature is invalid and could not be verified. Please contact us at http...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...alid and could not be verified. Please contact us at https://support.gpgtools.org La ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...de PGP El GPG Mail està llest. MacGPG not found, reinstall GPG Suite Click indic...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...rg Should this problem persist, please contact us at https://support.gpgtools.org. La...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
... Should your problem persist, please contact us at https://support.gpgtools.org with...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...ools.org. Should this problem persist, contact us at https://support.gpgtools.org and ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...ools.org. Should this problem persist, contact us at https://support.gpgtools.org and ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...ools.org. Should this problem persist, contact us at https://support.gpgtools.org and ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...ools.org. Should this problem persist, contact us at https://support.gpgtools.org and ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...ools.org. Should this problem persist, contact us at https://support.gpgtools.org and ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: suri; suro; sura; Sora; sora; sobre; fora; hora; sota; sort
...pen the following website: %@ Are you sure you want to continue? Yes Decryption ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; contínua; continuar; continuem; continuen; continu; continuat; continues
... website: %@ Are you sure you want to continue? Yes Decryption of the attachment was...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...u have any questions, don't hesitate to contact us via "Contact Support" in Mail › Pref...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Contacte; Context; Content; Comptat; Comptant; Contacta; Contat; Contacto; Contant; Contacti
...ions, don't hesitate to contact us via "Contact Support" in Mail › Preferences › GPG Ma...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí
...eferences › GPG Mail We were unable to connect to the paddle.com API to verify your ac...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: completi; completo; completa; complet; completar; complexa; completes; complerta; completat; completen
...ons to paddle.com for the activation to complete. You can block any connections again on...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...ce the activation is completed. Please contact us at business@gpgtools.org if the prob...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: usi; uso; usa; ossa; osa; una; se; cosa; us; sé
...ror has occurred. Please retry later or use 'System Preferences › GPG Suite › Send ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...eferences › GPG Suite › Send Report' to contact us Your 30-day-trial of GPG Mail has e...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; contínua; continuar; continuem; continuen; continu; continuat; continues
...to work. Decrypting however will always continue to work. Purchase GPG Mail Support Plan...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; contínua; continuar; continuem; continuen; continu; continuat; continues
...work. Purchase GPG Mail Support Plan to continue with full functionality. You can test ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Continuo; Continuï; Continua; Contínua; Continuar; Continuem; Continuen; Continu; Continuat; Continues
...e for %@ days. Secure your emails now! Continue Continue Trial GPG Mail Trial Expired...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: Continuo; Continuï; Continua; Contínua; Continuar; Continuem; Continuen; Continu; Continuat; Continues
...ays. Secure your emails now! Continue Continue Trial GPG Mail Trial Expired Without ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: activi; activo; activa; activar; actives; activat; altiva; lectiva; activen; estiva
...ial GPG Mail Trial Expired Without an active GPG Mail Support Plan you will still be...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Sign» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: signe; signa; signo; signi; signà; signí; Sin; Sion
... However, you will no longer be able to sign, encrypt or verify emails. Email Acti...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: suri; suro; sura; Sora; sora; sobre; fora; hora; sota; sort
...ate your GPG Mail Support Plan Are you sure you want to deactive your Support Plan ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí
...pport Plan Activation Failed Unable to connect to activation server! We were unable t...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí
...o activation server! We were unable to connect to our activation server in order to ac...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Connect» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: conec; connecta; connecto; conat; connecti; Connacht; connat; connectà; connectí
...activate your trial. We were unable to connect to our activation server in order to ac...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Plan» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: ple; pla; plena; plat; plana; plens; plans; plau; pren; clan
....), please allow connections to support-plan.gpgtools.org for the activation to comp...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: completi; completo; completa; complet; completar; complexa; completes; complerta; completat; completen
...plan.gpgtools.org for the activation to complete. Please contact us at business@gpgtool...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...for the activation to complete. Please contact us at business@gpgtools.org if the prob...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...ered activation code is invalid. Please contact us at business@gpgtools.org if you are ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: suri; suro; sura; Sora; sora; sobre; fora; hora; sota; sort
... us at business@gpgtools.org if you are sure that you have entered your code correct...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...later. If the problem persists, please contact us via 'System Preferences › GPG Suite ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: expiri; expiro; expira; aspira; expirat; expirar; expiren; expirà; Espira; espira
...an. Your trial of GPG Mail is about to expire soon. You can test GPG Mail free for %@...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; contínua; continuar; continuem; continuen; continu; continuat; continues
...not compatible with macOS Catalina. To continue leveraging the full functionality of GP...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; contínua; continuar; continuem; continuen; continu; continuat; continues
...upport Plan is valid for GPG Mail 3. To continue leveraging the full functionality of GP...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...If you don't plan to upgrade your macOS version and rather want to wait for future feat...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...u have any questions, don't hesitate to contact us via "Contact Support" in System Pref...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Contacte; Context; Content; Comptat; Comptant; Contacta; Contat; Contacto; Contant; Contacti
...ions, don't hesitate to contact us via "Contact Support" in System Preferences › GPG Su...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...u have any questions, don't hesitate to contact us via "Contact Support" in Mail › Pref...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Contacte; Context; Content; Comptat; Comptant; Contacta; Contat; Contacto; Contant; Contacti
...ions, don't hesitate to contact us via "Contact Support" in Mail › Preferences › GPG Ma...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...n is part of a volume purchase. Please contact us at business@gpgtools.org to get a cu...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
... later. If this keeps happening, please contact us at business@gpgtools.org Activating...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...u have any questions, don't hesitate to contact us via "Contact Support" in Mail › Pref...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Contacte; Context; Content; Comptat; Comptant; Contacta; Contat; Contacto; Contant; Contacti
...ions, don't hesitate to contact us via "Contact Support" in Mail › Preferences › GPG Ma...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: activi; activo; activa; activar; actives; activat; altiva; lectiva; activen; estiva
...r your support! Important! Without an active GPG Mail Support Plan you will not be a...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...n active GPG Mail Support Plan you will not be able to sign, encrypt or verify emai...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Sign» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: signe; signa; signo; signi; signà; signí; Sin; Sion
...il Support Plan you will not be able to sign, encrypt or verify emails. You will of ...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: activi; activo; activa; activar; actives; activat; altiva; lectiva; activen; estiva
...y of your encrypted emails. Without an active GPG Mail Support Plan you will no longe...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Sign» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: signe; signa; signo; signi; signà; signí; Sin; Sion
...port Plan you will no longer be able to sign, encrypt or verify emails. You will of ...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Not» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Not; no; tot; pot; nou; nit; nom; nos; nota; vot
...Your current GPG Mail Support Plan does not cover %@ which is required for macOS %@...
Missatge: Possible error ortogràfic. Aquesta forma verbal no es correspon amb la varietat seleccionada (central).
Suggeriments: continuo; continuï; continua; contínua; continuar; continuem; continuen; continu; continuat; continues
...G Mail Support Plan is valid for %@. To continue leveraging the full functionality of GP...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...If you don't plan to upgrade your macOS version any time soon and rather want to wait f...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: contacte; context; content; comptat; comptant; contacta; contat; contacto; contant; contacti
...u have any questions, don't hesitate to contact us via "Contact Support" in Mail › Pref...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Contacte; Context; Content; Comptat; Comptant; Contacta; Contat; Contacto; Contant; Contacti
...ions, don't hesitate to contact us via "Contact Support" in Mail › Preferences › GPG Ma...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...rent support plan is not valid for this version of GPG Mail. You can either choose to '...
Missatge: Possible error ortogràfic. «Version» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: versió; versions; versiona; versioni; versin; versiono; versionà; versioní
...for %@, which is newer than the running version of GPG Mail. In order to load %@, Mail ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (76)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: públic
...could not be decrypted, since the wrong public key was used to encrypt it. Please con...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: públic
... The message could not be verified. The public key required to verify this signature i...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: públic
...rprint %@ or ask your contact for their public key. You can retry to verify the signat...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: públic
...verify the signature after adding their public key to GPG Keychain. La signatura del ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
... missatge! This message's signature is invalid and could not be verified. Please cont...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: públic
...could not be decrypted, since the wrong public key was used to encrypt it. Please con...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: públic
...e attachment could not be verified. The public key required to verify this signature i...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: públic
...rprint %@ or ask your contact for their public key. You can retry to verify the signat...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: públic
...verify the signature after adding their public key to GPG Keychain. La signatura del ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...errònies! This attachment signature is invalid and could not be verified. Please cont...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...retat: %@ Signa No ho signes Support Plan Activated Thank you for your support! ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...inue to work. Purchase GPG Mail Support Plan to continue with full functionality. Y...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...red Without an active GPG Mail Support Plan you will still be able to read any of y...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...hase. Deactivate your GPG Mail Support Plan Are you sure you want to deactive your...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
... sure you want to deactive your Support Plan on this device? If you deactivate your...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...If you deactivate your GPG Mail Support Plan on this device, GPG Mail will revert to...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...e past. The entered activation code is invalid. Please check the entered information a...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...red information and try again. Support Plan Activation Failed Unable to connect to...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...order to activate your GPG Mail Support Plan. If you are using any macOS firewall p...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: vàlid
... which was created at build time and is valid for %@ days Invalid Activation Code! ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Invàlid
...at build time and is valid for %@ days Invalid Activation Code! The entered activatio...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...n Code! The entered activation code is invalid. Please contact us at business@gpgtools...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...number of devices your GPG Mail Support Plan can be activated on. Please deactivate ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...Please deactivate your GPG Mail Support Plan on other devices using "Mail › Preferen...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...ror! The activation server returned an invalid response. Please retry later. If the p...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...› GPG Suite › Contact Support' Support Plan deactivated! Your support plan has bee...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
...Support Plan deactivated! Your support plan has been deactivated. If you believe th...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...ail, please purchase a GPG Mail Support Plan. Your trial of GPG Mail is about to ex...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
...If you have already purchased a support plan, activate it now and enjoy GPG Mail! s...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
...ate it now and enjoy GPG Mail! support plan Buy Now Activate Close Start Trial ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...Trial Activating your GPG Mail Support Plan GPG Mail 4 Switch GPG Mail Support Pl...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...an GPG Mail 4 Switch GPG Mail Support Plan Please upgrade your GPG Mail Support P...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...n Please upgrade your GPG Mail Support Plan Your current GPG Mail Support Plan is ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...ort Plan Your current GPG Mail Support Plan is valid for GPG Mail 3 which is not co...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: vàlid
... Your current GPG Mail Support Plan is valid for GPG Mail 3 which is not compatible ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...features, upgrade your GPG Mail Support Plan now. As a token of our appreciation we...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...s available now. Your GPG Mail Support Plan is valid for GPG Mail 3. To continue le...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: vàlid
...ble now. Your GPG Mail Support Plan is valid for GPG Mail 3. To continue leveraging ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...Catalina, upgrade your GPG Mail Support Plan now. As a token of our appreciation we...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
... offer you a %@ discount. If you don't plan to upgrade your macOS version and rathe...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
...3 We have detected an existing support plan for GPG Mail 3 and are currently checki...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
...ctivation server to see if your support plan is already valid for GPG Mail 4. This m...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: vàlid
... to see if your support plan is already valid for GPG Mail 4. This might take a minut...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
...e. Checking the status of your support plan… Your 30-day-trial of GPG Mail was act...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...ces › GPG Suite. Your GPG Mail Support Plan was activated successfully! We hope yo...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
... Volume purchase detected Your support plan is part of a volume purchase. Please c...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...se start a new trial. GPG Mail Support Plan Server Error Unfortunately our activat...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...ing trial… Activating GPG Mail Support Plan Your GPG Mail Support Plan is already ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...ail Support Plan Your GPG Mail Support Plan is already activated! If you would lik...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...ld like to activate a different Support Plan, you can deactivate your current one in...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...nd just activated your GPG Mail Support Plan for GPG Mail 4. In order to load GPG Ma...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...nt! Without an active GPG Mail Support Plan you will not be able to sign, encrypt o...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...ls. Without an active GPG Mail Support Plan you will no longer be able to sign, enc...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
... Registered to Upgrade Switch Support Plan %@ is compatible with %@. Welcome to ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...%@ Trial Your current GPG Mail Support Plan only covers the following versions: %@ ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...versions: %@ To switch to a %@ Support Plan, please enter the details of your new s...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
...e enter the details of your new support plan below. Your current GPG Mail Support P...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...n below. Your current GPG Mail Support Plan does not cover %@ which is required for...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...s available now. Your GPG Mail Support Plan is valid for %@. To continue leveraging...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: vàlid
...ble now. Your GPG Mail Support Plan is valid for %@. To continue leveraging the full...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...macOS %@, upgrade your GPG Mail Support Plan now. As a token of our appreciation we...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
... offer you a %@ discount. If you don't plan to upgrade your macOS version any time ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
...@ We have detected an existing support plan for %@ and are currently checking our a...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
...ctivation server to see if your support plan is already valid for %@. This might tak...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: vàlid
... to see if your support plan is already valid for %@. This might take a minute. In o...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
... have just recently purchased a support plan for %@ which qualifies you for a free %...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...ich qualifies you for a free %@ Support Plan upgrade. Your support plan has been aut...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
...e %@ Support Plan upgrade. Your support plan has been automatically upgraded. Your ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
...tically upgraded. Your current support plan is not valid for this version of GPG Ma...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: vàlid
...aded. Your current support plan is not valid for this version of GPG Mail. You can e...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...oose to 'Upgrade' it or 'Switch Support Plan' if you have a different valid one for ...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: vàlid
...h Support Plan' if you have a different valid one for %@. Newer Support Plan Detecte...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...ferent valid one for %@. Newer Support Plan Detected Your support plan is valid fo...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: pla
...wer Support Plan Detected Your support plan is valid for %@, which is newer than th...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: vàlid
...ort Plan Detected Your support plan is valid for %@, which is newer than the running...
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: invàlid
...started. Restart The email address is invalid. Please check the entered information a...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: FOR (37)
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...in GPG Keychain. Search the key server for fingerprint %@ or ask your contact for ...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
... for fingerprint %@ or ask your contact for their public key. You can retry to veri...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...in GPG Keychain. Search the key server for fingerprint %@ or ask your contact for ...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
... for fingerprint %@ or ask your contact for their public key. You can retry to veri...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...stall GPG Suite Click indicator bubble for further information Problems found, cl...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
... Problems found, click indicator bubble for more info Advertència: Si desactiveu a...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
... The modification detection code (MDC) for this encrypted message is missing or ha...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...on of S/MIME encryption, it is possible for an attacker to modify a message without...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
... The modification detection code (MDC) for this encrypted attachment is missing or...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...gnes Support Plan Activated Thank you for your support! We hope you enjoy using ...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
... please allow connections to paddle.com for the activation to complete. You can blo...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...ctionality. You can test GPG Mail free for %@ days. Secure your emails now! Conti...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...onnections to support-plan.gpgtools.org for the activation to complete. Please con...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
... was created at build time and is valid for %@ days Invalid Activation Code! The ...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...expire soon. You can test GPG Mail free for %@ more days You can test GPG Mail fre...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...@ more days You can test GPG Mail free for %@ more days. Secure your emails now! ...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
... current GPG Mail Support Plan is valid for GPG Mail 3 which is not compatible with...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...w. Your GPG Mail Support Plan is valid for GPG Mail 3. To continue leveraging the ...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...atest updates and features and be ready for macOS Catalina, upgrade your GPG Mail S...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...r macOS version and rather want to wait for future features, feel free to keep usin...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
... have detected an existing support plan for GPG Mail 3 and are currently checking o...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...e if your support plan is already valid for GPG Mail 4. This might take a minute. ...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...nces › GPG Mail › Deactivate Thank you for your support! Restarting Mail In orde...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...st activated your GPG Mail Support Plan for GPG Mail 4. In order to load GPG Mail 4...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...Mail will now be relaunched. Thank you for your support! Important! Without an a...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...lan does not cover %@ which is required for macOS %@. %@ is available now. Your G...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...w. Your GPG Mail Support Plan is valid for %@. To continue leveraging the full fun...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...atest updates and features and be ready for macOS %@, upgrade your GPG Mail Support...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...n any time soon and rather want to wait for future features, feel free to keep usin...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...re features, feel free to keep using %@ for as long as you want. Keep %@ We have ...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
... have detected an existing support plan for %@ and are currently checking our activ...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...e if your support plan is already valid for %@. This might take a minute. In order...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
... just recently purchased a support plan for %@ which qualifies you for a free %@ Su...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...support plan for %@ which qualifies you for a free %@ Support Plan upgrade. Your su...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
... Your current support plan is not valid for this version of GPG Mail. You can eithe...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...Plan' if you have a different valid one for %@. Newer Support Plan Detected Your ...
Missatge: Forma secundària o antiga.
Suggeriments: fur; fòrum
...an Detected Your support plan is valid for %@, which is newer than the running ver...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SPLIT_WORDS (29)
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...ecrypting this message. Please contact us at https://support.gpgtools.org An unknow...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...was used to encrypt it. Please contact us at https://support.gpgtools.org El missat...
Missatge: ¿Volíeu dir «notin»?
Suggeriments: notin
...r. The key to verify this signature is not in GPG Keychain The message could not be ...
Missatge: ¿Volíeu dir «notin»?
Suggeriments: notin
...ey required to verify this signature is not in GPG Keychain. Search the key server fo...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...which is not supported. Please contact us at https://support.gpgtools.org ATENCIÓ: ...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...e matches the original. Please contact us at https://support.gpgtools.org if you're ...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...is message's signature. Please contact us at https://support.gpgtools.org Error de ...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
... could not be verified. Please contact us at https://support.gpgtools.org La clau d...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...ypting this attachment. Please contact us at https://support.gpgtools.org An unknow...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...was used to encrypt it. Please contact us at https://support.gpgtools.org El fitxer...
Missatge: ¿Volíeu dir «notin»?
Suggeriments: notin
...ey required to verify this signature is not in GPG Keychain. Search the key server fo...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...which is not supported. Please contact us at https://support.gpgtools.org ATENCIÓ: ...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...t matches the original. Please contact us at https://support.gpgtools.org if you're...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...s attachment signature. Please contact us at https://support.gpgtools.org La signat...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
... could not be verified. Please contact us at https://support.gpgtools.org La clau d...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...ld this problem persist, please contact us at https://support.gpgtools.org. La signa...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...ld your problem persist, please contact us at https://support.gpgtools.org with the f...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
.... Should this problem persist, contact us at https://support.gpgtools.org and includ...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
.... Should this problem persist, contact us at https://support.gpgtools.org and includ...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
.... Should this problem persist, contact us at https://support.gpgtools.org and includ...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
.... Should this problem persist, contact us at https://support.gpgtools.org and includ...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
.... Should this problem persist, contact us at https://support.gpgtools.org and includ...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...ctivation is completed. Please contact us at business@gpgtools.org if the problem pe...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...activation to complete. Please contact us at business@gpgtools.org if the problem pe...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...ivation code is invalid. Please contact us at business@gpgtools.org if you are sure t...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
... is a mistake, please get in touch with us at business@gpgtools.org Please find your...
Missatge: ¿Volíeu dir «avolume»?
Suggeriments: avolume
... detected Your support plan is part of a volume purchase. Please contact us at busines...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...t of a volume purchase. Please contact us at business@gpgtools.org to get a custom u...
Missatge: ¿Volíeu dir «usat»?
Suggeriments: usat
...If this keeps happening, please contact us at business@gpgtools.org Activating trial...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: BE (11)
Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments: bé
...ar el missatge. This message could not be decrypted, since the wrong public key w...
Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments: bé
... in GPG Keychain The message could not be verified. The public key required to ve...
Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments: bé
... no compatible. This message could not be verified, since the signature was creat...
Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments: bé
...ge's signature is invalid and could not be verified. Please contact us at https:/...
Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments: bé
...uest fitxer. This attachment could not be decrypted, since the wrong public key w...
Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments: bé
...ocat la clau. The attachment could not be verified. The public key required to ve...
Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments: bé
... compatible. This attachment could not be verified, since the key to the signatur...
Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments: bé
...ment signature is invalid and could not be verified. Please contact us at https:/...
Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra. Escriviu «bé» (adverbi) o «ve» (del v. ‘venir’).
Suggeriments: bé; ve
...e. Once deactivated, it will no longer be possible to encrypt, verify or sign mes...
Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra. Escriviu «bé» (adverbi) o «ve» (del v. ‘venir’).
Suggeriments: bé; ve
...ur trial has expired, it will no longer be possible to encrypt, verify or sign mes...
Missatge: Només va sense accent quan és un animal o un nom de lletra.
Suggeriments: bé
...tive GPG Mail Support Plan you will not be able to sign, encrypt or verify emails....
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: US (8)
Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
.... GPG error message: %@ Please contact us, including the GPG error message, at ht...
Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
.... GPG error message: %@ Please contact us, including the GPG error message, at ht...
Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
...ny questions, don't hesitate to contact us via "Contact Support" in Mail › Prefere...
Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
...If the problem persists, please contact us via 'System Preferences › GPG Suite › C...
Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
...ny questions, don't hesitate to contact us via "Contact Support" in System Prefere...
Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
...ny questions, don't hesitate to contact us via "Contact Support" in Mail › Prefere...
Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
...ny questions, don't hesitate to contact us via "Contact Support" in Mail › Prefere...
Missatge: Si és nom, s’accentua.
Suggeriments: ús
...ny questions, don't hesitate to contact us via "Contact Support" in Mail › Prefere...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PARAULES_EN_ALTRES_IDIOMES (8)
Missatge: Paraules en anglès.
...PG Mail. Should you have any questions, don't hesitate to contact us via "Contact Sup...
Missatge: Paraules en anglès.
...ike to offer you a %@ discount. If you don't want to decide just yet, feel free to s...
Missatge: Paraules en anglès.
...ike to offer you a %@ discount. If you don't plan to upgrade your macOS version and ...
Missatge: Paraules en anglès.
...PG Mail. Should you have any questions, don't hesitate to contact us via "Contact Sup...
Missatge: Paraules en anglès.
...PG Mail. Should you have any questions, don't hesitate to contact us via "Contact Sup...
Missatge: Paraules en anglès.
...y time. Should you have any questions, don't hesitate to contact us via "Contact Sup...
Missatge: Paraules en anglès.
...ike to offer you a %@ discount. If you don't plan to upgrade your macOS version any ...
Missatge: Paraules en anglès.
...y time. Should you have any questions, don't hesitate to contact us via "Contact Sup...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (7)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a afegir
...à al teu clauer. Empreu el GPG Keychain per afegir-la. No hi ha informació disponible per...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
....org No heu utilitzat la clau correcta per xifrar el missatge. This message could not be...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
... signatura. La clau que s'ha utilitzat per signar el missatge ha estat revocada. Hauríeu...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
... ha vençut. La clau que s'ha utilitzat per signar el missatge ha vençut. Proveu d'actual...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a signar
... ha vençut. La clau que s'ha utilitzat per signar el fitxer adjunt ha vençut. Proveu d'a...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a assegurar
...l GPG Suite des de https://gpgtools.org per assegurar-vos que teniu una versió original nostr...
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: Per a corregir
...ial de GPG, sembla que s'ha fet malbé. Per corregir el problema, reinstal·leu GPG Suite des...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (5)
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: Hi ha
... s'ha pogut desxifrar el missatge PGP. Ha hagut un problema al desxifrar el missa...
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: hi ha
...org. El missatge no s'ha signat perquè ha hagut un error de comunicació amb l'age...
Missatge: Hi falta un participi.
Suggeriments: has expirat
...ntact us Your 30-day-trial of GPG Mail has expired. Encrypting, signing and verifying mess...
Missatge: Hi falta un participi.
Suggeriments: has expirat
... 4 Trial Your 30-day-trial of GPG Mail has expired Since your trial has expired, it will ...
Missatge: Hi falta un participi.
Suggeriments: has expirat
... GPG Mail has expired Since your trial has expired, it will no longer be possible to encry...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: ANAR_A_INFINITIU (4)
Missatge: Si no indica moviment, val més fer servir una altra expressió: elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Suggeriments: reenviareu; reenvieu
Més informació
...sta xifrada. Envia igualment Atenció: Aneu a reenviar una versió no xifrada d'un missatge xif...
Missatge: Si no indica moviment, val més fer servir una altra expressió: elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Suggeriments: reenviareu; reenvieu
Més informació
... No és possible xifrar el missatge que aneu a reenviar, perquè falta la clau pública del desti...
Missatge: Si no indica moviment, val més fer servir una altra expressió: elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Suggeriments: reenviareu; reenvieu
Més informació
... No és possible xifrar el missatge que aneu a reenviar, perquè falten les claus públiques dels...
Missatge: Si no indica moviment, val més fer servir una altra expressió: elimineu el verb anar i useu el present o el futur.
Suggeriments: reenviareu; reenvieu
Més informació
... Si decidiu continuar, el missatge que aneu a reenviar s'enviarà sense xifrar. Per tant, podri...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_FIREWALL (4)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: tallafoc
...vation code. If you are using any macOS firewall product (built-in firewall, Little Snit...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: tallafoc
...ng any macOS firewall product (built-in firewall, Little Snitch, etc.), please allow con...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: tallafoc
...pport Plan. If you are using any macOS firewall product (built-in firewall, Little Snit...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: tallafoc
...ng any macOS firewall product (built-in firewall, Little Snitch, etc.), please allow con...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_SWITCH (4)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Commutador; Interruptor
...your GPG Mail Support Plan GPG Mail 4 Switch GPG Mail Support Plan Please upgrade y...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Commutador; Interruptor
...vered Versions Registered to Upgrade Switch Support Plan %@ is compatible with %@....
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: commutador; interruptor
...y covers the following versions: %@ To switch to a %@ Support Plan, please enter the ...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: Commutador; Interruptor
...u can either choose to 'Upgrade' it or 'Switch Support Plan' if you have a different v...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_LIKE (4)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: m'agrada
...As a token of our appreciation we would like to offer you a %@ discount. If you don...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: m'agrada
...As a token of our appreciation we would like to offer you a %@ discount. If you don...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: m'agrada
...lan is already activated! If you would like to activate a different Support Plan, y...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: m'agrada
...As a token of our appreciation we would like to offer you a %@ discount. If you don...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: NOMS_OPERACIONS (2)
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...itent per què la signatura ha caducat. Xifrat parcialment Signat parcialment Xifrat...
Missatge: Si és el nom d’una operació tècnica, val més usar una altra forma.
Suggeriments: xifratge
...Xifrat parcialment Signat parcialment Xifrat Signat Signatura no vàlida Signat am...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DE_EL_S_APOSTROFEN (2)
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'escriure
..., es podria filtrar informació sensible al escriure un missatge Si l'opció «Emmagatzema es...
Missatge: Cal apostrofar.
Suggeriments: a l'escriure
...nt els esborranys al servidor de correu al escriure un missatge. Si desactiveu «Xifra els e...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREFIXOS_SENSE_GUIONET_VERBS (2)
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: resent
Més informació
...ypted message. Please have the message re-sent to you and tell the sender, that their ...
Missatge: Normalment s’escriu sense guionet.
Suggeriments: resent
Més informació
...attachment. Please have the attachment re-sent to you and tell the sender, that their ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_WEBSITE (2)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lloc web
...etection code. Attention: Opening this website could leak the contents of this message...
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: lloc web
...e. You are about to open the following website: %@ Are you sure you want to continue...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: RARE_WORDS (2)
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
... believe that this is a mistake, please get in touch with us at business@gpgtools.o...
Missatge: Possible error de picatge. Existeix la paraula «get», però és infreqüent.
Suggeriments: fet; gent; jet
... contact us at business@gpgtools.org to get a custom upgrade URL. In the meantime ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PREP_VERB_CONJUGAT (2)
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: minutar; minuta; minuts; minut; minutes; minuet; mineta; manota; minova; minutat
...valid for GPG Mail 4. This might take a minute. Checking the status of your support p...
Missatge: Combinació impossible: preposició seguida de verb conjugat.
Suggeriments: minutar; minuta; minuts; minut; minutes; minuet; mineta; manota; minova; minutat
...already valid for %@. This might take a minute. In order to load %@, Mail will now be...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (1)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
... el missatge PGP. Ha hagut un problema al desxifrar el missatge. Comproveu que di...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_PARTICIPI (1)
Missatge: ¿Volíeu dir «signar»?
Suggeriments: signar
...atge de nou. La clau que s'ha usat per signat aquest fitxer adjunt s'ha revocat. Hau...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HA_A (1)
Missatge: Falta un participi darrere del verb auxiliar ‘haver’.
Suggeriments: ha vençut
...vençut. La signatura del fitxer adjunt ha vençuti no s'ha pogut verificar. Pregunteu al ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SENSIBLE_DELICAT (1)
Missatge: En aquest context, és més adequat usar un altre adjectiu.
Suggeriments: informació delicada; informació crítica; informació confidencial
...ctiveu aquesta opció, es podria filtrar informació sensible al escriure un missatge Si l'opció «Em...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PRONOMS_FEBLES_SOLTS2 (1)
Missatge: Pronom feble solt.
Suggeriments: hi ha hagut; hi he hagut; he hagut; ha hagut
... xifratge del missatge ha fallat perquè hi hagut un error desconegut Heu introduït inco...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EL_INFINITIU (1)
Missatge: Llevat d’algunes excepcions, l’infinitiu sol usar-se sense article.
Suggeriments: desxifrar; el fet de desxifrar
Més informació
...icitud de contrasenya. Heu interromput el desxifrar del fitxer adjunt El fitxer adjunt no ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_DET_NOM (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: del missatge; dels missatges
... de https://gpgtools.org. La signatura del missatges ha fallat perquè hi ha un problema en l...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_ANGLICISM_OFFLINE (1)
Missatge: Anglicisme innecessari. Considereu fer servir una altra paraula.
Suggeriments: fora de línia
... if the problem persists or if you need offline activation. A fallback trial has bee...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CONCORDANCES_NUMERALS (1)
Missatge: Error de concordança.
Suggeriments: fors
...res, feel free to keep using GPG Mail 3 for as long as you want. Keep GPG Mail 3 ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AGREEMENT_POSTPONED_ADJ (1)
Missatge: Reviseu la concordança de «compatible» amb els noms precedents o bé reviseu la puntuació.
Suggeriments: compatibles
...to Upgrade Switch Support Plan %@ is compatible with %@. Welcome to %@ %@ Trial Your...
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.general/strings-ca.po-translated-only.po:57(#6)
# Source: /translations/GPGMail.general/strings-ca.po from project 'GPGTools -
# GPGMail'
#: MESSAGE_BANNER_PGP_VERIFY_ERROR_MESSAGE
msgid "There was a problem reading the PGP signature for this message."
msgstr ""
"Mentre es llegia la signatura PGP del missatge hi ha hagut un problema "
[note]
rule [id=punctuation-period] ==> Si el missatge origen acaba amb punt final, el missatge destí també hauria (punctuation)
rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.general/strings-ca.po-translated-only.po:780(#85)
# Source: /translations/GPGMail.general/strings-ca.po from project 'GPGTools -
# GPGMail'
#. /* GPG Mail Preferences strings. */
#: GPG_STATUS_NO_ERROR_TITLE
msgid "GPG Mail ready"
msgstr "El GPG Mail està llest."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.general/strings-ca.po-translated-only.po:1289(#137)
# Source: /translations/GPGMail.general/strings-ca.po from project 'GPGTools -
# GPGMail'
#: UNENCRYPTED_FORWARD_OF_ENCRYPTED_MESSAGE_TITLE
msgid ""
"Attention: You're about to forward the decrypted version of an encrypted "
"message"
msgstr "Atenció: Aneu a reenviar una versió no xifrada d'un missatge xifrat."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.general/strings-ca.po-translated-only.po:1463(#155)
# Source: /translations/GPGMail.general/strings-ca.po from project 'GPGTools -
# GPGMail'
#: SUPPORT_PLAN_ACTIVATION_SUCCESS_MESSAGE
msgid ""
"Thank you for your support!\n"
"\n"
"We hope you enjoy using GPG Mail. Should you have any questions, don't "
"hesitate to contact us via \"Contact Support\" in Mail › Preferences › GPG "
"Mail"
msgstr ""
"Thank you for your support!\n"
"\n"
"We hope you enjoy using GPG Mail. Should you have any questions, don't "
"hesitate to contact us via \"Contact Support\" in Mail › Preferences › GPG "
"Mail"
[note] rule [id=ff-question] ==> «Question» es tradueix per «Pregunta», no per «Questió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.general/strings-ca.po-translated-only.po:1878(#201)
# Source: /translations/GPGMail.general/strings-ca.po from project 'GPGTools -
# GPGMail'
#: SUPPORT_PLAN_NEW_ACTIVATION_DIALOG_BUTTON_CLOSE
#: SUPPORT_PLAN_NEW_DIALOG_BUTTON_CLOSE
msgid "Close"
msgstr "Close"
[note] rule [id=t-sc-close] ==> «Close» es tradueix per «tanca» quan és una acció, habitualment a menús i botons.
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.general/strings-ca.po-translated-only.po:2008(#217)
# Source: /translations/GPGMail.general/strings-ca.po from project 'GPGTools -
# GPGMail'
#: SUPPORT_PLAN_NEW_THANKS_DIALOG_TRIAL_SUCCESS_MESSAGE
msgid ""
"We hope you enjoy using GPG Mail. Should you have any questions, don't "
"hesitate to contact us via \"Contact Support\" in System Preferences › GPG "
"Suite."
msgstr ""
"We hope you enjoy using GPG Mail. Should you have any questions, don't "
"hesitate to contact us via \"Contact Support\" in System Preferences › GPG "
"Suite."
[note] rule [id=ff-question] ==> «Question» es tradueix per «Pregunta», no per «Questió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.general/strings-ca.po-translated-only.po:2030(#219)
# Source: /translations/GPGMail.general/strings-ca.po from project 'GPGTools -
# GPGMail'
#: SUPPORT_PLAN_NEW_THANKS_DIALOG_SUCCESS_MESSAGE
msgid ""
"We hope you enjoy using GPG Mail. Should you have any questions, don't "
"hesitate to contact us via \"Contact Support\" in Mail › Preferences › GPG "
"Mail"
msgstr ""
"We hope you enjoy using GPG Mail. Should you have any questions, don't "
"hesitate to contact us via \"Contact Support\" in Mail › Preferences › GPG "
"Mail"
[note] rule [id=ff-question] ==> «Question» es tradueix per «Pregunta», no per «Questió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.general/strings-ca.po-translated-only.po:2124(#229)
# Source: /translations/GPGMail.general/strings-ca.po from project 'GPGTools -
# GPGMail'
#: SUPPORT_PLAN_NEW_ACTIVATION_DIALOG_ALERT_RESTARTING_V3_MESSAGE
msgid ""
"In order to load GPG Mail 3, Mail will now be relaunched.\n"
"Feel free to upgrade to GPG Mail 4 at any time.\n"
"\n"
"Should you have any questions, don't hesitate to contact us via \"Contact "
"Support\" in Mail › Preferences › GPG Mail"
msgstr ""
"In order to load GPG Mail 3, Mail will now be relaunched.\n"
"Feel free to upgrade to GPG Mail 4 at any time.\n"
"\n"
"Should you have any questions, don't hesitate to contact us via \"Contact "
"Support\" in Mail › Preferences › GPG Mail"
[note] rule [id=ff-question] ==> «Question» es tradueix per «Pregunta», no per «Questió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.general/strings-ca.po-translated-only.po:2311(#251)
# Source: /translations/GPGMail.general/strings-ca.po from project 'GPGTools -
# GPGMail'
#: SUPPORT_PLAN_NEW_ACTIVATION_DIALOG_ALERT_RESTARTING_MESSAGE
msgid ""
"In order to load %@, Mail will now be relaunched.\n"
"Feel free to upgrade to %@ at any time.\n"
"\n"
"Should you have any questions, don't hesitate to contact us via \"Contact "
"Support\" in Mail › Preferences › GPG Mail"
msgstr ""
"In order to load %@, Mail will now be relaunched.\n"
"Feel free to upgrade to %@ at any time.\n"
"\n"
"Should you have any questions, don't hesitate to contact us via \"Contact "
"Support\" in Mail › Preferences › GPG Mail"
[note] rule [id=ff-question] ==> «Question» es tradueix per «Pregunta», no per «Questió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.general/strings-ca.po-translated-only.po:2337(#253)
# Source: /translations/GPGMail.general/strings-ca.po from project 'GPGTools -
# GPGMail'
#: PREFERENCES_SUPPORT_PLAN_STATE_INVALID_NOT_COVERED_VERSION_DETECTED_DESCRIPTION_DYNAMIC
msgid ""
"Your current support plan is not valid for this version of GPG Mail. You can "
"either choose to 'Upgrade' it or 'Switch Support Plan' if you have a "
"different valid one for %@."
msgstr ""
"Your current support plan is not valid for this version of GPG Mail. You can "
"either choose to 'Upgrade' it or 'Switch Support Plan' if you have a "
"different valid one for %@."
[note] rule [id=punctuation-simple-quotes] ==> En català usem cometes baixes («») en comptes de cometes simples ('') per encloure expressions (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 11 problems.
Fitxer analitzat: gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.gmsetupwizard/strings-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (7)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: An, existing, key, will, with,
Amb símbol: %i, be used,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: HAVER_PARTICIPI_HAVER_IMPERSONAL (3)
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: Hi ha
... Error: No s'ha trobat la clau pública Ha hagut un problema al crear un correu no...
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: Hi ha
...rror: No s'ha exportat la clau pública Ha hagut un problema al crear un correu no...
Missatge: Hi falta un participi, el pronom ‘hi’ o la preposició ‘de’ seguida d’un infinitiu.
Suggeriments: Hi ha
...om Error: No s'ha pogut crear la clau Ha hagut un problema al crear la clau. Obr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: AL_INFINITIU (3)
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...t la clau pública Ha hagut un problema al crear un correu nou amb la clau pública...
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...t la clau pública Ha hagut un problema al crear un correu nou amb la clau pública...
Missatge: Davant d’infinitiu, com a subordinada temporal, en llenguatge formal és preferible usar «en».
Suggeriments: en
Més informació
...gut crear la clau Ha hagut un problema al crear la clau. Obriu una discussió a la...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: SE_DAVANT_SC (1)
Missatge: Davant del so de ‘s’ és recomanable usar la forma plena.
Suggeriments: se
Més informació
...ng key will be used with GPG Mail. Ara es cercaran les claus públiques dels vostr...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: PER_INFINITIU (1)
Missatge: Reviseu la construcció ‘per + infinitiu’.
Suggeriments: per a xifrar
...ública %@ Pots utilitzar aquesta clau per xifrar i assegurar els nostres missatges. Per...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: DOBLE_ESPACIO (1)
Missatge: Sobra un espai.
Suggeriments:
...module/como-usar-pgp-para-windows-pc iOS https://itunes.apple.com/app/ipgmail/id4...
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.gmsetupwizard/strings-ca.po-translated-only.po:146(#21)
# Source: /translations/GPGMail.gmsetupwizard/strings-ca.po from project
# 'GPGTools - GPGMail'
#: MAILKEY_MESSAGE
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"attached you'll find my public key\n"
"\n"
"%@\n"
"\n"
"You can use this key to encrypt and secure our messages.\n"
"\n"
"To start using it, you'll need to install an OpenPGP software on your "
"computer. Below you'll find a list of possible solutions for your operating "
"system:\n"
"\n"
"%@\n"
"\n"
"Please import the public key into your local OpenPGP Key-Manager.\n"
"\n"
"Looking forward to exchange snooping-free messages with you.\n"
"\n"
"Regards"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"t'he enviat com a fitxer adjunt la meva clau pública\n"
"\n"
"%@\n"
"\n"
"Pots utilitzar aquesta clau per xifrar i assegurar els nostres missatges.\n"
"\n"
"Per a poder utilitzar-la, hauràs d'instal·lar un programa d'OpenPGP a "
"l'ordinador. A sota pots veure una llista de possibles solucions per al teu "
"sistema operatiu:\n"
"\n"
"%@\n"
"\n"
"Importa la clau pública al teu gestor de claus OpenPGP local.\n"
"\n"
"Estic desitjant intercanviar correus lliures de vigilància amb tu.\n"
"\n"
"Salutacions. "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.gmsetupwizard/strings-ca.po-translated-only.po:208(#24)
# Source: /translations/GPGMail.gmsetupwizard/strings-ca.po from project
# 'GPGTools - GPGMail'
#: MAILKEY_FAILED_NO_KEY_MESSAGE
msgid ""
"There was a problem creating a new mail with your public key attached. Your "
"public key could not be found. Please open a discussion on our support "
"platform and include a screenshot of this error message:\n"
"\n"
"https://gpgtools.tenderapp.com"
msgstr ""
"Ha hagut un problema al crear un correu nou amb la clau pública com a fitxer "
"adjunt. No s'ha trobat la clau. Obriu una discussió a la nostra plataforma "
"d'assistència i incloeu-hi una captura de pantalla d'aquest missatge "
"d'error:\n"
"\n"
" https://gpgtools.tenderapp.com"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.gmsetupwizard/strings-ca.po-translated-only.po:226(#26)
# Source: /translations/GPGMail.gmsetupwizard/strings-ca.po from project
# 'GPGTools - GPGMail'
#: MAILKEY_FAILED_EXPORT_MESSAGE
msgid ""
"There was a problem creating a new mail with your public key attached. Your "
"public key could not be exported. Please open a discussion on our support "
"platform and include a screenshot of this error message:\n"
"\n"
"https://gpgtools.tenderapp.com"
msgstr ""
"Ha hagut un problema al crear un correu nou amb la clau pública com a fitxer "
"adjunt. No s'ha pogut exportar la clau. Obriu una discussió a la nostra "
"plataforma d'assistència i incloeu-hi una captura de pantalla d'aquest "
"missatge d'error:\n"
"\n"
" https://gpgtools.tenderapp.com"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.gmsetupwizard/strings-ca.po-translated-only.po:244(#28)
# Source: /translations/GPGMail.gmsetupwizard/strings-ca.po from project
# 'GPGTools - GPGMail'
#: CREATE_KEY_FAILED_WITH_DESCRIPTION_MESSAGE
msgid ""
"There was a problem creating your key. Please open a discussion on our "
"support platform and include a screenshot of this error message:\n"
"\n"
"https://gpgtools.tenderapp.com: %@"
msgstr ""
"Ha hagut un problema al crear la clau. Obriu una discussió a la nostra "
"plataforma d'assistència i incloeu-hi una captura de pantalla d'aquest "
"missatge d'error:\n"
"\n"
"https://gpgtools.tenderapp.com: %@"
[note] rule [id=ff-discussion] ==> «Discussion» es tradueix per «Debat», no per «Discussió» (fals amic)
----------------------------------------
===== Rules detected 4 problems.
Fitxer analitzat: gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.preferences/strings-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (4)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
En anglès: Activate, Learn, More, Support,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Errors trobats per regla
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: EXIGEIX_VERBS_CENTRAL (1)
Missatge: Possible error ortogràfic. «Contact» és correcte com a forma balear (1a personal singular, present d’indicatiu).
Suggeriments: Contacte; Context; Content; Comptat; Comptant; Contacta; Contat; Contacto; Contant; Contacti
...ys Botó Si teniu cap altra pregunta. Contact Support Comprova-ho ara Versió: xxx ...
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regla: CA_SIMPLE_REPLACE_BALEARIC (1)
Missatge: Possible error ortogràfic (forma verbal vàlida en la varietat balear).
Suggeriments: Pla
...es notes de la versió GPG Mail Support Plan Inclou les compilacions beta Learn Mo...
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.preferences/strings-ca.po-translated-only.po:98(#14)
# Source: /translations/GPGMail.preferences/strings-ca.po from project
# 'GPGTools - GPGMail'
#: 80G-ZN-hjm.title
msgid "Automatically check for updates"
msgstr "Comprova automàticament si hi ha actualitzacions "
[note] rule [id=punctuation-space-end-no] ==> Si el missatge original no acaba en espai, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.signatureview/strings-ca.po
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.signatureview/strings-ca.po-translated-only.po:33(#2)
# Source: /translations/GPGMail.signatureview/strings-ca.po from project
# 'GPGTools - GPGMail'
#: VALIDITY_OK
msgid "This signature can be trusted"
msgstr "La signatura és fiable."
[note] rule [id=punctuation-period-no] ==> Si el missatge original no acaba en punt, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.
Fitxer analitzat: gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.signatureviewxib/strings-ca.po
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Paraules desconegudes (1)
Passeu el cursor per damunt de les paraules per a veure els suggeriments de correcció.
Primera lletra majúscula: Subkey,
Vés a: [Inici] [Índex de regles]
Regles ordenades per freqüència
Codi de regla | Ocurrències |
Total: | 0 |
Errors trobats per regla
----------------------------------------
output/individual_pos/gpgtools/gpgmail/translations/GPGMail.signatureviewxib/strings-ca.po-translated-only.po:68(#9)
# Source: /translations/GPGMail.signatureviewxib/strings-ca.po from project
# 'GPGTools - GPGMail'
#: N5Z-7K-gGL.title
msgid "Signature"
msgstr "Signatura:"
[note] rule [id=punctuation-colon-no] ==> Si el missatge original no acaba en dos punts, la traducció tampoc hauria de fer-ho (punctuation)
----------------------------------------
===== Rules detected 1 problem.